[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation



commit e51a2e9b6baac916452f34793cf7c016e453ee4d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Apr 9 12:37:38 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 platform-overview/es/es.po |   39 +++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/platform-overview/es/es.po b/platform-overview/es/es.po
index e6d5857..e6462fc 100644
--- a/platform-overview/es/es.po
+++ b/platform-overview/es/es.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 #
 # Mario Carrión <mario monouml org>, 2006.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2006.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: platform-overview.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-07 10:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-07 12:42+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 12:37+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,10 +21,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: C/webkit.page:6(desc)
-#, fuzzy
 #| msgid "The command to run your application."
 msgid "The power of HTML5 and the web in your application"
-msgstr "El comando para ejecutar su aplicación."
+msgstr "La potencia de HTML5 y la web en su aplicación"
 
 #: C/webkit.page:10(title)
 msgid "WebKit"
@@ -305,7 +304,6 @@ msgstr ""
 "al usuario a la vez que se mantienen seguros los datos del mismo."
 
 #: C/keyring.page:54(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For API references please see the <link href=\"http://library.gnome.org/";
 #| "devel/gnome-keyring/stable/\">gnome-keyring Reference Manual</link> and "
@@ -317,10 +315,10 @@ msgid ""
 "href=\"http://developer.gnome.org/libseahorse/stable/\";>libseahorse "
 "Reference Manual</link>."
 msgstr ""
-"Para referencias de la API consulte <link href=\"http://library.gnome.org/";
+"Para referencias de la API consulte <link href=\"http://developer.gnome.org/";
 "devel/gnome-keyring/stable/\">el manual de referencia de gnome-keyring</"
-"link> y <link href=\"http://library.gnome.org/devel/libseahorse/stable/\";>el "
-"manual de referencia de libseahorse</link>."
+"link> y <link href=\"http://developer.gnome.org/devel/libseahorse/stable/";
+"\">el manual de referencia de libseahorse</link>."
 
 #: C/index.page:6(desc)
 msgid "Overview of the powerful technologies inside the GNOME platform."
@@ -398,13 +396,12 @@ msgstr "Gráficos y multimedia"
 
 #: C/index.page:50(title)
 msgid "Core Application Support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte al núcleo de la aplicación"
 
 #: C/index.page:55(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Core Technologies"
 msgid "Application Technologies"
-msgstr "Tecnologías base"
+msgstr "Tecnologías de la aplicación"
 
 #: C/index.page:60(title)
 msgid "Under the Hood"
@@ -412,7 +409,7 @@ msgstr "Bajo la cubierta"
 
 #: C/help.page:6(desc)
 msgid "Topic-oriented help system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda orientado a temas"
 
 #: C/help.page:10(title)
 msgid "Help"
@@ -438,7 +435,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/help.page:27(link)
 msgid "Ten Minute Mallard Tour"
-msgstr ""
+msgstr "El tour de un minuto para Mallard"
 
 #: C/help.page:28(link)
 msgid "The Mallard web site"
@@ -450,7 +447,7 @@ msgstr "La paÌ?gina web de DocBook"
 
 #: C/gtk.page:6(desc)
 msgid "Graphical interfaces and core application support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte para interfaces gráficas y para el núcleo de la aplicación"
 
 #: C/gtk.page:10(title)
 msgid "GTK+"
@@ -683,10 +680,9 @@ msgid "Powerful networking API built on the GIO stream classes"
 msgstr ""
 
 #: C/gio-network.page:10(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "IPC and Networking"
 msgid "GIO Networking"
-msgstr "CEP y redes"
+msgstr "Redes GIO"
 
 #: C/gio-network.page:12(p)
 msgid ""
@@ -699,7 +695,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gio-network.page:21(link)
 msgid "Lowlevel network support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de red de bajo nivel"
 
 #: C/gio-network.page:22(link)
 msgid "Highlevel network functionality"
@@ -1124,7 +1120,6 @@ msgstr ""
 "usarla de forma efectiva."
 
 #: C/atk.page:20(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNOME provides support for accessibility devices using the ATK framework. "
 #| "This framework defines a set of interfaces to which graphical interface "
@@ -1146,9 +1141,9 @@ msgstr ""
 "interfaces a las que los componentes del interfaz gráfico se deberán "
 "adherir. Esto permite a, por ejemplo, los lectores de pantalla leer el texto "
 "de un interfaz e interactuar con sus controles. El soporte de ATK está "
-"construido dentro de GTK+ y el resto de la plataforma GNOME usando la "
-"biblioteca GAIL, de tal forma que cualquier aplicación que use GTK+ tendrá "
-"cierto soporte accesibilidad razonable debido a este hecho."
+"construido dentro de GTK+ y el resto de la plataforma GNOME, de tal forma "
+"que cualquier aplicación que use GTK+ tendrá cierto soporte accesibilidad "
+"razonable debido a este hecho."
 
 #: C/atk.page:28(p)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]