[gnome-user-docs] Updated Spanish translation



commit 6f04de5df202444296a2aa2a58d5f1dea9d4f70e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Apr 10 21:25:37 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 gnome-help/es/es.po |  112 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index 511bc8a..5d3d770 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
 #
 # Francisco Molinero <paco byasl com>, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-10 17:39+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-10 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-10 21:24+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1331,7 +1331,6 @@ msgstr ""
 "privilegios para todo el sistema."
 
 #: C/user-forgottenpassword.page:221(p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive "
 "by clicking <gui> home </gui> and then your username."
@@ -4129,7 +4128,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-exit.page:64(title)
 msgid "Suspend, shut down, or restart."
-msgstr ""
+msgstr "Suspender, apagar o reiniciar"
 
 #: C/shell-exit.page:66(p)
 msgid ""
@@ -4163,7 +4162,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-open.page:10(desc)
 msgid "Launch apps from the the activities overview."
-msgstr ""
+msgstr "Lanzar aplicaciones desde la vista de actividades"
 
 #: C/shell-apps-open.page:21(title)
 msgid "Start applications"
@@ -4237,6 +4236,9 @@ msgid ""
 "key><key>F2</key></keyseq> and type 'rhythmbox' (without the single-quotes). "
 "The name of the app is the command to launch the program."
 msgstr ""
+"Por ejemplo, para lanzar <app>Rhythmbox</app>, pulse <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>F2</key></keyseq> y escriba «rhythmbox» (sin las comillas). El "
+"nombre de la aplicación es el comando para lanzar el programa."
 
 #: C/shell-apps-favorites.page:10(desc)
 msgid "Add (or remove) frequently-used program icons on the dash."
@@ -4800,10 +4802,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/printing-setup.page:57(p) C/printing-setup-default-printer.page:35(p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Click <gui>Delete</gui>."
 msgid "Click <gui>Printers</gui>."
-msgstr "Pulse <gui>Eliminar</gui>."
+msgstr "Pulse <gui>Impresoras</gui>."
 
 #: C/printing-setup.page:59(p) C/printing-setup-default-printer.page:41(p)
 #, fuzzy
@@ -4910,6 +4911,8 @@ msgid ""
 "For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
 "pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
 msgstr ""
+"Por ejemplo, si escribe «1,3,5-7,9» en la caja de texto <gui>Páginas</gui>, "
+"se imprimirán las páginas 1,3,5,6,7."
 
 #: C/printing-paperjam.page:9(desc)
 msgid ""
@@ -4946,7 +4949,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-order.page:23(title)
 msgid "Make pages print in a different order"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer que las páginas se impriman en diferente orden"
 
 #: C/printing-order.page:26(title)
 msgid "Reverse"
@@ -5156,7 +5159,7 @@ msgstr "Elija la pestaña <gui>General</gui>."
 
 #: C/printing-booklet-singlesided.page:37(p)
 msgid "Under <em>Range</em>, choose <gui>Pages</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "En <em>Rango</em>, elija <gui>PaÌ?ginas</gui>."
 
 #: C/printing-booklet-singlesided.page:42(p)
 #: C/printing-booklet-duplex.page:34(p)
@@ -5356,12 +5359,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/printing-booklet.page:42(p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Select the user you wish to delete from the list on the left."
 msgid ""
 "Select the type of printer you will be using for printing from the list "
 "below:"
-msgstr "Seleccione el usuario que quiere eliminar en la lista de la izquierda."
+msgstr ""
+"Seleccione el tipo de impresora que usaraÌ? para imprimir, de la lista de maÌ?s "
+"abajo:"
 
 #: C/printing-2sided.page:8(desc)
 msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
@@ -5453,7 +5457,6 @@ msgid "Settings"
 msgstr "ConfiguracioÌ?n"
 
 #: C/prefs.page:16(desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<link xref=\"prefs#keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"prefs#mouse"
 #| "\">mouse</link>, <link xref=\"prefs#display\">display</link>, <link xref="
@@ -5464,10 +5467,9 @@ msgid ""
 "<link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-language"
 "\">languages</link>, <link xref=\"user-accounts\">user accounts</link>..."
 msgstr ""
-"<link xref=\"prefs#keyboard\">Teclado</link>, <link xref=\"prefs#mouse"
-"\">ratón</link>, <link xref=\"prefs#display\">pantalla</link>, <link xref="
-"\"prefs#languages\">idiomas</link>, <link xref=\"prefs#users\">cuentas de "
-"usuario</link>"
+"<link xref=\"keyboard\">Teclado</link>, <link xref=\"mouse\">ratón</link>, "
+"<link xref=\"prefs-display\">pantalla</link>, <link xref=\"prefs-language"
+"\">idiomas</link>, <link xref=\"user-accounts\">cuentas de usuario</link>..."
 
 #: C/prefs.page:26(title)
 msgid "User &amp; system settings"
@@ -6213,7 +6215,7 @@ msgstr "No deje que su batería se descargue demasiado."
 
 #: C/power-batteryoptimal.page:25(title)
 msgid "Get the most out of your laptop battery"
-msgstr ""
+msgstr "Sacar el máximo partido a la batería de su portátil"
 
 #: C/power-batteryoptimal.page:27(p)
 msgid ""
@@ -7613,7 +7615,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net.page:17(desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<link xref=\"net#problems\">Connection problems</link>, <link xref="
 #| "\"net#wireless\">wireless</link>, <link xref=\"net#wired\">wired</link>, "
@@ -7628,8 +7629,8 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"net#problems\">Problemas de conexión</link>, <link xref="
 "\"net#wireless\">inalámbrica</link>, <link xref=\"net#wired\">cableada</"
 "link>, <link xref=\"net#sharing\">compartir archivos</link>, <link xref="
-"\"net#security\">seguridad</link>, <link xref=\"net#security\">anti-virus</"
-"link>"
+"\"net#security\">seguridad</link>, <link xref=\"net#security\">antivirus</"
+"link>..."
 
 #: C/net.page:28(title)
 msgid "Internet &amp; networking"
@@ -8689,10 +8690,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-views.page:56(gui)
-#, fuzzy
 #| msgid "Search for files"
 msgid "Sort folders before files"
-msgstr "Buscar archivos"
+msgstr "Colocar las carpetas antes que los archivos"
 
 #: C/nautilus-views.page:57(p)
 msgid ""
@@ -8983,7 +8983,6 @@ msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
 #: C/nautilus-list.page:67(p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Displays the file access permissions eg. <gui>drwxrw-r--</gui>"
 msgid "Displays the file access permissions e.g. <gui>drwxrw-r--</gui>"
 msgstr "Muestra los permisos de acceso del archivo. Ej. <gui>drwxrw-r--</gui>"
@@ -9667,10 +9666,9 @@ msgid "Click <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq>."
 msgstr "Pulse <guiseq><gui>Alt</gui><gui>F2</gui></guiseq>."
 
 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Rename a file or folder"
 msgid "Rename a bookmark"
-msgstr "Renombrar un archivo o una carpeta"
+msgstr "Renombrar un marcador"
 
 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:36(p)
 msgid ""
@@ -10026,10 +10024,9 @@ msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
 msgstr "Pulse en <gui>Gestionar grupos</gui>."
 
 #: C/mouse-touchpad-click.page:27(p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Select the <gui>Mouse</gui> tab."
 msgid "Select the <gui>Touchpad</gui> tab."
-msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Ratón</gui>."
+msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Touchpad</gui>."
 
 #: C/mouse-touchpad-click.page:30(p)
 msgid ""
@@ -10334,7 +10331,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-middleclick.page:24(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Middle click"
 msgid "Middle-click"
 msgstr "PulsacioÌ?n central"
@@ -10460,10 +10456,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-doubleclick.page:25(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Double-click speed"
 msgid "Adjust the double-click speed"
-msgstr "Velocidad de la doble pulsación"
+msgstr "Ajustar la velocidad de la doble pulsación"
 
 #: C/mouse-doubleclick.page:27(p)
 msgid ""
@@ -10496,7 +10491,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/mouse-disabletouchpad.page:20(title)
 msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar el touchpad al escribir"
 
 #: C/mouse-disabletouchpad.page:22(p)
 msgid ""
@@ -10724,7 +10719,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:40(title)
 msgid "When multiple displays are connected"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando hay varias pantallas conectadas"
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:42(p)
 msgid ""
@@ -10759,7 +10754,6 @@ msgstr ""
 "sistema</gui>."
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:54(p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Click <gui> Close</gui>."
 msgid "Uncheck <gui>Mirror Displays</gui>."
 msgstr "Pulse </gui>Cerrar<gui>."
@@ -10951,7 +10945,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:22(title)
 msgid "Make the keyboard cursor blink"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer que parpadee el cursor del teclado"
 
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:24(p)
 msgid ""
@@ -11600,13 +11594,15 @@ msgstr "Otras aplicaciones"
 
 #: C/files-search.page:37(title)
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar"
 
 #: C/files-search.page:40(p)
 msgid ""
 "If you know the files you want are under a particular folder, go to that "
 "folder."
 msgstr ""
+"Si sabe que los archivos que quiere buscar están en una carpeta determinada, "
+"vaya a esa carpeta."
 
 #: C/files-search.page:42(p)
 #, fuzzy
@@ -11915,7 +11911,6 @@ msgid "@@image: 'figures/nautilus.png'; md5=cbc3bbf0d998ed7a6567eb3b0c402195"
 msgstr "@@image: 'figures/nautilus.png'; md5=cbc3bbf0d998ed7a6567eb3b0c402195"
 
 #: C/files.page:18(desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<link xref=\"web#connections\">Internet connections</link>, <link xref="
 #| "\"web#chat\">starting chats</link>, <link xref=\"web#email\">email "
@@ -11925,9 +11920,10 @@ msgid ""
 "\">deleted files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link "
 "xref=\"files#removable\">removable drives</link>..."
 msgstr ""
-"<link xref=\"web#connections\">Conexiones de internet</link>, <link xref="
-"\"web#chat\">iniciar chats</link>, <link xref=\"web#email\">cuentas de "
-"correo-e</link>, <link xref=\"web#browser\">complementos</link>"
+"<link xref=\"files-search\">Buscar</link>, <link xref=\"files-delete"
+"\">archivos eliminados</link>, <link xref=\"files#backup\">copias de "
+"respaldo</link>, <link xref=\"files#removable\">dispositivos extraíbles</"
+"link>..."
 
 #: C/files.page:27(title)
 msgid "Files, folders &amp; search"
@@ -12004,10 +12000,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-open.page:43(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Other useful applications."
 msgid "Change the default application"
-msgstr "Otras aplicaciones útiles."
+msgstr "Cambiar la aplicacioÌ?n predeterminada"
 
 #: C/files-open.page:44(p)
 msgid ""
@@ -12066,10 +12061,9 @@ msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
 msgstr ""
 
 #: C/files-lost.page:25(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Find a lost window"
 msgid "Find a lost file"
-msgstr "Encontrar una ventana perdida"
+msgstr "Encontrar un archivo perdida"
 
 #: C/files-lost.page:27(p)
 msgid ""
@@ -12294,7 +12288,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-disc-write.page:43(title)
 msgid "The disc wasn't burned properly!"
-msgstr ""
+msgstr "El disco no se grabó correctamente"
 
 #: C/files-disc-write.page:44(p)
 msgid ""
@@ -12312,7 +12306,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-delete.page:8(desc)
 msgid "Remove files or folders you no longer need."
-msgstr ""
+msgstr "Quitar archivos o carpetas que ya no necesita."
 
 #: C/files-delete.page:23(title)
 msgid "Delete files and folders"
@@ -13482,7 +13476,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:21(title)
 msgid "Why can't I connect my Bluetooth device?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Por qué no puedo conectar mi dispositivo Bluetooth?"
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:23(p)
 msgid ""
@@ -13516,7 +13510,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:37(p)
 msgid "Adapter not switched on"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptador no encendido"
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:38(p)
 msgid ""
@@ -13692,6 +13686,7 @@ msgstr "Una unidad de disco interno (mayor capacidad)"
 #: C/backup-where.page:35(p)
 msgid "An external USB drive (variable capacity, but can be very high)"
 msgstr ""
+"Un dispositivo USB externo (capacidad variable, pero puede ser muy alta)"
 
 #: C/backup-where.page:38(p)
 msgid "A network drive (high capacity)"
@@ -13729,13 +13724,20 @@ msgid ""
 "><placeholder-11/><placeholder-12/><placeholder-13/><placeholder-14/"
 "><placeholder-15/><placeholder-16/><placeholder-17/></list><placeholder-18/>"
 msgstr ""
+"<info><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><revision pkgversion="
+"\"3.0\" date=\"2011-04-03\" status=\"final\"/><revision pkgversion=\"3.0\" "
+"version=\"3.0.1\" date=\"2011-04-06\" status=\"outdated\"/><credit type="
+"\"author\"><placeholder-4/><placeholder-5/></credit><credit type=\"author"
+"\"><placeholder-6/><placeholder-7/></credit><include href=\"legal.xml\"/></"
+"info><placeholder-8/> x <placeholder-9/><list><placeholder-10/"
+"><placeholder-11/><placeholder-12/><placeholder-13/><placeholder-14/"
+"><placeholder-15/><placeholder-16/><placeholder-17/></list><placeholder-18/>"
 
 #: C/backup-what.page:6(desc)
 msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
 msgstr ""
 
 #: C/backup-what.page:21(title)
-#| msgid "How to backup"
 msgid "What to back up"
 msgstr "De qué hacer una copia de seguridad"
 
@@ -13756,6 +13758,10 @@ msgid ""
 "family photos, anything that you made that has importance to you. These are "
 "clearly the most important as they may be irreplaceable."
 msgstr ""
+"Documentos, hojas de cálculo, correo-e, citas en el calendario, datos "
+"financieros, fotos familiares, cualquier cosa que haya hecho que tenga "
+"importancia para usted. Estos son claramente los más importantes, ya que son "
+"irreemplazables."
 
 #: C/backup-what.page:34(title) C/backup-thinkabout.page:53(p)
 msgid "Your personal settings"
@@ -13778,7 +13784,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/backup-what.page:45(title)
 msgid "Installed software (and everything else)."
-msgstr ""
+msgstr "Software instalado (y todo lo demás)."
 
 #: C/backup-what.page:46(p)
 msgid "Such software can usually be restored by reinstalling it."
@@ -14191,7 +14197,6 @@ msgstr ""
 
 #: C/a11y-stickykeys.page:41(p) C/a11y-slowkeys.page:39(p)
 #: C/a11y-bouncekeys.page:39(p)
-#| msgid "Select the <gui>Seeing</gui> tab."
 msgid "Select the <gui>Typing</gui> tab."
 msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Escritura</gui>."
 
@@ -14201,7 +14206,6 @@ msgid "Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-stickykeys.page:43(p)
-#| msgid "Click <gui> Close </gui>."
 msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
 msgstr "Active las <gui>Teclas persistentes</gui>."
 
@@ -14256,7 +14260,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-slowkeys.page:41(p)
-#| msgid "Click <gui> Close </gui>."
 msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
 msgstr "Active las <gui>Teclas lentas</gui>."
 
@@ -14748,7 +14751,6 @@ msgstr ""
 "entonces deberiÌ?a activar el rechazo de teclas."
 
 #: C/a11y-bouncekeys.page:41(p)
-#| msgid "Click <gui> Close </gui>."
 msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
 msgstr "Active el </gui>Rechazo de teclas<gui>."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]