[alleyoop] [l10n] Updated German translation



commit 3d32ee49ab9414d7c224cbbdc69993358437fdc5
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Wed Dec 28 11:01:10 2011 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  347 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 235 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index eb91539..1d17539 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,27 +4,47 @@
 # Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2003.
 # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005.
-# Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>, 2008.
+# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2008, 2011.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Alleyoop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=alleyoop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-17 08:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-19 00:20+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"product=alleyoop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-18 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:47+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:1
+msgid "Alleyoop"
+msgstr "Alleyoop"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:2
+msgid "Alleyoop Memory Checker"
+msgstr "Alleyoop SpeicherÃberprÃfung"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Find memory-management problems in your programs using the valgrind tool"
+msgstr "Mit Valgrind Speicherverwaltungsprobleme in Ihren Programmen finden"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:4
+msgid "Memory Checker"
+msgstr "SpeicherÃberprÃfung"
 
 # AusfÃhrbare Datei ausfÃhren wÃre doppelt gemoppelt
-#: ../src/alleyoop.c:168
+#: ../src/alleyoop.c:160
 msgid "Run Executable..."
 msgstr "Datei ausfÃhren â"
 
-#: ../src/alleyoop.c:182
+#: ../src/alleyoop.c:174
 msgid ""
 "Enter the path to an executable and\n"
 "any arguments you wish to pass to it."
@@ -32,16 +52,16 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Pfad zu einer ausfÃhrbaren Datei sowie\n"
 "alle Argumente ein, die an sie Ãbergeben werden sollen."
 
-#: ../src/alleyoop.c:283
+#: ../src/alleyoop.c:275
 #, c-format
 msgid "Could not load `%s': %s"
 msgstr "Â%s konnte nicht geladen werden: %s"
 
-#: ../src/alleyoop.c:311
+#: ../src/alleyoop.c:303
 msgid "Load Valgrind log..."
 msgstr "Valgrind-Protokoll Ãffnen â"
 
-#: ../src/alleyoop.c:349
+#: ../src/alleyoop.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not save to `%s': %s\n"
@@ -50,43 +70,163 @@ msgstr ""
 "Unter Â%s konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
 "Ãberschreiben?"
 
-#: ../src/alleyoop.c:364
+#: ../src/alleyoop.c:356
 #, c-format
 msgid "Could not save to `%s': %s"
 msgstr "Unter Â%s konnte nicht gespeichert werden: %s"
 
-#: ../src/alleyoop.c:410
+#: ../src/alleyoop.c:402
 msgid "Save Valgrind log..."
 msgstr "Valgrind-Protokoll speichern â"
 
-#. This string should be replaced with the name of the translator
-#: ../src/alleyoop.c:538
-msgid "Jeffrey Stedfast"
-msgstr "Christian Neumair, Mario BlÃttermann"
-
-#: ../src/alleyoop.c:548
+#: ../src/alleyoop.c:507
 msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
 msgstr "Alleyoop ist ein Valgrind-Frontend fÃr die GNOME-Umgebung."
 
-#: ../src/alleyoop.c:560
+#: ../src/alleyoop.c:529
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
+"Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>\n"
+"Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
+"Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>"
+
+#: ../src/alleyoop.c:542
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: ../src/alleyoop.c:543
 msgid "_Run"
 msgstr "Aus_fÃhren"
 
-#: ../src/alleyoop.c:562
+#: ../src/alleyoop.c:544
+msgid "Run program"
+msgstr "Programm ausfÃhren"
+
+#: ../src/alleyoop.c:545
 msgid "_Kill"
 msgstr "Ab_wÃrgen"
 
-#: ../src/alleyoop.c:582
+#: ../src/alleyoop.c:546
+msgid "Kill program"
+msgstr "Programm abwÃrgen"
+
+#: ../src/alleyoop.c:547
+msgid "_Open..."
+msgstr "Ã_ffnen â"
+
+#: ../src/alleyoop.c:548
+msgid "Open a log file"
+msgstr "Eine Protokolldatei Ãffnen"
+
+#: ../src/alleyoop.c:549
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: ../src/alleyoop.c:550
+msgid "Save the file"
+msgstr "Datei speichern"
+
+#: ../src/alleyoop.c:551
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter â"
+
+#: ../src/alleyoop.c:552
+msgid "Save the file as..."
+msgstr "Datei speichern unter â"
+
+#: ../src/alleyoop.c:553
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../src/alleyoop.c:554
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Das Programm beenden"
+
+#: ../src/alleyoop.c:556 ../src/vgrule-list.c:403
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: ../src/alleyoop.c:557 ../src/vgdefaultview.c:1206
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Ausschneiden"
+
+#: ../src/alleyoop.c:558
+msgid "Cut to clipboard"
+msgstr "Ausschneiden und in der Zwischenablage speichern"
+
+#: ../src/alleyoop.c:559 ../src/vgdefaultview.c:1207
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieren"
+
+#: ../src/alleyoop.c:560
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../src/alleyoop.c:561 ../src/vgdefaultview.c:1208
+msgid "_Paste"
+msgstr "E_infÃgen"
+
+#: ../src/alleyoop.c:562
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Aus der Zwischenablage einfÃgen"
+
+#: ../src/alleyoop.c:563
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Leeren"
+
+#: ../src/alleyoop.c:564
+msgid "Clear log view"
+msgstr "Protokollansicht leeren"
+
+#: ../src/alleyoop.c:566
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: ../src/alleyoop.c:567
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Einstellu_ngen"
+
+#: ../src/alleyoop.c:568
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Einstellungen bearbeiten â"
+
+#: ../src/alleyoop.c:569
 msgid "Suppressions"
 msgstr "UnterdrÃckungen"
 
-#: ../src/alleyoop.c:582
+#: ../src/alleyoop.c:570
 msgid "View/Edit Suppressions"
 msgstr "UnterdrÃckungen anzeigen/bearbeiten"
 
-#: ../src/alleyoop.c:613
-msgid "Tool"
-msgstr "Werkzeug"
+#: ../src/alleyoop.c:572
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Werkzeuge"
+
+#: ../src/alleyoop.c:574
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../src/alleyoop.c:575
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../src/alleyoop.c:576
+msgid "About Alleyoop"
+msgstr "Info zu Alleyoop"
+
+#: ../src/alleyoop.c:580
+msgid "Use the AddrCheck Valgrind tool"
+msgstr "Das Valgrind-Werkzeug AddrCheck verwenden"
+
+#: ../src/alleyoop.c:581
+msgid "Use the MemCheck Valgrind tool"
+msgstr "Das Valgrind-Werkzeug MemCheck verwenden"
+
+#: ../src/alleyoop.c:582
+msgid "Use the Helgrind tool"
+msgstr "Das Helgrind-Werkzeug verwenden"
 
 #: ../src/alleyoop.c:628
 msgid "Run"
@@ -112,20 +252,20 @@ msgstr "Protokolldatei Ãffnen"
 msgid "Save Log File"
 msgstr "Protokolldatei speichern"
 
-#: ../src/main.c:164
+#: ../src/main.c:162
 msgid "Display help and quit"
 msgstr "Hilfe anzeigen und beenden"
 
-#: ../src/main.c:165
+#: ../src/main.c:163
 msgid "Display version and quit"
 msgstr "Version ausgeben und beenden"
 
-#: ../src/main.c:166
+#: ../src/main.c:164
 msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
 msgstr ""
 "<dir> zur Liste der nach Quelldateien zu durchsuchenden Ordner hinzufÃgen"
 
-#: ../src/main.c:167
+#: ../src/main.c:165
 msgid ""
 "Recursively add <dir> and all subdirectories to the list of directories to "
 "search for source files"
@@ -133,41 +273,37 @@ msgstr ""
 "<dir> und alle Unterordner rekursiv zur Liste der nach Quelldateien zu "
 "durchsuchenden Ordner hinzufÃgen"
 
-#: ../src/main.c:168
+#: ../src/main.c:166
 msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
 msgstr "Festlegen des als Vorgabe zu verwendenden Valgrind-Werkzeugs"
 
-#: ../src/main.c:209
-msgid "Alleyoop"
-msgstr "Alleyoop"
-
-#: ../src/prefs.c:154
+#: ../src/prefs.c:155
 msgid "Alleyoop Preferences"
 msgstr "Alleyoop Einstellungen"
 
-#: ../src/prefs.c:163
+#: ../src/prefs.c:164
 msgid "Editor:"
 msgstr "Editor:"
 
-#: ../src/prefs.c:180
+#: ../src/prefs.c:181
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: ../src/prefs.c:193
+#: ../src/prefs.c:194
 msgid "lines above and below the target line."
 msgstr "Zeilen Ãber und unter der Zielzeile."
 
-#: ../src/process.c:52
+#: ../src/process.c:53
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
 msgstr "Weiterleitung nach Â%s konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: ../src/process.c:107
+#: ../src/process.c:108
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Kindprozess Â%s konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:194
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
@@ -176,251 +312,238 @@ msgstr ""
 "UngÃltige Syntax in Einstellung Â%sÂ.\n"
 "Bitte geben Sie einen Wert der Form Â<Ganzzahl>,<Ganzzahl>,<Ganzzahl>Â an."
 
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:231
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:232
 msgid "Override default settings"
 msgstr "Vorgabeeinstellungen Ãbergehen"
 
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:241
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:242
 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
 msgstr "Eingabe von <size>,<assoc>,<line_size>:"
 
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:275
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:276
 msgid "Cachegrind"
 msgstr "Cachegrind"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:180
+#: ../src/vgdefaultview.c:181
 msgid "Error contains"
 msgstr "Fehler enthÃlt"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:181
+#: ../src/vgdefaultview.c:182
 msgid "Function contains"
 msgstr "Funktion enthÃlt"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:182
+#: ../src/vgdefaultview.c:183
 msgid "Object contains"
 msgstr "Objekt enthÃlt"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:183
+#: ../src/vgdefaultview.c:184
 msgid "Source filename contains"
 msgstr "Name der Quelldatei enthÃlt"
 
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:711
+#: ../src/vgdefaultview.c:712
 msgid "Valgrind Suppression Rules"
 msgstr "Valgrind-UnterdrÃckungsregeln"
 
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:1031 ../src/vgrule-list.c:131
+#: ../src/vgdefaultview.c:1032 ../src/vgrule-list.c:132
 msgid "Valgrind Suppression"
 msgstr "Valgrind-UnterdrÃckung"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1205
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Ausschneiden"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1206
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1207
-msgid "_Paste"
-msgstr "E_infÃgen"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1209
+#: ../src/vgdefaultview.c:1210
 msgid "Suppress"
 msgstr "UnterdrÃcken"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1211
+#: ../src/vgdefaultview.c:1212
 msgid "Edit in GNU/Emacs"
 msgstr "In GNU/Emacs bearbeiten"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1212
+#: ../src/vgdefaultview.c:1213
 msgid "Edit in XEmacs"
 msgstr "In XEmacs bearbeiten"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1213
+#: ../src/vgdefaultview.c:1214
 msgid "Edit in GVim"
 msgstr "In GVim bearbeiten"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1214
+#: ../src/vgdefaultview.c:1215
 msgid "Edit in Custom Editor"
 msgstr "In benutzerdefiniertem Editor bearbeiten"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:166
+#: ../src/vggeneralprefs.c:164
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:172
+#: ../src/vggeneralprefs.c:170
 msgid "Demangle c++ symbol names"
 msgstr "C++-Symbolnamen entmangeln"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:180
+#: ../src/vggeneralprefs.c:178
 msgid "Show"
 msgstr "Anzeigen"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:192
+#: ../src/vggeneralprefs.c:190
 msgid "callers in stack trace"
 msgstr "Aufrufer im Stack-Trace"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:199
+#: ../src/vggeneralprefs.c:197
 msgid "Stop showing errors if there are too many"
 msgstr "Fehlerausgabe unterbinden, wenn es zu viele sind"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:208
+#: ../src/vggeneralprefs.c:206
 msgid "Round malloc sizes to next word"
 msgstr "malloc-GrÃÃen auf das nÃchste Wort runden"
 
 # debug => Fehlerdiagnose durchfÃhren: zu lang
-#: ../src/vggeneralprefs.c:217
+#: ../src/vggeneralprefs.c:215
 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
 msgstr ""
 "Alle vom diagnostizierten Programm abgespaltenen Kindprozesse verfolgen"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:225
+#: ../src/vggeneralprefs.c:223
 msgid "Track open file descriptors"
 msgstr "Offene Dateideskriptoren verfolgen"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:233
+#: ../src/vggeneralprefs.c:231 ../src/vgmemcheckprefs.c:415
 msgid "Track origins of undefined values"
 msgstr "Ursprung nicht definierter Werte verfolgen"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:241
+#: ../src/vggeneralprefs.c:239
 msgid "Add time stamps to log messages"
 msgstr "Zeitstempel zu Protokollnachrichten hinzufÃgen"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:249
+#: ../src/vggeneralprefs.c:247
 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
 msgstr ""
 "Beim Beenden vor dem ÃberprÃfen nach Speicherlecks Â__libc_freeres()Â aufrufen"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:257
+#: ../src/vggeneralprefs.c:255
 msgid "Suppressions File:"
 msgstr "UnterdrÃckungsdatei:"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:275
+#: ../src/vggeneralprefs.c:273
 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
 msgstr "Valgrind-UnterdrÃckungsdatei auswÃhlen â"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:223
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:224
 msgid "Helgrind"
 msgstr "Helgrind"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:229
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:230
 msgid "Consider sync points that happen before:"
 msgstr "FrÃhere Abgleichpunkte berÃcksichtigen:"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:241
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:242
 msgid "Trace address:"
 msgstr "Zu verfolgende Adresse:"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:262
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:263
 msgid "Trace level:"
 msgstr "Verfolgungsstufe:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:294
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:296
 msgid "Memcheck"
 msgstr "Memcheck"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:299
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:301
 msgid "Memory leaks"
 msgstr "Speicherlecks"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:305
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:307
 msgid "Leak check:"
 msgstr "LeckÃberprÃfung:"
 
 # CHECK
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:317
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:319
 msgid "Show reachable blocks in leak check"
 msgstr "Bei LeckÃberprÃfung erreichbare BlÃcke anzeigen"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:326
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:328
 msgid "Leak resolution:"
 msgstr "LeckauflÃsung:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:345
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:347
 msgid "Keep up to"
 msgstr "Bis zu"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:357
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:359
 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
 msgstr "Bytes nach Âfree()Â in der Warteschlange halten"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:365
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:367
 msgid "Ignore memory ranges:"
 msgstr "Speicherbereiche ignorieren:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:381
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:383
 msgid "Fill malloc'd memory with:"
 msgstr "Mit malloc angeforderten Speicher fÃllen mit:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:397
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:399
 msgid "Fill free'd memory with:"
 msgstr "Freigegebenen Speicher fÃllen mit:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:413
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:424
 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
 msgstr "Von gcc 2.96 hervorgerufene Fehler umgehen"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:130
+#: ../src/vgrule-editor.c:131
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:135
+#: ../src/vgrule-editor.c:136
 msgid "Shared Object"
 msgstr "Gemeinsames Objekt"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:194
+#: ../src/vgrule-editor.c:195
 msgid "Grow"
 msgstr "VergrÃÃern"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:198
+#: ../src/vgrule-editor.c:199
 msgid "Shrink"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:224
+#: ../src/vgrule-editor.c:225
 msgid "Rule name:"
 msgstr "Regelname:"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:234
+#: ../src/vgrule-editor.c:235
 msgid "Suppress messages of type:"
 msgstr "Nachrichten unterdrÃcken vom Typ:"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:244
+#: ../src/vgrule-editor.c:245
 msgid "Suppress when using:"
 msgstr "UnterdrÃcken beim Verwenden:"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:257
+#: ../src/vgrule-editor.c:258
 msgid "System call:"
 msgstr "Systemaufruf:"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:268
+#: ../src/vgrule-editor.c:269
 msgid "Call chain:"
 msgstr "Aufrufkette:"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:526 ../src/vgrule-editor.c:541
+#: ../src/vgrule-editor.c:527 ../src/vgrule-editor.c:542
 #, c-format
 msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Speichern unter UnterdrÃckungsdatei Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/vgrule-list.c:173 ../src/vgrule-list.c:242
+#: ../src/vgrule-list.c:174 ../src/vgrule-list.c:243
 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
 msgstr ""
 "Sie haben vergessen, einen Namen fÃr die UnterdrÃckungsregel anzugeben."
 
-#: ../src/vgrule-list.c:402
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
-
-#: ../src/vgrule-list.c:647
+#: ../src/vgrule-list.c:648
 #, c-format
 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
 msgstr "UnterdrÃckungsregeln konnten nicht gespeichert werden: %s"
 
-#: ../src/vgrule-list.c:649
+#: ../src/vgrule-list.c:650
 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
 msgstr "Sie haben keine UnterdrÃckungsdatei im Einstellungsdialog festgelegt."
 
+#~ msgid "Jeffrey Stedfast"
+#~ msgstr "Christian Neumair, Mario BlÃttermann"
+
 #~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
 #~ msgstr "RegulÃrer Ausdruck ungÃltig: '%s': %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]