[evolution-mapi] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 5 Dec 2011 17:13:59 +0000 (UTC)
commit efc34863e76616301186b2e0d59b861b70922b9e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Dec 5 18:13:54 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 292 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 01234f4..b553b4d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 18:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-15 11:09+0100\n"
+"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-30 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-05 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Global Address List"
msgstr "Lista global de direcciones"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1226
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:254
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:255
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "Introducir la contraseÃa para %s %s"
@@ -34,19 +34,19 @@ msgstr "Introducir la contraseÃa para %s %s"
#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
#. as of now does not have access to it
#. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:175
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:176
msgid "Select username"
msgstr "Seleccionar el usuario"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:185
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:186
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:190
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:191
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:222
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:223
msgid ""
"There are more users with similar user name on a server.\n"
"Please select that you would like to use from the below list."
@@ -54,13 +54,13 @@ msgstr ""
"Hay mÃs usuarios con un nombre de usuario similar en un servidor.\n"
"Seleccione en la siguiente lista el que quiere usar."
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:277
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1020
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:278
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1065
#, c-format
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "No se pueden crear carpetas MAPI en modo desconectado."
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:306
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:307
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"El servidor, nombre de usuario y nombre de dominio no pueden estar vacÃos. "
"RellÃnelos con valores correctos."
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:309
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:310
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
@@ -76,59 +76,64 @@ msgstr ""
"El reino del nombre no puede estar vacÃo cuando ÂKerberos està seleccionado. "
"RellÃnelo con valores correctos."
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:356
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:357
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "La autenticaciÃn finalizà correctamente."
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:362
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:372
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:363
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:373
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fallà la autenticaciÃn."
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:406
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:407
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Dominio:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:418
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:419
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autenticar"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:427
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:428
msgid "_Use secure connection"
msgstr "Usar _conexioÌn segura:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:441
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:442
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "AutenticacioÌn de _Kerberos"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:452
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:453
msgid "_Realm name:"
msgstr "_Reino del nombre:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:602
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:603
msgid "Personal Folders"
msgstr "Carpetas personales"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:739
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:712
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:61
+msgid "Lis_ten for server notifications"
+msgstr "E_scuchar las notificaciones del servidor"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:742
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:858
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:861
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s': %s"
msgstr "Fallà al crear la libreta de direcciones Â%sÂ: %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:861
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:864
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s'"
msgstr "Fallà al crear la libreta de direcciones Â%sÂ"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:974
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:977
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
msgstr "Fallà al crear el calendario Â%sÂ: %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:977
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:980
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s'"
msgstr "Fallà al crear el calendario Â%sÂ"
@@ -172,54 +177,52 @@ msgstr "ConfiguraciÃn de Exchange"
msgid "Folder size"
msgstr "TamaÃo de la carpeta"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:433
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:403
msgid "Cannot connect"
msgstr "No se puede conectar"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:738
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:704
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2003
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1905 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1926
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1987
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:140
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:433
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1880 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1901
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:756
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:280
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:757
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:302
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Fallà al quitar la carpeta pÃblica"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:789
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:790
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:819
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1738
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2272
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:820
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1589
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2123
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Fallà al crear el elemento en un servidor"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:924
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:927
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:952
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1969
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:954
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1819
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Fallà al modificar el elemento en un servidor"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1099
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1165
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1216
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1186
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1119
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Fallà al obtener los elementos de un servidor"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1117
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1137
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Cacheando contacto %d"
@@ -227,14 +230,29 @@ msgstr "Cacheando contacto %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1121
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1141
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Cacheando contacto %d/%d"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1194
+#| msgid "Failed to login into the server"
+msgid "Failed to count server contacts"
+msgstr "Fallà al contar los contactos del servidor"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1250
+#| msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgid "Failed to list items from a server"
+msgstr "Fallà al listar los elementos de un servidor"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1327
+#| msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgid "Failed to transfer contacts from a server"
+msgstr "Fallà al transferir contactos de un servidor"
+
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:169
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:166
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d"
msgstr "Cacheando el contacto GAL %d"
@@ -242,45 +260,58 @@ msgstr "Cacheando el contacto GAL %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:173
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:170
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "Cacheando el contacto GAL %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:271
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:225
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:286
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Fallà al obtener las entradas GAL"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:346
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:372
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Cargando los elementos en la carpeta %s "
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:739
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:777
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:836
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:723
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove public folder"
+msgid "Failed to open folder: %s"
+msgstr "Fallà al abrir la carpeta: %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:731
#, c-format
-msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
-msgstr "Fallà al obtener los cambios de un servidor:%s"
+#| msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
+msgid "Failed to get folder properties: %s"
+msgstr "Fallà al obtener las propiedades de la carpeta: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:744
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:782
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:841
-msgid "Failed to fetch changes from a server"
-msgstr "Fallà al obtener los cambios de un servidor"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:772
+#, c-format
+#| msgid "Failed to empty Trash: %s"
+msgid "Failed to list objects: %s"
+msgstr "FalloÌ al listar objetos: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1274
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "No se pudo crear el hilo para la llenar la cachÃ"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:798
+#, c-format
+#| msgid "Failed to empty Trash: %s"
+msgid "Failed to transfer objects: %s"
+msgstr "Fallà al transferir objetos: %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:817
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create calendar '%s'"
+msgid "Failed to close folder: %s"
+msgstr "Fallà al cerrar la carpeta: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1382
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1383
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1250
msgid "Could not create cache file"
msgstr "No se pudo crear el archivo de cachÃ"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1863
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1713
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -288,79 +319,79 @@ msgstr ""
"AÃn no està implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
"una cita recurrente. No se realizà ningÃn cambio en la cita del servidor."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2523
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2374
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Fallà al obtener los datos de disponibilidad"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:215
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:219
#, c-format
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr "Actualizando la cachà de resumen local para los mensajes nuevos en %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:892
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:863
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Actualizando la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:949
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:920
#, c-format
msgid "Downloading messages in folder '%s'"
msgstr "Descargando mensajes en la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1041 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1566
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1576
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1012 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1540
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1550
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Este mensaje no està disponible en modo desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1052
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1024
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Fallà al obtener los elementos: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1057
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1029
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Fallà al obtener los elementos"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1254
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1226
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "No se puede anexar el mensaje a la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1262 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1313
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1234 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1286
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1385
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1359
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Fallà al vaciar la papelera: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1390
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1364
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Fallà al vaciar la papelera"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1551
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1525
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1552
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1526
msgid "No such message"
msgstr "No existe ese mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1601
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1575
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1581
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "No se puede obtener el mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2030
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2004
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
@@ -395,94 +426,94 @@ msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es _SPAM"
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "SÃlo comprobar _mensajes de SPAM en la carpeta de entrada"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
msgstr ""
"Para acceder a servidores Microsoft Exchange 2007/OpenChange usando MAPI"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
msgid "Password"
msgstr "ContraseÃa"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
msgid ""
"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr ""
"Esta opciÃn conectarà con el servidor OpenChange usando una contraseÃa en "
"texto plano."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:394
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:398
#, c-format
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "La lista de carpetas no està disponible en modo desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:959 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1692
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1004 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1746
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'"
msgstr "Conectando a Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1027
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1072
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "No se puede crear la carpeta nueva Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1041
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1086
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallà la autenticaciÃn"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1073
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1119
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1078
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1124
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1135
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1182
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ: Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1142
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1189
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1192
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1239
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%sÂ. La carpeta no existe."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1204
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1251
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta predeterminada MAPI Â%s a Â%sÂ."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1231 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1256
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1318
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1278 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1304
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1249 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1312
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1297 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1361
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1432
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1481
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "No se encontrà el complemento Â%sÂ"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1658
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1713
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
@@ -490,23 +521,23 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1662
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1717
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1795
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2160
msgid "Authentication password not available"
msgstr "La contrasenÌa de la autenticacioÌn no estaÌ disponible"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:119
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:140
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:148
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:170
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:135
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
@@ -529,55 +560,55 @@ msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Rechazada:"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:110
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:113
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Fallà al iniciar sesiÃn en el servidor"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:111
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:114
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr "No se pueden crear mÃs sesiones, se alcanzà el lÃmite de sesiones"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:112
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:115
msgid "User cancelled operation"
msgstr "El usuario canceloÌ la operacioÌn"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:113
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:116
msgid "Unable to abort"
msgstr "No se puede abortar"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:114
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:117
msgid "Network error"
msgstr "Error de red"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:115
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:118
msgid "Disk error"
msgstr "Error de disco"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:116
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
msgid "Password change required"
msgstr "Se requiere un cambio de contraseÃa"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:117
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
msgid "Password expired"
msgstr "Caducà la contraseÃa"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:118
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "Cuenta de estaciÃn de trabajo no vÃlida"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:122
msgid "Invalid access time"
msgstr "Tiempo de acceso no vÃlido"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:123
msgid "Account is disabled"
msgstr "La cuenta està desactivada"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:124
msgid "End of session"
msgstr "Fin de la sesiÃn"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:132
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "Ocurrià el error MAPI %s (0x%x)"
@@ -585,27 +616,36 @@ msgstr "Ocurrià el error MAPI %s (0x%x)"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:139
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:881
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:996
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "El destinatario Â%s es ambiguo"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4981
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5606
msgid "All Public Folders"
msgstr "Todas las carpetas pÃblicas"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5226
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5938
#, c-format
msgid "Server '%s' is not reachable"
msgstr "El servidor Â%s no es alcanzable"
+#~ msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
+#~ msgstr "Fallà al obtener los cambios de un servidor:%s"
+
+#~ msgid "Failed to fetch changes from a server"
+#~ msgstr "Fallà al obtener los cambios de un servidor"
+
+#~ msgid "Could not create thread for populating cache"
+#~ msgstr "No se pudo crear el hilo para la llenar la cachÃ"
+
#~ msgid "Scanning folders in '%s'"
#~ msgstr "Escaneando carpetas en Â%sÂ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]