[cheese] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 26 Dec 2011 10:09:05 +0000 (UTC)
commit c9cfa511ea577a984181316fae31ca4e80e65ed1
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Dec 26 11:09:01 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 60 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1c890bb..cce1154 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-21 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-22 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-26 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-26 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "Tomar _mÃltiples fotos"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:268
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
msgid "Take a photo"
msgstr "Tomar una foto"
@@ -410,37 +410,37 @@ msgstr "Indica si se debe iniciar en modo ancho"
msgid "Shutter sound"
msgstr "Sonido del obturador"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:286
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
msgid "_Take a photo"
msgstr "_Tomar una foto"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:299
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294
msgid "_Discard photo"
msgstr "_Descartar foto"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:387
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "No se soportan las capacidades del dispositivo"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:416
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
msgstr "Fallà al inicializar el dispositivo %s para probar sus capacidades"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:597
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:600
msgid "Unknown device"
msgstr "Dispositivo desconocido"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:623
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "No se soporta la inicializaciÃn cancelable"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1443
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1489
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "No se encontrà ningÃn dispositivo"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1493
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1539
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Faltan uno o mÃs elementos necesarios de GStreamer: "
@@ -484,14 +484,63 @@ msgstr ""
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
msgstr "Ya se estaÌ ejecutando otra instancia del Cheese\n"
+#: ../src/cheese-window.vala:202
+#, c-format
+#| msgid "Could not save %s"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "No se pudo abrir %s"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:236
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the file \"%s\"?"
+msgstr "ÂEstà seguro de que quiere eliminar permanentemente el archivo Â%sÂ?"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:240
+#| msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
+msgstr "Si elimina un elemento se perderà permanentemente"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:256
+#, c-format
+#| msgid "Could not save %s"
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "No se pudo eliminar %s"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:297
+#, c-format
+#| msgid "Could not save %s"
+msgid "Could not move %s to trash"
+msgstr "No se pudo mover %s a la papelera"
+
+#. Nothing selected.
+#: ../src/cheese-window.vala:362
+msgid "Save File"
+msgstr "Guardar archivo"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:396
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "No se pudo guardar %s"
+
#: ../src/cheese-window.vala:908
msgid "Stop _Recording"
msgstr "_Detener grabacioÌn"
+#: ../src/cheese-window.vala:909
+#| msgid "Stop _Recording"
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Detener grabacioÌn"
+
#: ../src/cheese-window.vala:937
msgid "Stop _Taking Pictures"
msgstr "Dejar de _tomar imÃgenes"
+#: ../src/cheese-window.vala:938
+#| msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgid "Stop taking pictures"
+msgstr "Dejar de tomar imÃgenes"
+
#: ../src/cheese-window.vala:1121
msgid "No effects found"
msgstr "No se encontrà ningÃn efecto"
@@ -675,12 +724,6 @@ msgstr "No se encontrà ningÃn efecto"
#~ "%s\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Guardar archivo"
-
-#~ msgid "Could not save %s"
-#~ msgstr "No se pudo guardar %s"
-
#~ msgid "Error while deleting"
#~ msgstr "Error al borrar"
@@ -697,12 +740,6 @@ msgstr "No se encontrà ningÃn efecto"
#~ "ÂEstà seguro de que quiere borrar permanentemente los %'d elementos "
#~ "seleccionados?"
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-#~ msgstr "ÂEstà seguro de que quiere borrar permanentemente Â%sÂ?"
-
-#~ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-#~ msgstr "Si borra un elemento se perderà permanentemente"
-
#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Error desconocido"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]