[gnome-panel] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 19 Apr 2011 18:56:24 +0000 (UTC)
commit 9c582eac32d294725fa278021dd8e9d6633411d3
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Tue Apr 19 20:56:19 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 116 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f66b83d..d9f008e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 05:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-02 10:29+0100\n"
-"Last-Translator: Klemen Košir <klemen kosir gmx com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 17:57+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIJA\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/clock/clock.c:443
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
+msgstr "%H.%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "%H:%M"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+msgstr "%H.%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "RaÄ?unalniÅ¡ka ura"
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:1570
msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
+msgstr "%H.%M.%S"
#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:1578
msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
+msgstr "%H.%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Sever"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
msgid "Panel Display"
-msgstr "Prikazovanje pulta"
+msgstr "Pikazovanje pulta"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
msgid "Show _temperature"
@@ -625,6 +625,23 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati dokumenta pomoÄ?i '%s'"
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Napaka med prikazovanjem dokumenta pomoÄ?i"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Ura"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "Tovarna apleta ure"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "Posodobi uro na trenutni Ä?as in datum"
+
#: ../applets/fish/fish.c:217
#, c-format
msgid ""
@@ -746,10 +763,84 @@ msgstr "_Zavrti pri navpiÄ?nem pultu"
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Fish"
+msgstr "Riba"
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr ""
+
#: ../applets/notification_area/main.c:242
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Obvestilno obmoÄ?je pulta"
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for notification area"
+msgstr "Tovarna obvestilnega obmoÄ?ja pulta"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Obvestilno obmoÄ?je"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "Tovarna obvestilnega obmoÄ?ja"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "Skrij okno programa in pokaži namizje."
+
+# Dejansko vidiš v pultu ikono, in ne gumb.
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Pokaži namizje"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
+msgid "Window List"
+msgstr "Seznam oken"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "Tovarna apleta krmiljenja okna"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Izbirnik oken"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Preklopnik delovnih površin"
+
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
@@ -820,10 +911,6 @@ msgstr "_Vedno združi okna"
msgid "_Never group windows"
msgstr "_Nikoli ne združi oken"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "Izbirnik oken"
-
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
@@ -2360,6 +2447,22 @@ msgstr ""
"Z brisanjem pulta se izbrišejo tudi\n"
"vse njegove nastavitve."
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "Enostaven aplet za preizkušanje pulta GNOME"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
+msgid "Factory for Test DBus Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
+msgid "Test DBus Applet"
+msgstr "Preizkusni aplet vodila DBus"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "Tovarna preizkusnih apletov vodila DBus"
+
#~ msgid "Cannot find an empty spot"
#~ msgstr "Ni mogoÄ?e najti praznega mesta"
#~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
@@ -2638,10 +2741,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nastavitev sistemskega Ä?asa"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_O programu"
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "Ura"
-#~ msgid "The Clock displays the current time and date"
-#~ msgstr "Ura pokaže trenutni datum in Ä?as"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>\n"
@@ -2666,14 +2765,8 @@ msgstr ""
#~ "primeru, da jo uporabljate, predlagamo, da si privoÅ¡Ä?ite dolg odmor."
#~ msgid "(with minor help from George)"
#~ msgstr "(z manjÅ¡o pomoÄ?jo George-a)"
-#~ msgid "Fish"
-#~ msgstr "Riba"
-#~ msgid "Notification Area"
-#~ msgstr "Obvestilno obmoÄ?je"
#~ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
#~ msgstr "Gumb omogoÄ?a hitro skrivanje vseh oken in prikaz namizja."
-#~ msgid "Window List"
-#~ msgstr "Seznam oken"
#~ msgid ""
#~ "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets "
#~ "you browse them."
@@ -2686,20 +2779,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Izbirnik oken prikazuje seznam vseh oken v meniju in vam omogoÄ?a brskanje "
#~ "med njimi."
-#~ msgid "Workspace Switcher"
-#~ msgstr "Preklopnik delovnih površin"
#~ msgid ""
#~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
#~ "lets you manage your windows."
#~ msgstr ""
#~ "Preklopnik delovnih povrÅ¡in pokaže manjÅ¡e sliÄ?ice delovnih povrÅ¡in, ki "
#~ "omogoÄ?ajo preklapljanje med njimi."
-#~ msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-#~ msgstr "Enostaven aplet za preizkušanje pulta GNOME 2.0"
-#~ msgid "Test Bonobo Applet"
-#~ msgstr "Preizkusni aplet bonobo"
-#~ msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-#~ msgstr "Tovarna preizkusnih apletov bonobo"
#~ msgid "query returned exception %s\n"
#~ msgstr "poizvedba je vrnila izjemo %s\n"
#~ msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]