[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit 2781c8ebf49bd7a3dbfd5651fb30e4a7b1803ef5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Aug 24 20:02:13 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   79 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7003cc9..a5f1004 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 01:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-24 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-24 20:02+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,22 +137,18 @@ msgid "English"
 msgstr "InglÃs"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:513
-#| msgid "General"
 msgid "German"
 msgstr "AlemÃn"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:514
-#| msgid "Stretch"
 msgid "French"
 msgstr "FrancÃs"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:515
-#| msgid "Span"
 msgid "Spanish"
 msgstr "EspaÃol"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:516
-#| msgid "Chipset"
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chino"
 
@@ -162,22 +158,18 @@ msgid "United States"
 msgstr "Estados Unidos"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:546
-#| msgid "Gray"
 msgid "Germany"
 msgstr "Alemania"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:547
-#| msgid "Cancel"
 msgid "France"
 msgstr "Francia"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:548
-#| msgid "Span"
 msgid "Spain"
 msgstr "EspaÃa"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:549
-#| msgid "Chat"
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
@@ -186,7 +178,6 @@ msgid "Other..."
 msgstr "Otraâ"
 
 #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-#| msgid "Select an account"
 msgid "Select a region"
 msgstr "Seleccionar una regiÃn"
 
@@ -195,7 +186,6 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Sin especificar"
 
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-#| msgid "Select Image"
 msgid "Select a language"
 msgstr "Seleccionar un idioma"
 
@@ -1547,7 +1537,6 @@ msgid "Display language:"
 msgstr "Mostrar idioma:"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-#| msgid "Example"
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
@@ -1615,8 +1604,6 @@ msgstr ""
 "inicie sesiÃn)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#| msgid ""
-#| "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
 msgstr ""
 "Seleccionar una regiÃn (el cambio se aplicarà la prÃxima vez que inicie "
@@ -1628,10 +1615,6 @@ msgstr "ConfiguracioÌn del sistema"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
-#| msgid ""
-#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
-#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
-#| "yours"
 msgid ""
 "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
 "Region and Language settings. You may change the system settings to match "
@@ -1663,10 +1646,6 @@ msgid "_Options..."
 msgstr "_Opcionesâ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
-#| msgid ""
-#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
-#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
-#| "yours"
 msgid ""
 "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
 "Region and Language settings."
@@ -1675,7 +1654,6 @@ msgstr ""
 "los usuarios nuevos usan la configuraciÃn de ÂRegiÃn e idioma del sistema"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
-#| msgid "Copy Settings..."
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Copiar configuraciÃn"
 
@@ -2416,25 +2394,25 @@ msgid "Cannot remove automatically added profile"
 msgstr "No se puede quitar el perfil aÃadido automÃticamente"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1211
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1224
 msgid "No profile"
 msgstr "Sin perfil"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1230
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1243
 #, c-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
 msgstr[0] "%i aÃo"
 msgstr[1] "%i aÃos"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1241
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1254
 #, c-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
 msgstr[0] "%i mes"
 msgstr[1] "%i meses"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1252
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1265
 #, c-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
@@ -2442,40 +2420,40 @@ msgstr[0] "%i semana"
 msgstr[1] "%i semanas"
 
 #. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1259
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1272
 #, c-format
 msgid "Less than 1 week"
 msgstr "Menos de una semana"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1319
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1332
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
 msgstr "RGB predeterminado"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1324
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1337
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
 msgstr "CMYK predeterminado"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1329
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1342
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
 msgstr "Gris predeterminado"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1444 ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1477
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1457 ../panels/color/cc-color-panel.c:1479
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1490
 msgid "Uncalibrated"
 msgstr "Sin calibrar"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1447
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1460
 msgid "This device is not color managed."
 msgstr "Este dispositivo no tiene gestiÃn de color."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1469
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1482
 msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
 msgstr "Este dispositivo està usando los datos de calibraciÃn de fabricaciÃn."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1480
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1493
 msgid ""
 "This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
 "correction."
@@ -2483,37 +2461,43 @@ msgstr ""
 "Este dispositivo no tiene un perfil apto para correcciÃn de color en toda la "
 "pantalla."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1507
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1520
 msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
 msgstr "Este dispositivo tiene un perfil antiguo que puede no ser preciso."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
 #. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1534
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1547
 msgid "Not specified"
 msgstr "Sin especificar"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1885
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1726
+#| msgid "This device is not color managed."
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "No se ha detectado ningÃn dispositivo que tenga gestiÃn de color"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1934
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1887
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1936
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Scanner"
 msgstr "EscaÌner"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1938
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1891
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1940
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Camera"
 msgstr "CaÌmara"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1893
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1942
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Webcam"
 msgstr "CaÌmara web"
@@ -3663,8 +3647,8 @@ msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los archivos "
-"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los "
+"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
 msgid "_Delete Files"
@@ -6869,4 +6853,5 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
 #~ msgstr "No hay establecido ningÃn grupo para el URI Â%sÂ"
 
 #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]