[gnote] Updated Slovenian translation



commit f5f3a7efa514ba2d1e2b511e5dcb8a13024fb53d
Author: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sat Aug 27 22:49:33 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   63 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b9fe888..c82988b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 15:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-06 08:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-26 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-27 09:10+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: Slovenian\n"
@@ -474,19 +474,19 @@ msgstr "U_skladi sporoÄilca"
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "ZaÄne usklajevanje sporoÄilc"
 
-#: ../src/gnote.cpp:305
+#: ../src/gnote.cpp:296
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti novega sporoÄilca"
 
-#: ../src/gnote.cpp:354
+#: ../src/gnote.cpp:345
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "in avtorji izvirnega Tomboy"
 
-#: ../src/gnote.cpp:363
+#: ../src/gnote.cpp:354
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
 
-#: ../src/gnote.cpp:371
+#: ../src/gnote.cpp:362
 msgid ""
 "Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -498,73 +498,73 @@ msgstr ""
 "Avtorske pravice  2009 Hubert Figuiere\n"
 "Avtorske pravice  2004-2009 avtorji izvornega Tomboy."
 
-#: ../src/gnote.cpp:375
+#: ../src/gnote.cpp:366
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Preprost in enostaven program za pisanje sporoÄilc. "
 
-#: ../src/gnote.cpp:386
+#: ../src/gnote.cpp:377
 msgid "Homepage"
 msgstr "DomaÄa stran"
 
-#: ../src/gnote.cpp:461
+#: ../src/gnote.cpp:452
 msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
 msgstr "ZaÅeni Gnote kot aplet pladnja GNOME."
 
-#: ../src/gnote.cpp:462
+#: ../src/gnote.cpp:453
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "DoloÄi pot mape, ki vsebuje sporoÄilca."
 
-#: ../src/gnote.cpp:462
+#: ../src/gnote.cpp:453
 msgid "path"
 msgstr "pot"
 
-#: ../src/gnote.cpp:463
+#: ../src/gnote.cpp:454
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "Odpre okno za iskanje vseh sporoÄilc z izbranim besedilom."
 
-#: ../src/gnote.cpp:463
-#: ../src/gnote.cpp:468
-#: ../src/gnote.cpp:469
+#: ../src/gnote.cpp:454
+#: ../src/gnote.cpp:459
+#: ../src/gnote.cpp:460
 msgid "text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: ../src/gnote.cpp:464
+#: ../src/gnote.cpp:455
 msgid "Print version information."
 msgstr "IzpiÅi podrobnosti o razliÄici"
 
-#: ../src/gnote.cpp:466
+#: ../src/gnote.cpp:457
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "Ustvari in prikaÅe novo sporoÄilce z naslovom po meri."
 
-#: ../src/gnote.cpp:466
+#: ../src/gnote.cpp:457
 msgid "title"
 msgstr "naslov"
 
-#: ../src/gnote.cpp:467
+#: ../src/gnote.cpp:458
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "PrikaÅe obstojeÄe sporoÄilce, ki se sklada z naslovom."
 
-#: ../src/gnote.cpp:467
+#: ../src/gnote.cpp:458
 msgid "title/url"
 msgstr "naslov/url"
 
-#: ../src/gnote.cpp:468
+#: ../src/gnote.cpp:459
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Prikaz sporoÄilca 'ZaÄnite tukaj'."
 
-#: ../src/gnote.cpp:469
+#: ../src/gnote.cpp:460
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "IÅÄe in poudari besedilo v odprtem sporoÄilcu."
 
-#: ../src/gnote.cpp:474
+#: ../src/gnote.cpp:465
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program za pisanje sporoÄilc"
 
-#: ../src/gnote.cpp:474
+#: ../src/gnote.cpp:465
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "MoÅnosti gnote ob zagonu"
 
-#: ../src/gnote.cpp:665
+#: ../src/gnote.cpp:658
 msgid "Version %1%"
 msgstr "RazliÄica %1%"
 
@@ -1019,7 +1019,12 @@ msgstr "ZadnjiÄ spremenjeno"
 msgid "Matches"
 msgstr "Zadetki"
 
+#. TRANSLATORS: search found a match in note title
 #: ../src/recentchanges.cpp:575
+msgid "Title match"
+msgstr "Ujemanje naslovov"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:579
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
 msgstr[0] "%1% zadetkov"
@@ -1027,7 +1032,7 @@ msgstr[1] "%1% zadetek"
 msgstr[2] "%1% zadetka"
 msgstr[3] "%1% zadetki"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:589
+#: ../src/recentchanges.cpp:593
 msgid "Total: %1% note"
 msgid_plural "Total: %1% notes"
 msgstr[0] "Skupaj: %1% sporoÄilc"
@@ -1035,7 +1040,7 @@ msgstr[1] "Skupaj: %1% sporoÄilce"
 msgstr[2] "Skupaj: %1% sporoÄilci"
 msgstr[3] "Skupaj: %1% sporoÄilca"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:605
+#: ../src/recentchanges.cpp:609
 msgid "Matches: %1% note"
 msgid_plural "Matches: %1% notes"
 msgstr[0] "Sklada se z: %1% sporoÄilci"
@@ -1043,7 +1048,7 @@ msgstr[1] "Sklada se z: %1% sporoÄilcem"
 msgstr[2] "Sklada se z: %1% sporoÄilcema"
 msgstr[3] "Sklada se z: %1% sporoÄilci"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:747
+#: ../src/recentchanges.cpp:751
 msgid "Notes"
 msgstr "SporoÄilca"
 
@@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "Vsa sporoÄilca"
 
 #: ../src/notebooks/notebook.cpp:219
 msgid "Unfiled Notes"
-msgstr "Nezapolnjena sporoÄilca"
+msgstr "SporoÄilca brez beleÅke"
 
 #: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
 msgid "Note_books"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]