[gnote] Updated Spanish translation



commit 9d69a0b93111f78f1e36ca9f373b3dfc2052e11f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Feb 14 20:41:03 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   60 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b537aaf..24943db 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnote&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-30 20:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-13 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -371,8 +371,8 @@ msgid ""
 "for this action."
 msgstr ""
 "Combinación de teclas global para crear y mostrar una nota nueva. El formato "
-"sería «&lt;Control&gt;a» o «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El analizador "
-"léxico es bastante tolerante y permite letras mayúsculas o minúsculas, y "
+"sería «&lt;Control&gt;a» o «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El analizador léxico "
+"es bastante tolerante y permite letras mayúsculas o minúsculas, y "
 "abreviaciones tales como «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si activa la opción "
 "de cadena especial «desactivada» no habrá combinación de teclas para esta "
 "acción."
@@ -386,8 +386,8 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"Combinación de teclas global para abrir «Comenzar aquí». El formato sería "
-"«&lt;Control&gt;a» o «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El analizador léxico es "
+"Combinación de teclas global para abrir «Comenzar aquí». El formato sería «&lt;"
+"Control&gt;a» o «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El analizador léxico es "
 "bastante tolerante y permite letras mayúsculas o minúsculas, y abreviaciones "
 "tales como «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si activa la opción de cadena "
 "especial «desactivada» no habrá combinación de teclas para esta acción."
@@ -402,11 +402,11 @@ msgid ""
 "action."
 msgstr ""
 "Combinación de teclas global para abrir el diálogo de buscar notas. El "
-"formato sería «&lt;Control&gt;a» o «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El "
-"analizador léxico es bastante tolerante y permite letras mayúsculas o "
-"minúsculas, y abreviaciones tales como «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si "
-"activa la opción de cadena especial «desactivada» no habrá combinación de "
-"teclas para esta acción."
+"formato sería «&lt;Control&gt;a» o «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El analizador "
+"léxico es bastante tolerante y permite letras mayúsculas o minúsculas, y "
+"abreviaciones tales como «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si activa la opción "
+"de cadena especial «desactivada» no habrá combinación de teclas para esta "
+"acción."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:59
 msgid ""
@@ -418,11 +418,11 @@ msgid ""
 "for this action."
 msgstr ""
 "Combinación de teclas global para abrir el diálogo de cambios recientes. El "
-"formato sería «&lt;Control&gt;a» o «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El "
-"analizador léxico es bastante tolerante y permite letras mayúsculas o "
-"minúsculas, y abreviaciones tales como «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si "
-"activa la opción de cadena especial «desactivada» no habrá combinación de "
-"teclas para esta acción."
+"formato sería «&lt;Control&gt;a» o «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El analizador "
+"léxico es bastante tolerante y permite letras mayúsculas o minúsculas, y "
+"abreviaciones tales como «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si activa la opción "
+"de cadena especial «desactivada» no habrá combinación de teclas para esta "
+"acción."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:60
 msgid ""
@@ -456,8 +456,8 @@ msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
 msgstr ""
-"Las última casilla de preferencias para «Exportar las notas enlazadas a "
-"HTML» en el complemento Exportar a HTML."
+"Las última casilla de preferencias para «Exportar las notas enlazadas a HTML» "
+"en el complemento Exportar a HTML."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:64
 msgid ""
@@ -466,10 +466,10 @@ msgid ""
 "Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
 "recursively) should be included during an export to HTML."
 msgstr ""
-"El último ajuste para la casilla de «Incluir todas las notas enlazadas» en "
-"el complemento de exportar a HTML. Esta opción se usa junto con los ajustes "
-"de «Exportar las notas enlazadas a HTML» y se usa para especificar si todas "
-"las notas (encontradas recursivamente) deberían ser incluídas durante la "
+"El último ajuste para la casilla de «Incluir todas las notas enlazadas» en el "
+"complemento de exportar a HTML. Esta opción se usa junto con los ajustes de "
+"«Exportar las notas enlazadas a HTML» y se usa para especificar si todas las "
+"notas (encontradas recursivamente) deberían ser incluídas durante la "
 "exportación a HTML."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:65
@@ -547,7 +547,6 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:105
-#| msgid "Version:"
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
@@ -563,7 +562,6 @@ msgstr "Integración con el escritorio"
 
 #. TRANSLATORS: Addin category.
 #: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:144
-#| msgid "T_ools"
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
@@ -676,13 +674,18 @@ msgstr ""
 "QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009-2010"
 
 #: ../src/gnote.cpp:344
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2010 Aurimas Cernius\n"
+#| "Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
+#| "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
+#| "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgid ""
-"Copyright © 2010 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright © 2010-2011 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
 "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgstr ""
-"Copyright © 2010 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright © 2010-2011 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
 "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright © 2004-2009 los autores originales de Tomboy."
@@ -1003,7 +1006,6 @@ msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "Usar los enlaces en Gnote"
 
 #: ../src/notemanager.cpp:557 ../src/notebooks/notebook.cpp:157
-#| msgid "_New Note"
 msgid "New Note"
 msgstr "Nota nueva"
 
@@ -1050,8 +1052,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
 msgstr ""
-"¿Renombrar enlaces en otras notas de «<span underline=\"single\">%1</span>» "
-"a «<span underline=\"single\">%2</span>»?\n"
+"¿Renombrar enlaces en otras notas de «<span underline=\"single\">%1</span>» a "
+"«<span underline=\"single\">%2</span>»?\n"
 "\n"
 "Si no renombra los enlaces, no enlazarán a nada."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]