[network-manager-pptp] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-pptp] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 10 Apr 2011 15:39:11 +0000 (UTC)
commit 24bbc38be0318524f16e011f354935c93f114400
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sun Apr 10 17:39:02 2011 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 206 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 162 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index dc698c3..b222ac3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,18 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the network-manager-pptp package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2010.
+# Mate Ory <orymate at ubuntu dot com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-22 00:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-22 00:06+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-10 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 11:23+0200\n"
+"Last-Translator: Mate Ory <orymate at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: VIM - Vi IMproved 7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
@@ -33,120 +35,123 @@ msgstr "_Tartomány:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Jelszó:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Kapcsolódás _névtelenül"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
msgid "Connect as _user:"
msgstr "Csatlakozás _mint:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
msgid "_Remember passwords for this session"
msgstr "Jelszó meg_jegyzése erre a munkamenetre"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:454
msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "Jelszavak mentése a k_ulcstartóra"
-#: ../auth-dialog/main.c:62
+#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
+#. * that the password should never be saved.
+#.
+#: ../auth-dialog/main.c:92
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "AzonosÃtania kell magát a(z) â??%sâ?? virtuális magánhálózat eléréséhez."
-#: ../auth-dialog/main.c:63
+#: ../auth-dialog/main.c:93
msgid "Authenticate VPN"
-msgstr "VPN hitelesÃtés"
+msgstr "VPN-hitelesÃtés"
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
-msgstr "PPTP VPN kapcsolatok hozzáadása, szerkesztése és eltávolÃtása"
+msgstr "PPTP VPN-kapcsolatok hozzáadása, szerkesztése és eltávolÃtása"
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
-msgstr "PPTP VPN kapcsolatkezelÅ?"
+msgstr "PPTP VPN-kapcsolatkezelÅ?"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:187
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Mind elérhetÅ? (alapértelmezett)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:177
+#: ../properties/advanced-dialog.c:191
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128 bites (legbiztonságosabb)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:200
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40 bites (kevésbé biztonságos)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:292
+#: ../properties/advanced-dialog.c:309
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:322
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:317
+#: ../properties/advanced-dialog.c:334
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:329
+#: ../properties/advanced-dialog.c:346
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:359
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>HitelesÃtés</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Echo</b>"
msgstr "<b>Visszhang</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>�ltalános</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
msgid "<b>Optional</b>"
msgstr "<b>Opcionális</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Biztonság és tömörÃtés</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "S_peciális�"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "B_SD tömörÃtés engedélyezése"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "_Deflate tömörÃtés engedélyezése"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Ã?llap_ottartó tömörÃtés engedélyezése"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "A következÅ? hitelesÃtési módszerek engedélyezése:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
msgid "NT Domain:"
msgstr "NT tartomány:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -156,39 +161,39 @@ msgstr ""
"el. Ezen négyzet engedélyezéséhez válassza ki legalább az egyik MSCHAP "
"hitelesÃtési módot: MSCHAP vagy MSCHAPv2."
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
msgid "PPTP Advanced Options"
msgstr "PPTP speciális beállÃtásai"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP _visszhangcsomagok küldése"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
msgid "Show password"
msgstr "Jelszó megjelenÃtése"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TPC _fejléctömörÃtés használata"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "_Ponttól pontig (MPPE) titkosÃtás használata"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
msgid "User name:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:21
msgid "_Gateway:"
msgstr "�_tjáró:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
msgid "_Security:"
msgstr "Bi_ztonság:"
@@ -198,4 +203,117 @@ msgstr "Ponttól pontig alagutazási protokoll (PPTP)"
#: ../properties/nm-pptp.c:51
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
-msgstr "Kompatibilis a Microsoft és más PPTP VPN kiszolgálókkal."
+msgstr "Kompatibilis a Microsoft és más PPTP VPN-kiszolgálókkal."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:160
+#, c-format
+msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr "A PPTP VPN-átjáró IP-cÃmének átalakÃtása sikertelen: â??%sâ?? (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:178
+#, c-format
+msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr "Nem található a PPTP VPN-átjáró IP-cÃme: â??%sâ?? (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:202
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
+msgstr "Nem küldött a PPTP VPN-átjáró használható IP-cÃmet: â??%sâ??"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:213
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
+msgstr "Nem küldött a PPTP VPN-átjáró használható IP-cÃmet: â??%sâ?? (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:240
+msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+msgstr ""
+"Nem található titok (érvénytelen kapcsolat, nincsenek vpn beállÃtások)."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:252
+msgid "Invalid VPN username."
+msgstr "�rvénytelen VPN-felhasználónév."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:261
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Hiányzó VPN-felhasználónév."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:271
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Hiányzó vagy érvénytelen VPN-jelszó."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:429
+msgid "No cached credentials."
+msgstr "Nincsenek gyorsÃtótárazott hitelesÃtési adatok."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:575
+#, c-format
+msgid "invalid gateway '%s'"
+msgstr "Ã?rvénytelen átjáró: â??%sâ??"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:589
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s'"
+msgstr "érvénytelen egész érték: â??%sâ??"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:599
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "érvénytelen logikai érték: â??%sâ?? (érvényes értékek: yes, no)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:606
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgstr "kezeletlen %2$s tÃpusú érték: â??%1$sâ??"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:617
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "érvénytelen vagy nem támogatott érték: â??%sâ??"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:635
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Nincsenek VPN-beállÃtások."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:655
+#, c-format
+msgid "Missing required option '%s'."
+msgstr "Hiányzó kötelezÅ? argumentum: â??%sâ??."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:675
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Nincs VPN-titok!"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:816
+msgid "Could not find pptp client binary."
+msgstr "Nem található a pptp client program."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:829
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Hiányzik a VPN-átjáró."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:982
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Nem található a pptp program."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1112
+msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
+msgstr "�rvénytelen vagy hiányzó PPTP-átjáró."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1311
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne lépjen ki, ha a VPN-kapcsolat megszakad"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1312
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Részletes hibakeresési naplózás engedélyezése (jelszavak is a naplóba "
+"kerülhetnek)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1326
+msgid ""
+"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+"Az nm-pptp-service integrált PPTP VPN-támogatást nyújt a HálózatkezelÅ?höz, "
+"amely kompatibilis a Microsoft és mások megvalósÃtásaival."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]