[gnome-packagekit] Updated Spanish translation



commit eb2899a5a872287fe03b4daf685f38f487ef0573
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Aug 19 12:26:38 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  258 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 130 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bc1e6a2..0630b62 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-17 01:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-19 12:24+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "AÃadir o quitar software instalado en el sistema"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application.c:4064 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3338
+#: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3345
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "AÃadir/Quitar software"
 
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Contribuir con este software"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2127
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2465 ../src/gpk-dbus-task.c:2678
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2800 ../src/gpk-dbus-task.c:3153
-#: ../src/gpk-task.c:405 ../src/gpk-update-viewer.c:1659
+#: ../src/gpk-task.c:405 ../src/gpk-update-viewer.c:1661
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
@@ -452,8 +452,10 @@ msgstr ""
 "de seguridad y proporcionan nuevas funcionalidades."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
-msgid "_Install Update(s)"
-msgstr "_Instalar actualizaciÃn(es)"
+#| msgid "_Install Update"
+#| msgid_plural "_Install Updates"
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "_Instalar actualizaciones"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
 msgid "_Upgrade"
@@ -492,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "software, que tambiÃn se eliminarÃ."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:296
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
 msgid "_Install"
 msgstr "_Instalar"
 
@@ -579,22 +581,22 @@ msgid "Invalid"
 msgstr "No vÃlido"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1305
+#: ../src/gpk-application.c:1309
 msgid "No results were found."
 msgstr "No se han encontrado resultados"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1313
+#: ../src/gpk-application.c:1317
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Pruebe a introducir el nombre del paquete en la barra de bÃsqueda."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1316
+#: ../src/gpk-application.c:1320
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "No hay ningÃn paquete esperando para ser instalado o eliminado."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1321
+#: ../src/gpk-application.c:1325
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -603,158 +605,158 @@ msgstr ""
 "a buscar."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1324
+#: ../src/gpk-application.c:1328
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Pruebe de nuevo con otro tÃrmino para buscar."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1598
+#: ../src/gpk-application.c:1602
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "El texto que buscar no es vÃlido"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1600
+#: ../src/gpk-application.c:1604
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "El texto que buscar contiene caracteres no vÃlidos"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1641
+#: ../src/gpk-application.c:1645
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "No se pudo completar la bÃsqueda"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1643
+#: ../src/gpk-application.c:1647
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Fallà la ejecuciÃn de la transacciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1786
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Cambios no aplicados"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1783
+#: ../src/gpk-application.c:1787
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Cerrar de _todas formas"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1787
+#: ../src/gpk-application.c:1791
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Ha hecho cambios que todavÃa no se han aplicado."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1788
+#: ../src/gpk-application.c:1792
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Si cierra esta ventana se perderÃn los cambios."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2103 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-application.c:2107 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalado"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2119 ../src/gpk-application.c:2141
-#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:727
+#: ../src/gpk-application.c:2123 ../src/gpk-application.c:2145
+#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:728
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2281
+#: ../src/gpk-application.c:2285
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2281
+#: ../src/gpk-application.c:2285
 msgid "Collection"
 msgstr "ColecciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2289
+#: ../src/gpk-application.c:2293
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Visite %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2294
+#: ../src/gpk-application.c:2298
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2294
+#: ../src/gpk-application.c:2298
 msgid "Homepage"
 msgstr "PÃgina de inicio"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2308
+#: ../src/gpk-application.c:2312
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2314
+#: ../src/gpk-application.c:2318
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2329 ../src/gpk-update-viewer.c:1730
+#: ../src/gpk-application.c:2333 ../src/gpk-update-viewer.c:1732
 msgid "Size"
 msgstr "TamaÃo"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2332
+#: ../src/gpk-application.c:2336
 msgid "Installed size"
 msgstr "TamaÃo instalado"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2335
+#: ../src/gpk-application.c:2339
 msgid "Download size"
 msgstr "TamaÃo de la descarga"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2344
+#: ../src/gpk-application.c:2348
 msgid "Source"
 msgstr "Repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2489
+#: ../src/gpk-application.c:2493
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Paquetes seleccionados"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2542
+#: ../src/gpk-application.c:2546
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Buscando por nombre"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2566
+#: ../src/gpk-application.c:2570
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Buscando por descripciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2590
+#: ../src/gpk-application.c:2594
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Buscando por archivo"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2612
+#: ../src/gpk-application.c:2616
 msgid "Search by name"
 msgstr "Buscar por nombre"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2623
+#: ../src/gpk-application.c:2627
 msgid "Search by description"
 msgstr "Buscar por descripciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2634
+#: ../src/gpk-application.c:2638
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Buscar por nombre de archivo"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2675
+#: ../src/gpk-application.c:2679
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licenciado bajo la Licencia PÃblica General GNU VersiÃn 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2676
+#: ../src/gpk-application.c:2680
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -766,7 +768,7 @@ msgstr ""
 "tal como la publica la Free Software Foundation; tanto en la versiÃn 2 de la "
 "Licencia como (a su elecciÃn) cualquier versiÃn posterior."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2680
+#: ../src/gpk-application.c:2684
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -778,7 +780,7 @@ msgstr ""
 "PARA UN PROPÃSITO PARTICULAR. Vea la Licencia PÃblica General de GNU para "
 "mÃs detalles."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2688
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -789,31 +791,29 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA, 02110-1301, EE. UU."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2690
+#: ../src/gpk-application.c:2694
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles ie edu>, 2008, 2011\n"
 "Javier Mazorra <mazi debian gmail com>, 2007\n"
 "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2710
+#: ../src/gpk-application.c:2714
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PÃgina web de PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2713
+#: ../src/gpk-application.c:2717
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Gestor de paquetes para GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3140
+#: ../src/gpk-application.c:3144
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3164
-#| msgid ""
-#| "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3168
 msgid ""
 "Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -821,81 +821,80 @@ msgstr ""
 "comenzar."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3167
-#| msgid "Enter a package name and then click find to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3171
 msgid "Enter a search word and then click find to get started."
 msgstr "Introduzca una palabra de bÃsqueda y pulse buscar para comenzar."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3393
+#: ../src/gpk-application.c:3397
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Saliendo puesto que no se pudieron obtener las propiedades"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3512
+#: ../src/gpk-application.c:3516
 msgid "All packages"
 msgstr "Todos los paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3514
+#: ../src/gpk-application.c:3518
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Mostrar todos los paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3757
+#: ../src/gpk-application.c:3761
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Limpiar selecciÃn actual"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3782
+#: ../src/gpk-application.c:3786
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "Los cambios no se aplican instantÃneamente; este botÃn aplica todos los "
 "cambios"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3808
+#: ../src/gpk-application.c:3812
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Visitar la pÃgina web del paquete seleccionado"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3916
+#: ../src/gpk-application.c:3920
 msgid "Find packages"
 msgstr "Buscar paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3924
+#: ../src/gpk-application.c:3928
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancelar bÃsqueda"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4047 ../src/gpk-update-viewer.c:3321
+#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3328
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Mostrar la versiÃn del programa y salir"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4080
+#: ../src/gpk-application.c:4084
 msgid "Package installer"
 msgstr "Instalador de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:372
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Esta aplicaciÃn se està ejecutando como usuario privilegiado"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:375
+#: ../src/gpk-common.c:400
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s està ejecutÃndose como usuario privilegiado"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:378
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Las aplicaciones de gestiÃn de paquetes son sensibles a la seguridad."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:380
+#: ../src/gpk-common.c:405
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -904,18 +903,18 @@ msgstr ""
 "grÃficas como usuario privilegiado."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:386
+#: ../src/gpk-common.c:411
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Continuar de _todas formas"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:456 ../src/gpk-common.c:506
+#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:531
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Ahora"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:466 ../src/gpk-common.c:516
+#: ../src/gpk-common.c:491 ../src/gpk-common.c:541
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -923,7 +922,7 @@ msgstr[0] "%i segundo"
 msgstr[1] "%i segundos"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:476 ../src/gpk-common.c:529
+#: ../src/gpk-common.c:501 ../src/gpk-common.c:554
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -931,7 +930,7 @@ msgstr[0] "%i minuto"
 msgstr[1] "%i minutos"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:482 ../src/gpk-common.c:548
+#: ../src/gpk-common.c:507 ../src/gpk-common.c:573
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -942,45 +941,45 @@ msgstr[1] "%i horas"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:560 ../src/gpk-common.c:579
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:536 ../src/gpk-common.c:556
+#: ../src/gpk-common.c:561 ../src/gpk-common.c:581
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
-#: ../src/gpk-common.c:537
+#: ../src/gpk-common.c:562
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "segundo"
 msgstr[1] "segundos"
 
-#: ../src/gpk-common.c:555
+#: ../src/gpk-common.c:580
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: ../src/gpk-common.c:582
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s y %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:585
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s y %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:588
+#: ../src/gpk-common.c:613
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s y %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:592
+#: ../src/gpk-common.c:617
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s y %s"
@@ -3484,12 +3483,12 @@ msgstr "Grupo desconocido"
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:284
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Aplicaciones que pueden abrir este tipo de archivo"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:300
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
 msgid "Install package"
 msgstr "Instalar paquete"
 
@@ -3881,7 +3880,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Fallà al obtener la lista de fuentes"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3073
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3078
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Saliendo puesto que no se pudieron obtener los detalles del ÂbackendÂ"
 
@@ -4066,18 +4065,18 @@ msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "Las actualizaciones seleccionadas se han instalado correctamente."
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:974
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:976
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Obteniendo la lista de actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1215
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "No se pudo ejecutar el script de actualizaciÃn"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1264
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4092,38 +4091,38 @@ msgstr[1] ""
 "estos paquetes puede ser caro."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1352
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1408
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1410
 msgid "No updates are available"
 msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
 
 #. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1412
 msgid "No network connection was detected."
 msgstr "No se detectà ninguna conexiÃn de red."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1427
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1429
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Instalar actualizaciÃn"
 msgstr[1] "_Instalar actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Todo el software està actualizado"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "No hay actualizaciones disponibles para su equipo en este momento."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1463
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4131,7 +4130,7 @@ msgstr[0] "Hay %i actualizaciÃn disponible"
 msgstr[1] "Hay %i actualizaciones disponibles"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4139,7 +4138,7 @@ msgstr[0] "%i actualizaciÃn seleccionada"
 msgstr[1] "%i actualizaciones seleccionadas"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1487
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1489
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4147,28 +4146,28 @@ msgstr[0] "%i actualizaciÃn seleccionada (%s)"
 msgstr[1] "%i actualizaciones seleccionadas (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1692
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1700
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1702
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1909
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Esta actualizaciÃn corregirà errores y otros problemas no crÃticos."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1913
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 "Esta actualizaciÃn es importante y puede resolver varios problemas crÃticos."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1917
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4176,24 +4175,24 @@ msgstr ""
 "seguridad en este paquete."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1921
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Esta actualizaciÃn està bloqueada."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1933
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1935
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Esta notificaciÃn se emitià en %s y se actualizà por Ãltima vez en %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Esta notificaciÃn se emitià en %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1962
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4203,7 +4202,7 @@ msgstr[1] ""
 "Para obtener mÃs informaciÃn acerca de actualizaciÃn visite las pÃginas web:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1970
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4218,7 +4217,7 @@ msgstr[1] ""
 "actualizaciÃn visite las pÃginas web:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1978
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4231,7 +4230,7 @@ msgstr[1] ""
 "las pÃginas web:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4240,7 +4239,7 @@ msgstr ""
 "surtan efecto."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4249,7 +4248,7 @@ msgstr ""
 "para que los cambios surtan efecto."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1998
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2000
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4258,7 +4257,7 @@ msgstr ""
 "no està diseÃada para usarse en producciÃn."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2002
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4267,7 +4266,7 @@ msgstr ""
 "Informe de cualquier problema o regresiÃn que encuentre."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2013
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4276,69 +4275,69 @@ msgstr ""
 "disponible para esta actualizaciÃn:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2047
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargandoâ"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2087 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2205
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2089 ../src/gpk-update-viewer.c:2187
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2207
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "No se pudieron obtener los detalles de la actualizaciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2109
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "No se pudieron obtener los detalles del paquete"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107 ../src/gpk-update-viewer.c:2205
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2109 ../src/gpk-update-viewer.c:2207
 msgid "No results were returned."
 msgstr "No se encontraron resultados."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2440
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2442
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2450
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2455
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2457
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Seleccionar actualizaciones de seguridad"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2461
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2463
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorar esta actualizaciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2575
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "No se pudieron obtener las actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2722
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2727
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Comprobando si hay actualizacionesâ"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3009
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3014
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "No se pudo obtener la lista de actualizaciones de las distribuciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3039
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3044
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Està disponible la nueva actualizaciÃn Â%s de la distribuciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3292
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4347,7 +4346,7 @@ msgstr ""
 "algunos paquetes importantes del sistema."
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3355
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3362
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Visor de actualizaciones de software"
 
@@ -4372,6 +4371,9 @@ msgstr "Opciones de depuraciÃn"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Mostrar las opciones de depuraciÃn"
 
+#~ msgid "_Install Update(s)"
+#~ msgstr "_Instalar actualizaciÃn(es)"
+
 #~ msgid "Package Installer"
 #~ msgstr "Instalador de paquetes"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]