[gnome-bluetooth] Updated Bulgarian translation



commit c06235d1fe485366327de773c4e7584ff13e73f8
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Wed Feb 16 22:38:23 2011 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  113 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f31d6ce..e631ab3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-13 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 23:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 22:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 22:38+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Ð?идео Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да избеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воâ?¦"
 
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да избеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воâ?¦"
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ни адапÑ?еÑ?и"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:883
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ваâ?¦"
 
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
 "Ð?ко пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о, Ñ?ледваÑ?иÑ? пÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да го добавиÑ?е оÑ?ново, "
 "пÑ?еди да го използваÑ?е."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:764
 msgid "Device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
 msgid "Type"
 msgstr "Ð?ид"
 
@@ -179,92 +179,92 @@ msgstr "Ð?зползване Ñ?ози GPS за оÑ?кÑ?иване на меÑ?Ñ?
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ане в Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пÑ?ез ваÑ?иÑ? мобилен Ñ?елеÑ?он (пÑ?обно)"
 
-#: ../applet/main.c:130
+#: ../applet/main.c:125
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за Ñ?азглеждане"
 
-#: ../applet/main.c:134
+#: ../applet/main.c:129
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Разглеждане"
 
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:138
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Ð?збиÑ?ане на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за Ñ?азглеждане"
 
-#: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:288 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:294
+#: ../applet/main.c:289
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: изклÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../applet/main.c:297
+#: ../applet/main.c:292
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:298
+#: ../applet/main.c:293
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: вклÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: забÑ?анен"
 
-#: ../applet/main.c:452
+#: ../applet/main.c:445
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?аâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "СвÑ?Ñ?званеâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
+#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
 msgid "Connected"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зан"
 
-#: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741
+#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?наÑ?а вÑ?Ñ?зка"
 
-#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../properties/adapter.c:380
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
 
-#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../moblin/moblin-panel.c:1001
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
 msgid "Connect"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зване"
 
-#: ../applet/main.c:772
+#: ../applet/main.c:765
 msgid "Send files..."
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?айловеâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:782
+#: ../applet/main.c:775
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?айловеâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:793
+#: ../applet/main.c:786
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?аâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:801
+#: ../applet/main.c:794
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на миÑ?каÑ?аâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:811
+#: ../applet/main.c:804
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на звÑ?каâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:873
+#: ../applet/main.c:857
 msgid "Debug"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на гÑ?еÑ?ки"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:876
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "â?? аплеÑ? за Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:897
+#: ../applet/main.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Ð?зпÑ?лнеÑ?е â??%s --helpâ??, за да видиÑ?е пÑ?лен Ñ?пиÑ?Ñ?к на вÑ?иÑ?ки команди.\n"
 
-#: ../applet/main.c:923
+#: ../applet/main.c:907
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Ð?плеÑ? за Bluetooth"
 
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Bluetooth: пÑ?овеÑ?ка"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Разглеждане на Ñ?айлове в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воâ?¦"
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/properties-adapter.ui.h:1
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1403 ../moblin/moblin-panel.c:1513
 msgid "Devices"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
@@ -416,49 +416,48 @@ msgstr "_СÑ?впада"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Ð?оказване на вÑ?ода"
 
-#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:286
-msgid "Make computer _visible"
-msgstr "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? да е _оÑ?кÑ?иваем"
-
-#: ../properties/adapter.c:309
-msgid "Friendly name"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?елÑ?ко име"
-
-#: ../properties/adapter.c:371
-msgid "Set up _new device..."
-msgstr "Ð?обавÑ?не на ново _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воâ?¦"
-
-#: ../properties/adapter.c:394
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване"
-
-#: ../properties/adapter.c:671
+#: ../properties/adapter.c:631
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth е забÑ?анен"
 
-#: ../properties/adapter.c:711
+#: ../properties/adapter.c:671
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? адапÑ?еÑ?и за Bluetooth "
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:57
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на â??СподелÑ?не на Ñ?айловеâ?? не могаÑ? да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:62
 msgid ""
 "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
 "installed."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали пÑ?огÑ?амаÑ?а â??СподелÑ?не на Ñ?айловеâ?? е инÑ?Ñ?алиÑ?ана пÑ?авилно."
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "_Ð?оказване на икона на Bluetooth"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:95
+msgid "Sharing Settings..."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?поделÑ?неÑ?оâ?¦"
+
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:2
+msgid "Friendly name"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?елÑ?ко име"
+
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:3
+msgid "Make computer _visible"
+msgstr "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? да е _оÑ?кÑ?иваем"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:123
-msgid "Receive Files"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?айлове"
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:4
+msgid "Set up _new device..."
+msgstr "Ð?обавÑ?не на ново _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воâ?¦"
+
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:5
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
+
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:6
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване"
 
 #: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]