[gnome-shell-extensions] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 28 Dec 2011 09:12:03 +0000 (UTC)
commit 800efc2bb28ea078e69f6f95999578e5ceb1e9be
Author: NicolÃs Satragno <nicoymatu9 hotmail com>
Date: Wed Dec 28 10:11:58 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7f04029..958cff2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,54 +3,32 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# NicolÃs Satragno <nsatragno gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-20 12:54+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-27 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-27 16:58-0300\n"
+"Last-Translator: NicolÃs Satragno <nsatragno gmail com>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificaciones"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Cuentas en lÃnea"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
-msgid "System Settings"
-msgstr "ConfiguraciÃn del sistema"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Bloquear la pantalla"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
-msgid "Switch User"
-msgstr "Cambiar de usuario"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Cerrar la sesiÃnâ"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagarâ"
@@ -154,23 +132,23 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicaciones y espacios de trabajo"
-#: ../extensions/dock/extension.js:570
+#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastrar aquà para aÃadir a favoritos"
-#: ../extensions/dock/extension.js:903
+#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
-#: ../extensions/dock/extension.js:905
+#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Salir de la aplicaciÃn"
-#: ../extensions/dock/extension.js:910
+#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de favoritos"
-#: ../extensions/dock/extension.js:911
+#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "AÃadir a favoritos"
@@ -199,8 +177,6 @@ msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Configura el tamaÃo de los Ãconos del tablero."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid ""
-#| "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
@@ -220,6 +196,10 @@ msgstr ""
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Configura la duraciÃn del efecto de ocultaciÃn automÃtica."
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
+msgid "Open file manager"
+msgstr "Abrir el gestor de archivos"
+
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "ÂHola, mundo!"
@@ -261,17 +241,6 @@ msgstr "Situar los tÃtulos de ventanas arriba"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
-"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
-"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
-"more the position and size of the actual window"
-msgstr ""
-"El algoritmo usado para situar las miniaturas en la vista previa. "
-"Âgrid (tabla) para usar el algoritmo predeterminado basado en una tabla, "
-"Ânatural para usar otro que refleja mejor la posiciÃn y tamaÃo de la ventana "
-"representada."
-
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
@@ -280,13 +249,13 @@ msgstr ""
"forma de la pantalla, y consolidarlas aÃn mÃs para reducir el Ãrea ocupada. "
"Esta opciÃn sÃlo se aplica a la estrategia de posicionamiento ÂnaturalÂ."
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar mÃs pantalla para las ventanas"
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window placement strategy"
-msgstr "Estrategia de ubicaciÃn de ventanas"
+#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "Dispositivos extraÃbles"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -316,6 +285,37 @@ msgstr "Hacia abajo"
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurar las opciones de pantallaâ"
+#~ msgid "Notifications"
+#~ msgstr "Notificaciones"
+
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "Cuentas en lÃnea"
+
+#~ msgid "System Settings"
+#~ msgstr "ConfiguraciÃn del sistema"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "Bloquear la pantalla"
+
+#~ msgid "Switch User"
+#~ msgstr "Cambiar de usuario"
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "Cerrar la sesiÃnâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
+#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
+#~ "reflects more the position and size of the actual window"
+#~ msgstr ""
+#~ "El algoritmo usado para situar las miniaturas en la vista previa. "
+#~ "Âgrid (tabla) para usar el algoritmo predeterminado basado en una tabla, "
+#~ "Ânatural para usar otro que refleja mejor la posiciÃn y tamaÃo de la "
+#~ "ventana representada."
+
+#~ msgid "Window placement strategy"
+#~ msgstr "Estrategia de ubicaciÃn de ventanas"
+
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Nativo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]