[gnome3-web] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome3-web] Updated Russian translation
- Date: Sat, 9 Apr 2011 10:14:24 +0000 (UTC)
commit 15ac610a00cdc44e6bbc598c97bd22580c01a294
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Sat Apr 9 14:13:35 2011 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 339687c..1277dfe 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome3-web master\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:59+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 14:13+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,9 +110,8 @@ msgid "Prepare the image writer by running: <code>$ chmod a+x ./image-usb-stick<
msgstr "Ð?одгоÑ?овÑ?Ñ?е пÑ?огÑ?аммÑ? запиÑ?и обÑ?азов к запÑ?Ñ?кÑ?: <code>$ chmod a+x ./image-usb-stick"
#: ../tryit.html:72(li)
-#, fuzzy
msgid "Remove any USB storage devices that you might have connected to your computer and insert the empty USB stick that you want to write to"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оединиÑ?е вÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?анениÑ? USB, подклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?е к ваÑ?емÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? и вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е пÑ?Ñ?Ñ?ой бÑ?елок USB"
+msgstr "Ð?звлекиÑ?е вÑ?е USB-Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ?, подклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?е к ваÑ?емÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? и вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е пÑ?Ñ?Ñ?ой USB-бÑ?елок."
#: ../tryit.html:73(li)
msgid "Run the image writer script: <code>$ sudo ./image-usb-stick path_to_the_live_image.iso</code>"
@@ -158,7 +157,7 @@ msgstr "Twitter"
#: ../tryit.html:87(div)
#: ../faq.html:81(div)
msgid "Copyright © 2011 <placeholder-1/><br/> Free to share and remix: <placeholder-2/><br/> Share on: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><br/> �"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава © 2011 <placeholder-1/><br/> РазÑ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анение и иÑ?полÑ?зование: <placeholder-2/><br/> Ð?оделиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><br/> â?§"
#. String to use in faq.html after release
#: ../temp.html:13(p)
@@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й доÑ?Ñ?Ñ?п к пÑ?иложениÑ?м"
#: ../index.html:51(label)
msgid "Easier window management"
-msgstr "Ð?олее пÑ?оÑ?Ñ?ое Ñ?пÑ?авление окнами"
+msgstr "УпÑ?оÑ?Ñ?нное Ñ?пÑ?авление окнами"
#: ../index.html:56(label)
msgid "Create workspaces"
@@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "Создание Ñ?абоÑ?иÑ? меÑ?Ñ?"
#: ../index.html:57(label)
msgid "Deeper hardware integration"
-msgstr "Ð?олее глÑ?бокаÑ? инÑ?егÑ?аÑ?иÑ? Ñ? обоÑ?Ñ?дованием"
+msgstr "Ð?лÑ?бокаÑ? инÑ?егÑ?аÑ?иÑ? Ñ? обоÑ?Ñ?дованием"
#: ../index.html:58(label)
msgid "App-based window management"
@@ -196,11 +195,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммно-оÑ?иенÑ?иÑ?ованное Ñ?пÑ?авление
#: ../index.html:66(h2)
msgid "Simply beautiful"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?о кÑ?аÑ?иво"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?а пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
#: ../index.html:68(p)
msgid "GNOME's new desktop takes elegance to a new level. We've swept away the clutter and made a simple and easy-to-use desktop, and we've made this the most beautiful GNOME desktop ever, with a new visual theme, a refined new font and carefully crafted animations."
-msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол GNOME поднимаеÑ? изÑ?Ñ?еÑ?Ñ?во на новÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ?. Ð?Ñ? вÑ?Ñ?иÑ?Ñ?или мÑ?Ñ?оÑ? и Ñ?делали пÑ?оÑ?Ñ?ой и понÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол. ÐÑ?о â?? Ñ?амÑ?й кÑ?аÑ?ивÑ?й Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол GNOME, Ñ? новой визÑ?алÑ?ной Ñ?емой оÑ?оÑ?млениÑ?, Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?м Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ом и забоÑ?ливо Ñ?озданной анимаÑ?ией."
+msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол GNOME поднимаеÑ? изÑ?Ñ?еÑ?Ñ?во на новÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ?. Ð?Ñ? вÑ?Ñ?иÑ?Ñ?или мÑ?Ñ?оÑ? и Ñ?делали Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?м и понÑ?Ñ?нÑ?м. ÐÑ?о â?? Ñ?амÑ?й кÑ?аÑ?ивÑ?й Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол GNOME, Ñ? новой визÑ?алÑ?ной Ñ?емой оÑ?оÑ?млениÑ?, Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?м Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ом и забоÑ?ливо Ñ?озданной анимаÑ?ией."
#: ../index.html:70(h2)
msgid "An overview at a glance"
@@ -208,7 +207,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?кий обзоÑ?"
#: ../index.html:72(p)
msgid "The activities view provides an easy way to access all your windows and applications. It is also a great way to keep track of all your activities. We have provided several fast and convenient ways to access the activities view, including the activities keyboard key (often known as the Windows key) and the activities hot corner."
-msgstr "Ð?бзоÑ? деÑ?Ñ?елÑ?ноÑ?Ñ?и пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? пÑ?оÑ?Ñ?ой доÑ?Ñ?Ñ?п ко вÑ?ем окнам и пÑ?иложениÑ?м. ÐÑ?о Ñ?акже Ñ?оÑ?оÑ?ий Ñ?поÑ?об длÑ? Ñ?лежениÑ? за акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ? пÑ?едоÑ?Ñ?авили неÑ?колÑ?ко бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?добнÑ?Ñ? Ñ?поÑ?обов полÑ?Ñ?ениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к обзоÑ?Ñ? акÑ?ивноÑ?Ñ?и, вклÑ?Ñ?аÑ? клавиÑ?Ñ? акÑ?ивноÑ?Ñ?и (более извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? как клавиÑ?Ñ? Windows) и «гоÑ?Ñ?Ñ?ий» Ñ?гол акÑ?ивноÑ?Ñ?и."
+msgstr "Ð?бзоÑ? акÑ?ивноÑ?Ñ?ей пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? пÑ?оÑ?Ñ?ой доÑ?Ñ?Ñ?п ко вÑ?ем окнам и пÑ?иложениÑ?м. ÐÑ?о Ñ?акже Ñ?оÑ?оÑ?ий Ñ?поÑ?об длÑ? Ñ?лежениÑ? за акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ? пÑ?едоÑ?Ñ?авили неÑ?колÑ?ко бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?добнÑ?Ñ? Ñ?поÑ?обов полÑ?Ñ?ениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к обзоÑ?Ñ? акÑ?ивноÑ?Ñ?и, вклÑ?Ñ?аÑ? клавиÑ?Ñ? акÑ?ивноÑ?Ñ?и (более извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? как клавиÑ?Ñ? Windows) и «гоÑ?Ñ?Ñ?ий» Ñ?гол акÑ?ивноÑ?Ñ?и."
#: ../index.html:77(h2)
msgid "Messaging built-in"
@@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й обмен Ñ?ообÑ?ениÑ?ми"
#: ../index.html:79(p)
msgid "Communication is an important part of the modern desktop, but it's a hassle when you have to switch windows to reply to a message. That's why GNOME 3 will let you continue your conversations without changing focus. The ability to enter a reply straight into messaging notifications makes instant messaging quick and effortless."
-msgstr "Ð?бÑ?ение â?? важнаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?овÑ?еменного Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола, и пеÑ?еклÑ?Ñ?ение междÑ? окнами меÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?омÑ? обÑ?ениÑ?. Ð?оÑ?Ñ?омÑ? GNOME 3 позволÑ?еÑ? поддеÑ?живаÑ?Ñ? беÑ?едÑ? без необÑ?одимоÑ?Ñ?и изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ? окна. Ð?озможноÑ?Ñ?Ñ? вводиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно в Ñ?ведомлении делаеÑ? обмен Ñ?ообÑ?ениÑ?ми более бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?м и Ñ?добнÑ?м."
+msgstr "Ð?бÑ?ение â?? важнаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?овÑ?еменного Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола, и пеÑ?еклÑ?Ñ?ение междÑ? окнами меÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?омÑ? обÑ?ениÑ?. Ð?оÑ?Ñ?омÑ? GNOME 3 поддеÑ?живеаÑ? ведение беÑ?ед без необÑ?одимоÑ?Ñ?и изменениÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а окна. Ð?озможноÑ?Ñ?Ñ? вводиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно в Ñ?ведомлении делаеÑ? обмен Ñ?ообÑ?ениÑ?ми более бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?м и Ñ?добнÑ?м."
#: ../index.html:81(h2)
msgid "Distraction-free computing"
@@ -256,20 +255,19 @@ msgstr "РазмеÑ?ение окон бок о бок длÑ? Ñ?пÑ?оÑ?ениÑ?
#: ../index.html:105(li)
msgid "A redesigned file manager"
-msgstr "Ð?еÑ?еделаннÑ?й Ñ?айловÑ?й менеджеÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?абоÑ?аннÑ?й Ñ?айловÑ?й менеджеÑ?"
#: ../index.html:106(li)
msgid "Redesigned workspaces so you can easily organise your windows"
-msgstr "Ð?еÑ?еделаннÑ?е Ñ?абоÑ?ие меÑ?Ñ?а Ñ?пÑ?оÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авление окнами"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?абоÑ?аннÑ?е Ñ?абоÑ?ие меÑ?Ñ?а Ñ?пÑ?оÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авление окнами"
#: ../index.html:107(li)
-#, fuzzy
msgid "Major changes under the hood to give you a faster, smoother experience"
-msgstr "Ð?ажнÑ?е изменениÑ? под капоÑ?ом "
+msgstr "Ð?ажнÑ?е изменениÑ? внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?амой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? делаÑ?Ñ? еÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? более бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ой"
#: ../index.html:108(li)
msgid "A satisfying experience, whatever kind of computer you use: GNOME 3 will feel right at home on netbooks as well as larger machines"
-msgstr ""
+msgstr "УдобÑ?Ñ?во Ñ?абоÑ?Ñ? на лÑ?бом виде компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ов: GNOME 3 бÑ?деÑ? оÑ?лиÑ?но Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? как на неÑ?бÑ?каÑ?, Ñ?ак и на болÑ?Ñ?иÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?."
#: ../index.html:110(a)
msgid "Read the GNOME 3.0 release notes"
@@ -382,73 +380,73 @@ msgstr "<placeholder-1/><placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> |
#. grid_12
#: ../index.html:113(div)
msgid "Copyright © 2011 <placeholder-1/><br/> Free to share and remix: <placeholder-2/><br/> Share on: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><placeholder-5/><br/> �"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава © 2011 <placeholder-1/><br/> РазÑ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анение и иÑ?полÑ?зование: <placeholder-2/><br/> Ð?оделиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><placeholder-5/><br/> â?§"
#: ../faq.html:39(h2)
msgid "How do I get GNOME 3?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ак полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? GNOME 3?"
#: ../faq.html:43(h2)
msgid "What is the GNOME Project, anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑ?о Ñ?акое пÑ?оекÑ? GNOME?"
#: ../faq.html:45(p)
msgid "The GNOME Project is an international community which comes together to make great software. GNOME software is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a>: all our work is free to use, modify and redistribute. Everyone is welcome to participate in its development. See <a href=\"http://www.gnome.org/about/\">the GNOME About page</a> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? GNOME â?? Ñ?Ñ?о междÑ?наÑ?одное Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?во, Ñ?оздаÑ?Ñ?ее пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение. GNOME â?? <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ние</a>: вÑ?Ñ? наÑ?а Ñ?абоÑ?а Ñ?вободна длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ?, изменениÑ? и Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анениÑ?. Ð?Ñ?бой можеÑ? пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ие в его Ñ?азÑ?абоÑ?ке. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? более подÑ?обной инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?м. <a href=\"http://www.gnome.org/about/\">о GNOME</a>."
#: ../faq.html:47(h2)
msgid "Will my computer be able to run GNOME 3?"
-msgstr ""
+msgstr "СмогÑ? ли Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е GNOME 3?"
#: ../faq.html:49(p)
msgid "Computers purchased in the last 4 or 5 years should be more than capable of running GNOME 3. The GNOME 3 desktop does require hardware accelerated graphics in order to provide a cutting-edge experience however, and the complete GNOME 3 experience will only be available on computers capable of this. Do not worry though: GNOME 3 will come complete with a fallback interface which will provide an excellent experience in the absence of hardware acceleration, and which incorporates many of the improvements that can be found in GNOME 3. Furthermore, the GNOME project and its partners are working hard to ensure that the complete GNOME 3 experience is available to as many people as possible, and aim to ensure that users who are initially unable to have this experience will be able to in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, кÑ?пленнÑ?е 4-5 леÑ? назад, должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? более Ñ?ем гоÑ?овÑ? к запÑ?Ñ?кÑ? GNOME 3. РабоÑ?ий Ñ?Ñ?ол GNOME 3 не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? аппаÑ?аÑ?ного Ñ?Ñ?коÑ?ениÑ? гÑ?аÑ?ики, но полноÑ?еннÑ?й GNOME 3 бÑ?деÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко на маÑ?инаÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ?. Ð?е беÑ?покойÑ?еÑ?Ñ?: в GNOME 3 доÑ?Ñ?Ñ?пен алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ?й Ñ?ежим, коÑ?оÑ?Ñ?й обеÑ?пеÑ?иваеÑ? пÑ?евоÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вии аппаÑ?аÑ?ного Ñ?Ñ?коÑ?ениÑ?, Ñ?ежим вклÑ?Ñ?аеÑ? в Ñ?ебÑ? множеÑ?Ñ?во Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ений, коÑ?оÑ?Ñ?е можно найÑ?и в GNOME 3. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, пÑ?оекÑ? GNOME и его паÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? над Ñ?ем, Ñ?Ñ?обÑ? полноÑ?еннÑ?й GNOME 3 бÑ?л доÑ?Ñ?Ñ?пен длÑ? мÐ
°ÐºÑ?ималÑ?но возможного колиÑ?еÑ?Ñ?ва лÑ?дей, и Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?зоваÑ?ели, коÑ?оÑ?Ñ?е в даннÑ?й моменÑ? не могÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? полноÑ?еннÑ?й Ñ?абоÑ?йи Ñ?Ñ?ол, Ñ?могли Ñ?Ñ?о Ñ?делаÑ?Ñ? в бÑ?дÑ?Ñ?ем."
#: ../faq.html:51(h2)
msgid "Will I be able to use my favourite GNOME apps in GNOME 3?"
-msgstr ""
+msgstr "СмогÑ? ли Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?вои лÑ?бимÑ?е пÑ?иложениÑ? GNOME в GNOME 3?"
#: ../faq.html:53(p)
msgid "Yes! Existing GNOME applications will work just fine in GNOME 3. GNOME 3 does provide facilities to make applications even better though, so look out for new and improved GNOME 3 versions of those trusty apps you've learnt to love."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а! СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?иложениÑ? GNOME бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?лиÑ?но Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в GNOME 3. GNOME 3 пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?ва, Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? можно Ñ?делаÑ?Ñ? пÑ?иложениÑ? еÑ?Ñ? лÑ?Ñ?Ñ?е, поÑ?Ñ?омÑ? Ñ?ледиÑ?е за обновлениÑ?ми и Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?ми пÑ?иложений в GNOME 3, коÑ?оÑ?Ñ?е вам полÑ?билиÑ?Ñ?."
#: ../faq.html:56(h2)
msgid "What will happen to the old version of GNOME?"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑ?о бÑ?деÑ? Ñ?о Ñ?Ñ?аÑ?ой веÑ?Ñ?ией GNOME?"
#: ../faq.html:58(p)
msgid "The GNOME 2 desktop had a long life, and parts of it became difficult to maintain over that period. As a result, continued releases of the entire GNOME 2 desktop was never a practical option for the GNOME Project, and several parts of the old GNOME 2 desktop will not receive new releases after GNOME 3 is released. The traditional GNOME 2 desktop will not disappear overnight, however: releases of GNOME 2 will continue to be supported by distributions for years to come."
-msgstr ""
+msgstr "У GNOME 2 длиннаÑ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? и его компоненÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ало Ñ?Ñ?Ñ?дно поддеÑ?живаÑ?Ñ?. Ð?Ñ?одолжиÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?елизÑ? Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола GNOME 2 никогда не бÑ?ли пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?кой Ñ?елÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оекÑ?а GNOME 2, неÑ?колÑ?ко компоненÑ?ов пÑ?ежнего Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола GNOME 2 болÑ?Ñ?е не бÑ?дÑ?Ñ? вÑ?пÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?ле вÑ?Ñ?ода GNOME 3. ТÑ?адиÑ?ионнÑ?й Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол GNOME 2, однако, Ñ?Ñ?азÑ? не иÑ?Ñ?езнеÑ?: вÑ?пÑ?Ñ?ки GNOME бÑ?дÑ?Ñ? поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивами долгие годÑ?."
#: ../faq.html:63(h2)
msgid "Why is the GNOME 3 desktop designed the way it is?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?емÑ? GNOME 3 Ñ?акой, какой он еÑ?Ñ?Ñ??"
#: ../faq.html:65(p)
msgid "A huge amount of work has gone into the design of GNOME 3, and each of the design decisions behind it has a carefully considered rationale. If you have a specific question about one of these design decisions, try reading our <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/FAQ\">answers to common GNOME 3 design questions</a>. Alternatively, more extensive details about the design of the GNOME 3 desktop can be found on the <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/\">GNOME 3 desktop design wiki page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ад дизайном GNOME 3 пÑ?оделано огÑ?омное колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?абоÑ?Ñ?, за каждÑ?м из пÑ?оекÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ений Ñ?Ñ?оиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?кое обоÑ?нование. Ð?Ñ?ли Ñ? ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? вопÑ?оÑ?, каÑ?аÑ?Ñ?ийÑ?Ñ? одного из Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?еÑ?ений, пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?е наÑ?и <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/FAQ\">оÑ?веÑ?Ñ? на Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ннÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ? о дизайне GNOME 3</a>. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о дизайне GNOME 3 можно найÑ?и на <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/\">вики-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е, поÑ?вÑ?Ñ?Ñ?нной Ñ?абоÑ?емÑ? Ñ?Ñ?олÑ? GNOME 3</a>."
#: ../faq.html:67(h2)
msgid "What are GNOME's plans after GNOME 3 is released?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аковÑ? планÑ? GNOME поÑ?ле вÑ?Ñ?ода GNOME 3?"
#: ../faq.html:69(p)
msgid "We are going to have a huge party to celebrate the release, and then we're going to get back to work improving our desktop, so that GNOME 3 will get better and better with subsequent releases. We have lots of plans for new features which will make GNOME even easier and more satisfying to use, such as document search and an exciting new desktop extensions framework."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? гоÑ?овимÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?Ñ?и гÑ?андиознÑ?Ñ? веÑ?еÑ?инкÑ? по поводÑ? вÑ?пÑ?Ñ?ка, заÑ?ем мÑ? Ñ?обиÑ?аемÑ?Ñ? веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?абоÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол, Ñ?Ñ?обÑ? GNOME 3 Ñ?Ñ?ановилÑ?Ñ? вÑ?Ñ? лÑ?Ñ?Ñ?е и лÑ?Ñ?Ñ?е оÑ? вÑ?пÑ?Ñ?ка к вÑ?пÑ?Ñ?кÑ?. У наÑ? еÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?ие планÑ? длÑ? новÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?ей, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?делаÑ?Ñ? GNOME еÑ?Ñ? пÑ?оÑ?е и лÑ?Ñ?Ñ?е, напÑ?имеÑ?, поиÑ?к докÑ?менÑ?ов и новÑ?й каÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ений длÑ? Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола."
#: ../faq.html:71(h2)
msgid "How can I get involved or help with GNOME 3?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ак Ñ? могÑ? пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ие или помоÑ?Ñ? GNOME 3?"
#: ../faq.html:73(p)
msgid "Spreading the word about GNOME 3 is a great way to help out. A positive tweet, dent, status update or post is always appreciated. You can also join our <a href=\"http://www.facebook.com/GNOMEDesktop\">Facebook group</a> or become a <a href=\"http://www.gnome.org/friends/\">Friend of GNOME</a>. Additionally, you can help out with one of the many varied tasks involved in producing GNOME. Just check out our <a href=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\">contribution page</a> for more details."
-msgstr ""
+msgstr "РаÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анение инÑ?оÑ?маÑ?ии о GNOME 3 â?? оÑ?лиÑ?нÑ?й Ñ?поÑ?об помоÑ?Ñ?. Ð?оложиÑ?елÑ?нÑ?е оÑ?зÑ?вÑ? в Ñ?оÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акже пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ? можеÑ?е пÑ?иÑ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к <a href=\"http://www.facebook.com/GNOMEDesktop\">гÑ?Ñ?ппе Facebook</a> или Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? <a href=\"http://www.gnome.org/friends/\">дÑ?Ñ?гом GNOME</a>. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, вÑ? можеÑ?е помоÑ?Ñ? в Ñ?еÑ?ении одной из задаÑ? по вÑ?пÑ?Ñ?кÑ? GNOME. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? более подÑ?обной инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?м. <a href=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\">Ñ?абоÑ?Ñ? длÑ? помоÑ?ников</a>."
#: ../faq.html:75(h2)
msgid "I want to write about GNOME 3. How do I get more information?"
-msgstr ""
+msgstr "Я Ñ?оÑ?Ñ? напиÑ?аÑ?Ñ? о GNOME 3. Ð?де Ñ? могÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ??"
#: ../faq.html:77(p)
msgid "Further information about the release can be found on the <a href=\"http://live.gnome.org/ThreePointZero\">GNOME 3 wiki page</a>. Press queries should be sent to <a href=\"mailto:gnome-press-contact gnome org\">gnome-press-contact gnome org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ? о вÑ?пÑ?Ñ?ке можно найÑ?и на <a href=\"http://live.gnome.org/ThreePointZero\">вики-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е GNOME 3</a>. Ð?онÑ?акÑ?нÑ?й адÑ?еÑ? Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?: <a href=\"mailto:gnome-press-contact gnome org\">gnome-press-contact gnome org</a>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]