[gnome-shell-extensions] [l10n] Updated German translation



commit cdcdecd8f118a4b078d4c6636e8e865a47f4a38c
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Wed Dec 28 11:16:00 2011 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |   92 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 465b694..2de3f68 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-18 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-18 18:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-27 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 11:14+0100\n"
 "Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,43 +20,20 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
-msgid "Notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Online-Konten"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
-msgid "System Settings"
-msgstr "Systemeinstellungen"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Bildschirm sperren"
-
+#. add the new entries
 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
-msgid "Switch User"
-msgstr "Benutzer wechseln"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Abmelden â"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
 msgid "Suspend"
 msgstr "Bereitschaft"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Ruhezustand"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
 msgid "Power Off..."
 msgstr "Ausschalten â"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:50
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
 msgid ""
 "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
 "Please choose your preferred behaviour:\n"
@@ -105,19 +82,19 @@ msgstr ""
 "Sie\n"
 "die ÂErweiterten EinstellungenÂ."
 
-#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:291
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
 msgid "Alt Tab Behaviour"
 msgstr "Verhalten bei Alt-Tab"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:307
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
 msgid "All & Thumbnails"
 msgstr "Alle und Vorschaubilder"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:314
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
 msgid "Workspace & Icons"
 msgstr "Arbeitsbereich und Symbole"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:321
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -157,23 +134,23 @@ msgstr ""
 msgid "Application and workspace list"
 msgstr "Anwendungs- und ArbeitsflÃchenliste"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:484
+#: ../extensions/dock/extension.js:561
 msgid "Drag here to add favorites"
 msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufÃgen"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:817
+#: ../extensions/dock/extension.js:896
 msgid "New Window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:819
+#: ../extensions/dock/extension.js:898
 msgid "Quit Application"
 msgstr "Anwendung beenden"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:824
+#: ../extensions/dock/extension.js:903
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Aus Favoriten entfernen"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:825
+#: ../extensions/dock/extension.js:904
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Zu Favoriten hinzufÃgen"
 
@@ -205,10 +182,11 @@ msgstr "Legt die SymbolgrÃÃe fÃr das Dock fest"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
 msgid ""
-"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
+"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
+"'move'"
 msgstr ""
-"Legt den Effekt fÃr das versteckte Dock fest. MÃgliche Werte sind Âresize "
-"und ÂrescaleÂ"
+"Legt den Effekt fÃr das versteckte Dock fest. MÃgliche Werte sind ÂresizeÂ, "
+"Ârescale und ÂmoveÂ"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
@@ -222,6 +200,10 @@ msgstr ""
 msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
 msgstr "Legt die Effektdauer fÃr automatisches Verbergen fest."
 
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
+msgid "Open file manager"
+msgstr "Dateiverwaltung Ãffnen"
+
 #: ../extensions/example/extension.js:11
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hallo, Welt!"
@@ -262,17 +244,6 @@ msgstr "Fensterbeschriftungen oben platzieren"
 
 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
-"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
-"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects more "
-"the position and size of the actual window"
-msgstr ""
-"Der Algorithmus zum Anordnen der Vorschaubilder in der Ãbersicht. Âgrid "
-"verwendet den voreingestellten Raster-basierten Algorithmus, Ânatural setzt "
-"einen anderen ein, der mehr die tatsÃchliche Position und GrÃÃe des Fensters "
-"berÃcksichtigt."
-
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
 "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
 "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This "
 "setting applies only with the natural placement strategy."
@@ -282,13 +253,13 @@ msgstr ""
 "stÃrker zusammengelegt werden, um den umgebenden Rahmen zu verkleinern. Diese "
 "Einstellung betrifft nur den natÃrlichen Platzierungsalgorithmus."
 
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Use more screen for windows"
 msgstr "Mehr Bildschirmbereich fÃr Fenster verwenden"
 
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window placement strategy"
-msgstr "Regeln zur Fensterplatzierung"
+#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "WechseldatentrÃger"
 
 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -319,12 +290,3 @@ msgstr "KopfÃber"
 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
 msgid "Configure display settings..."
 msgstr "Bildschirmeinstellungen festlegen â"
-
-#~ msgid "Native"
-#~ msgstr "Nativ"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "VerfÃgbar"
-
-#~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "BeschÃftigt"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]