[gsettings-desktop-schemas] Updated Spanish translation



commit 5609fb8f2b70c91765541c128eb8895fbde0d11a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Dec 5 18:15:03 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  163 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8b2bba9..4763487 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas.po.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-11 23:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-05 17:21+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1339,13 +1339,12 @@ msgstr ""
 "la lista."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Activate when idle"
 msgid "Activate the window menu"
 msgstr "Activar el menà de la ventana"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Close window"
-msgstr "Cerrar ventana"
+msgstr "Cerrar la ventana"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Don&apos;t use"
@@ -1361,123 +1360,123 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Maximize window"
-msgstr "Maximizar ventana"
+msgstr "Maximizar la ventana"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Maximizar ventana horizontalmente"
+msgstr "Maximizar la ventana horizontalmente"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Maximizar ventana verticalmente"
+msgstr "Maximizar la ventana verticalmente"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizar ventana"
+msgstr "Minimizar la ventana"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Move window"
-msgstr "Mover ventana"
+msgstr "Mover la ventana"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Move window one workspace down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover la ventana un Ãrea de trabajo hacia abajo"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Mover la ventana un Ãrea de trabajo a la izquierda"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Mover la ventana un Ãrea de trabajo a la derecha"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Move window one workspace up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover la ventana un Ãrea de trabajo hacia arriba"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Move window to bottom edge of screen"
-msgstr "Mover ventana al borde inferior de la pantalla"
+msgstr "Mover la ventana al borde inferior de la pantalla"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Move window to bottom left corner"
-msgstr "Mover ventana a la esquina inferior izquierda"
+msgstr "Mover la ventana a la esquina inferior izquierda"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Move window to bottom right corner"
-msgstr "Mover ventana a la esquina inferior derecha"
+msgstr "Mover la ventana a la esquina inferior derecha"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "Mover ventana al centro de la pantalla"
+msgstr "Mover la ventana al centro de la pantalla"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Move window to left side of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Mover la ventana a la parte izquierda de la pantalla"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Move window to right side of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Mover la ventana a la parte derecha de la pantalla"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Move window to top edge of screen"
-msgstr "Mover ventana al borde superior de la pantalla"
+msgstr "Mover la ventana al borde superior de la pantalla"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Move window to top left corner"
-msgstr "Mover ventana a la esquina superior izquierda"
+msgstr "Mover la ventana a la esquina superior izquierda"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Move window to top right corner"
-msgstr "Mover ventana a la esquina superior derecha"
+msgstr "Mover la ventana a la esquina superior derecha"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Mover ventana al Ãrea de trabajo 1"
+msgstr "Mover la ventana al Ãrea de trabajo 1"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Mover ventana al Ãrea de trabajo 10"
+msgstr "Mover la ventana al Ãrea de trabajo 10"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Mover ventana al Ãrea de trabajo 11"
+msgstr "Mover la ventana al Ãrea de trabajo 11"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Mover ventana al Ãrea de trabajo 12"
+msgstr "Mover la ventana al Ãrea de trabajo 12"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Mover ventana al Ãrea de trabajo 2"
+msgstr "Mover la ventana al Ãrea de trabajo 2"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Mover ventana al Ãrea de trabajo 3"
+msgstr "Mover la ventana al Ãrea de trabajo 3"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Mover ventana al Ãrea de trabajo 4"
+msgstr "Mover la ventana al Ãrea de trabajo 4"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Mover ventana al Ãrea de trabajo 5"
+msgstr "Mover la ventana al Ãrea de trabajo 5"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Mover ventana al Ãrea de trabajo 6"
+msgstr "Mover la ventana al Ãrea de trabajo 6"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Mover ventana al Ãrea de trabajo 7"
+msgstr "Mover la ventana al Ãrea de trabajo 7"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Mover ventana al Ãrea de trabajo 8"
+msgstr "Mover la ventana al Ãrea de trabajo 8"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Mover ventana al Ãrea de trabajo 9"
+msgstr "Mover la ventana al Ãrea de trabajo 9"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Raise window above other windows"
@@ -1489,11 +1488,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Resize window"
-msgstr "Redimensionar ventana"
+msgstr "Redimensionar la ventana"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Restore window"
-msgstr "Restaurar ventana"
+msgstr "Restaurar la ventana"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:40
 #, fuzzy
@@ -1527,13 +1526,12 @@ msgstr "Mostrar la vista de actividades"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Show the run command prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar el diÃlogo de ejecutar comando"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:48
-#, fuzzy
 #| msgid "Terminal application"
 msgid "Switch applications"
-msgstr "AplicaciÃn de terminal"
+msgstr "Cambiar aplicaciones"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Switch system controls"
@@ -1621,11 +1619,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Toggle maximization state"
-msgstr ""
+msgstr "Conmutar el estado de maximizaciÃn"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "Toggle shaded state"
@@ -1653,7 +1651,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Action on title bar double-click"
-msgstr ""
+msgstr "AcciÃn al hacer doble pulsaciÃn sobre la barra de tÃtulo"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Action on title bar middle-click"
@@ -1693,10 +1691,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Control how new windows get focus"
-msgstr ""
+msgstr "Controlar cÃmo una ventana nueve obtiene el foco"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:11
-#| msgid "Cursor theme"
 msgid "Current theme"
 msgstr "Tema actual"
 
@@ -1723,6 +1720,11 @@ msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:16
+#| msgid "Enable slow keys"
+msgid "Enable Visual Bell"
+msgstr "Activar la campana visual"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 "the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
@@ -1730,13 +1732,13 @@ msgid ""
 "raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "If true, ignore the titlebar-font option, and use the standard application "
 "font for window titles."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid ""
 "If true, then the WM works in terms of applications rather than windows. The "
 "concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more "
@@ -1747,29 +1749,32 @@ msgid ""
 "unimplemented at the moment."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Modifier to use for modified window click actions"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Number of workspaces"
 msgstr "NÃmero de Ãreas de trabajo"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
 "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
 "workspaces."
 msgstr ""
+"NÃmero de Ãreas de trabajo. Debe ser mayor que cero y tiene un mÃximo fijo "
+"para evitar que el escritorio no sea usable al pedir accidentalmente "
+"demasiadas Ãreas de trabajo."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid ""
 "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
 "middle button while holding down the key given in \"mouse-button-modifier\"; "
 "set it to false to make it work the opposite way around."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
 "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
@@ -1791,7 +1796,7 @@ msgid ""
 "\" they requested."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid ""
 "Some applications disregard specifications in ways that result in window "
 "manager misfeatures. This option puts the WM in a rigorously correct mode, "
@@ -1799,39 +1804,38 @@ msgid ""
 "run any misbehaving applications."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "System Bell is Audible"
 msgstr "La campana del sistema es audible"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "Tells the WM how to implement the visual indication that the system bell or "
-"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
-"three valid values, \"none\", which disables the visual bell, \"fullscreen-"
-"flash\", which causes a fullscreen white-black flash, and \"frame-flash\" "
-"which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to "
-"flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the "
-"case for the default \"system beep\"), the currently focused window's "
-"titlebar is flashed."
+"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two "
+"valid values, \"fullscreen-flash\", which causes a fullscreen white-black "
+"flash, and \"frame-flash\" which causes the titlebar of the application "
+"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
+"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
+"currently focused window's titlebar is flashed."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "The names of the workspaces"
 msgstr "Los nombres de las Ãreas de trabajo"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
 "forth."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
 "The time delay before raising a window if auto-raise is set to true. The "
 "delay is given in thousandths of a second."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid ""
 "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
 "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1840,7 +1844,7 @@ msgid ""
 "unfocused when the mouse leaves the window."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid ""
 "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
 "Current valid options are 'toggle-shade', which will shade/unshade the "
@@ -1852,7 +1856,7 @@ msgid ""
 "and 'none' which will not do anything."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
 "Current valid options are 'toggle-shade', which will shade/unshade the "
@@ -1864,7 +1868,7 @@ msgid ""
 "and 'none' which will not do anything."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
 "Current valid options are 'toggle-shade', which will shade/unshade the "
@@ -1876,7 +1880,7 @@ msgid ""
 "and 'none' which will not do anything."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "This option provides additional control over how newly created windows get "
 "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
@@ -1884,27 +1888,34 @@ msgid ""
 "given focus."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
+"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
+"environments."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Use standard system font in window titles"
 msgstr "Usar tipografÃas estÃndar del sistema en los tÃtulos de las ventanas"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Visual Bell Type"
 msgstr "Tipo de campana visual"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Whether to resize with the right button"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Window focus mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de foco de la ventana"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Window title font"
 msgstr "TipografÃa del tÃtulo de la ventana"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]