[gimp] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation



commit 2ec6845d7c13bcb97398d8a7e351b60928551633
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Sat Dec 24 17:47:42 2011 +0100

    [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation

 po-script-fu/ca valencia po |  416 ++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 198 insertions(+), 218 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/ca valencia po b/po-script-fu/ca valencia po
index bcf68f8..2572d29 100644
--- a/po-script-fu/ca valencia po
+++ b/po-script-fu/ca valencia po
@@ -6,21 +6,21 @@
 # Quim Perez i Noguer <noguer a gmail.com>, 2005-2008.
 # Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com>, 2004-2007.
 # Jordi Jover, jordijn softcatala org, 2002.
-# Quim Perez i Noguer <noguer gmail com>, 2008.
+# Quim Perez i Noguer <noguer gmail com>, 2008, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-10 22:17+0100\n"
-"Last-Translator: Quim Perez i Noguer <noguer gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-22 23:13+0100\n"
+"Last-Translator: Albert F. <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <gimp a llistes.softcatala.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "_Cerca..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
-msgstr "AlÃa la eixida de la consola de funcions"
+msgstr "AlÃa l'eixida de la consola de funcions"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
 #, c-format
@@ -58,16 +58,16 @@ msgstr ""
 "Si s'activa l'avaluador de funcions nomÃs es permetrà la invocacià no "
 "interactiva de les funcions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Una funcià no pot processar dues seqÃÃncies al mateix temps."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Ja esteu executant la funcià Â%s ."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:223
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "FunciÃ: %s"
@@ -77,53 +77,53 @@ msgstr "FunciÃ: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià del color"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià del fitxer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià de la carpeta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià del tipus de lletra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià de la paleta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià del patrÃ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:486
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià del degradat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià del pinzell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:826
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "S'ha produÃt un error mentre s'executava %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr "Falten parÃmetres per a fer la crida al Âscript-fu-registerÂ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:608
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "S'ha produÃt un error en carregar %s:"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Lluentor estil _Ãlien"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
 msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "Patrà amb _relleu"
+msgstr "PatrÃ_ bisellat"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "_ClÃssic.Gimp.org"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
 msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Capa transparent a _logotip"
+msgstr "Canal alfa a _logotip"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
@@ -233,16 +233,16 @@ msgstr "_Vora 3D..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Amplada del relleu (capa alfa)"
+msgstr "Radi difuminat per relleu (canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Crea un logotip amb un text amb contorn i amb ombra"
+msgstr "Crea un logotip amb un text amb contorn i ombra "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
 msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "ParÃmetres del relleu per defecte"
+msgstr "ParÃmetres per defecte del mapa de relleu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
@@ -319,14 +319,14 @@ msgstr "Mida de la lletra (pÃxels)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
 msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Amplada del contorn"
+msgstr "Radi del contorn difuminat"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
 msgid ""
 "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
 msgstr ""
-"Posa un contorn en la regià seleccionada (o canal alfa) amb un patrà i li "
-"afig una ombra"
+"Amb un patrà posa un contorn a la regià seleccionada (o canal alfa)  i afig "
+"una ombra "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "DesplaÃament Y de l'ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
 msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Amplada de l'ombra"
+msgstr "Radi de l'ombra difuminada"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Emmarca amb _relleu..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
 msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr "Posa un marc amb relleu a la imatge"
+msgstr "Posa un marc bisellat a la imatge"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
@@ -479,12 +479,12 @@ msgstr "Posa un marc amb relleu a la imatge"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
 msgid "Bumpmap"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de relleu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
 msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Conserva la capa del mapa de relleu"
+msgstr "Conserva la capa del relleu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
@@ -504,9 +504,8 @@ msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Posa un marc al voltant de la imatge"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Border Layer"
-msgstr "Amplada de la vora"
+msgstr "Vora de la capa"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
 msgid "Border X size"
@@ -527,15 +526,13 @@ msgstr "Valor delta del color"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Alien Glow"
-msgstr "Lluentor estil _Ãlien"
+msgstr "Lluentor estil Ãlien"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Arrow"
-msgstr "_Triangle..."
+msgstr "Triangle"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
@@ -544,15 +541,13 @@ msgstr "_Triangle..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Background"
-msgstr "Color del fons"
+msgstr "Fons"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 msgstr ""
-"Crea un grÃfic en forma de fletxa per a pÃgines web amb una aura lluiminosa "
-"al voltant"
+"Crea per a pÃgines web un grÃfic en forma de fletxa amb una llum misteriosa"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
@@ -613,7 +608,7 @@ msgstr "_Triangle..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
 msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
 msgid "Bar height"
@@ -625,9 +620,7 @@ msgstr "Amplada de la barra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Crea una barra horitzontal per a pÃgines web amb una aura lluminosa al "
-"voltant"
+msgstr "Crea per a pÃgines web una barra horitzontal amb una llum misteriosa"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
@@ -636,15 +629,13 @@ msgstr "_Barra..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Bullet"
-msgstr "_Rodona..."
+msgstr "Pic"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
 msgstr ""
-"Crea un grÃfic en forma de rodona per a pÃgines web amb una aura lluminosa "
-"al voltant"
+"Crea per a pÃgines web un grÃfic en forma rodona amb una llum misteriosa"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
@@ -655,7 +646,7 @@ msgstr "Radi"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
 msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Rodona..."
+msgstr "_Pic..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
@@ -663,17 +654,16 @@ msgid "B_utton..."
 msgstr "B_otÃ..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Button"
-msgstr "_Botons"
+msgstr "BotÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Crea un botà per a pÃgines web amb una aura lluminosa al voltant"
+msgstr "Crea un botà per a pÃgines web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
 msgid "Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Lluentor"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
 msgid "Glow radius"
@@ -700,8 +690,7 @@ msgstr "Color del text"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
 msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
-"Afig una lluentor estil Ãlien al voltant de la regià seleccionada (o canal "
-"alfa)"
+"Afig una llum misteriosa al voltant de la regià seleccionada (o canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
 msgid "Alien _Glow..."
@@ -717,17 +706,15 @@ msgstr "Mida de la lluentor (pÃxels * 4)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
 msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afig uns contorns psicodÃlics al voltant de la regià seleccionada (o canal "
-"alfa)"
+msgstr "Afig uns contorns psicodÃlics a la regià seleccionada (o canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
 msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Ll_ums de neà estil Ãlien..."
+msgstr "Llums de neà estil_ Ãlien..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
 msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Afig un logotip amb uns contorns psicodÃlics al voltant del text"
+msgstr "Crea un logotip amb contorns psicodÃlics al voltant del text"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
 msgid "Fade away"
@@ -757,7 +744,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
 "background"
-msgstr "Crea un logotip amb un text que tà efectes degradats, ombra i un fons"
+msgstr "Crea un logotip de text amb un efecte de degradat, ombra i un fons"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
 msgid "_Basic I..."
@@ -780,11 +767,11 @@ msgstr "Crea un logotip simple amb una ombra i un reflex de llum"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
 msgid "Bevel width"
-msgstr "AlÃada del relleu"
+msgstr "Amplada del bisell"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Crea un botà simple amb bisell, per a pÃgines web"
+msgstr "Crea per a pÃgines web un grÃfic simple en forma de botà bisellat "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
@@ -809,7 +796,7 @@ msgstr "Enfonsat"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
 msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Botà amb _bisell..."
+msgstr "Simple_Botà Bisellat..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
 msgid "Upper-left color"
@@ -817,11 +804,11 @@ msgstr "Color superior esquerre"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
 msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Crea una flexta per a pÃgines web, amb bisell i coberta d'un patrÃ"
+msgstr "Crea per a pÃgines web una flexta d'un patrà bisellat "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
 msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Crea una rodona per a pÃgines web, amb bisell i coberta d'un patrÃ"
+msgstr "Crea per a pÃgines web una rodona d'un patrà bisellat "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
 msgid "Diameter"
@@ -835,11 +822,11 @@ msgstr "Fons transparent"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
 msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Crea un botà per a pÃgines web, amb bisell i cobert d'un patrÃ"
+msgstr "Crea per a pÃgines web un botà de patrà bisellat "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Crea un capÃalera per a pÃgines web, amb bisell i coberta d'un patrÃ"
+msgstr "Crea per a pÃgines web una capÃalera d'un patrà bisellat "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
 msgid "H_eading..."
@@ -847,8 +834,7 @@ msgstr "CapÃal_era..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
 msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr ""
-"Crea una barra horitzontal per a pÃgines web, amb bisell i coberta d'un patrÃ"
+msgstr "Crea per a pÃgines web una barra horitzontal d'un patrà bisellat "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
@@ -859,7 +845,7 @@ msgstr "AlÃada"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
 msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regla"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
@@ -870,15 +856,15 @@ msgstr "Amplada"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-msgstr "L'animacià difumina necessita com a mÃnim tres capes"
+msgstr "L'animacià necessita com a mÃnim tres capes"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr ""
-"Crea els fotogrames intermedis per a crear una animacià de transicià entre "
-"dos o mÃs capes damunt d'un fons"
+"Crea capes intermÃdies per superposar i fondre dues o mÃs capes damunt d'un "
+"fons per animaciÃ."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
@@ -901,31 +887,31 @@ msgstr "Radi mÃxim del difuminat"
 # Quim: a partir de 3 imatges crea una animacià de transiciÃ
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
 msgid "_Blend..."
-msgstr "_TransiciÃ..."
+msgstr "_Degradat..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
 msgid ""
 "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
 "alpha)"
 msgstr ""
-"Afig unes imatges de fons, reflexos i ombres a la regià seleccionada (o "
-"canal alfa)"
+"Afig imatges de fons superposades, reflexos i ombres a la regià seleccionada "
+"(o canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
 msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Difuminat..."
+msgstr "_Degradat..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
 msgid "Blend mode"
-msgstr "Tipus de difuminaciÃ"
+msgstr "Tipus de degradat"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
 msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Crea un logotip amb imatges de fons, reflexos i ombres"
+msgstr "Crea un logotip amb imatges de fons superposades, reflexos i ombres"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
 msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Degradat actual"
+msgstr "Degradat personalitzat "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
 msgid "FG-BG-HSV"
@@ -998,8 +984,8 @@ msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr ""
-"Crea els fotogrames intermedis per a produir una transicià animada entre "
-"dues capes, com si hi passÃs un incendi"
+"Crea capes intermÃdies per produir una transicià animada i cremada entre "
+"dues capes"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
 msgid "Fadeout"
@@ -1007,7 +993,7 @@ msgstr "Esvaeix"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
 msgid "Fadeout width"
-msgstr "Amplada de l'esvaniment"
+msgstr "Amplada de l'esvaÃment"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
 msgid "Prepare for GIF"
@@ -1022,8 +1008,8 @@ msgid ""
 "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
 "transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"La funcià Crema: Necessita dues capes en total.\n"
-"Una capa transparent al davant i una capa de fons."
+"La funcià Crema necessita dues capes en total. Una capa transparent al "
+"davant i una capa de fons."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
 msgid "Color 1"
@@ -1062,15 +1048,13 @@ msgstr "_Camuflatge..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "AlÃada del relleu"
+msgstr "Ressaltat bisellat "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Bevel Shadow"
-msgstr "Ombra"
+msgstr "Ombra bisellada "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
 msgid "Carve white areas"
@@ -1079,26 +1063,25 @@ msgstr "Esculpeix les Ãrees blanques"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
 msgid "Carved Surface"
-msgstr ""
+msgstr "SuperfÃcie Esculpida"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Cast Shadow"
-msgstr "Crea una ombra"
+msgstr "Ombra "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
 msgid "Image to carve"
-msgstr "Imatge a esculpir"
+msgstr "Imatge per esculpir"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
 msgid "Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Rebaixat"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
 msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr "_Tallat amb patrÃ..."
+msgstr "Estergit e_sculpit..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
 msgid "Background Image"
@@ -1110,7 +1093,7 @@ msgstr "Esculpeix el text cap enfora"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
 msgid "Carved..."
-msgstr "_Esculpit sobre el patrÃ..."
+msgstr "Esculpit..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
 msgid ""
@@ -1118,7 +1101,7 @@ msgid ""
 "background image"
 msgstr ""
 "Crea un logotip amb un text que pot sobresortir o estar esculpit en una "
-"imatge de fons"
+"imatge de fons concreta "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
 msgid "Padding around text"
@@ -1126,17 +1109,16 @@ msgstr "Farciment al voltant del text"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
 msgid "Chalk color"
-msgstr "Color del _guix"
+msgstr "Color del guix"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
 msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
-"Crea un efecte com si s'haguera dibuixat amb guix sobre la regià "
-"seleccionada (o canal alfa)"
+"Crea un efecte de dibuix amb guix sobre la regià seleccionada (o canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Crea un logotip que parega dibuixat amb guix damunt d'una pissarra"
+msgstr "Crea un logotip que parega un gargot dibuixat en una pissarra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
 msgid "_Chalk..."
@@ -1145,7 +1127,7 @@ msgstr "Escrit amb _guix..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
 msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
-"Afig un efecte de fusta tallada sobre la regià seleccionada (o canal alfa)"
+"Afig un efecte de talla de fusta sobre la regià seleccionada (o canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
 msgid "Blur amount"
@@ -1161,11 +1143,11 @@ msgstr "Quantitat de bocins"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
 msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Crea un logotip que parega esculpit sobre fusta"
+msgstr "Crea un logotip que parega una talla de fusta"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
 msgid "Drop shadow"
-msgstr "Ombra"
+msgstr "Ombra "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
 msgid "Fill BG with pattern"
@@ -1184,13 +1166,12 @@ msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr ""
-"Afig un efecte de crom a la regià seleccionada (o canal alfa) utilitzant la "
-"plantilla especificada (escala de grisos)"
+"Afig un efecte cromat a la regià seleccionada (o canal alfa) utilitzant un "
+"estergit especÃfic (escala de grisos)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Chrome"
-msgstr "Cr_om..."
+msgstr "Crom"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
@@ -1218,9 +1199,8 @@ msgid "Chrome white areas"
 msgstr "Ãrees blanques del crom"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Ombra"
+msgstr "Ombra "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
@@ -1230,9 +1210,8 @@ msgstr "Mapa d'entorn"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Highlight"
-msgstr "Color ressaltat"
+msgstr "Ressaltat"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
@@ -1240,20 +1219,20 @@ msgid "Highlight balance"
 msgstr "Ressalta el balanÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 2"
-msgstr ""
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Capa 1"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 3"
-msgstr ""
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Capa 2"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer1"
-msgstr ""
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Capa 3"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
 msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_Patrà cromat..."
+msgstr "Estergit c_romat..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
 msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
@@ -1276,16 +1255,15 @@ msgid "Circuit seed"
 msgstr "Llavor del circuit"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Effect layer"
-msgstr "Separa la capa"
+msgstr "Efecte de la capa"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Omple la regià seleccionada (o canal alfa) amb un seguit de connexions com "
-"les que tà un circuit imprÃs"
+"les d'un circuit imprÃs"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
@@ -1352,9 +1330,8 @@ msgid "Darken only"
 msgstr "NomÃs enfosqueix"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Stain"
-msgstr "Taques"
+msgstr "Taca"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
 msgid "Stains"
@@ -1379,7 +1356,7 @@ msgstr "Llibre de _cÃmics..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
 msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
 msgstr ""
-"Afig un efecte de llibre de cÃmics resseguint les vores amb negre i omplint "
+"Crea un efecte de llibre de cÃmics resseguint les vores amb negre i omplint "
 "l'interior amb degradats"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
@@ -1397,7 +1374,7 @@ msgid ""
 "perspective shadows"
 msgstr ""
 "Afig un efecte metÃlÂlic a la regià seleccionada (o canal alfa) amb reflexos "
-"i ombres "
+"i ombres en perspectiva"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
 msgid "Cool _Metal..."
@@ -1405,7 +1382,7 @@ msgstr "_MetÃlÂlic..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
 msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Crea un logotip metÃlÂlic amb reflexos i ombres"
+msgstr "Crea un logotip metÃlÂlic amb reflexos i ombres en perspectiva"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
@@ -1420,12 +1397,11 @@ msgstr "Imatge de fons"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
-"Crea un logotip fet de vidre que fa un efecte de lent sobre la imatge de fons"
+msgstr "Crea un logotip amb un efecte de vidre que desplaci la imatge per sota"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
 msgid "Crystal..."
-msgstr "_CristalÂlÃ..."
+msgstr "CristalÂlÃ..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
 msgid "Difference Clouds..."
@@ -1456,8 +1432,8 @@ msgid "Spread"
 msgstr "Escampa"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Llindar (mÃs gran 1<-->255 mÃs petit)"
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Llindar (mÃs gran 1<-->254 mÃs petit)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
 msgid "_Distort..."
@@ -1526,7 +1502,7 @@ msgstr "Parell"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
 msgid "Even/odd"
-msgstr "Parell/Senar"
+msgstr "Parell/senar"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
 msgid "Fill with BG"
@@ -1550,7 +1526,7 @@ msgstr "_Esborra les altres files..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Crea una imatge que simula una vista aÃria"
+msgstr "Crea una imatge plena d'un Patrà Terra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
@@ -1598,8 +1574,8 @@ msgstr "Negre sobre blanc"
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
-"Crea una imatge amb mostres de tots els tipus de lletra que tinguen un nom "
-"determinat"
+"Crea una imatge amb mostres de tipus de lletra que encaixi amb un nom "
+"determinat de tipus de lletra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
 msgid "Font _size (pixels)"
@@ -1611,7 +1587,7 @@ msgstr "_Compon el mapa de carÃcters..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
 msgid "Use font _name as text"
-msgstr "Empra el _nom del tipus de lletra com a text"
+msgstr "Empra el tipus de lletra _nom a text"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
 msgid "_Border (pixels)"
@@ -1639,11 +1615,11 @@ msgid ""
 "shadow"
 msgstr ""
 "Afig un efecte de gel i glaà a la regià seleccionada (o canal alfa) afegint-"
-"hi tambà una ombra"
+"hi una ombra caiguda "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
 msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Crea un logotip congelat i li afig una ombra"
+msgstr "Crea un logotip congelat afegint-hi una ombra caiguda"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
 msgid "_Frosty..."
@@ -1681,11 +1657,11 @@ msgstr "Marc _difuminat..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
 msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Web del GIMP"
+msgstr "Marcador per a la web del GIMP"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
 msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Manual de l'usuari"
+msgstr "Marcador per al manual d'usuari"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
 msgid "Create and Use _Selections"
@@ -1729,7 +1705,7 @@ msgstr "_Prepara les vostres imatges per al web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
 msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "Web del manual de l'_usuari"
+msgstr "Web del manual d'_usuari"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
 msgid "_Working with Digital Camera Photos"
@@ -1740,20 +1716,20 @@ msgid ""
 "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
 "alpha)"
 msgstr ""
-"Afig degradats, patrons, ombres i mapes d'elevacià a la regià seleccionada "
-"(o canal alfa)"
+"Afig degradats, patrons, ombres i mapes de relleu a la regià seleccionada (o "
+"canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
 msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Degradat (contorn)"
+msgstr "Degradat fos (contorn)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
 msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Degradat (text)"
+msgstr "Degradat fos (text)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
 msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Crea un logotip amb degradats, patrons, ombres i mapes d'elevaciÃ"
+msgstr "Crea un logotip amb degradats, patrons, ombres i mapes de relleu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
 msgid "Glo_ssy..."
@@ -1798,13 +1774,11 @@ msgstr "Sobreposa el patrÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
 msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afig un efecte d'un metall roent molt calent a la regià seleccionada (o "
-"canal alfa)"
+msgstr "Afig un efecte de metall roent a la regià seleccionada (o canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
 msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Crea un logotip que parega fet amb un ferro roent ben calent"
+msgstr "Crea un logotip que parega fet amb un ferro roent "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
 msgid "Glo_wing Hot..."
@@ -1813,12 +1787,12 @@ msgstr "_Ferro roent..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
 msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
-"Afig un efecte de brillantor i de bisell arrodonit a la regià seleccionada "
-"(o canal alfa)"
+"Afig un efecte de brillantor i bisellat a la regià seleccionada (o canal "
+"alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
 msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "AlÃada del relleu (definiciÃ)"
+msgstr "AlÃada del bisell (definiciÃ)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
@@ -1828,11 +1802,11 @@ msgstr "Mida del marge (pÃxels)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
 msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Crea un logotip amb una brillantor i un bisell arrodonit"
+msgstr "Crea un logotip amb aspecte brillant i vores bisellades"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
 msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "_Bisell arrodonit..."
+msgstr "_Bisell degradat..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
@@ -1840,7 +1814,7 @@ msgstr "Crea una imatge plena d'una mostra del degradat actual"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
 msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "De_gradat actual..."
+msgstr "Degradat _personalitzat ..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
@@ -1848,8 +1822,8 @@ msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
-"Dibuixa un graella emprant el pinzell actual, donada una llista de les "
-"posicions X i Y "
+"Dibuixeu una graella tal com s'especifica a les llistes de les posicions X i "
+"Y utilitzant el pinzell actual"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
 msgid "X divisions"
@@ -1899,7 +1873,7 @@ msgstr "Vertical"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr "Afig una guia amb l'orientacià i posicià especificades (en pÃxels)"
+msgstr "Afig una guia amb l'orientacià i la posicià especificades (en pÃxels)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
 msgid "New _Guide..."
@@ -1911,7 +1885,7 @@ msgstr "PosiciÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
 msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Suprimeix totes les guies, horitzontals i verticals"
+msgstr "Suprimeix totes les guies horitzontals i verticals"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
 msgid "_Remove all Guides"
@@ -1931,7 +1905,7 @@ msgstr "Mida del marc"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
 msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Retolador nen petit (Imigre-_26)..."
+msgstr "Retolador infantil (Imigre-_26)..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
@@ -1943,7 +1917,7 @@ msgstr "AlÃada del terra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
 msgid "Sea depth"
-msgstr "Nivell del mar"
+msgstr "Profunditat del mar"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
 msgid "_Land..."
@@ -1956,7 +1930,7 @@ msgstr "Omple la seleccià actual amb lava"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
 msgid "Roughness"
-msgstr "Duresa"
+msgstr "Rugositat "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
 msgid "Seed"
@@ -1972,7 +1946,8 @@ msgstr "_Lava..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr ""
 "Omple la capa amb rajos que emanen del seu centre emprant el color del "
 "primer pla"
@@ -2003,7 +1978,7 @@ msgstr "Crea un pinzell rectangular"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Crea un pinzell rectangular, amb la vora difuminada"
+msgstr "Crea un pinzell rectangular amb la vora difuminada"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
 msgid "Create an elliptical brush"
@@ -2011,7 +1986,7 @@ msgstr "Crea un pinzell elÂlÃptic"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Crea un pinzell elÂlÃptic, amb la vora difuminada"
+msgstr "Crea un pinzell elÂlÃptic amb la vora difuminada"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
 msgid "Elli_ptical, Feathered..."
@@ -2049,7 +2024,7 @@ msgstr "Converteix la regià seleccionada (o canal alfa) en un llum de neÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
 msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un llum de lleÃ"
+msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un llum de neÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
 msgid "Create shadow"
@@ -2065,7 +2040,7 @@ msgstr "Mida de la celÂla (pÃxels)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
 msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Crea un logotip a l'estil de com s'imprimeix en un paper de diari"
+msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un paper de diari imprÃs"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
@@ -2102,44 +2077,53 @@ msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
 msgstr ""
+"Tots els carÃcters en el nom sÃn tambà espais blancs o carÃcters que no "
+"poden aparÃixer en els noms dels fitxers"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
 msgstr ""
+"Exporta la paleta activa com a full d'estils CSS amb el nom de l'entrada del "
+"color com a nom de classe, i el mateix color com a atribut del color"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta la paleta activa com a diccionari PHP (nom=> color)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta la paleta activa com a diccionari Python (nom: color)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
 msgstr ""
+"Exporta la paleta activa com a diccionari java.util.Hashtable <Cadena, Color>"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
 msgid "Folder for the output file"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta per al fitxer d'eixida"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr ""
+msgstr "El nom del fitxer introduÃt no Ãs un nom adequat per a un fitxer"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
 msgid ""
 "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
 "will be replaced)"
 msgstr ""
+"El nom del fitxer per crear (si Ãs un fitxer amb un nom que ja existeix, "
+"serà reemplaÃat)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
 msgstr ""
+"Escriu tots els colors en una paleta a un arxiu de text, un valor "
+"hexadecimal per lÃnia (sense nom)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
@@ -2159,7 +2143,7 @@ msgstr "Nou pin_zell..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls en un nou pinzell"
+msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls en un pinzell nou"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
@@ -2172,7 +2156,7 @@ msgstr "Nou _patrÃ..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls en un nou patrÃ"
+msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls en un patrà nou"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
@@ -2181,7 +2165,7 @@ msgstr "Nom del patrÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Afig una ombra a la regià seleccionada (o canal alfa)"
+msgstr "Afig una ombra en perspectiva a la regià seleccionada (o canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
 msgid "Angle"
@@ -2285,7 +2269,7 @@ msgstr "Detall al mig"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
 msgid "Render _Map..."
-msgstr "Mapa de _relleu II..."
+msgstr "Compon _Mapa..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
 msgid "Tile"
@@ -2306,9 +2290,7 @@ msgstr "Negre"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr ""
-"Crea una imatge de vÃries capes afegint un efecte de rÃnxol de paper a la "
-"imatge actual, com si es passÃs pÃgina"
+msgstr "Crear una imatge multicapa afegint un efecte onada a la imatge actual"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
 msgid "Edge behavior"
@@ -2321,7 +2303,7 @@ msgstr "Nombre de fotogrames"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
 msgid "Rippling strength"
-msgstr "Intensitat de l'ondulaciÃ"
+msgstr "Intensitat de l'arruga"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
 msgid "Smear"
@@ -2341,7 +2323,7 @@ msgstr "Afig un fons"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
 msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Afig una ombra"
+msgstr "Afig una ombra caiguda"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
 msgid "Edge radius"
@@ -2351,7 +2333,8 @@ msgstr "Radi de la vora"
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
-"Arrodoneix les vores d'una imatge i opcionalment, afig una ombra i un fons"
+"Arrodoneix les vores de la imatge i opcionalment afig una ombra caiguda i un "
+"fons"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
 msgid "_Round Corners..."
@@ -2385,7 +2368,7 @@ msgstr "Converteix la seleccià en una imatge"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
 msgid "To _Image"
-msgstr "Fes-ne _imatge"
+msgstr "Fes-ne _una imatge"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
 msgid "Convert a selection to a pattern"
@@ -2415,8 +2398,7 @@ msgstr "R_ectangle arrodonit..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
-"Afig un marc a la imatge com si fos un fotograma d'una cinta de cinema, amb "
-"els forats i les marques en la cinta"
+"Afig un marc de pelÂlÃcula de cinema, perforada i amb les marques a la imatge"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
 msgid "Font color"
@@ -2432,7 +2414,7 @@ msgstr "Emmarca com un _fotograma..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
 msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Crea un modern logotip amb crom estil 'State Of The Art'"
+msgstr "Crea un logotip cromat estil Estat de l'Art"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
 msgid "SOTA Chrome..."
@@ -2440,7 +2422,7 @@ msgstr "Crom modern (SOTA)..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
 msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Crea un logotip emprant un efecte de text en moviment"
+msgstr "Crea un logotip emprant un efecte de text en moviment "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
 msgid "Speed Text..."
@@ -2448,9 +2430,7 @@ msgstr "Text en moviment..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-msgstr ""
-"Crea una animaciÃ, posant la imatge actual damunt d'una esfera que roda "
-"horitzontalment"
+msgstr "Crea una animacià posant la imatge actual en una esfera giratÃria"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
 msgid "Frames"
@@ -2466,7 +2446,7 @@ msgstr "Gira d'esquerra a dreta"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
 msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_MÃn que roda..."
+msgstr "_MÃn que gira..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
 msgid ""
@@ -2595,8 +2575,8 @@ msgstr "_EspirÃgraf..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 msgstr ""
-"Crea un logotip emprant una textura en forma de roca dura, ilÂluminat per un "
-"focus de llum i amb una ombra"
+"Crear un logotip emprant una textura de roca, ilÂluminacià estil supernova i "
+"ombrejat"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
 msgid "Sta_rscape..."
@@ -2616,7 +2596,7 @@ msgstr "Voltes del remolÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Crea una imatge amb un remolà i un patrà quadriculat blanc i negre"
+msgstr "Crea una imatge emprant un patrà remolÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
 msgid "Number of times to whirl"
@@ -2628,7 +2608,7 @@ msgstr "Quart de la mida"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
 msgid "Whirl angle"
-msgstr "Angle de gir a cada volta"
+msgstr "Angle de gir de cada volta"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
 msgid "_Swirly..."
@@ -2693,15 +2673,15 @@ msgstr ""
 # Quim: parÃmetre del filtre Logotips i rÃtols / Sobre patrÃ
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
 msgid "Ending blend"
-msgstr "Color final del degradat"
+msgstr "Color final "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
 "shadows, and a mosaic background"
 msgstr ""
-"Omple la regià seleccionada (o canal alfa) amb una textura i li afig "
-"reflexos, ombres i un fons en forma de mosaic"
+"Omple la regià seleccionada (o canal alfa) amb una textura i afig reflexos, "
+"ombres i un fons en forma de mosaic"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
 msgid "Hexagons"
@@ -2723,7 +2703,7 @@ msgstr "Quadrats"
 # Quim: parÃmetre del filtre Logotips i rÃtols / Sobre patrÃ
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
 msgid "Starting blend"
-msgstr "Color inicial del degradat"
+msgstr "Color inicial"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
 msgid "Text pattern"
@@ -2741,8 +2721,8 @@ msgstr "Difumina horitzontalment"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
-"Difumina les vores de la imatge de tal manera que la imatge puga continuar "
-"disposant-se en mosaic"
+"Difumina les vores de la imatge de manera que no es notin les juntes de les "
+"tesselÂles del mosaic"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
 msgid "Blur type"
@@ -2766,15 +2746,15 @@ msgstr "Di_fumina per a mosaics..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
 msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Crea una capÃalera per a una pÃgina web"
+msgstr "Crea una capÃalera decorada per a una pÃgina web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
 msgid "Web Title Header..."
-msgstr "TÃtol de pÃgina web..."
+msgstr "TÃtol de la pÃgina web..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Crea una imatge plena de canonades 2D"
+msgstr "Crea una imatge emprant el patrà de canonades 2D"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
 msgid "Foreground color"
@@ -2801,8 +2781,8 @@ msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr ""
-"Crea una imatge amb varis fotogrames que imita l'efecte de llenÃar una pedra "
-"a l'aigua, on es reflexa la imatge actual"
+"Crea una imatge fraccionada que imita l'efecte de llenÃar una pedra a la "
+"imatge, com si fos aigua"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
 msgid "Invert direction"
@@ -2821,8 +2801,8 @@ msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
 msgstr ""
-"Crea una nova capa plena d'un efecte d'ona, que es pot emprar per a "
-"sobreposar o com a mapa d'elevaciÃ"
+"Crea una nova capa emprant un efecte de teixit que es pot utilitzar per a "
+"sobreposar o com a mapa de relleu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
 msgid "Ribbon spacing"
@@ -2862,23 +2842,23 @@ msgstr "Afig un efecte 3D translÃcid a la regià seleccionada (o canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
 msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "DesplaÃament X de l'ombra"
+msgstr "DesplaÃament X de l'ombra caiguda"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
 msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "DesplaÃament Y de l'ombra"
+msgstr "DesplaÃament Y de l'ombra caiguda"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
 msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Amplada de l'ombra"
+msgstr "Amplada de l'ombra caiguda"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
 msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Color de l'ombra"
+msgstr "Color de l'ombra caiguda"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
 msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Opacitat de l'ombra"
+msgstr "Opacitat de l'ombra caiguda"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
 msgid "Highlight X offset"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]