[empathy/gnome-3-0] Updated Vietnamese translation



commit 1b4bb48ed66f9c0449ee05a5fefe0cec6ca61c76
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date:   Thu Apr 14 18:58:18 2011 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |   22 +++++++++++-----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index bc747b1..9475a81 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-07 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:25+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-14 18:58+0700\n"
 "Last-Translator: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "ThÆ° mục tải vá»? mặc Ä?á»?nh Empathy"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy Ä?ã chuyá»?n Ä?á»?i các bản ghi bÆ°á»?m"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Empathy should auto-away when idle"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy nên tá»± Ä?á»?ng Ä?ặt vắng mặt khi rảnh"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "ThÆ° mục cuá»?i cùng từ Ä?ó Ä?ã chá»?n má»?t ảnh riêng."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
 msgid "The position for the chat window side pane"
-msgstr ""
+msgstr "V� trí khung cửa s� tán gẫu � bên"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
-msgstr ""
+msgstr "Vá»? trí Ä?ược lÆ°u (theo Ä?iá»?m ảnh) của khung cá»­a sá»? tán gẫu á»? bên."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Bật/tắt cho phép Empathy dùng mạng Ä?á»? Ä?oán vá»? trí."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
-msgstr ""
+msgstr "Có Ä?á»? Empathy Ä?ã chuyá»?n Ä?á»?i các bản ghi bÆ°á»?m không."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Tá»?c Ä?á»?:"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:524
 msgid "Bearing:"
-msgstr ""
+msgstr "Mang:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:800
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:526
@@ -2335,11 +2335,11 @@ msgstr "Chứng nhận Ä?ã bá»? thu há»?i bá»?i CA phát hành."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
 msgid "The certificate is cryptographically weak."
-msgstr ""
+msgstr "Chứng nhận yếu v� mặt mật mã."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
-msgstr ""
+msgstr "Ä?á»? dài chứng nhận vượt quá giá»?i hạn có thá»? xác minh."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
 msgid "The certificate is malformed."
@@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr "Tiếp tục"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Kết ná»?i không Ä?áng tin. Bạn vẫn muá»?n tiếp tục chứ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:297
 msgid "Remember this choice for future connections"
-msgstr ""
+msgstr "Nh� lựa ch�n này cho tương lai"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:303
 msgid "Certificate Details"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]