[banshee] Updated Spanish translation



commit e423446fcc2d1e9c9205f0eec4de7fbb07bf643f
Author: Ã?ngel Sanz <mizo0mizo gmail com>
Date:   Sun Feb 6 20:43:33 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  127 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index c617791..4f36f22 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2010 banshee's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the banshee package.
 # Benjamín Valero Espinosa <benjavalero gmail com>, 2010.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010.
 # Ã?ngel Sanz <mizo0mizo gmail com>, 2010.
 # Guillermo Pascual <akira space gmail com>, 2010.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-15 23:20+0100\n"
-"Last-Translator: Ã?ngel Sanz <mizo0mizo gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-06 20:42+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
 "ordenador también puede reproducir las canciones que se encuentran en él. Al "
 "sincronizar archivos que se encuentren en un formato de alta calidad como "
 "FLAC, Banshee los convertirá automáticamente a un formato con pérdida como "
-"Ogg Vrobis o MP3, siempre y cuando tenga los códecs necesarios instalados."
+"Ogg Vorbis o MP3, siempre y cuando tenga los códecs necesarios instalados."
 
 #: C/sync.page:37(title)
 msgid "Device Support"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/play-queue.page:26(title)
 msgid "Add Music to the Play Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir música a la cola de reproducción"
 
 #: C/play-queue.page:28(p)
 msgid ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/play-queue.page:56(title)
 msgid "Organize Your Play Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Organizar la cola de reproducción"
 
 #: C/play-queue.page:58(p)
 msgid ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/play-queue.page:70(title)
 msgid "Removing Tracks from the Play Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar pistas de la cola de reproducción"
 
 #: C/play-queue.page:72(p)
 msgid ""
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/manage-tags.page:10(desc)
 msgid "Edit and change music tags and metadata."
-msgstr ""
+msgstr "Editar y cambiar las etiquetas y metadatos de su música."
 
 #: C/manage-tags.page:25(title)
 msgid "Music Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadatos de música"
 
 #: C/manage-tags.page:29(title)
 msgid "Music metadata"
@@ -793,31 +793,31 @@ msgstr ""
 
 #: C/manage-tags.page:63(gui)
 msgid "Track Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Título de la pista:"
 
 #: C/manage-tags.page:64(gui)
 msgid "Track Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista de la pista"
 
 #: C/manage-tags.page:65(gui)
 msgid "Album Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título del álbum"
 
 #: C/manage-tags.page:66(gui)
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Género"
 
 #: C/manage-tags.page:67(gui)
 msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de pista"
 
 #: C/manage-tags.page:68(gui)
 msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de disco:"
 
 #: C/manage-tags.page:69(gui) C/manage-playlists.page:109(gui)
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Año"
 
 #: C/manage-tags.page:72(p)
 msgid ""
@@ -830,11 +830,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/manage-playlists.page:10(desc)
 msgid "Create and manage playlists."
-msgstr ""
+msgstr "Crear y gestionar listas de reproducción."
 
 #: C/manage-playlists.page:19(title)
 msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas de reproducción"
 
 #: C/manage-playlists.page:21(p)
 msgid ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/manage-playlists.page:76(title)
 msgid "Smart Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de reproducción inteligente"
 
 #: C/manage-playlists.page:78(p)
 msgid ""
@@ -927,27 +927,27 @@ msgstr ""
 #: C/manage-playlists.page:93(p) C/manage-playlists.page:109(gui)
 #: C/manage-playlists.page:113(gui)
 msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "es"
 
 #: C/manage-playlists.page:94(p)
 msgid "is not"
-msgstr ""
+msgstr "no es"
 
 #: C/manage-playlists.page:95(p)
 msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "menos que"
 
 #: C/manage-playlists.page:96(p)
 msgid "more than"
-msgstr ""
+msgstr "más que"
 
 #: C/manage-playlists.page:97(p)
 msgid "at most"
-msgstr ""
+msgstr "como mucho"
 
 #: C/manage-playlists.page:98(p)
 msgid "at least"
-msgstr ""
+msgstr "al menos"
 
 #: C/manage-playlists.page:101(p)
 msgid ""
@@ -959,15 +959,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/manage-playlists.page:110(gui)
 msgid "2010"
-msgstr ""
+msgstr "2010"
 
 #: C/manage-playlists.page:113(gui)
 msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Valoración"
 
 #: C/manage-playlists.page:114(p)
 msgid "<gui/>5 stars"
-msgstr ""
+msgstr "<gui/>5 estrellas"
 
 #: C/manage-playlists.page:118(p)
 msgid ""
@@ -990,11 +990,12 @@ msgstr ""
 
 #: C/manage-playlists.page:132(p)
 msgid "Favorites (Songs rated four and five stars)"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritos (Canciones valoradas con cuatro o cinco estrellas)"
 
 #: C/manage-playlists.page:133(p)
 msgid "Recent Favorites (Songs listened to often in the past week)"
 msgstr ""
+"Favoritos recientes (Canciones escuchadas a menudo en la última semana)"
 
 #: C/manage-playlists.page:135(p)
 msgid "Recently Added (Songs imported within the last week"
@@ -1026,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/manage-coverart.page:24(title)
 msgid "Cover art"
-msgstr ""
+msgstr "Portada"
 
 #: C/lastfm.page:9(desc)
 msgid "Enable Last.fm, song reporting and Last.fm radio."
@@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/lastfm.page:24(title)
 msgid "Last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm"
 
 #: C/lastfm.page:26(p)
 msgid ""
@@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/lastfm.page:35(title)
 msgid "Enable Last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "Activar Last.fm"
 
 #: C/lastfm.page:36(p)
 msgid ""
@@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/lastfm.page:72(title)
 msgid "Listen to Last.fm Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Escuchar la radio de Last.fm"
 
 #: C/lastfm.page:73(p)
 msgid ""
@@ -1118,51 +1119,51 @@ msgstr ""
 #: C/keyboardshortcuts.page:7(desc) C/advanced.page:27(title)
 #: C/advanced.page:29(title)
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Atajos de teclado"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:24(title)
 msgid "Control Banshee using Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Controlar Banshee por medio de atajos de teclado"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:28(title)
 msgid "Playback Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control de reproducción"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:32(gui) C/keyboardshortcuts.page:53(gui)
 #: C/keyboardshortcuts.page:73(gui) C/keyboardshortcuts.page:90(gui)
 #: C/keyboardshortcuts.page:107(gui)
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:32(gui) C/keyboardshortcuts.page:53(gui)
 #: C/keyboardshortcuts.page:73(gui) C/keyboardshortcuts.page:90(gui)
 #: C/keyboardshortcuts.page:107(gui)
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Acción"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:35(p)
 msgid "Space Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra espaciadora"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:35(p)
 msgid "Play or Pause the current song"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir o pausar la canción actual"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:38(p) C/keyboardshortcuts.page:76(key)
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:38(p)
 msgid "Play the next song"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir la canción siguiente"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:41(p)
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:41(p)
 msgid "Play the previous song"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir la canción anterior"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:49(title) C/keyboardshortcuts.page:69(title)
 msgid "Library Interaction"
@@ -1193,11 +1194,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:76(p)
 msgid "Create New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una nueva lista de reproducción"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:86(title) C/add-podcast.page:26(title)
 msgid "Podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "Podcasts"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:93(key)
 msgid "Y"
@@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:103(title)
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:110(p)
 msgid "Toggle full-screen mode"
@@ -1278,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/introduction.page:24(title)
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introducción"
 
 #: C/introduction.page:26(p)
 msgid ""
@@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr "Añadir, quitar y reproducir"
 
 #: C/index.page:28(title)
 msgid "Manage &amp; Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar y ordenar"
 
 #: C/index.page:32(title)
 msgid "Sync your media with a portable music player"
@@ -1319,11 +1320,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/index.page:40(title)
 msgid "Advanced options and help"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones avanzadas y ayuda"
 
 #: C/index.page:44(title)
 msgid "Common Problems"
-msgstr ""
+msgstr "Problemas comunes"
 
 #: C/import.page:8(desc)
 msgid "Add music and videos from your computer to your Banshee library."
@@ -1474,11 +1475,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/extensions.page:27(title)
 msgid "Official Banshee Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensiones oficiales de Banshee"
 
 #: C/extensions.page:29(title)
 msgid "Manage extensions for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar extensiones de Banshee"
 
 #: C/extensions.page:34(title)
 msgid "Community Banshee Extensions"
@@ -1502,7 +1503,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/amazon.page:24(title)
 msgid "Amazon MP3 Store"
-msgstr ""
+msgstr "Tienda de Amazon MP3"
 
 #: C/amazon.page:26(p)
 msgid ""
@@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/amazon.page:51(title)
 msgid "Buy Amazon MP3s in Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Comprar MP3 de Amazon en Banshee"
 
 #: C/amazon.page:53(p)
 msgid ""
@@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/advanced.page:23(title)
 msgid "Advanced Options and Help"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones avanzadas y ayuda"
 
 #: C/add-radio.page:11(desc)
 msgid "Add, remove and play internet radio stations in Banshee."
@@ -1583,11 +1584,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/add-radio.page:26(title)
 msgid "Internet Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio por Internet"
 
 #: C/add-radio.page:29(title)
 msgid "What is Internet Radio?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué es la radio por Internet?"
 
 #: C/add-radio.page:31(p)
 msgid ""
@@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/add-radio.page:41(title)
 msgid "Add Radio Station"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir emisora de radio"
 
 #: C/add-radio.page:43(p)
 msgid ""
@@ -1640,11 +1641,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/add-podcast.page:11(desc)
 msgid "Add, remove and play podcasts in Banshee."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir, eliminar y reproducir podcasts en Banshee."
 
 #: C/add-podcast.page:29(title)
 msgid "What is a Podcast?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué es un podcast?"
 
 #: C/add-podcast.page:31(p)
 msgid ""
@@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/add-podcast.page:44(title)
 msgid "Add a Podcast"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir un podcast"
 
 #: C/add-podcast.page:46(p)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]