[gimp] [l10n]Updated Catalan translation



commit 0e21388c30127191a4328bb9a5350fdff48d54f8
Author: EulÃlia PagÃs <eulaliapages gmail com>
Date:   Sat Dec 24 17:47:30 2011 +0100

    [l10n]Updated Catalan translation

 po-script-fu/ca.po | 1095 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 611 insertions(+), 484 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/ca.po b/po-script-fu/ca.po
index 5fe0fcc..0f41845 100644
--- a/po-script-fu/ca.po
+++ b/po-script-fu/ca.po
@@ -6,67 +6,68 @@
 # Quim Perez i Noguer <noguer a gmail.com>, 2005-2008.
 # Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com>, 2004-2007.
 # Jordi Jover, jordijn softcatala org, 2002.
-# Quim Perez i Noguer <noguer gmail com>, 2008.
+# Quim Perez i Noguer <noguer gmail com>, 2008, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-06 11:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-10 21:48+0100\n"
-"Last-Translator: Quim Perez i Noguer <noguer gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 17:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-22 23:13+0100\n"
+"Last-Translator: Albert F. <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <gimp a llistes.softcatala.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Consola de les funcions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "Benvinguts al TinyScheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "Consola interactiva de l'Scheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Cerca..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "Desa la sortida de la consola de funcions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir Â%s per escriure: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "Gestor de funcions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr ""
 "Si s'activa l'avaluador de funcions nomÃs es permetrà la invocacià no "
 "interactiva de les funcions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Una funcià no pot processar dues seqÃÃncies al mateix temps."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Ja esteu executant la funcià Â%s ."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:224
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "FunciÃ: %s"
@@ -76,40 +77,40 @@ msgstr "FunciÃ: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià del color"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià del fitxer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià de la carpeta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià del tipus de lletra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià de la paleta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:478
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià del patrÃ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià del degradat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Funcià de seleccià del pinzell"
 
@@ -118,106 +119,106 @@ msgstr "Funcià de seleccià del pinzell"
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "S'ha produÃt un error mentre s'executava %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr "Falten parÃmetres per a fer la crida al Âscript-fu-registerÂ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:609
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "S'ha produÃt un error en carregar %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Opcions de servidor de funcions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Inicia el servidor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
 msgid "Server port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Fitxer de registre del servidor:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "Consola interactiva per al desenvolupament de funcions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
 msgid "_Console"
 msgstr "_Consola"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr "Servidor per a l'execucià remota de funcions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "_Inicia el servidor..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "El _GIMP a la xarxa "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
 msgid "_User Manual"
 msgstr "_Manual d'usuari"
 
 #  strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
 #  strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_Test"
 msgstr "_Test"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Botons"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
 msgid "_Logos"
 msgstr "_Logotips i rÃtols"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_Patrons"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "_Temes de pÃgina web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "Lluentor estil _Ãlien"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
 msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "Patrà amb _relleu"
+msgstr "PatrÃ_ bisellat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_ClÃssic.Gimp.org"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
 msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Capa transparent a _logotip"
+msgstr "Canal alfa a _logotip"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "Torna a carregar totes les funcions disponibles"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "_Actualitza les funcions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -232,29 +233,29 @@ msgstr "_Vora 3D..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Amplada del relleu (capa alfa)"
+msgstr "Radi difuminat per relleu (canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Crea un logotip amb un text amb contorn i amb ombra"
+msgstr "Crea un logotip amb un text amb contorn i ombra "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
 msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "ParÃmetres del relleu per defecte"
+msgstr "ParÃmetres per defecte del mapa de relleu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
@@ -262,8 +263,6 @@ msgstr "ParÃmetres del relleu per defecte"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
@@ -283,17 +282,17 @@ msgid "Font"
 msgstr "Tipus de lletra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
@@ -301,8 +300,6 @@ msgstr "Tipus de lletra"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
@@ -322,21 +319,21 @@ msgstr "Mida de la lletra (pÃxels)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
 msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Amplada del contorn"
+msgstr "Radi del contorn difuminat"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
 msgid ""
 "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
 msgstr ""
-"Posa un contorn en la regià seleccionada (o canal alfa) amb un patrà i li "
-"afegeix una ombra"
+"Amb un patrà posa un contorn a la regià seleccionada (o canal alfa)  i "
+"afegeix una ombra "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
 msgid "Pattern"
@@ -356,20 +353,20 @@ msgstr "DesplaÃament Y de l'ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
 msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Amplada de l'ombra"
+msgstr "Radi de l'ombra difuminada"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
@@ -377,8 +374,6 @@ msgstr "Amplada de l'ombra"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
@@ -402,10 +397,10 @@ msgid "3_D Truchet..."
 msgstr "Canonades 3_D..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
@@ -416,7 +411,6 @@ msgstr "Canonades 3_D..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
@@ -464,7 +458,7 @@ msgid "Supersample"
 msgstr "Supermostratge"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
 msgid "Thickness"
 msgstr "Gruix"
@@ -475,14 +469,24 @@ msgstr "Emmarca amb _relleu..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
 msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr "Posa un marc amb relleu a la imatge"
+msgstr "Posa un marc bisellat a la imatge"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mapa de relleu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
 msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Conserva la capa del mapa de relleu"
+msgstr "Conserva la capa del relleu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
@@ -493,52 +497,76 @@ msgstr "Treballa en una cÃpia"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
 msgid "Add _Border..."
-msgstr "En_marca..."
+msgstr "Em_marca..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Posa un marc al voltant de la imatge"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Vora de la capa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
 msgid "Border X size"
 msgstr "Mida del marge X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Mida del marge Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del marge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Valor delta del color"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
+msgid "Alien Glow"
+msgstr "Lluentor estil Ãlien"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
+msgid "Arrow"
+msgstr "Triangle"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 msgstr ""
-"Crea un grÃfic en forma de fletxa per a pÃgines web amb una aura lluiminosa "
-"al voltant"
+"Crea per a pÃgines web un grÃfic en forma de fletxa amb una llum misteriosa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
 msgid "Down"
 msgstr "Avall"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
 msgid "Flatten image"
 msgstr "Aplana la imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
@@ -547,99 +575,111 @@ msgstr "Aplana la imatge"
 msgid "Glow color"
 msgstr "Color de la lluentor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
 msgid "Orientation"
 msgstr "OrientaciÃ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
 msgid "_Arrow..."
 msgstr "_Triangle..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
+msgid "Bar"
+msgstr "Barra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
 msgid "Bar height"
 msgstr "AlÃada de la barra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
 msgid "Bar length"
 msgstr "Amplada de la barra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Crea una barra horitzontal per a pÃgines web amb una aura lluminosa al "
-"voltant"
+msgstr "Crea per a pÃgines web una barra horitzontal amb una llum misteriosa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
 msgid "_Hrule..."
 msgstr "_Barra..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
+msgid "Bullet"
+msgstr "Pic"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
 msgstr ""
-"Crea un grÃfic en forma de rodona per a pÃgines web amb una aura lluminosa "
-"al voltant"
+"Crea per a pÃgines web un grÃfic en forma rodona amb una llum misteriosa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
 msgid "Radius"
 msgstr "Radi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
 msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Rodona..."
+msgstr "_Pic..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
 msgid "B_utton..."
 msgstr "B_otÃ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
+msgid "Button"
+msgstr "BotÃ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Crea un botà per a pÃgines web amb una aura lluminosa al voltant"
+msgstr "Crea un botà per a pÃgines web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
+msgid "Glow"
+msgstr "Lluentor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
 msgid "Glow radius"
 msgstr "Radi de la lluentor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
 msgid "Padding"
 msgstr "Farciment"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
@@ -650,8 +690,8 @@ msgstr "Color del text"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
 msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
-"Afegeix una lluentor estil Ãlien al voltant de la regià seleccionada (o "
-"canal alfa)"
+"Afegeix una llum misteriosa al voltant de la regià seleccionada (o canal "
+"alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
 msgid "Alien _Glow..."
@@ -668,16 +708,15 @@ msgstr "Mida de la lluentor (pÃxels * 4)"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
 msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
-"Afegeix uns contorns psicodÃlics al voltant de la regià seleccionada (o "
-"canal alfa)"
+"Afegeix uns contorns psicodÃlics a la regià seleccionada (o canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
 msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Ll_ums de neà estil Ãlien..."
+msgstr "Llums de neà estil_ Ãlien..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
 msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Afegeix un logotip amb uns contorns psicodÃlics al voltant del text"
+msgstr "Crea un logotip amb contorns psicodÃlics al voltant del text"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
 msgid "Fade away"
@@ -707,7 +746,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
 "background"
-msgstr "Crea un logotip amb un text que tà efectes degradats, ombra i un fons"
+msgstr "Crea un logotip de text amb un efecte de degradat, ombra i un fons"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
 msgid "_Basic I..."
@@ -730,74 +769,87 @@ msgstr "Crea un logotip simple amb una ombra i un reflex de llum"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
 msgid "Bevel width"
-msgstr "AlÃada del relleu"
+msgstr "Amplada del bisell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Crea un botà simple amb bisell, per a pÃgines web"
+msgstr "Crea per a pÃgines web un grÃfic simple en forma de botà bisellat "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degradat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
 msgid "Lower-right color"
 msgstr "Color inferior dret"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
 msgid "Pressed"
 msgstr "Enfonsat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
 msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Botà amb _bisell..."
+msgstr "Simple_Botà Bisellat..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
 msgid "Upper-left color"
 msgstr "Color superior esquerre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
 msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Crea una flexta per a pÃgines web, amb bisell i coberta d'un patrÃ"
+msgstr "Crea per a pÃgines web una flexta d'un patrà bisellat "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
 msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Crea una rodona per a pÃgines web, amb bisell i coberta d'un patrÃ"
+msgstr "Crea per a pÃgines web una rodona d'un patrà bisellat "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
 msgid "Diameter"
 msgstr "DiÃmetre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fons transparent"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
 msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Crea un botà per a pÃgines web, amb bisell i cobert d'un patrÃ"
+msgstr "Crea per a pÃgines web un botà de patrà bisellat "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Crea un capÃalera per a pÃgines web, amb bisell i coberta d'un patrÃ"
+msgstr "Crea per a pÃgines web una capÃalera d'un patrà bisellat "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
 msgid "H_eading..."
 msgstr "CapÃal_era..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
 msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr ""
-"Crea una barra horitzontal per a pÃgines web, amb bisell i coberta d'un patrÃ"
+msgstr "Crea per a pÃgines web una barra horitzontal d'un patrà bisellat "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
 msgid "Height"
 msgstr "AlÃada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
+msgid "Rule"
+msgstr "Regla"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
@@ -806,57 +858,62 @@ msgstr "Amplada"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-msgstr "L'animacià difumina necessita com a mÃnim tres capes"
+msgstr "L'animacià necessita com a mÃnim tres capes"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr ""
-"Crea els fotogrames intermedis per a crear una animacià de transicià entre "
-"dos o mÃs capes damunt d'un fons"
+"Crea capes intermÃdies per superposar i fondre dues o mÃs capes damunt d'un "
+"fons per animaciÃ."
 
-# Quim: nombre de imatges que es posen entre mig de dos fotogrames per fer una transicià en Blend animation
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
+msgid "Frame"
+msgstr "Marc"
+
+# Quim: nombre de imatges que es posen entre mig de dos fotogrames per fer una transicià en Blend animation
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Fotogrames de transiciÃ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
 msgid "Looped"
 msgstr "En acabar torna a comenÃar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Radi mÃxim del difuminat"
 
 # Quim: a partir de 3 imatges crea una animacià de transiciÃ
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
 msgid "_Blend..."
-msgstr "_TransiciÃ..."
+msgstr "_Degradat..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
 msgid ""
 "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
 "alpha)"
 msgstr ""
-"Afegeix unes imatges de fons, reflexos i ombres a la regià seleccionada (o "
-"canal alfa)"
+"Afegeix imatges de fons superposades, reflexos i ombres a la regià "
+"seleccionada (o canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
 msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Difuminat..."
+msgstr "_Degradat..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
 msgid "Blend mode"
-msgstr "Tipus de difuminaciÃ"
+msgstr "Tipus de degradat"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
 msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Crea un logotip amb imatges de fons, reflexos i ombres"
+msgstr "Crea un logotip amb imatges de fons superposades, reflexos i ombres"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
 msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Degradat actual"
+msgstr "Degradat personalitzat "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
 msgid "FG-BG-HSV"
@@ -870,16 +927,6 @@ msgstr "De primer pla a fons (RGB)"
 msgid "FG-Transparent"
 msgstr "Primer pla transparent"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Degradat"
-
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
@@ -939,8 +986,8 @@ msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr ""
-"Crea els fotogrames intermedis per a produir una transicià animada entre "
-"dues capes, com si hi passÃs un incendi"
+"Crea capes intermÃdies per produir una transicià animada i cremada entre "
+"dues capes"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
 msgid "Fadeout"
@@ -948,7 +995,7 @@ msgstr "Esvaeix"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
 msgid "Fadeout width"
-msgstr "Amplada de l'esvaniment"
+msgstr "Amplada de l'esvaÃment"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
 msgid "Prepare for GIF"
@@ -963,8 +1010,8 @@ msgid ""
 "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
 "transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"La funcià Crema: Necessita dues capes en total.\n"
-"Una capa transparent al davant i una capa de fons."
+"La funcià Crema necessita dues capes en total. Una capa transparent al "
+"davant i una capa de fons."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
 msgid "Color 1"
@@ -1002,54 +1049,78 @@ msgid "_Camouflage..."
 msgstr "_Camuflatge..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Ressaltat bisellat "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Ombra bisellada "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
 msgid "Carve white areas"
 msgstr "Esculpeix les Ãrees blanques"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "SuperfÃcie Esculpida"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Ombra "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
 msgid "Image to carve"
-msgstr "Imatge a esculpir"
+msgstr "Imatge per esculpir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+msgid "Inset"
+msgstr "Rebaixat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
 msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr "_Tallat amb patrÃ..."
+msgstr "Estergit e_sculpit..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
 msgid "Background Image"
 msgstr "Imatge de fons"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
 msgid "Carve raised text"
 msgstr "Esculpeix el text cap enfora"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
 msgid "Carved..."
-msgstr "_Esculpit sobre el patrÃ..."
+msgstr "Esculpit..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
 msgid ""
 "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
 "background image"
 msgstr ""
 "Crea un logotip amb un text que pot sobresortir o estar esculpit en una "
-"imatge de fons"
+"imatge de fons concreta "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
 msgid "Padding around text"
 msgstr "Farciment al voltant del text"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
 msgid "Chalk color"
-msgstr "Color del _guix"
+msgstr "Color del guix"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
 msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
-"Crea un efecte com si s'haguÃs dibuixat amb guix sobre la regià seleccionada "
-"(o canal alfa)"
+"Crea un efecte de dibuix amb guix sobre la regià seleccionada (o canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Crea un logotip que sembli dibuixat amb guix damunt d'una pissarra"
+msgstr "Crea un logotip que sembli un gargot dibuixat en una pissarra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
 msgid "_Chalk..."
@@ -1058,7 +1129,8 @@ msgstr "Escrit amb _guix..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
 msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
-"Afegeix un efecte de fusta tallada sobre la regià seleccionada (o canal alfa)"
+"Afegeix un efecte de talla de fusta sobre la regià seleccionada (o canal "
+"alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
 msgid "Blur amount"
@@ -1074,11 +1146,11 @@ msgstr "Quantitat de bocins"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
 msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Crea un logotip que sembli esculpit sobre fusta"
+msgstr "Crea un logotip que sembli una talla de fusta"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
 msgid "Drop shadow"
-msgstr "Ombra"
+msgstr "Ombra "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
 msgid "Fill BG with pattern"
@@ -1097,48 +1169,73 @@ msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr ""
-"Afegeix un efecte de crom a la regià seleccionada (o canal alfa) utilitzant "
-"la plantilla especificada (escala de grisos)"
+"Afegeix un efecte cromat a la regià seleccionada (o canal alfa) utilitzant "
+"un estergit especÃfic (escala de grisos)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
+msgid "Chrome"
+msgstr "Crom"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
 msgid "Chrome balance"
 msgstr "Balanà del crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
 msgid "Chrome factor"
 msgstr "Brillantor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Lluminositat del crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Saturacià del crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
 msgid "Chrome white areas"
 msgstr "Ãrees blanques del crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Ombra "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
 msgid "Environment map"
 msgstr "Mapa d'entorn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
+msgid "Highlight"
+msgstr "Ressaltat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Ressalta el balanÃ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Capa 1"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Capa 2"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Capa 3"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
 msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_Patrà cromat..."
+msgstr "Estergit c_romat..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
 msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
@@ -1162,34 +1259,38 @@ msgid "Circuit seed"
 msgstr "Llavor del circuit"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Efecte de la capa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Omple la regià seleccionada (o canal alfa) amb un seguit de connexions com "
-"les que tà un circuit imprÃs"
+"les d'un circuit imprÃs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
 msgid "Keep selection"
 msgstr "Mantà la selecciÃ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Sense fons (nomÃs per la capa separada)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
 msgid "Oilify mask size"
 msgstr "Mida de la mÃscara d'oli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Separa la capa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
 msgid "_Circuit..."
 msgstr "_Circuit..."
 
@@ -1233,10 +1334,14 @@ msgid "Darken only"
 msgstr "NomÃs enfosqueix"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+msgid "Stain"
+msgstr "Taca"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
 msgid "Stains"
 msgstr "Taques"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Taca de _cafÃ..."
 
@@ -1255,8 +1360,8 @@ msgstr "Llibre de _cÃmics..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
 msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
 msgstr ""
-"Afegeix un efecte de llibre de cÃmics resseguint les vores amb negre i "
-"omplint l'interior amb degradats"
+"Crea un efecte de llibre de cÃmics resseguint les vores amb negre i omplint "
+"l'interior amb degradats"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
 msgid "Outline color"
@@ -1273,7 +1378,7 @@ msgid ""
 "perspective shadows"
 msgstr ""
 "Afegeix un efecte metÃlÂlic a la regià seleccionada (o canal alfa) amb "
-"reflexos i ombres "
+"reflexos i ombres en perspectiva"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
 msgid "Cool _Metal..."
@@ -1281,7 +1386,7 @@ msgstr "_MetÃlÂlic..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
 msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Crea un logotip metÃlÂlic amb reflexos i ombres"
+msgstr "Crea un logotip metÃlÂlic amb reflexos i ombres en perspectiva"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
@@ -1296,12 +1401,11 @@ msgstr "Imatge de fons"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
-"Crea un logotip fet de vidre que fa un efecte de lent sobre la imatge de fons"
+msgstr "Crea un logotip amb un efecte de vidre que desplaci la imatge per sota"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
 msgid "Crystal..."
-msgstr "_CristalÂlÃ..."
+msgstr "CristalÂlÃ..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
 msgid "Difference Clouds..."
@@ -1332,8 +1436,8 @@ msgid "Spread"
 msgstr "Escampa"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Llindar (mÃs gran 1<-->255 mÃs petit)"
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Llindar (mÃs gran 1<-->254 mÃs petit)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
 msgid "_Distort..."
@@ -1364,12 +1468,10 @@ msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
 msgid "Offset X"
 msgstr "DesplaÃament en X"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
 msgid "Offset Y"
 msgstr "DesplaÃament en Y"
 
@@ -1404,7 +1506,7 @@ msgstr "Parell"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
 msgid "Even/odd"
-msgstr "Parell/Senar"
+msgstr "Parell/senar"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
 msgid "Fill with BG"
@@ -1428,7 +1530,7 @@ msgstr "_Esborra les altres files..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Crea una imatge que simula una vista aÃria"
+msgstr "Crea una imatge plena d'un Patrà Terra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
@@ -1476,8 +1578,8 @@ msgstr "Negre sobre blanc"
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
-"Crea una imatge amb mostres de tots els tipus de lletra que tinguin un nom "
-"determinat"
+"Crea una imatge amb mostres de tipus de lletra que encaixi amb un nom "
+"determinat de tipus de lletra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
 msgid "Font _size (pixels)"
@@ -1489,7 +1591,7 @@ msgstr "_Compon el mapa de carÃcters..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
 msgid "Use font _name as text"
-msgstr "Empra el _nom del tipus de lletra com a text"
+msgstr "Empra el tipus de lletra _nom a text"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
 msgid "_Border (pixels)"
@@ -1517,11 +1619,11 @@ msgid ""
 "shadow"
 msgstr ""
 "Afegeix un efecte de gel i glaà a la regià seleccionada (o canal alfa) "
-"afegint-hi tambà una ombra"
+"afegint-hi una ombra caiguda "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
 msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Crea un logotip congelat i li afegeix una ombra"
+msgstr "Crea un logotip congelat afegint-hi una ombra caiguda"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
 msgid "_Frosty..."
@@ -1557,129 +1659,81 @@ msgstr "Pes de l'ombra (%)"
 msgid "_Fuzzy Border..."
 msgstr "Marc _difuminat..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "EscapÃa automÃticament"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-"Crea una imatge d'una capÃalera de primer nivell, emprant el tema de la "
-"pÃgina web del Gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-"Crea una imatge d'una capÃalera de segon nivell, emprant el tema de la "
-"pÃgina web del Gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr "Color fosc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Color ressaltat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr "Indexa la imatge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Nombre de colors"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Marcador per a la web del GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr "Suprimeix el fons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Marcador per al manual d'usuari"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Llindar de la seleccià per color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Crea i utilitza les _seleccions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Color de l'ombra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Crea, obre i desa _fitxers"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "_CapÃalera gran..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Dibuixa objectes _simples"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "C_apÃalera petita..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Com fer servir els _diÃlegs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr ""
-"Crea una imatge d'un botà tubular d'una capÃalera, emprant el tema de la "
-"pÃgina web del Gimp.org"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_InstalÂla mÃs connectors"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-"Crea una imatge d'un botà tubular d'una etiqueta, emprant el tema de la "
-"pÃgina web del Gimp.org"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Utilitza _camins"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Crea una imatge d'un botà tubular d'una etiqueta de segon nivell, emprant el "
-"tema de la pÃgina web del Gimp.org"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Conceptes _bÃsics"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Crea una imatge d'un botà tubular d'una etiqueta de tercer nivell, emprant "
-"el tema de la pÃgina web del Gimp.org"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Web dels _desenvolupadors"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "Etiqueta de lletres tubulars (_mitjana)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "Web _principal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "Etiqueta de lletres tubulars (_petita)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Prepara les vostres imatges per al web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "_Etiqueta de lletres tubulars..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Web del manual d'_usuari"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "Etiqueta de lletres tubulars (_gran)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Manipula fotos fetes amb cÃmeres digitals"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
 msgid ""
 "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
 "alpha)"
 msgstr ""
-"Afegeix degradats, patrons, ombres i mapes d'elevacià a la regià "
-"seleccionada (o canal alfa)"
+"Afegeix degradats, patrons, ombres i mapes de relleu a la regià seleccionada "
+"(o canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
 msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Degradat (contorn)"
+msgstr "Degradat fos (contorn)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
 msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Degradat (text)"
+msgstr "Degradat fos (text)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
 msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Crea un logotip amb degradats, patrons, ombres i mapes d'elevaciÃ"
+msgstr "Crea un logotip amb degradats, patrons, ombres i mapes de relleu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
 msgid "Glo_ssy..."
@@ -1702,6 +1756,7 @@ msgid "Pattern (text)"
 msgstr "Patrà (text)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombra"
 
@@ -1724,12 +1779,11 @@ msgstr "Sobreposa el patrÃ"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
 msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
-"Afegeix un efecte d'un metall roent molt calent a la regià seleccionada (o "
-"canal alfa)"
+"Afegeix un efecte de metall roent a la regià seleccionada (o canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
 msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Crea un logotip que sembli fet amb un ferro roent ben calent"
+msgstr "Crea un logotip que sembli fet amb un ferro roent "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
 msgid "Glo_wing Hot..."
@@ -1738,12 +1792,12 @@ msgstr "_Ferro roent..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
 msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
-"Afegeix un efecte de brillantor i de bisell arrodonit a la regià "
-"seleccionada (o canal alfa)"
+"Afegeix un efecte de brillantor i bisellat a la regià seleccionada (o canal "
+"alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
 msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "AlÃada del relleu (definiciÃ)"
+msgstr "AlÃada del bisell (definiciÃ)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
@@ -1753,11 +1807,11 @@ msgstr "Mida del marge (pÃxels)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
 msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Crea un logotip amb una brillantor i un bisell arrodonit"
+msgstr "Crea un logotip amb aspecte brillant i vores bisellades"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
 msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "_Bisell arrodonit..."
+msgstr "_Bisell degradat..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
@@ -1765,7 +1819,7 @@ msgstr "Crea una imatge plena d'una mostra del degradat actual"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
 msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "De_gradat actual..."
+msgstr "Degradat _personalitzat ..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
@@ -1773,8 +1827,8 @@ msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
-"Dibuixa un graella emprant el pinzell actual, donada una llista de les "
-"posicions X i Y "
+"Dibuixeu una graella tal com s'especifica a les llistes de les posicions X i "
+"Y utilitzant el pinzell actual"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
 msgid "X divisions"
@@ -1824,7 +1878,8 @@ msgstr "Vertical"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr "Afegeix una guia amb l'orientacià i posicià especificades (en pÃxels)"
+msgstr ""
+"Afegeix una guia amb l'orientacià i la posicià especificades (en pÃxels)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
 msgid "New _Guide..."
@@ -1836,7 +1891,7 @@ msgstr "PosiciÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
 msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Suprimeix totes les guies, horitzontals i verticals"
+msgstr "Suprimeix totes les guies horitzontals i verticals"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
 msgid "_Remove all Guides"
@@ -1856,7 +1911,7 @@ msgstr "Mida del marc"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
 msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Retolador nen petit (Imigre-_26)..."
+msgstr "Retolador infantil (Imigre-_26)..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
@@ -1868,7 +1923,7 @@ msgstr "AlÃada del terra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
 msgid "Sea depth"
-msgstr "Nivell del mar"
+msgstr "Profunditat del mar"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
 msgid "_Land..."
@@ -1881,7 +1936,7 @@ msgstr "Omple la seleccià actual amb lava"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
 msgid "Roughness"
-msgstr "Duresa"
+msgstr "Rugositat "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
 msgid "Seed"
@@ -1897,7 +1952,8 @@ msgstr "_Lava..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr ""
 "Omple la capa amb rajos que emanen del seu centre emprant el color del "
 "primer pla"
@@ -1928,7 +1984,7 @@ msgstr "Crea un pinzell rectangular"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Crea un pinzell rectangular, amb la vora difuminada"
+msgstr "Crea un pinzell rectangular amb la vora difuminada"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
 msgid "Create an elliptical brush"
@@ -1936,7 +1992,7 @@ msgstr "Crea un pinzell elÂlÃptic"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Crea un pinzell elÂlÃptic, amb la vora difuminada"
+msgstr "Crea un pinzell elÂlÃptic amb la vora difuminada"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
 msgid "Elli_ptical, Feathered..."
@@ -1974,7 +2030,7 @@ msgstr "Converteix la regià seleccionada (o canal alfa) en un llum de neÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
 msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un llum de lleÃ"
+msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un llum de neÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
 msgid "Create shadow"
@@ -1990,7 +2046,7 @@ msgstr "Mida de la celÂla (pÃxels)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
 msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Crea un logotip a l'estil de com s'imprimeix en un paper de diari"
+msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un paper de diari imprÃs"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
@@ -2022,6 +2078,59 @@ msgstr "SÃpia"
 msgid "_Old Photo..."
 msgstr "Fot_o antiga..."
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+"Tots els carÃcters en el nom sÃn tambà espais blancs o carÃcters que no "
+"poden aparÃixer en els noms dels fitxers"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+"Exporta la paleta activa com a full d'estils CSS amb el nom de l'entrada del "
+"color com a nom de classe, i el mateix color com a atribut del color"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr "Exporta la paleta activa com a diccionari PHP (nom=> color)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr "Exporta la paleta activa com a diccionari Python (nom: color)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+"Exporta la paleta activa com a diccionari java.util.Hashtable <Cadena, Color>"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Carpeta per al fitxer de sortida"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "El nom del fitxer introduÃt no Ãs un nom adequat per a un fitxer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"El nom del fitxer per crear (si Ãs un fitxer amb un nom que ja existeix, "
+"serà reemplaÃat)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+"Escriu tots els colors en una paleta a un arxiu de text, un valor "
+"hexadecimal per lÃnia (sense nom)"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
 msgid "Brush name"
@@ -2040,7 +2149,7 @@ msgstr "Nou pin_zell..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls en un nou pinzell"
+msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls en un pinzell nou"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
@@ -2053,7 +2162,7 @@ msgstr "Nou _patrÃ..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls en un nou patrÃ"
+msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls en un patrà nou"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
@@ -2062,7 +2171,8 @@ msgstr "Nom del patrÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Afegeix una ombra a la regià seleccionada (o canal alfa)"
+msgstr ""
+"Afegeix una ombra en perspectiva a la regià seleccionada (o canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
 msgid "Angle"
@@ -2167,7 +2277,7 @@ msgstr "Detall al mig"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
 msgid "Render _Map..."
-msgstr "Mapa de _relleu II..."
+msgstr "Compon _Mapa..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
 msgid "Tile"
@@ -2188,9 +2298,7 @@ msgstr "Negre"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr ""
-"Crea una imatge de vÃries capes afegint un efecte de rÃnxol de paper a la "
-"imatge actual, com si es passÃs pÃgina"
+msgstr "Crear una imatge multicapa afegint un efecte onada a la imatge actual"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
 msgid "Edge behavior"
@@ -2203,7 +2311,7 @@ msgstr "Nombre de fotogrames"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
 msgid "Rippling strength"
-msgstr "Intensitat de l'ondulaciÃ"
+msgstr "Intensitat de l'arruga"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
 msgid "Smear"
@@ -2223,7 +2331,7 @@ msgstr "Afegeix un fons"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
 msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Afegeix una ombra"
+msgstr "Afegeix una ombra caiguda"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
 msgid "Edge radius"
@@ -2233,7 +2341,8 @@ msgstr "Radi de la vora"
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
-"Arrodoneix les vores d'una imatge i opcionalment, afegeix una ombra i un fons"
+"Arrodoneix les vores de la imatge i opcionalment afegeix una ombra caiguda i "
+"un fons"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
 msgid "_Round Corners..."
@@ -2267,7 +2376,7 @@ msgstr "Converteix la seleccià en una imatge"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
 msgid "To _Image"
-msgstr "Fes-ne _imatge"
+msgstr "Fes-ne _una imatge"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
 msgid "Convert a selection to a pattern"
@@ -2297,8 +2406,8 @@ msgstr "R_ectangle arrodonit..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
-"Afegeix un marc a la imatge com si fos un fotograma d'una cinta de cinema, "
-"amb els forats i les marques en la cinta"
+"Afegeix un marc de pelÂlÃcula de cinema, perforada i amb les marques a la "
+"imatge"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
 msgid "Font color"
@@ -2314,7 +2423,7 @@ msgstr "Emmarca com un _fotograma..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
 msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Crea un modern logotip amb crom estil 'State Of The Art'"
+msgstr "Crea un logotip cromat estil Estat de l'Art"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
 msgid "SOTA Chrome..."
@@ -2322,7 +2431,7 @@ msgstr "Crom modern (SOTA)..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
 msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Crea un logotip emprant un efecte de text en moviment"
+msgstr "Crea un logotip emprant un efecte de text en moviment "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
 msgid "Speed Text..."
@@ -2330,9 +2439,7 @@ msgstr "Text en moviment..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-msgstr ""
-"Crea una animaciÃ, posant la imatge actual damunt d'una esfera que roda "
-"horitzontalment"
+msgstr "Crea una animacià posant la imatge actual en una esfera giratÃria"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
 msgid "Frames"
@@ -2348,7 +2455,7 @@ msgstr "Gira d'esquerra a dreta"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
 msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_MÃn que roda..."
+msgstr "_MÃn que gira..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
 msgid ""
@@ -2377,10 +2484,6 @@ msgstr "MÃtode de color"
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrocoide"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Marc"
-
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
 msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
 msgstr "Degradat: serralada"
@@ -2481,8 +2584,8 @@ msgstr "_EspirÃgraf..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 msgstr ""
-"Crea un logotip emprant una textura en forma de roca dura, ilÂluminat per un "
-"focus de llum i amb una ombra"
+"Crear un logotip emprant una textura de roca, ilÂluminacià estil supernova i "
+"ombrejat"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
 msgid "Sta_rscape..."
@@ -2502,7 +2605,7 @@ msgstr "Voltes del remolÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Crea una imatge amb un remolà i un patrà quadriculat blanc i negre"
+msgstr "Crea una imatge emprant un patrà remolÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
 msgid "Number of times to whirl"
@@ -2514,7 +2617,7 @@ msgstr "Quart de la mida"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
 msgid "Whirl angle"
-msgstr "Angle de gir a cada volta"
+msgstr "Angle de gir de cada volta"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
 msgid "_Swirly..."
@@ -2579,14 +2682,14 @@ msgstr ""
 # Quim: parÃmetre del filtre Logotips i rÃtols / Sobre patrÃ
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
 msgid "Ending blend"
-msgstr "Color final del degradat"
+msgstr "Color final "
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
 "shadows, and a mosaic background"
 msgstr ""
-"Omple la regià seleccionada (o canal alfa) amb una textura i li afegeix "
+"Omple la regià seleccionada (o canal alfa) amb una textura i afegeix "
 "reflexos, ombres i un fons en forma de mosaic"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
@@ -2609,7 +2712,7 @@ msgstr "Quadrats"
 # Quim: parÃmetre del filtre Logotips i rÃtols / Sobre patrÃ
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
 msgid "Starting blend"
-msgstr "Color inicial del degradat"
+msgstr "Color inicial"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
 msgid "Text pattern"
@@ -2627,8 +2730,8 @@ msgstr "Difumina horitzontalment"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
-"Difumina les vores de la imatge de tal manera que la imatge pugui continuar "
-"disposant-se en mosaic"
+"Difumina les vores de la imatge de manera que no es notin les juntes de les "
+"tesselÂles del mosaic"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
 msgid "Blur type"
@@ -2652,15 +2755,15 @@ msgstr "Di_fumina per a mosaics..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
 msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Crea una capÃalera per a una pÃgina web"
+msgstr "Crea una capÃalera decorada per a una pÃgina web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
 msgid "Web Title Header..."
-msgstr "TÃtol de pÃgina web..."
+msgstr "TÃtol de la pÃgina web..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Crea una imatge plena de canonades 2D"
+msgstr "Crea una imatge emprant el patrà de canonades 2D"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
 msgid "Foreground color"
@@ -2687,8 +2790,8 @@ msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr ""
-"Crea una imatge amb varis fotogrames que imita l'efecte de llenÃar una pedra "
-"a l'aigua, on es reflexa la imatge actual"
+"Crea una imatge fraccionada que imita l'efecte de llenÃar una pedra a la "
+"imatge, com si fos aigua"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
 msgid "Invert direction"
@@ -2707,8 +2810,8 @@ msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
 msgstr ""
-"Crea una nova capa plena d'un efecte d'ona, que es pot emprar per a "
-"sobreposar o com a mapa d'elevaciÃ"
+"Crea una nova capa emprant un efecte de teixit que es pot utilitzar per a "
+"sobreposar o com a mapa de relleu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
 msgid "Ribbon spacing"
@@ -2742,98 +2845,122 @@ msgstr "Longitud dels fils de la cinta"
 msgid "_Weave..."
 msgstr "Tei_xit de cistella..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Web del GIMP"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Manual de l'usuari"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Crea i utilitza les _seleccions"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "Crea, obre i desa _fitxers"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Dibuixa objectes _simples"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "Com fer servir els _diÃlegs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_InstalÂla mÃs connectors"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Utilitza _camins"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "Conceptes _bÃsics"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Web dels _desenvolupadors"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "Web _principal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Prepara les vostres imatges per al web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "Web del manual de l'_usuari"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Manipula fotos fetes amb cÃmeres digitals"
-
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Afegeix un efecte 3D translÃcid a la regià seleccionada (o canal alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
 msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "DesplaÃament X de l'ombra"
+msgstr "DesplaÃament X de l'ombra caiguda"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
 msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "DesplaÃament Y de l'ombra"
+msgstr "DesplaÃament Y de l'ombra caiguda"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
 msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Amplada de l'ombra"
+msgstr "Amplada de l'ombra caiguda"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
 msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Color de l'ombra"
+msgstr "Color de l'ombra caiguda"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
 msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Opacitat de l'ombra"
+msgstr "Opacitat de l'ombra caiguda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
 msgid "Highlight X offset"
 msgstr "DesplaÃament X de la lluentor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
 msgid "Highlight Y offset"
 msgstr "DesplaÃament Y de la lluentor"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Color ressaltat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Opacitat de la lluentor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
 msgid "_Xach-Effect..."
 msgstr "Ombra amb reflex _Xach..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "EscapÃa automÃticament"
+
+#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea una imatge d'una capÃalera de primer nivell, emprant el tema de la "
+#~ "pÃgina web del Gimp.org"
+
+#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea una imatge d'una capÃalera de segon nivell, emprant el tema de la "
+#~ "pÃgina web del Gimp.org"
+
+#~ msgid "Dark color"
+#~ msgstr "Color fosc"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "Indexa la imatge"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "Nombre de colors"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "Suprimeix el fons"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "Llindar de la seleccià per color"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "Color de l'ombra"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "_CapÃalera gran..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "C_apÃalera petita..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea una imatge d'un botà tubular d'una capÃalera, emprant el tema de la "
+#~ "pÃgina web del Gimp.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea una imatge d'un botà tubular d'una etiqueta, emprant el tema de la "
+#~ "pÃgina web del Gimp.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea una imatge d'un botà tubular d'una etiqueta de segon nivell, emprant "
+#~ "el tema de la pÃgina web del Gimp.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea una imatge d'un botà tubular d'una etiqueta de tercer nivell, "
+#~ "emprant el tema de la pÃgina web del Gimp.org"
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "Etiqueta de lletres tubulars (_mitjana)..."
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "Etiqueta de lletres tubulars (_petita)..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "_Etiqueta de lletres tubulars..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "Etiqueta de lletres tubulars (_gran)..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]