[nemiver] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 6 Aug 2011 11:04:50 +0000 (UTC)
commit f5e71108aacbf2aa0be787411597868d11310fbf
Author: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sat Aug 6 13:04:46 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 369 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3663ff2..b6f398f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-07 17:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-06 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -211,122 +211,126 @@ msgid "Select from _Target Executable"
msgstr "Izberi iz _ciljne izvedljive datoteke"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Assembly flavor</b>"
+msgstr "<b>Izvedba zbirnika</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
msgid "<b>Assembly style</b>"
msgstr "<b>Slog zbirnika</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
msgid "<b>Editor Font</b>"
msgstr "<b>Pisava urejevalnika</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
msgid "<b>File Monitoring</b>"
msgstr "<b>Nadzor datotek</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
msgid "<b>GDB binary</b>"
msgstr "<b>Binarni GDB</b>PokaÅi _binarne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
msgstr "<b>GDB naÄin sledenja vilicam</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
msgid "<b>Instructions</b>"
msgstr "<b>Navodila</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
msgid "<b>Line Numbers</b>"
msgstr "<b>Åtevilke vrstic</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
msgstr "<b>Poudarjanje skladnje</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
msgid "<b>Terminal</b>"
msgstr "<b>Terminal</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
msgid "<b>Visual Style</b>"
msgstr "<b>Slog predoÄenja</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
msgid "Ask each time"
msgstr "Vedno vpraÅaj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
msgid "Choose a file"
msgstr "Izbor datoteke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
msgid "Custom Font:"
msgstr "Pisava po meri:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
msgid "Debugger"
msgstr "RazhroÅÄevalnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
msgid "Display line numbers"
msgstr "PrikaÅi Åtevilke vrstic"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
msgid "Do not reload the file"
msgstr "Ne naloÅi ponovno datoteke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
msgid "Enable syntax highlighting"
msgstr "OmogoÄi poudarjanje skladnje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
msgid "Follow child"
msgstr "Sledi podrejenemu predmetu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
msgid "Follow parent"
msgstr "Sledi nadrejenemu predmetu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
msgid "Mixed source and assembly"
msgstr "MeÅan vir in zbirnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
msgid "Number of instructions to disassemble by default"
msgstr "Privzeto Åtevilo navodil za razstavljanje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
msgid "Path to the GDB binary used"
msgstr "Pot do uporabljene binarne datoteke GDB"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
msgid "Preferences"
msgstr "MoÅnosti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
msgid "Pure assembly"
msgstr "Äiti zbirnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
msgid "Reload the file"
msgstr "Ponovno nalaganje datoteke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
msgid "Source Directories"
msgstr "Izvorne mape"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
msgid "Use launch terminal"
msgstr "Uporabi zaganjalni terminal"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
msgid "Use system monospace font"
msgstr "Uporabi sistemsko pisavo monospace"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:31
msgid "When a source file is changed:"
msgstr "Ko je izvorna datoteka spremenjena:"
@@ -387,7 +391,7 @@ msgid "Saved Sessions"
msgstr "Shranjene seje"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3555
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3530
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Preverjanje spremenljivke"
@@ -605,35 +609,35 @@ msgstr "Izraz"
msgid "Ignore count"
msgstr "Prezri Åtetje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:337
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
msgid "breakpoint"
msgstr "prekinitvena toÄka"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:341
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:351
msgid "watchpoint"
msgstr "nadzorna toÄka"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
msgid "countpoint"
msgstr "toÄka Åtetja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:357
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:407
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
msgid "_Delete"
msgstr "_IzbriÅi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:408
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
msgid "Remove this breakpoint"
msgstr "Odstrani to prekinitveno toÄko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:427
msgid "_Go to Source"
msgstr "_Pojdi na izvor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Najdi to prekinitveno toÄko v urejevalniku virov"
@@ -663,197 +667,197 @@ msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
msgstr "(Kliknite za ogled naslednjih %d vrstic sklada klicev)"
#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:109
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:110
msgid "Context"
msgstr "Vsebina"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:110
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:111
msgid "Target Terminal"
msgstr "Ciljni terminal"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:111
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:112
msgid "Breakpoints"
msgstr "Prekinitvene toÄke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:112
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:113
msgid "Registers"
msgstr "Vpisniki"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:113
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:114
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1761
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1810
msgid "Reached end of file"
msgstr "DoseÅen je konec datoteke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1764
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1813
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Ni mogoÄe najti niza %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2235
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2284
msgid "Change to standard Breakpoint"
msgstr "Spremeni v obiÄajno prekinitveno toÄko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2287
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "Spremeni v toÄko Åtetja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2289
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Odstrani _prekinitveno toÄko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2243
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2292
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "OnemogoÄi prekinitveno toÄko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2245
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2294
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "OmogoÄi prekinitveno toÄko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2248
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2297
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Nastavi _prekinitveno toÄko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2250
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2299
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Nastavi toÄko Åtetja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2443
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2492
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (pot=\"%s\", pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2457
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2506
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem !"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2637
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2686
msgid "Program exited"
msgstr "Program je konÄan"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2671
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2720
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Spodnji programnik razhroÅÄevalnika je nepriÄakovano konÄan."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2753
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2802
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Cilj je prejel signal: %s, vzrok %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2768
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2817
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "PriÅlo je do napake: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3009
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2985
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "Datoteka %s je bila spremenjena. Ali jo Åelite ponovno naloÅiti?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Shrani sejo na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Shranjevanje trenutne seje razhroÅÄevalnika na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3328
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3303
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "O_dpni od delujoÄega programa"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Prekinitev povezave razhroÅÄevalnika s tarÄo brez njenega uniÄenja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
msgid "_Restart"
msgstr "_Ponovno zaÅeni"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Ponoven zagon cilja, uniÄi to opravilo in zaÄne novega"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3357
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3332
msgid "_Next"
msgstr "N_aslednja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3358
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr "Izvajanje naslednje vrstice in preskok naslednje funkcije, Äe obstaja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3367
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3342
msgid "_Step"
msgstr "_Korak"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3368
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "Izvedi naslednjo vrstico in vstop v naslednjo funkcijo, Äe obstaja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3377
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3352
msgid "Step _Out"
msgstr "_Izstopi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3378
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "KonÄaj izvajanje trenutne funkcije"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3387
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
msgid "Step Into asm"
msgstr "SkoÄi v asm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3388
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "SkoÄi v naslednje navodilo zbirnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3397
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3372
msgid "Step Over asm"
msgstr "SkoÄi nad asm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3398
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "SkoÄi nad naslednje navodilo zbirnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3407
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3382
msgid "_Continue"
msgstr "_Nadaljuj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3408
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Nadaljuj izvajanje programa do naslednje prekinitvene toÄke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
msgid "Run to Cursor"
msgstr "ZaÅeni do kazalke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "Nadaljuj izvajanje programa, dokler ni doseÅena izbrana vrstica"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
msgid "Jump to cursor"
msgstr "SkoÄi do kazalke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3429
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
msgid "Jump to the currently selected line"
msgstr "SkoÄi na trenutno izbrano vrstico"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
msgid "Jump and stop to cursor"
msgstr "SkoÄi in zaÅene do kazalke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3440
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3415
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
msgstr "Nastavi prekinitveno toÄko na trenutni vrstici in skoÄi tja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3452
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
msgid "Jump to a given location"
msgstr "SkoÄi na dano mesto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3453
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
msgid "Select a given code location and jump there"
msgstr "Izbere dano mesto kode in skoÄi tja"
@@ -864,11 +868,11 @@ msgstr "Izbere dano mesto kode in skoÄi tja"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3446
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "Preklopi _prekinitveno toÄko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3447
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Nastavi/Odstrani nastavitev prekinitvene toÄke na trenutno mesto kazalke"
@@ -879,11 +883,11 @@ msgstr "Nastavi/Odstrani nastavitev prekinitvene toÄke na trenutno mesto kazalk
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3464
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "OmogoÄi/onemogoÄi prekinitveno toÄko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3490
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3465
msgid "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr "OmogoÄi ali onemogoÄi prekinitveno toÄko, ki je nastavljena na mesto trenutne kazalke"
@@ -895,283 +899,283 @@ msgstr "OmogoÄi ali onemogoÄi prekinitveno toÄko, ki je nastavljena na mesto
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3510
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "_Preklopi stanje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3511
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3486
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Nastavi/Odnastavi toÄko Åtetja na trenutni legi kazalke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Nastavi prekinitveno toÄko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3522
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄke kot funkcije Åtevilke vrstice"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3531
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Nastavi prekinitveno toÄko s pogovornim oknom ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄke na trenutni vrstici z uporabo pogovornega okna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Nastavi nadzorno toÄko s pogovornim oknom ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3544
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3519
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Nastavitev nadzorne toÄke z uporabo pogovornega okna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3556
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3531
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Preveri ali sploÅno ali krajevno spremenljivko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3566
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3541
msgid "Call a function"
msgstr "PokliÄi funkcijo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3567
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Klic razhroÅÄevane funkcije v programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3576
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3551
msgid "Show Global Variables"
msgstr "PokaÅi sploÅne spremenljivke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
msgid "Display all global variables"
msgstr "Prikaz vseh sploÅnih spremenljivk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3587
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3562
msgid "Refresh locals"
msgstr "OsveÅi krajevne spremenljivke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3588
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "OsveÅi seznam krajevnih spremenljivk glede na trenutno funkcijo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3597
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3572
msgid "Show assembly"
msgstr "PokaÅi zbirnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3598
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged, in another tab"
msgstr "PokaÅi zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroÅÄuje v drugemu zavihku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3610
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3585
msgid "Switch to assembly"
msgstr "Preklopi na zbirnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr "PokaÅi zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroÅÄuje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3623
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3598
msgid "Switch to source"
msgstr "Preklopi na izvor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3624
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3599
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "PokaÅi izvorno kodo, ki se trenutno razhroÅÄuje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3636
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3637
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3612
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Zaustavi razhroÅÄevalnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3649
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3624
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3660
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3635
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Preklopi na pogled ciljnega terminala"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3671
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3646
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Preklopi na pogled vsebine"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3682
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3657
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Preklopi na pogled prekinitvenih toÄk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3693
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3668
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Preklopi na pogled registrov"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3705
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3680
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Preklopi na pogled pomnilnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3715
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3690
msgid "Show Commands"
msgstr "PokaÅi ukaze"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3716
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3691
msgid "Show the debugger commands tab"
msgstr "PokaÅi zavihek ukazov razhroÅÄevalnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3725
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3700
msgid "Show Errors"
msgstr "PokaÅi napake"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3726
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3701
msgid "Show the errors tab"
msgstr "PokaÅi zavihke napak"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3735
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3710
msgid "Show Output"
msgstr "PokaÅi odvod"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3736
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3711
msgid "Show the debugged target output tab"
msgstr "PokaÅi zavihek odvoda tarÄe razhroÅÄevanja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3746
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3721
msgid "_Debug"
msgstr "Raz_hroÅÄevanje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3756
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3731
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "_Odpri izvorno datoteko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3757
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3732
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Odpiranje izvorne datoteke za ogled"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3766
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3741
msgid "Load _Executable..."
msgstr "NaloÅi _izvrÅljivo datoteko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3767
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3742
msgid "Execute a program"
msgstr "Izvedi program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3777
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3752
msgid "_Load Core File..."
msgstr "_NaloÅi jedrno datoteko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3778
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3753
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Nalaganje jedrne datoteke z diska"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3788
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3763
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "Pripni na delujoÄ pro_gram ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3789
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3764
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "RazhroÅÄevanje programa, ki Åe teÄe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3799
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3774
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "_Povezava z oddaljenim ciljem ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3800
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3775
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Povezava s streÅnikom razhroÅÄevanja za razhroÅÄevanje oddaljenega cilja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3811
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3786
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Nadaljuj sh_ranjeno sejo ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3812
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Odpri predhodno shranjeno sejo razhroÅÄevanja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3822
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
msgid "_Preferences"
msgstr "_MoÅnosti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3823
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Uredi lastnosti trenutne seje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3837
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3812
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Ponovno naloÅi i_zvorno datoteko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3838
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3813
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Ponovno nalaganje izvorne datoteke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3847
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3822
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Zapri izvorno datoteko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3848
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3823
msgid "Close the opened file"
msgstr "Zapri odprto datoteko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3857
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3832
msgid "_Find"
msgstr "_PoiÅÄi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3858
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3833
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Najdi besedilni niz v datoteki"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4260
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4253
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Zapri %s"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6150
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6127
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr "Oprostite, ni mogoÄe znova zagnati oddaljenega inferiorja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6266
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6245
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Datoteke %s ni mogoÄe najti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6330
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6472
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6309
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6451
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6486
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti programa '%s'"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6409
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6388
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Ni mogoÄe pripeti programa samega nase"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6414
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6393
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Spodaj leÅeÄega motorja razhroÅÄevalnika ni mogoÄe pripeti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6694
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6673
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Zaustavitev razhroÅÄevalnika je spodletela"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6933
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6912
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Neveljavna Åtevilka vrstice: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8502
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8481
msgid "Commands"
msgstr "Ukazi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8528
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8507
msgid "Output"
msgstr "Odvod"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8554
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8533
msgid "Logs"
msgstr "Dnevniki"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8826
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8805
#, c-format
msgid "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from the debugger?"
msgstr "Trenutno poteka razhroÅÄevanje programa. Ali ste prepriÄani, da Åelite razhroÅÄevalnik konÄati?"
@@ -1180,15 +1184,15 @@ msgstr "Trenutno poteka razhroÅÄevanje programa. Ali ste prepriÄani, da Åeli
msgid "Expand _Selected"
msgstr "RazÅiri _izbrano"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:130
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:133
msgid "Expand _All"
msgstr "RazÅiri _vse"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:135
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:143
msgid "_Collapse"
msgstr "_ZloÅi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:415
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:426
msgid "Loading Files from target executable..."
msgstr "Nalaganje datotek iz ciljne izvedljive datoteke ..."
@@ -1212,11 +1216,11 @@ msgstr "PokaÅi"
msgid "Group By:"
msgstr "ZdruÅi po:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:138
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:139
msgid "Choose directory"
msgstr "Izbor mape"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:244
msgid "Source directories"
msgstr "Izvorne mape"
@@ -1248,28 +1252,28 @@ msgid "Thread ID"
msgstr "ID niti"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:125
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:238
msgid "_Copy variable name"
msgstr "_Kopiraj ime spremenljivke"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:126
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
msgstr "Kopiranje izraza poti spremenljivke na odloÅiÅÄe"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:137
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:250
msgid "_Copy variable value"
msgstr "_Kopiraj vrednost spremenljivke"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:138
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:252
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
msgid "Copy the variable value to the clipboard"
msgstr "Kopiranje vrednosti spremenljivke na odloÅiÅÄe"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:218
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:481
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:301
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:480
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:302
#, c-format
msgid ""
"Variable type is: \n"
@@ -1278,28 +1282,28 @@ msgstr ""
"Vrsta spremenljivke je: \n"
" %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:125
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:124
msgid "Local Variables"
msgstr "Krajevne spremenljivke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:132
msgid "Function Arguments"
msgstr "Argumenti funkcije"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:262
msgid "Create watchpoint"
msgstr "Ustvari nadzorno toÄko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:264
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
msgid "Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
msgstr "Ustvarjanje nadzorne toÄke, ki se sproÅi ob spremembi vrednosti izraza "
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:614
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:611
#, c-format
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "Vrstica: %i, stolpec: %i"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1403
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1398
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr "Datoteke %s ni mogoÄe naloÅiti, ker je kodiranje datoteke razliÄno od %s"
@@ -1380,16 +1384,12 @@ msgstr "Spremenljivka"
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-cancel"
-
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-ok"
-
#~ msgid "Call Stack"
#~ msgstr "Sklad klicev"
-
#~ msgid "Variables"
#~ msgstr "Spremenljivke"
-
#~ msgid ""
#~ "File %s has an encoding that is not listed in the value of gconf key %s. "
#~ "Please add the encoding of that file to the values of the gconf key, and "
@@ -1398,15 +1398,12 @@ msgstr "Spremenljivka"
#~ "Datoteka %s ima kodiranje, ki ni navedeno v vrednosti gconf kljuÄa %s. "
#~ "Dodajte kodiranje te datoteke vrednostim kljuÄa gconf in nadaljujte z "
#~ "razhroÅÄevanjem."
-
#~ msgid "Switch to Call Stack View"
#~ msgstr "Preklopi na pogled sklada klicev"
-
#~ msgid "Switch to Variables View"
#~ msgstr "Preklopi na pogled spremenljivk"
-
#~ msgid "SÃlectionner un fichier"
#~ msgstr "Izbor datoteke"
-
#~ msgid "File path info is missing for function '%s'"
#~ msgstr "Manjkajo podatki poti datoteke za funkcijo '%s'"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]