[gnome-packagekit] Updated Spanish translation



commit fa2f53ac2c48413ea6484c35b0ce4bb20d2733b2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Aug 17 01:46:13 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  154 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0378ffa..bc1e6a2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-01 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 13:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-17 01:42+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "AÃadir o quitar software instalado en el sistema"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application.c:4056 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3337
+#: ../src/gpk-application.c:4064 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3338
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "AÃadir/Quitar software"
 
@@ -628,133 +628,133 @@ msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Fallà la ejecuciÃn de la transacciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1777
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Cambios no aplicados"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1778
+#: ../src/gpk-application.c:1783
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Cerrar de _todas formas"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1787
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Ha hecho cambios que todavÃa no se han aplicado."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1783
+#: ../src/gpk-application.c:1788
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Si cierra esta ventana se perderÃn los cambios."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2098 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-application.c:2103 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalado"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2114 ../src/gpk-application.c:2136
+#: ../src/gpk-application.c:2119 ../src/gpk-application.c:2141
 #: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:727
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2281
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2281
 msgid "Collection"
 msgstr "ColecciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2283
+#: ../src/gpk-application.c:2289
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Visite %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2288
+#: ../src/gpk-application.c:2294
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2288
+#: ../src/gpk-application.c:2294
 msgid "Homepage"
 msgstr "PÃgina de inicio"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2302
+#: ../src/gpk-application.c:2308
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2308
+#: ../src/gpk-application.c:2314
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2323 ../src/gpk-update-viewer.c:1730
+#: ../src/gpk-application.c:2329 ../src/gpk-update-viewer.c:1730
 msgid "Size"
 msgstr "TamaÃo"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2326
+#: ../src/gpk-application.c:2332
 msgid "Installed size"
 msgstr "TamaÃo instalado"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2329
+#: ../src/gpk-application.c:2335
 msgid "Download size"
 msgstr "TamaÃo de la descarga"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2344
 msgid "Source"
 msgstr "Repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2483
+#: ../src/gpk-application.c:2489
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Paquetes seleccionados"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2536
+#: ../src/gpk-application.c:2542
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Buscando por nombre"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2560
+#: ../src/gpk-application.c:2566
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Buscando por descripciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2590
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Buscando por archivo"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2606
+#: ../src/gpk-application.c:2612
 msgid "Search by name"
 msgstr "Buscar por nombre"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-application.c:2623
 msgid "Search by description"
 msgstr "Buscar por descripciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2628
+#: ../src/gpk-application.c:2634
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Buscar por nombre de archivo"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2669
+#: ../src/gpk-application.c:2675
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licenciado bajo la Licencia PÃblica General GNU VersiÃn 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2670
+#: ../src/gpk-application.c:2676
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
 "tal como la publica la Free Software Foundation; tanto en la versiÃn 2 de la "
 "Licencia como (a su elecciÃn) cualquier versiÃn posterior."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2674
+#: ../src/gpk-application.c:2680
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "PARA UN PROPÃSITO PARTICULAR. Vea la Licencia PÃblica General de GNU para "
 "mÃs detalles."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2678
+#: ../src/gpk-application.c:2684
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -789,110 +789,113 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA, 02110-1301, EE. UU."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2690
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles ie edu>, 2008, 2011\n"
 "Javier Mazorra <mazi debian gmail com>, 2007\n"
 "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2704
+#: ../src/gpk-application.c:2710
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PÃgina web de PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2713
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Gestor de paquetes para GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3133
+#: ../src/gpk-application.c:3140
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3156
+#: ../src/gpk-application.c:3164
+#| msgid ""
+#| "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
-"Introduzca el nombre de un paquete y pulse buscar o pulse en un grupo para "
+"Introduzca una palabra de bÃsqueda y pulse buscar o pulse en un grupo para "
 "comenzar."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3159
-msgid "Enter a package name and then click find to get started."
-msgstr "Introduzca el nombre de un paquete y pulse buscar para comenzar."
+#: ../src/gpk-application.c:3167
+#| msgid "Enter a package name and then click find to get started."
+msgid "Enter a search word and then click find to get started."
+msgstr "Introduzca una palabra de bÃsqueda y pulse buscar para comenzar."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3385
+#: ../src/gpk-application.c:3393
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Saliendo puesto que no se pudieron obtener las propiedades"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3504
+#: ../src/gpk-application.c:3512
 msgid "All packages"
 msgstr "Todos los paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3506
+#: ../src/gpk-application.c:3514
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Mostrar todos los paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3749
+#: ../src/gpk-application.c:3757
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Limpiar selecciÃn actual"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3774
+#: ../src/gpk-application.c:3782
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "Los cambios no se aplican instantÃneamente; este botÃn aplica todos los "
 "cambios"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3800
+#: ../src/gpk-application.c:3808
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Visitar la pÃgina web del paquete seleccionado"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3908
+#: ../src/gpk-application.c:3916
 msgid "Find packages"
 msgstr "Buscar paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3916
+#: ../src/gpk-application.c:3924
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancelar bÃsqueda"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4039 ../src/gpk-update-viewer.c:3320
+#: ../src/gpk-application.c:4047 ../src/gpk-update-viewer.c:3321
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Mostrar la versiÃn del programa y salir"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4072
+#: ../src/gpk-application.c:4080
 msgid "Package installer"
 msgstr "Instalador de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:370
+#: ../src/gpk-common.c:372
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Esta aplicaciÃn se està ejecutando como usuario privilegiado"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:373
+#: ../src/gpk-common.c:375
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s està ejecutÃndose como usuario privilegiado"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:376
+#: ../src/gpk-common.c:378
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Las aplicaciones de gestiÃn de paquetes son sensibles a la seguridad."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:378
+#: ../src/gpk-common.c:380
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -901,18 +904,18 @@ msgstr ""
 "grÃficas como usuario privilegiado."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:384
+#: ../src/gpk-common.c:386
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Continuar de _todas formas"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:454 ../src/gpk-common.c:504
+#: ../src/gpk-common.c:456 ../src/gpk-common.c:506
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Ahora"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:466 ../src/gpk-common.c:516
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -920,7 +923,7 @@ msgstr[0] "%i segundo"
 msgstr[1] "%i segundos"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:527
+#: ../src/gpk-common.c:476 ../src/gpk-common.c:529
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -928,7 +931,7 @@ msgstr[0] "%i minuto"
 msgstr[1] "%i minutos"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:480 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:482 ../src/gpk-common.c:548
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -939,45 +942,45 @@ msgstr[1] "%i horas"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:533 ../src/gpk-common.c:552
+#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:554
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:536 ../src/gpk-common.c:556
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
-#: ../src/gpk-common.c:535
+#: ../src/gpk-common.c:537
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "segundo"
 msgstr[1] "segundos"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:555
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: ../src/gpk-common.c:580
+#: ../src/gpk-common.c:582
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s y %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:583
+#: ../src/gpk-common.c:585
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s y %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:586
+#: ../src/gpk-common.c:588
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s y %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:590
+#: ../src/gpk-common.c:592
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s y %s"
@@ -3552,7 +3555,6 @@ msgid "The following software also needs to be updated"
 msgstr "Se debe actualizar el siguiente software"
 
 #: ../src/gpk-task.c:416
-#| msgid "Updated"
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
@@ -3562,7 +3564,6 @@ msgid "The following software also needs to be re-installed"
 msgstr "Se debe reinstalar el siguiente software"
 
 #: ../src/gpk-task.c:421
-#| msgid "Reinstalled"
 msgid "Reinstall"
 msgstr "Reinstalar"
 
@@ -3572,7 +3573,6 @@ msgid "The following software also needs to be downgraded"
 msgstr "Se debe desactualizar el siguiente software"
 
 #: ../src/gpk-task.c:426
-#| msgid "Downloaded"
 msgid "Downgrade"
 msgstr "Desactualizar"
 
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Fallà al obtener la lista de fuentes"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3072
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3073
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Saliendo puesto que no se pudieron obtener los detalles del ÂbackendÂ"
 
@@ -4327,18 +4327,18 @@ msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Comprobando si hay actualizacionesâ"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3009
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "No se pudo obtener la lista de actualizaciones de las distribuciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3038
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3039
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Està disponible la nueva actualizaciÃn Â%s de la distribuciÃn"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3284
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3285
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr ""
 "algunos paquetes importantes del sistema."
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3354
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3355
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Visor de actualizaciones de software"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]