[network-manager-pptp] Updated Hungarian translation



commit 24bbc38be0318524f16e011f354935c93f114400
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun Apr 10 17:39:02 2011 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  206 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 162 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index dc698c3..b222ac3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,18 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the network-manager-pptp package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2010.
+# Mate Ory <orymate at ubuntu dot com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-22 00:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-22 00:06+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-10 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 11:23+0200\n"
+"Last-Translator: Mate Ory <orymate at ubuntu dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: VIM - Vi IMproved 7.3\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
@@ -33,120 +35,123 @@ msgstr "_Tartomány:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Jelszó:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "Kapcsolódás _névtelenül"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
 msgid "Connect as _user:"
 msgstr "Csatlakozás _mint:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
 msgid "_Remember passwords for this session"
 msgstr "Jelszó meg_jegyzése erre a munkamenetre"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:454
 msgid "_Save passwords in keyring"
 msgstr "Jelszavak mentése a k_ulcstartóra"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
+#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
+#. * that the password should never be saved.
+#.
+#: ../auth-dialog/main.c:92
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr "Azonosítania kell magát a(z) â??%sâ?? virtuális magánhálózat eléréséhez."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
+#: ../auth-dialog/main.c:93
 msgid "Authenticate VPN"
-msgstr "VPN hitelesítés"
+msgstr "VPN-hitelesítés"
 
 #: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
 msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
-msgstr "PPTP VPN kapcsolatok hozzáadása, szerkesztése és eltávolítása"
+msgstr "PPTP VPN-kapcsolatok hozzáadása, szerkesztése és eltávolítása"
 
 #: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
 msgid "PPTP VPN Connection Manager"
-msgstr "PPTP VPN kapcsolatkezelÅ?"
+msgstr "PPTP VPN-kapcsolatkezelÅ?"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:187
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Mind elérhetÅ? (alapértelmezett)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:177
+#: ../properties/advanced-dialog.c:191
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128 bites (legbiztonságosabb)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:200
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40 bites (kevésbé biztonságos)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:292
+#: ../properties/advanced-dialog.c:309
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:322
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:317
+#: ../properties/advanced-dialog.c:334
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:329
+#: ../properties/advanced-dialog.c:346
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:359
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "<b>Hitelesítés</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Echo</b>"
 msgstr "<b>Visszhang</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>�ltalános</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>Optional</b>"
 msgstr "<b>Opcionális</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
 msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "<b>Biztonság és tömörítés</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "S_peciális�"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "B_SD tömörítés engedélyezése"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "_Deflate tömörítés engedélyezése"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "�llap_ottartó tömörítés engedélyezése"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "A következÅ? hitelesítési módszerek engedélyezése:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
 msgid "NT Domain:"
 msgstr "NT tartomány:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -156,39 +161,39 @@ msgstr ""
 "el. Ezen négyzet engedélyezéséhez válassza ki legalább az egyik MSCHAP "
 "hitelesítési módot: MSCHAP vagy MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
 msgid "PPTP Advanced Options"
 msgstr "PPTP speciális beállításai"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "PPP _visszhangcsomagok küldése"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
 msgid "Show password"
 msgstr "Jelszó megjelenítése"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "TPC _fejléctömörítés használata"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "_Ponttól pontig (MPPE) titkosítás használata"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
 msgid "User name:"
 msgstr "Felhasználónév:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:21
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "�_tjáró:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
 msgid "_Security:"
 msgstr "Bi_ztonság:"
 
@@ -198,4 +203,117 @@ msgstr "Ponttól pontig alagutazási protokoll (PPTP)"
 
 #: ../properties/nm-pptp.c:51
 msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
-msgstr "Kompatibilis a Microsoft és más PPTP VPN kiszolgálókkal."
+msgstr "Kompatibilis a Microsoft és más PPTP VPN-kiszolgálókkal."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:160
+#, c-format
+msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr "A PPTP VPN-átjáró IP-címének átalakítása sikertelen: â??%sâ?? (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:178
+#, c-format
+msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr "Nem található a PPTP VPN-átjáró IP-címe: â??%sâ?? (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:202
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
+msgstr "Nem küldött a PPTP VPN-átjáró használható IP-címet: â??%sâ??"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:213
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
+msgstr "Nem küldött a PPTP VPN-átjáró használható IP-címet: â??%sâ?? (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:240
+msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+msgstr ""
+"Nem található titok (érvénytelen kapcsolat, nincsenek vpn beállítások)."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:252
+msgid "Invalid VPN username."
+msgstr "�rvénytelen VPN-felhasználónév."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:261
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Hiányzó VPN-felhasználónév."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:271
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Hiányzó vagy érvénytelen VPN-jelszó."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:429
+msgid "No cached credentials."
+msgstr "Nincsenek gyorsítótárazott hitelesítési adatok."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:575
+#, c-format
+msgid "invalid gateway '%s'"
+msgstr "Ã?rvénytelen átjáró: â??%sâ??"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:589
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s'"
+msgstr "érvénytelen egész érték: â??%sâ??"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:599
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "érvénytelen logikai érték: â??%sâ?? (érvényes értékek: yes, no)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:606
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgstr "kezeletlen %2$s típusú érték: â??%1$sâ??"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:617
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "érvénytelen vagy nem támogatott érték: â??%sâ??"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:635
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Nincsenek VPN-beállítások."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:655
+#, c-format
+msgid "Missing required option '%s'."
+msgstr "Hiányzó kötelezÅ? argumentum: â??%sâ??."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:675
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Nincs VPN-titok!"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:816
+msgid "Could not find pptp client binary."
+msgstr "Nem található a pptp client program."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:829
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Hiányzik a VPN-átjáró."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:982
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Nem található a pptp program."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1112
+msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
+msgstr "�rvénytelen vagy hiányzó PPTP-átjáró."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1311
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne lépjen ki, ha a VPN-kapcsolat megszakad"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1312
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Részletes hibakeresési naplózás engedélyezése (jelszavak is  a naplóba "
+"kerülhetnek)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1326
+msgid ""
+"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+"Az nm-pptp-service integrált PPTP VPN-támogatást nyújt a HálózatkezelÅ?höz, "
+"amely kompatibilis a Microsoft és mások megvalósításaival."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]