[gnote] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 27 Aug 2011 20:49:37 +0000 (UTC)
commit f5f3a7efa514ba2d1e2b511e5dcb8a13024fb53d
Author: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sat Aug 27 22:49:33 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b9fe888..c82988b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 15:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-06 08:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-26 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-27 09:10+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
@@ -474,19 +474,19 @@ msgstr "U_skladi sporoÄilca"
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "ZaÄne usklajevanje sporoÄilc"
-#: ../src/gnote.cpp:305
+#: ../src/gnote.cpp:296
msgid "Cannot create new note"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti novega sporoÄilca"
-#: ../src/gnote.cpp:354
+#: ../src/gnote.cpp:345
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "in avtorji izvirnega Tomboy"
-#: ../src/gnote.cpp:363
+#: ../src/gnote.cpp:354
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
-#: ../src/gnote.cpp:371
+#: ../src/gnote.cpp:362
msgid ""
"Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
"Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -498,73 +498,73 @@ msgstr ""
"Avtorske pravice  2009 Hubert Figuiere\n"
"Avtorske pravice  2004-2009 avtorji izvornega Tomboy."
-#: ../src/gnote.cpp:375
+#: ../src/gnote.cpp:366
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Preprost in enostaven program za pisanje sporoÄilc. "
-#: ../src/gnote.cpp:386
+#: ../src/gnote.cpp:377
msgid "Homepage"
msgstr "DomaÄa stran"
-#: ../src/gnote.cpp:461
+#: ../src/gnote.cpp:452
msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
msgstr "ZaÅeni Gnote kot aplet pladnja GNOME."
-#: ../src/gnote.cpp:462
+#: ../src/gnote.cpp:453
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "DoloÄi pot mape, ki vsebuje sporoÄilca."
-#: ../src/gnote.cpp:462
+#: ../src/gnote.cpp:453
msgid "path"
msgstr "pot"
-#: ../src/gnote.cpp:463
+#: ../src/gnote.cpp:454
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "Odpre okno za iskanje vseh sporoÄilc z izbranim besedilom."
-#: ../src/gnote.cpp:463
-#: ../src/gnote.cpp:468
-#: ../src/gnote.cpp:469
+#: ../src/gnote.cpp:454
+#: ../src/gnote.cpp:459
+#: ../src/gnote.cpp:460
msgid "text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../src/gnote.cpp:464
+#: ../src/gnote.cpp:455
msgid "Print version information."
msgstr "IzpiÅi podrobnosti o razliÄici"
-#: ../src/gnote.cpp:466
+#: ../src/gnote.cpp:457
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Ustvari in prikaÅe novo sporoÄilce z naslovom po meri."
-#: ../src/gnote.cpp:466
+#: ../src/gnote.cpp:457
msgid "title"
msgstr "naslov"
-#: ../src/gnote.cpp:467
+#: ../src/gnote.cpp:458
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "PrikaÅe obstojeÄe sporoÄilce, ki se sklada z naslovom."
-#: ../src/gnote.cpp:467
+#: ../src/gnote.cpp:458
msgid "title/url"
msgstr "naslov/url"
-#: ../src/gnote.cpp:468
+#: ../src/gnote.cpp:459
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "Prikaz sporoÄilca 'ZaÄnite tukaj'."
-#: ../src/gnote.cpp:469
+#: ../src/gnote.cpp:460
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "IÅÄe in poudari besedilo v odprtem sporoÄilcu."
-#: ../src/gnote.cpp:474
+#: ../src/gnote.cpp:465
msgid "A note taking application"
msgstr "Program za pisanje sporoÄilc"
-#: ../src/gnote.cpp:474
+#: ../src/gnote.cpp:465
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "MoÅnosti gnote ob zagonu"
-#: ../src/gnote.cpp:665
+#: ../src/gnote.cpp:658
msgid "Version %1%"
msgstr "RazliÄica %1%"
@@ -1019,7 +1019,12 @@ msgstr "ZadnjiÄ spremenjeno"
msgid "Matches"
msgstr "Zadetki"
+#. TRANSLATORS: search found a match in note title
#: ../src/recentchanges.cpp:575
+msgid "Title match"
+msgstr "Ujemanje naslovov"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:579
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "%1% zadetkov"
@@ -1027,7 +1032,7 @@ msgstr[1] "%1% zadetek"
msgstr[2] "%1% zadetka"
msgstr[3] "%1% zadetki"
-#: ../src/recentchanges.cpp:589
+#: ../src/recentchanges.cpp:593
msgid "Total: %1% note"
msgid_plural "Total: %1% notes"
msgstr[0] "Skupaj: %1% sporoÄilc"
@@ -1035,7 +1040,7 @@ msgstr[1] "Skupaj: %1% sporoÄilce"
msgstr[2] "Skupaj: %1% sporoÄilci"
msgstr[3] "Skupaj: %1% sporoÄilca"
-#: ../src/recentchanges.cpp:605
+#: ../src/recentchanges.cpp:609
msgid "Matches: %1% note"
msgid_plural "Matches: %1% notes"
msgstr[0] "Sklada se z: %1% sporoÄilci"
@@ -1043,7 +1048,7 @@ msgstr[1] "Sklada se z: %1% sporoÄilcem"
msgstr[2] "Sklada se z: %1% sporoÄilcema"
msgstr[3] "Sklada se z: %1% sporoÄilci"
-#: ../src/recentchanges.cpp:747
+#: ../src/recentchanges.cpp:751
msgid "Notes"
msgstr "SporoÄilca"
@@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "Vsa sporoÄilca"
#: ../src/notebooks/notebook.cpp:219
msgid "Unfiled Notes"
-msgstr "Nezapolnjena sporoÄilca"
+msgstr "SporoÄilca brez beleÅke"
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
msgid "Note_books"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]