[banshee] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 27 Aug 2011 20:47:10 +0000 (UTC)
commit f9808e4930450718c7f69caf4c332c13a721cfe6
Author: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sat Aug 27 22:47:00 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5ba5db0..3cb4b1b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-10 13:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-27 02:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-27 08:47+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -597,6 +597,7 @@ msgstr "Predvajajte in organizirajte svojo zbirko predstavnostnih datotek"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
msgid "Could not create pipeline"
msgstr "Cevovoda ni mogoÄe ustvariti"
@@ -623,10 +624,12 @@ msgstr "Vstavka laÅnega korita ni mogoÄe ustvariti"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
msgid "Could not link pipeline elements"
msgstr "Predmetov cevovoda ni mogoÄe povezati"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
msgid "Could not initialize element from cdda URI"
msgstr "Predmeta iz cdda URI ni mogoÄe zagnati"
@@ -635,22 +638,27 @@ msgid "Could not create encoder pipeline"
msgstr "Cevovoda kodirnika ni mogoÄe ustvariti"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
msgid "Could not create queue plugin"
msgstr "Vstavka za razvrÅÄanje ni mogoÄe ustvariti"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
msgid "Could not create filesink plugin"
msgstr "Vstavka datoteÄnega korita ni mogoÄe najti"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
msgid "Could not create source element"
msgstr "Predmeta izvira ni mogoÄe ustvariti"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
msgstr "Vstavka 'decodebin2' ni mogoÄe ustvariti"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
msgid "Could not create sink element"
msgstr "Predmeta korita ni mogoÄe ustvariti"
@@ -659,10 +667,12 @@ msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
msgstr "Vstavka 'sinkben' ni mogoÄe ustvariti"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
msgstr "Vstavka 'audioconvert' ni mogoÄe ustvariti"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
msgstr "Vstavka 'audioresample' ni mogoÄe ustvariti"
@@ -671,10 +681,12 @@ msgid "Could not create encoding pipeline"
msgstr "Kodirnega cevovoda ni mogoÄe ustvariti"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
msgid "Could not get sink pad from encoder"
msgstr "OdtoÄnega kolena kodirnika ni mogoÄe doloÄiti"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
msgid "Could not construct pipeline"
msgstr "Cevovoda ni mogoÄe izgraditi"
@@ -699,6 +711,7 @@ msgid "Fullscreen video playback active"
msgstr "Celozaslonsko predvajanja videa je dejavno"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
msgid "Could not find an encoder for ripping."
msgstr "Kodirnika za zajemanje ni mogoÄe najti."
@@ -707,6 +720,7 @@ msgid "Could not create CD ripping driver."
msgstr "Gonilnika za zajemanje CD-jev ni mogoÄe ustvariti."
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107
msgid "Could not create BPM detection driver."
msgstr "Gonilnika zaznavanja UNM ni mogoÄe ustvariti."
@@ -725,15 +739,17 @@ msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "KnjiÅnice GStreamer ni mogoÄe zagnati"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:147
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:547
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznana napaka"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:905
msgid "_Enable ReplayGain correction"
msgstr "_OmogoÄi popravek ReplayGain"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:906
msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume"
msgstr "Samodejno izravnaj glasnost predvajanja skladb s podatki ReplayGain"
@@ -745,10 +761,24 @@ msgstr "Odstrani majhen premor predvajanja ob spremembi skladb. Uporabno za tema
msgid "Could not create transcoder"
msgstr "Prekodirnika ni mogoÄe ustvariti"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:348
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
+#, csharp-format
+msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
+msgstr "Cevovoda kodirnika ni mogoÄe ustvariti : {0}"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:792
msgid "GStreamer# 0.10"
msgstr "Uporabljen Gstreamer 0.10."
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
+msgstr "Cevovoda kodiranja ni mogoÄe ustvariti : {0}"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
+msgid "Could not create 'sinkbin' plugin"
+msgstr "Vstavka 'sinkbin' ni mogoÄe ustvariti"
+
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
@@ -1066,23 +1096,27 @@ msgid "Specify an alternate database to use"
msgstr "Navedite dodatno zbirko podatkov za uporabo"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
+msgid "Force fetching of missing cover artwork"
+msgstr "Prisili pridobivanje manjkajoÄih naslovnic"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
msgstr "Navadite dodaten kljuÄ, privzet je /apps/banshee-1/"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
msgid "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an alternate Mono.Addins database in the working directory"
msgstr "Optimiziraj program za nenameÅÄeno delovanje; moÅnost ustvari dodatno podatkovno zbirko vstavka Mono v delovni mapi"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
msgid "Disable DBus support completely"
msgstr "Popolno onemogoÄenje podpore DBus"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:225
#, csharp-format
msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
msgstr "PreskoÄi nalaganje datoteke gtkrc po meri ({0}), Äe obstaja"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:256
#, csharp-format
msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
msgstr "Naslednji argumenti pomoÄi so neveljavni: {0}"
@@ -1346,7 +1380,7 @@ msgid "Scanning for media"
msgstr "Preiskovanje za predstavnostne datoteke"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1395
msgid "Scanning..."
msgstr "Preiskovanje ..."
@@ -1384,7 +1418,7 @@ msgstr "Nadgrajevanje podatkovne zbirke Banshee"
msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
msgstr "PoÄakajte, da se stara podatkovna zbirka Banshee pretvori v novo vrsto zapisa."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1392
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "OsveÅevanje metapodatkov"
@@ -1445,14 +1479,18 @@ msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
+msgid "Smiley Face Curve"
+msgstr "Krivulja smeÅka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
msgid "Soft"
msgstr "Mehko"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
msgid "Soft Rock"
msgstr "Mehki rock"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
msgid "Techno"
msgstr "Tehno"
@@ -1693,15 +1731,15 @@ msgstr "Neogledano"
msgid "Videos that haven't been played yet"
msgstr "Nepredvajani videoposnetki"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:99
msgid "Default player engine"
msgstr "Privzeti programnik predvajalnika"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:106
msgid "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly installed."
msgstr "Programnikov predvajalnika ni mogoÄe najti. PrepriÄajte se, da je bil Banshee pravilno nameÅÄen."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:349
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:373
msgid "Problem with Player Engine"
msgstr "TeÅave s programnikom predvajalnika"
@@ -2441,7 +2479,7 @@ msgid "Delete Smart Playlist"
msgstr "IzbriÅi pameten seznam predvajanja"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:160
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
#, csharp-format
msgid "All Genres ({0})"
msgstr "Vse zvrsti ({0})"
@@ -2562,14 +2600,14 @@ msgstr[3] "{0} predmeti"
#. things that depend on being loaded before the music library is added.
#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84
-msgid "Libraries"
-msgstr "KnjiÅnice"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
msgid "Online Media"
msgstr "Spletne predstavnostne datoteke"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:87
+msgid "Libraries"
+msgstr "KnjiÅnice"
+
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
msgid "Error opening stream"
@@ -3665,20 +3703,20 @@ msgstr "Izvajalec:"
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314
msgid "Sync all field _values"
msgstr "Usklajevanje vseh vrednosti _polj"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
msgid "Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks selected in this editor"
msgstr "Uveljavi vrednosti vseh nastavljenih skupnih polj te skladbe za vse skladbe izbrane v urejevalniku"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419
#, csharp-format
msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
msgstr "<i>Urejanje {0} od {1} predmetov</i>"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:699
#, csharp-format
msgid "Save the changes made to the open track?"
msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
@@ -3687,11 +3725,11 @@ msgstr[1] "Ali naj bodo spremembe {0} od {1} odprte skladbe shranjene?"
msgstr[2] "Ali naj bodo spremembe {0} od {1} odprtih skladb shranjene?"
msgstr[3] "Ali naj bodo spremembe {0} od {1} odprtih skladb shranjene?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:716
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753
#, csharp-format
msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
msgstr "V primeru, da datoteke ne shranite, bo zadnjih {0} sprememb trajno izgubljenih."
@@ -4077,29 +4115,29 @@ msgstr "Podpira ovitke"
msgid "Supports photos"
msgstr "Podpira fotografije"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:452
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:453
msgid "Track duration is zero"
msgstr "Trajanje skladbe je niÄ"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:555
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
msgid "Syncing iPod"
msgstr "Usklajevanje iPoda"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:557
msgid "Preparing to synchronize..."
msgstr "Pripravljanje na usklajevanje ..."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:559
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:560
#, csharp-format
msgid "Adding track {0} of {1}"
msgstr "Dodajanje skladbe {0} od {1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:595
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:596
#, csharp-format
msgid "Removing track {0} of {1}"
msgstr "Odstranjevanje skladbe {0} od {1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:648
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:649
msgid "Writing media database"
msgstr "Zapisovanje podatkovne zbirke predstavnostnih datotek"
@@ -4115,9 +4153,7 @@ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
msgstr "{0} za dodajanje, {1} za odstranitev, {2} za posodobitev"
#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
-#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when
-#. we lose the last one.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
@@ -4527,56 +4563,56 @@ msgstr "<i>{0}</i> se uvaÅa v knjiÅnico. Ali Åelite postopek prekiniti?"
msgid "Cannot Import CD"
msgstr "CD-ja ni mogoÄe uvoziti"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:237
msgid "Audio CDs"
msgstr "ZvoÄni CD-ji"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:239
msgid "Audio CD Importing"
msgstr "UvaÅanje zvoÄnega CD-ja"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
msgid "_Import format"
msgstr "Vrsta zapisa _uvoza"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:246
msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
msgstr "_Samodejno uvaÅanje zvoÄnih CD-jev ob vstavitvi v pogon"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
msgid "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata can be found and it is not already in the library."
msgstr "Ob vstavitvi v pogon zaÄne samodejno uvaÅanje CD-ja, Äe je mogoÄe najti metapodatke in CD Åe ni na voljo v knjiÅnici."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
msgid "_Eject when done importing"
msgstr "_IzvrÅi po uvaÅanju"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
msgstr "ZvoÄni CD naj se po konÄanem uvaÅanju samodejno izvrÅe."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:255
msgid "Use error correction when importing"
msgstr "Ob uvaÅanju uporabi popravljanje napak"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:256
msgid "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as surface scratches, but will slow down importing substantially."
msgstr "Popravljanje napak poskuÅa zaobiti obmoÄja diska, ki so poÅkodovana, vendar moÄno upoÄasni delovanje in uvoz glasbe."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:324
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
msgid "Import CD"
msgstr "Uvozi CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:325
msgid "Import this audio CD to the library"
msgstr "Uvoz tega zvoÄnega CD-ja v knjiÅnico"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:331
msgid "Duplicate CD"
msgstr "Podvoji CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:332
msgid "Duplicate this audio CD"
msgstr "Podvojitev tega zvoÄnega CD-ja"
@@ -5485,7 +5521,7 @@ msgstr "Uredi postajo"
msgid "Station"
msgstr "Postaja"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:154
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
#, csharp-format
msgid "{0} station"
msgid_plural "{0} stations"
@@ -5494,15 +5530,15 @@ msgstr[1] "{0} postaja"
msgstr[2] "{0} postaji"
msgstr[3] "{0} postaje"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:240
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
msgid "Please provide a valid station URI"
msgstr "Vnesti je treba veljaven URI postaje"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:253
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254
msgid "Please provide a station genre"
msgstr "Vnesti je treba zvrst postaje"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:261
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262
msgid "Please provide a station title"
msgstr "Vnesti je treba naslov postaje"
@@ -6954,8 +6990,8 @@ msgstr "Neznan podcast"
#~ "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
#~ "transcoding."
#~ msgstr ""
-#~ "Predstavnostne storitve GStreamer vkljuÄno s predvajanjem, CD zajemom "
-#~ "in prekodiranjem."
+#~ "Predstavnostne storitve GStreamer vkljuÄno s predvajanjem, CD zajemom in "
+#~ "prekodiranjem."
#~ msgid "Provides hardware support through HAL."
#~ msgstr "Zagotovi strojno podporo s HAL."
#~ msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]