[gnome-packagekit] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 16 Aug 2011 23:46:29 +0000 (UTC)
commit fa2f53ac2c48413ea6484c35b0ce4bb20d2733b2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Aug 17 01:46:13 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0378ffa..bc1e6a2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-01 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 13:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-17 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "AÃadir o quitar software instalado en el sistema"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application.c:4056 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3337
+#: ../src/gpk-application.c:4064 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3338
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "AÃadir/Quitar software"
@@ -628,133 +628,133 @@ msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Fallà la ejecuciÃn de la transacciÃn"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1777
+#: ../src/gpk-application.c:1782
msgid "Changes not applied"
msgstr "Cambios no aplicados"
-#: ../src/gpk-application.c:1778
+#: ../src/gpk-application.c:1783
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Cerrar de _todas formas"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1787
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Ha hecho cambios que todavÃa no se han aplicado."
-#: ../src/gpk-application.c:1783
+#: ../src/gpk-application.c:1788
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Si cierra esta ventana se perderÃn los cambios."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2098 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-application.c:2103 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2114 ../src/gpk-application.c:2136
+#: ../src/gpk-application.c:2119 ../src/gpk-application.c:2141
#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:727
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2281
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2281
msgid "Collection"
msgstr "ColecciÃn"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2283
+#: ../src/gpk-application.c:2289
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Visite %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2288
+#: ../src/gpk-application.c:2294
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
-#: ../src/gpk-application.c:2288
+#: ../src/gpk-application.c:2294
msgid "Homepage"
msgstr "PÃgina de inicio"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2302
+#: ../src/gpk-application.c:2308
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2308
+#: ../src/gpk-application.c:2314
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2323 ../src/gpk-update-viewer.c:1730
+#: ../src/gpk-application.c:2329 ../src/gpk-update-viewer.c:1730
msgid "Size"
msgstr "TamaÃo"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2326
+#: ../src/gpk-application.c:2332
msgid "Installed size"
msgstr "TamaÃo instalado"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2329
+#: ../src/gpk-application.c:2335
msgid "Download size"
msgstr "TamaÃo de la descarga"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2344
msgid "Source"
msgstr "Repositorio"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2483
+#: ../src/gpk-application.c:2489
msgid "Selected packages"
msgstr "Paquetes seleccionados"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2536
+#: ../src/gpk-application.c:2542
msgid "Searching by name"
msgstr "Buscando por nombre"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2560
+#: ../src/gpk-application.c:2566
msgid "Searching by description"
msgstr "Buscando por descripciÃn"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2590
msgid "Searching by file"
msgstr "Buscando por archivo"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2606
+#: ../src/gpk-application.c:2612
msgid "Search by name"
msgstr "Buscar por nombre"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-application.c:2623
msgid "Search by description"
msgstr "Buscar por descripciÃn"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2628
+#: ../src/gpk-application.c:2634
msgid "Search by file name"
msgstr "Buscar por nombre de archivo"
-#: ../src/gpk-application.c:2669
+#: ../src/gpk-application.c:2675
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licenciado bajo la Licencia PÃblica General GNU VersiÃn 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2670
+#: ../src/gpk-application.c:2676
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
"tal como la publica la Free Software Foundation; tanto en la versiÃn 2 de la "
"Licencia como (a su elecciÃn) cualquier versiÃn posterior."
-#: ../src/gpk-application.c:2674
+#: ../src/gpk-application.c:2680
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
"PARA UN PROPÃSITO PARTICULAR. Vea la Licencia PÃblica General de GNU para "
"mÃs detalles."
-#: ../src/gpk-application.c:2678
+#: ../src/gpk-application.c:2684
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -789,110 +789,113 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA, 02110-1301, EE. UU."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2690
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles ie edu>, 2008, 2011\n"
"Javier Mazorra <mazi debian gmail com>, 2007\n"
"Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007"
-#: ../src/gpk-application.c:2704
+#: ../src/gpk-application.c:2710
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PÃgina web de PackageKit"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2713
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Gestor de paquetes para GNOME"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3133
+#: ../src/gpk-application.c:3140
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3156
+#: ../src/gpk-application.c:3164
+#| msgid ""
+#| "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
-"Introduzca el nombre de un paquete y pulse buscar o pulse en un grupo para "
+"Introduzca una palabra de bÃsqueda y pulse buscar o pulse en un grupo para "
"comenzar."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3159
-msgid "Enter a package name and then click find to get started."
-msgstr "Introduzca el nombre de un paquete y pulse buscar para comenzar."
+#: ../src/gpk-application.c:3167
+#| msgid "Enter a package name and then click find to get started."
+msgid "Enter a search word and then click find to get started."
+msgstr "Introduzca una palabra de bÃsqueda y pulse buscar para comenzar."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3385
+#: ../src/gpk-application.c:3393
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Saliendo puesto que no se pudieron obtener las propiedades"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3504
+#: ../src/gpk-application.c:3512
msgid "All packages"
msgstr "Todos los paquetes"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3506
+#: ../src/gpk-application.c:3514
msgid "Show all packages"
msgstr "Mostrar todos los paquetes"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3749
+#: ../src/gpk-application.c:3757
msgid "Clear current selection"
msgstr "Limpiar selecciÃn actual"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3774
+#: ../src/gpk-application.c:3782
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr ""
"Los cambios no se aplican instantÃneamente; este botÃn aplica todos los "
"cambios"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3800
+#: ../src/gpk-application.c:3808
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Visitar la pÃgina web del paquete seleccionado"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3908
+#: ../src/gpk-application.c:3916
msgid "Find packages"
msgstr "Buscar paquetes"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3916
+#: ../src/gpk-application.c:3924
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar bÃsqueda"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4039 ../src/gpk-update-viewer.c:3320
+#: ../src/gpk-application.c:4047 ../src/gpk-update-viewer.c:3321
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Mostrar la versiÃn del programa y salir"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4072
+#: ../src/gpk-application.c:4080
msgid "Package installer"
msgstr "Instalador de paquetes"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:370
+#: ../src/gpk-common.c:372
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Esta aplicaciÃn se està ejecutando como usuario privilegiado"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:373
+#: ../src/gpk-common.c:375
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s està ejecutÃndose como usuario privilegiado"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:376
+#: ../src/gpk-common.c:378
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Las aplicaciones de gestiÃn de paquetes son sensibles a la seguridad."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:378
+#: ../src/gpk-common.c:380
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -901,18 +904,18 @@ msgstr ""
"grÃficas como usuario privilegiado."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:384
+#: ../src/gpk-common.c:386
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "Continuar de _todas formas"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:454 ../src/gpk-common.c:504
+#: ../src/gpk-common.c:456 ../src/gpk-common.c:506
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:466 ../src/gpk-common.c:516
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -920,7 +923,7 @@ msgstr[0] "%i segundo"
msgstr[1] "%i segundos"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:527
+#: ../src/gpk-common.c:476 ../src/gpk-common.c:529
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -928,7 +931,7 @@ msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:480 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:482 ../src/gpk-common.c:548
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -939,45 +942,45 @@ msgstr[1] "%i horas"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:533 ../src/gpk-common.c:552
+#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:554
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:536 ../src/gpk-common.c:556
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
-#: ../src/gpk-common.c:535
+#: ../src/gpk-common.c:537
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"
-#: ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:555
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: ../src/gpk-common.c:580
+#: ../src/gpk-common.c:582
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s y %s"
-#: ../src/gpk-common.c:583
+#: ../src/gpk-common.c:585
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s y %s"
-#: ../src/gpk-common.c:586
+#: ../src/gpk-common.c:588
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s y %s"
-#: ../src/gpk-common.c:590
+#: ../src/gpk-common.c:592
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s y %s"
@@ -3552,7 +3555,6 @@ msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "Se debe actualizar el siguiente software"
#: ../src/gpk-task.c:416
-#| msgid "Updated"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
@@ -3562,7 +3564,6 @@ msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "Se debe reinstalar el siguiente software"
#: ../src/gpk-task.c:421
-#| msgid "Reinstalled"
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar"
@@ -3572,7 +3573,6 @@ msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "Se debe desactualizar el siguiente software"
#: ../src/gpk-task.c:426
-#| msgid "Downloaded"
msgid "Downgrade"
msgstr "Desactualizar"
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Fallà al obtener la lista de fuentes"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3072
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3073
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Saliendo puesto que no se pudieron obtener los detalles del ÂbackendÂ"
@@ -4327,18 +4327,18 @@ msgid "Checking for updates..."
msgstr "Comprobando si hay actualizacionesâ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3009
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "No se pudo obtener la lista de actualizaciones de las distribuciÃn"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3038
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3039
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Està disponible la nueva actualizaciÃn Â%s de la distribuciÃn"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3284
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3285
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr ""
"algunos paquetes importantes del sistema."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3354
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3355
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Visor de actualizaciones de software"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]