[gnome-panel] po/vi.po: import from Damned Lies



commit 3600a00f96cf304b70f1a55d50134066d8944509
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date:   Thu Apr 14 19:58:06 2011 +0700

    po/vi.po: import from Damned Lies

 po/vi.po |  296 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 134 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0ffe6ce..1fcc45f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel 2.25.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 10:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 06:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-02 10:29+0700\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
@@ -197,7 +197,6 @@ msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #: ../applets/clock/clock.c:1693
-#| msgid "Failed to set the system time"
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "L�i m� thiết lập gi� h� th�ng"
 
@@ -224,12 +223,10 @@ msgid "Custom format"
 msgstr "Dạng thức tự ch�n"
 
 #: ../applets/clock/clock.c:3046
-#| msgid "Location"
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Chá»?n Ä?á»?a Ä?iá»?m"
 
 #: ../applets/clock/clock.c:3125
-#| msgid "Location"
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Ä?iá»?u chá»?nh Ä?á»?a Ä?iá»?m"
 
@@ -271,7 +268,6 @@ msgstr ""
 "ứng trong trình Ä?Æ¡n tá»± má»?.</i></small>"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-#| msgid "Custom format"
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Ä?á»?nh dạng Ä?á»?ng há»?"
 
@@ -280,14 +276,10 @@ msgid "Clock Preferences"
 msgstr "Tuỳ chá»?n Ä?á»?ng há»?"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-#| msgid "<b>Display</b>"
 msgid "Display"
 msgstr "Hiá»?n thá»?"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:7
-#| msgid ""
-#| "East\n"
-#| "West"
 msgid "East"
 msgstr "Ä?ông"
 
@@ -297,24 +289,18 @@ msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:9
-#| msgid "Latitude:"
 msgid "L_atitude:"
 msgstr "_VÄ© Ä?á»?:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-#| msgid "Longitude:"
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "_Kinh Ä?á»?:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:12
-#| msgid ""
-#| "North\n"
-#| "South"
 msgid "North"
 msgstr "Bắc"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-#| msgid "<b>Panel Display</b>"
 msgid "Panel Display"
 msgstr "Hi�n th� bảng"
 
@@ -335,9 +321,6 @@ msgid "Show the _date"
 msgstr "Hi�n _ngày"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-#| msgid ""
-#| "North\n"
-#| "South"
 msgid "South"
 msgstr "Nam"
 
@@ -350,9 +333,6 @@ msgid "Weather"
 msgstr "Th�i tiết"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-#| msgid ""
-#| "East\n"
-#| "West"
 msgid "West"
 msgstr "Tây"
 
@@ -365,7 +345,6 @@ msgid "_24 hour format"
 msgstr "Ä?á»?nh dạng _24 giá»?"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-#| msgid "Location Name:"
 msgid "_Location Name:"
 msgstr "_Tên v� trí:"
 
@@ -378,7 +357,6 @@ msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "Ä?Æ¡n vá»? _nhiá»?t Ä?á»?:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-#| msgid "Timezone:"
 msgid "_Timezone:"
 msgstr "_Múi gi�:"
 
@@ -525,9 +503,6 @@ msgid "The unit to use when showing wind speed."
 msgstr "Ä?Æ¡n vá»? dùng Ä?á»? hiá»?n tá»?c Ä?á»? gió."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-#| msgid ""
-#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
 msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
 "time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
@@ -538,9 +513,6 @@ msgstr ""
 "bản cũ."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-#| msgid ""
-#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
 msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
 "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
@@ -680,6 +652,24 @@ msgstr "Không th� hi�n th� tài li�u trợ giúp « %s »"
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "Gặp l�i khi hi�n th� tài li�u trợ giúp"
 
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Ä?á»?ng há»?"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "Bá»? tạo tiá»?u dụng Ä?á»?ng há»?"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Factory for creating clock applets."
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "Bá»? tạo tiá»?u dụng Ä?á»?ng há»?."
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "Xem th�i gian hi�n tại"
+
 #: ../applets/fish/fish.c:217
 #, c-format
 msgid ""
@@ -772,7 +762,6 @@ msgid "    "
 msgstr "    "
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-#| msgid "Animation speed"
 msgid "Animation"
 msgstr "Hoạt cảnh"
 
@@ -800,10 +789,85 @@ msgstr "_Quay thành Bảng d�c"
 msgid "seconds"
 msgstr "giây"
 
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "Hiá»?n thá»? má»?t con cá Ä?ang bÆ¡i hoặc má»?t sinh vật Ä?ang hoạt Ä?á»?ng khác"
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Fish"
+msgstr "Cá"
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr "Nơi con cá ngu ng�c này xuất hi�n"
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "B� tạo Wanda"
+
 #: ../applets/notification_area/main.c:242
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "Vùng thông báo trên Bảng Ä?iá»?u khiá»?n"
 
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Vùng nơi các bi�u tượng thông báo xuất hi�n"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Panel Notification Area"
+msgid "Factory for notification area"
+msgstr "Vùng thông báo trên Bảng Ä?iá»?u khiá»?n"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Vùng thông báo"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "B� tạo vùng thông báo"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "Bá»? tạo các tiá»?u dụng liên quan Ä?ến viá»?c duyá»?t cá»­a sá»?"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "Ẩn các cửa s� ứng dụng và hi�n th� màn hình n�n"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Hi�n màn hình n�n"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i giữa các cá»­a sá»? má»?, dùng trình Ä?Æ¡n"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i giữa các cá»­a sá»? má»?, dùng nút"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i giữa các vùng làm viá»?c"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
+msgid "Window List"
+msgstr "Danh sách cửa s�"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "B� tạo ti�u dụng duy�t cửa s�"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Bá»? chá»?n cá»­a sá»?"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Bá»? chuyá»?n Ä?á»?i Vùng làm viá»?c"
+
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
 msgid "Failed to load %s: %s\n"
@@ -846,7 +910,6 @@ msgid "Restore to na_tive workspace"
 msgstr "Phục h�i vùng làm vi�c _nguyên thủy"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-#| msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
 msgid "Restoring Minimized Windows"
 msgstr "Phục h�i cửa s� b� thu nh�"
 
@@ -859,12 +922,10 @@ msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "Hi�n các cửa s� trên m�i vùng _làm vi�c"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
-#| msgid "<b>Window Grouping</b>"
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "Nhóm cửa s�"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-#| msgid "<b>Window List Content</b>"
 msgid "Window List Content"
 msgstr "N�i dung danh sách cửa s�"
 
@@ -880,10 +941,6 @@ msgstr "_Luôn xếp nhóm các cửa s�"
 msgid "_Never group windows"
 msgstr "Khô_ng bao gi� xếp nhóm các cửa s�"
 
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "Bá»? chá»?n cá»­a sá»?"
-
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
@@ -912,7 +969,6 @@ msgid "Show workspace _names in switcher"
 msgstr "Hi�n tê_n vùng làm vi�c trong b� chuy�n vùng làm vi�c"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
-#| msgid "Switch User"
 msgid "Switcher"
 msgstr "Công tắc"
 
@@ -929,7 +985,6 @@ msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "Tên vùng là_m vi�c:"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
-#| msgid "Workspace Names"
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Vùng làm vi�c"
 
@@ -1088,10 +1143,6 @@ msgstr ""
 "lÆ°u trong /apps/panel/toplevels/$(id)."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
-#| "(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
-#| "each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
 msgid ""
 "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
 "g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
@@ -1135,7 +1186,6 @@ msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
 msgstr "Bung danh sách chương trình trong h�p thoại « Chạy ứng dụng »"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
-#| msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
 msgid "History of \"Run Application\" dialog"
 msgstr "L�ch sử h�p thoại \"Chạy ứng dụng\""
 
@@ -1151,8 +1201,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
 msgstr ""
-"Nếu Ä?úng thì bật tính nÄ?ng tá»± Ä?á»?ng hoàn thành trong há»?p thoại « Chạy ứng "
-"dụng »."
+"Nếu Ä?úng thì bật tính nÄ?ng tá»± Ä?á»?ng hoàn thành trong há»?p thoại « Chạy ứng dụng "
+"»."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
@@ -1209,7 +1259,6 @@ msgid "Panel object ID list"
 msgstr "Danh sách ID Ä?á»?i tượng Bảng"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
-#| msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
 msgid ""
 "The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
 msgstr ""
@@ -1229,7 +1278,6 @@ msgstr ""
 "» (Ä?á»?i tượng khá»?i chạy)."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Icon used for object's button"
 msgid "Icon used for button"
 msgstr "Bi�u tượng dùng cho nút"
 
@@ -1238,10 +1286,6 @@ msgid "Menu content path"
 msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn ná»?i dung trình Ä?Æ¡n"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "The location of the image file used as the icon for the object's button. "
-#| "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
-#| "\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
 msgid ""
 "The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
 "empty, the default icon for the menu will be used."
@@ -1250,10 +1294,6 @@ msgstr ""
 "tượng mặc Ä?á»?nh nếu rá»?ng."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
-#| "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is "
-#| "\"menu-object\"."
 msgid ""
 "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
 "be the default applications menu."
@@ -1266,14 +1306,10 @@ msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
 msgstr "Ná»?i dung hiá»?n thá»? trong tooltip cho trình Ä?Æ¡n này."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
 msgid "Tooltip displayed for menu"
 msgstr "Chú giải công cụ cho trình Ä?Æ¡n"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "If true, the position of the object is interpreted relative to the right "
-#| "(or bottom if vertical) edge of the panel."
 msgid ""
 "If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
 "right (or bottom if vertical) edge of the panel."
@@ -1438,7 +1474,6 @@ msgstr ""
 "y_bottom xác Ä?á»?nh vá»? trí Bảng."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-#| msgid "Images"
 msgid "Image options"
 msgstr "Tuỳ ch�n ảnh"
 
@@ -1622,11 +1657,6 @@ msgid "Visible pixels when hidden"
 msgstr "Sá»? Ä?iá»?m ảnh hiá»?n thá»? khi ẩn"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
-#| msgid ""
-#| "Which type of background should be used for this panel. Possible values "
-#| "are \"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" "
-#| "- the color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-#| "specified by the image key will be used as background."
 msgid ""
 "Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
 "\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
@@ -1672,7 +1702,6 @@ msgstr "Toạ Ä?á»? y của Bảng, bắt Ä?ầu từ cạnh bên dÆ°á»?i màn h
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
-#| msgid "- Edit .desktop files"
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "Không phải tập tin .desktop hợp l�"
 
@@ -1715,7 +1744,6 @@ msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Xác Ä?á»?nh tập tin chứa cấu hình Ä?ược lÆ°u"
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
-#| msgid "[FILE...]"
 msgid "FILE"
 msgstr "TẬP TIN"
 
@@ -1747,7 +1775,6 @@ msgid "Error"
 msgstr "Lá»?i"
 
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
-#| msgid "Choose an application..."
 msgid "Choose an icon"
 msgstr "Ch�n bi�u tượng"
 
@@ -1855,7 +1882,6 @@ msgstr "_Thu�c tính"
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:827
 #, c-format
-#| msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
 msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
 msgstr "ChÆ°a Ä?ặt vá»? trí bá»? khá»?i chạy, không thá»? nạp\n"
 
@@ -1878,7 +1904,6 @@ msgid "_Activate Screensaver"
 msgstr "_Kích hoạt trình bảo v� màn hình"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:239
-#| msgid "Connect to Server..."
 msgid "Connect to server"
 msgstr "Kết ná»?i Ä?ến máy phục vụ"
 
@@ -2149,9 +2174,6 @@ msgid "Force this application to exit?"
 msgstr "Bu�c ứng dụng này thoát không?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
-#| msgid ""
-#| "If you choose to force an application to exit, any open documents in it "
-#| "will be lost."
 msgid ""
 "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
 "documents in it might get lost."
@@ -2161,7 +2183,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-layout.c:1097 ../gnome-panel/panel-layout.c:1111
 #, c-format
-#| msgid "Cannot delete this panel"
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "Không thá»? tạo bá»? trí bảng ban Ä?ầu.\n"
 
@@ -2249,7 +2270,6 @@ msgstr "M� n�i dung màn hình n�n như m�t thư mục"
 #. is_exec?
 #. exec
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:655
-#| msgid "Computer Clock"
 msgid "Computer"
 msgstr "Máy tính"
 
@@ -2263,7 +2283,6 @@ msgstr ""
 #. is_exec?
 #. exec
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:663
-#| msgid "Network Places"
 msgid "Network"
 msgstr "Mạng"
 
@@ -2315,7 +2334,6 @@ msgstr "Phải"
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2009
 #, c-format
-#| msgid "Unable to load file '%s'."
 msgid "Unable to load file '%s': %s."
 msgstr "Không th� tải tập tin '%s': %s."
 
@@ -2454,7 +2472,6 @@ msgid "Recent Documents"
 msgstr "Tài liá»?u gần Ä?ây"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
-#| msgid "Clear Recent Documents"
 msgid "Clear Recent Documents..."
 msgstr "Xoá danh sách tài liá»?u gần Ä?ây..."
 
@@ -2751,21 +2768,33 @@ msgstr ""
 "Khi má»?t bảng Ä?iá»?u khiá»?n bá»? xoá bá»?, bảng Ä?iá»?u khiá»?n và\n"
 "những thiết lập của nó cũng b� mất."
 
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "Má»?t tiá»?u dụng Ä?Æ¡n giản Ä?á»? kiá»?m tra Bảng Ä?iá»?u khiá»?n GNOME 2.0"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Factory for creating clock applets."
+msgid "Factory for Test DBus Applet"
+msgstr "Bá»? tạo tiá»?u dụng Ä?á»?ng há»?."
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Test Bonobo Applet"
+msgid "Test DBus Applet"
+msgstr "Ki�m tra ti�u dụng Bonobo"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Test Bonobo Applet Factory"
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "B� tạo ti�u dụng ki�m tra Bonobo"
+
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_Giá»?i thiá»?u"
 
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "Ä?á»?ng há»?"
-
-#~ msgid "Clock Applet Factory"
-#~ msgstr "Bá»? tạo tiá»?u dụng Ä?á»?ng há»?"
-
-#~ msgid "Factory for creating clock applets."
-#~ msgstr "Bá»? tạo tiá»?u dụng Ä?á»?ng há»?."
-
-#~ msgid "Get the current time and date"
-#~ msgstr "Xem th�i gian hi�n tại"
-
 #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
 #~ msgstr "Lá»?i khá»?i Ä?á»?ng công cụ cấu hình thá»?i gian: %s"
 
@@ -2828,18 +2857,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
 #~ msgstr "Cần Ä?ặc quyá»?n Ä?á»? cấu hình Ä?á»?ng há»? phần cứng."
 
-#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-#~ msgstr "Hiá»?n thá»? má»?t con cá Ä?ang bÆ¡i hoặc má»?t sinh vật Ä?ang hoạt Ä?á»?ng khác"
-
-#~ msgid "Fish"
-#~ msgstr "Cá"
-
-#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-#~ msgstr "Nơi con cá ngu ng�c này xuất hi�n"
-
-#~ msgid "Wanda Factory"
-#~ msgstr "B� tạo Wanda"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
 #~ "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
@@ -2881,42 +2898,6 @@ msgstr ""
 #~ "Khoá này xác Ä?á»?nh sá»? khung hình trong hoạt cảnh sẽ Ä?ược hiá»?n thá»? trong "
 #~ "hoạt cảnh con cá."
 
-#~ msgid "Area where notification icons appear"
-#~ msgstr "Vùng nơi các bi�u tượng thông báo xuất hi�n"
-
-#~ msgid "Notification Area"
-#~ msgstr "Vùng thông báo"
-
-#~ msgid "Notification Area Factory"
-#~ msgstr "B� tạo vùng thông báo"
-
-#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
-#~ msgstr "Bá»? tạo các tiá»?u dụng liên quan Ä?ến viá»?c duyá»?t cá»­a sá»?"
-
-#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
-#~ msgstr "Ẩn các cửa s� ứng dụng và hi�n th� màn hình n�n"
-
-#~ msgid "Show Desktop"
-#~ msgstr "Hi�n màn hình n�n"
-
-#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
-#~ msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i giữa các cá»­a sá»? má»?, dùng trình Ä?Æ¡n"
-
-#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
-#~ msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i giữa các cá»­a sá»? má»?, dùng nút"
-
-#~ msgid "Switch between workspaces"
-#~ msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i giữa các vùng làm viá»?c"
-
-#~ msgid "Window List"
-#~ msgstr "Danh sách cửa s�"
-
-#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
-#~ msgstr "B� tạo ti�u dụng duy�t cửa s�"
-
-#~ msgid "Workspace Switcher"
-#~ msgstr "Bá»? chuyá»?n Ä?á»?i Vùng làm viá»?c"
-
 #~ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
 #~ msgstr "Nút này cho phép bạn ẩn m�i cửa s� và hi�n th� màn hình n�n."
 
@@ -3179,9 +3160,9 @@ msgstr ""
 #~ "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
 #~ "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nếu Ä?úng, khoá « custom_icon » (biá»?u tượng tá»± chá»?n) thì Ä?ược dùng làm "
-#~ "bi�u tượng tự ch�n cho nút. Nếu sai, khoá « custom_icon » b� b� qua. Khoá "
-#~ "này chá»? cần thiết nếu khoá object_type (kiá»?u Ä?á»?i tượng) là « menu-object "
+#~ "Nếu Ä?úng, khoá « custom_icon » (biá»?u tượng tá»± chá»?n) thì Ä?ược dùng làm biá»?u "
+#~ "tượng tự ch�n cho nút. Nếu sai, khoá « custom_icon » b� b� qua. Khoá này "
+#~ "chá»? cần thiết nếu khoá object_type (kiá»?u Ä?á»?i tượng) là « menu-object "
 #~ "» (Ä?á»?i tượng trình Ä?Æ¡n) hoặc « drawer-object » (Ä?á»?i tượng ngÄ?n kéo)."
 
 #~ msgid ""
@@ -3189,10 +3170,10 @@ msgstr ""
 #~ "contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. "
 #~ "This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nếu Ä?úng, khoá « menu_path » (Ä?Æ°á»?ng dẫn trình Ä?Æ¡n) thì Ä?ược dùng làm "
-#~ "Ä?Æ°á»?ng dẫn Ä?á»? xây dá»±ng trình Ä?Æ¡n. Nếu sai, khoá « menu_path » bá»? bá»? qua. "
-#~ "Khoá này chá»? cần thiết nếu khoá « object_type » (kiá»?u Ä?á»?í tượng là « menu-"
-#~ "object » (Ä?á»?i tượng trình Ä?Æ¡n)."
+#~ "Nếu Ä?úng, khoá « menu_path » (Ä?Æ°á»?ng dẫn trình Ä?Æ¡n) thì Ä?ược dùng làm Ä?Æ°á»?ng "
+#~ "dẫn Ä?á»? xây dá»±ng trình Ä?Æ¡n. Nếu sai, khoá « menu_path » bá»? bá»? qua. Khoá này "
+#~ "chá»? cần thiết nếu khoá « object_type » (kiá»?u Ä?á»?í tượng là « menu-object "
+#~ "» (Ä?á»?i tượng trình Ä?Æ¡n)."
 
 #~ msgid ""
 #~ "If true, the user may not move the applet without first unlocking the "
@@ -3243,9 +3224,9 @@ msgstr ""
 #~ "object\"."
 #~ msgstr ""
 #~ "Chuá»?i Ä?á»? hiá»?n thá»? trong chú giải công cụ cho NgÄ?n kéo này hay trinh Ä?Æ¡n "
-#~ "này. Khoá này chá»? cần thiết nếu khoá « object_type » (kiá»?u Ä?á»?i tượng) là "
-#~ "« drawer-object » (Ä?á»?i tượng ngÄ?n kéo) hoặc « menu-object » (Ä?á»?i tượng "
-#~ "trình Ä?Æ¡n)."
+#~ "này. Khoá này chá»? cần thiết nếu khoá « object_type » (kiá»?u Ä?á»?i tượng) là « "
+#~ "drawer-object » (Ä?á»?i tượng ngÄ?n kéo) hoặc « menu-object » (Ä?á»?i tượng trình "
+#~ "Ä?Æ¡n)."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
@@ -3254,8 +3235,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Kiá»?u Ä?á»?i tượng Bảng Ä?iá»?u khiá»?n. Giá trá»? có thá»? là « drawer-object » (Ä?á»?i "
 #~ "tượng ngÄ?n kéo), « menu-object » (Ä?á»?i tượng trình Ä?Æ¡n), « launcher-object "
-#~ "» (Ä?á»?i tượng bá»? khá»?i Ä?ông), « bonobo-applet » (tiá»?u dụng bonobo), « "
-#~ "action-applet » (tiá»?u dụng hành Ä?á»?ng), và « menu-bar » (thanh trình Ä?Æ¡n)."
+#~ "» (Ä?á»?i tượng bá»? khá»?i Ä?ông), « bonobo-applet » (tiá»?u dụng bonobo), « action-"
+#~ "applet » (tiá»?u dụng hành Ä?á»?ng), và « menu-bar » (thanh trình Ä?Æ¡n)."
 
 #~ msgid "Use custom icon for object's button"
 #~ msgstr "Dùng biá»?u tượng tá»± chá»?n cho nút Ä?á»?i tượng"
@@ -3273,8 +3254,8 @@ msgstr ""
 #~ "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
 #~ "available. Not loading this panel."
 #~ msgstr ""
-#~ "Bảng Ä?iá»?u khiá»?n « %s » Ä?ược Ä?ặt Ä?á»? hiá»?n thá»? trên màn hình %d, mà hiá»?n "
-#~ "thá»?i không sẵn sàng. NhÆ° thế thì sẽ không tải Bảng Ä?iá»?u khiá»?n này."
+#~ "Bảng Ä?iá»?u khiá»?n « %s » Ä?ược Ä?ặt Ä?á»? hiá»?n thá»? trên màn hình %d, mà hiá»?n thá»?i "
+#~ "không sẵn sàng. NhÆ° thế thì sẽ không tải Bảng Ä?iá»?u khiá»?n này."
 
 #~ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
 #~ msgstr "Gặp lá»?i khi Ä?á»?c giá trá»? Ä?úng/sai GConf « %s »: %s"
@@ -3341,12 +3322,3 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Khi má»?t ngÄ?n kéo bá»? xoá bá»?, ngÄ?n kéo và\n"
 #~ "những thiết lập của nó cũng b� mất."
-
-#~ msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-#~ msgstr "Má»?t tiá»?u dụng Ä?Æ¡n giản Ä?á»? kiá»?m tra Bảng Ä?iá»?u khiá»?n GNOME 2.0"
-
-#~ msgid "Test Bonobo Applet"
-#~ msgstr "Ki�m tra ti�u dụng Bonobo"
-
-#~ msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-#~ msgstr "B� tạo ti�u dụng ki�m tra Bonobo"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]