[xchat-gnome] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xchat-gnome] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 6 Aug 2011 11:01:59 +0000 (UTC)
commit 5ac39a4663f510bf3f88971a2ef00fed10561b6c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Aug 6 13:01:51 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fa94aee..4acdb9f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,21 +7,22 @@
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2002.
# RamÃn Rey Vicente <ramon rey hispalinux es>, 2003-2004.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 200, 2009.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat-gnome.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-"
-"gnome&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 17:00+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-06 12:56+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/channel-list.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
@@ -55,17 +56,15 @@ msgstr "Mostrar canales con:"
msgid "_Join Channel"
msgstr "_Entrar al canal"
-#. Part of channel filtering, to select whether to filter "in [ ] channel topic [ ] channel name". Yes, I know it's hard to translate. Send suggestions to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:10
+#: ../data/channel-list.glade.h:9
msgid "in:"
msgstr "en:"
-#. Part of "Show channels with [ ] to [ ] users". Yes, I know it's hard to translate. Send suggestions to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:12
+#: ../data/channel-list.glade.h:10
msgid "to"
msgstr "a:"
-#: ../data/channel-list.glade.h:13
+#: ../data/channel-list.glade.h:11
msgid "users"
msgstr "usuarios"
@@ -400,7 +399,11 @@ msgstr "Chatee con gente usando IRC"
msgid "IRC Chat"
msgstr "Charla IRC"
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../src/fe-gnome/about.c:82
+msgid "XChat-GNOME"
+msgstr "ConfiguraciÃn de XChat-GNOME"
+
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:4 ../data/xchat-gnome.glade.h:8
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
msgstr "Chat IRC XChat-GNOME"
@@ -446,7 +449,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1160
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:451 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
@@ -475,20 +478,20 @@ msgstr "Monitor de conexiÃn NetworkManager"
msgid "%s loaded successfully\n"
msgstr "%s cargado con Ãxito\n"
-#: ../plugins/notification/notification.c:150
+#: ../plugins/notification/notification.c:147
#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
msgid "Notification"
msgstr "NotificaciÃn"
-#: ../plugins/notification/notification.c:151
+#: ../plugins/notification/notification.c:148
msgid "A notification area plugin."
msgstr "Un complemento para el Ãrea de notificaciÃn."
-#: ../plugins/notification/notification.c:214
+#: ../plugins/notification/notification.c:211
msgid "Notification plugin loaded.\n"
msgstr "Complemento de notificaciones cargado.\n"
-#: ../plugins/notification/notification.c:235
+#: ../plugins/notification/notification.c:232
msgid "Notification plugin unloaded.\n"
msgstr "Complemento de notificaciones descargado.\n"
@@ -541,38 +544,38 @@ msgstr ""
"Mostrar notificaciones de mensajes importantes cuando XChat-GNOME no tenga "
"el foco"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:57
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:77
#, c-format
msgid "Error closing notification: %s\n"
msgstr "Error al cerrar la notificaciÃn: %s\n"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:74
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:99
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s\n"
msgstr "Error al enviar notificaciÃn: %s\n"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:116
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:142
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:141
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:167
#, c-format
msgid "Message in %s"
msgstr "Mensaje en %s"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:118
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:144
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:143
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:169
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Mensaje de %s"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:163
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:188
#, c-format
msgid "Private Message from %s"
msgstr "Mensaje privado de %s"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:210
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:235
msgid "OSD loaded\n"
msgstr "OSD cargado\n"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:214
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:239
msgid "OSD initialization failed\n"
msgstr "Error al inicializar el OSD\n"
@@ -584,11 +587,11 @@ msgstr "Perl"
msgid "Perl scripting interface"
msgstr "Interfaz de scripts para Perl"
-#: ../plugins/python/python.c:2090
+#: ../plugins/python/python.c:2095
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../plugins/python/python.c:2092
+#: ../plugins/python/python.c:2097
msgid "Python scripting interface"
msgstr "Interfaz de scripts para Python"
@@ -736,7 +739,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Terminado"
#. green
-#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:182
+#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:181
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@@ -1398,12 +1401,12 @@ msgstr ""
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Ha fallado el proxy traversal.\n"
-#: ../src/common/servlist.c:650
+#: ../src/common/servlist.c:659
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Ciclando al siguiente servidor en %sâ\n"
-#: ../src/common/servlist.c:1081
+#: ../src/common/servlist.c:1090
#, c-format
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
@@ -1489,7 +1492,7 @@ msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "Apodo de la persona que ha cambiado el asunto"
#: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:918
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:452
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:456
msgid "Topic"
msgstr "Asunto"
@@ -1728,7 +1731,7 @@ msgstr "Verdadera IP"
#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1153
#: ../src/common/text.c:1159 ../src/common/text.c:1189
-#: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:442
+#: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:446
msgid "Channel Name"
msgstr "Nombre del canal"
@@ -2036,15 +2039,15 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tCharla DCC para %C11$1%O abortada."
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tConexiÃn para charla DCC establecida con %C11$1 %C14[%O$2%"
-"C14]%O"
+"-%C10-%C11-%O$tConexiÃn para charla DCC establecida con %C11$1 %C14[%O"
+"$2%C14]%O"
#: ../src/common/textevents.h:126
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tFallà la charla DCC. ConexiÃn perdida a $1 %C14[%O$2:$3%C14]%"
-"O."
+"-%C10-%C11-%O$tFallà la charla DCC. ConexiÃn perdida a $1 %C14[%O$2:"
+"$3%C14]%O."
#: ../src/common/textevents.h:129
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
@@ -2094,8 +2097,8 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tRecepciÃn DCC %C11$2%O para %C11$1%O abortado."
#: ../src/common/textevents.h:159
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
-"C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps"
+"%C14]%O."
msgstr ""
"-%C10-%C11-%O$tRecepciÃn DCC %C11$1%O de %C11$3%O completada %C14[%C11$4%O "
"cps%C14]%O."
@@ -2104,8 +2107,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tConexiÃn para recepciÃn DCC establecida con %C11$1 %C14[%O$2%"
-"C14]%O"
+"-%C10-%C11-%O$tConexiÃn para recepciÃn DCC establecida con %C11$1 %C14[%O"
+"$2%C14]%O"
#: ../src/common/textevents.h:165
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost."
@@ -2133,18 +2136,18 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tEnvÃo DCC %C11$2%O para %C11$1%O abortado."
#: ../src/common/textevents.h:180
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
-"O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps"
+"%C14]%O."
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tEnvÃo DCC %C11$1%O para %C11$2%O completado %C14[%C11$3%O cps%"
-"C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tEnvÃo DCC %C11$1%O para %C11$2%O completado %C14[%C11$3%O cps"
+"%C14]%O."
#: ../src/common/textevents.h:183
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tConexiÃn para envÃo DCC establecida con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%"
-"O"
+"-%C10-%C11-%O$tConexiÃn para envÃo DCC establecida con %C11$1 %C14[%O"
+"$2%C14]%O"
#: ../src/common/textevents.h:186
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost."
@@ -2273,8 +2276,8 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tLa lista de notificaciones està vacÃa."
#: ../src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B Notify List "
msgstr ""
-"%C24,18 %B Lisa de avisos %"
-"O "
+"%C24,18 %B Lisa de avisos "
+"%O "
#: ../src/common/textevents.h:279
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list."
@@ -3506,7 +3509,7 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/common/util.c:1111 ../src/common/util.c:1121
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:436
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:437
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -3795,10 +3798,6 @@ msgstr ""
"junto con X-Chat GNOME; en caso contrario, escriba a Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/fe-gnome/about.c:82
-msgid "XChat-GNOME"
-msgstr "ConfiguraciÃn de XChat-GNOME"
-
#. Translators: Don't try to translate this literally.
#. * It is a running gag from a british comedy television
#. * programme; either leave it as-is or replace it with
@@ -3963,7 +3962,7 @@ msgstr "PosiciÃn Y de la ventana principal en la pantalla"
msgid "xchat configuration version"
msgstr "versiÃn de la configuraciÃn del xchat"
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:410
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:413
#, c-format
msgid "%s Channel List"
msgstr "Lista de canales de %s"
@@ -4013,32 +4012,32 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:856
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:869
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
msgstr "Error al leer el archivo Â%sÂ: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:872
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:885
#, c-format
msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
msgstr "Error al convertir la URI Â%s en el nombre de archivo: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:923
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:936
#, c-format
msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
msgstr "Error al recibir informaciÃn del archivo para Â%sÂ: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1021
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1034
msgid "Save Transcript"
msgstr "Guardar trancripciÃn"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1047
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1057
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1060
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1070
#, c-format
msgid "Error saving %s"
msgstr "Error guardando %s"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1192
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1205
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "El buffer de bÃsqueda esta vacio.\n"
@@ -4229,38 +4228,38 @@ msgid "Key"
msgstr "Clave"
#. We're creating a new network. Don't populate things from the structure
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:456
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:457
msgid "New Network"
msgstr "Nueva red"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:464
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:465
#, c-format
msgid "%s Network Properties"
msgstr "ConfiguraciÃn de red %s"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:593
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:600
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:606
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrada invÃlida"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:593
msgid "You must enter a network name"
msgstr "Debe introducir un nombre de red"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:600
msgid "You must enter a nick name"
msgstr "Debe introducir un apodo"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:606
msgid "You must enter a real name"
msgstr "Debe introducir un nombre real"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:613
msgid "No Servers"
msgstr "No hay servidores"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:613
msgid "You must add at least one server for this network"
msgstr "Debe aÃadir al menos un servidor a esta red"
@@ -4436,18 +4435,19 @@ msgid "_Sidebar"
msgstr "Barra _lateral"
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
-msgid "_Statusbar"
+#| msgid "_Statusbar"
+msgid "Status_bar"
msgstr "Barra de e_stado"
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:144
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:459 ../src/fe-gnome/main-window.c:481
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:461 ../src/fe-gnome/main-window.c:483
msgid "Ex-Chat"
msgstr "Saliendo de xChat"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:533
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:535
msgid "Error showing help"
msgstr "Error al mostrar la ayuda"
@@ -4511,19 +4511,19 @@ msgstr "<ninguno>"
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
msgid "Black on White"
msgstr "Negro sobre blanco"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
msgid "White on Black"
msgstr "Blanco sobre negro"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:262
msgid "System Theme Colors"
msgstr "Colores del Tema del Sistema"
@@ -4579,7 +4579,7 @@ msgid "Scripts and Plugins"
msgstr "Scripts y complementos"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
@@ -4587,21 +4587,21 @@ msgstr "Activar"
msgid "Plugin"
msgstr "ExtensiÃn"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:98
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:103
#, c-format
msgid "Error in language %s activation: %s\n"
msgstr "Error en la activaciÃn del idioma %s: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:143
#, c-format
msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
msgstr "Error en la configuraciÃn del comprobador ortogrÃfico: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:180
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:185
msgid "Spell checking"
msgstr "ComprobaciÃn ortogrÃfica"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:184
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:189
msgid ""
"In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
"at least one dictionary."
@@ -4609,15 +4609,15 @@ msgstr ""
"Para habilitar el chequeo de ortografÃa, necesita tener libenchant instalada "
"con al menos un diccionario."
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:195
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:200
msgid "_Check spelling"
msgstr "_Comprobar ortografÃa"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:196
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:201
msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
msgstr "Elija los idiomas a usar en la comprobaciÃn ortogrÃfica:"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:228
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "Gris claro"
msgid "White"
msgstr "Blanco"
-#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:291
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:263
#, c-format
msgid "Changing topic for %s"
msgstr "Cambiando el tÃtulo de %s"
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "_Banear"
msgid "_Op"
msgstr "_Op"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:431
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Nombre:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:438
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">PaÃs:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:448
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:449
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr[1] ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Ãltimo mensaje:</span> hace %d minutos"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:459
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:460
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4820,8 +4820,8 @@ msgstr[1] "%d usuarios"
#~ msgid ""
#~ "URI list dropped on XChat-GNOME had wrong format (%d) or length (%d)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "La lista de URIs soltada sobre XChat-GNOME tenÃa un formato incorrecto (%"
-#~ "d) o una longitud incorrecta (%d)\n"
+#~ "La lista de URIs soltada sobre XChat-GNOME tenÃa un formato incorrecto "
+#~ "(%d) o una longitud incorrecta (%d)\n"
#~ msgid "Copyright  2004-2007"
#~ msgstr "Copyright  2004-2007"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]