[gnome3-web] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome3-web] Updated Russian translation
- Date: Sat, 9 Apr 2011 07:00:25 +0000 (UTC)
commit 43050f21b8951185b70f0aac33083f700a931da9
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Sat Apr 9 11:00:12 2011 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3081ddb..339687c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome3-web master\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-09 09:48+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:59+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е!"
#: ../index.html:28(div)
#: ../faq.html:22(div)
msgid "The next generation desktop has arrived"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?овое поколение Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола GNOME"
#. Alpha/Beta/NEW Banner
#. <img class="alpha-banner" src="img/alpha-banner.png"/>
@@ -164,107 +164,108 @@ msgstr ""
#: ../temp.html:13(p)
#: ../faq.html:41(p)
msgid "GNOME 3 was released on 6th April 2011 and will be available via popular distributions after that time. See the <a href=\"tryit.html\">Try It</a> page for more details and for links to live demos."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 3 вÑ?пÑ?Ñ?ен 6 апÑ?елÑ? 2011 года и Ñ?коÑ?о бÑ?деÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен в попÑ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иваÑ?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? более подÑ?обной инÑ?оÑ?маÑ?ии, а Ñ?акже длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? демо-Ñ?Ñ?Ñ?лок Ñ?м. Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? <a href=\"tryit.html\">Ð?опÑ?обоваÑ?Ñ?</a>."
#: ../index.html:38(h1)
msgid "The next generation GNOME desktop has arrived"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?овое поколение Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола GNOME"
#: ../index.html:49(p)
msgid "For GNOME 3, the GNOME Project has started from scratch and created a completely new, modern desktop designed for today's users and technologies. Here are some of the things that you can expect from the new GNOME:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лÑ? GNOME 3 пÑ?оекÑ? GNOME наÑ?ал Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ого лиÑ?Ñ?а и Ñ?оздал Ñ?овеÑ?Ñ?енно новÑ?й, Ñ?овÑ?еменнÑ?й Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол, оÑ?иенÑ?иÑ?ованнÑ?й на пÑ?огÑ?еÑ?Ñ?ивнÑ?е Ñ?еÑ?нологии. ЧÑ?о можно ожидаÑ?Ñ? оÑ? нового GNOME:"
#: ../index.html:50(label)
msgid "Access apps faster"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й доÑ?Ñ?Ñ?п к пÑ?иложениÑ?м"
#: ../index.html:51(label)
msgid "Easier window management"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?олее пÑ?оÑ?Ñ?ое Ñ?пÑ?авление окнами"
#: ../index.html:56(label)
msgid "Create workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Создание Ñ?абоÑ?иÑ? меÑ?Ñ?"
#: ../index.html:57(label)
msgid "Deeper hardware integration"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?олее глÑ?бокаÑ? инÑ?егÑ?аÑ?иÑ? Ñ? обоÑ?Ñ?дованием"
#: ../index.html:58(label)
msgid "App-based window management"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммно-оÑ?иенÑ?иÑ?ованное Ñ?пÑ?авление окнами "
#: ../index.html:66(h2)
msgid "Simply beautiful"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?о кÑ?аÑ?иво"
#: ../index.html:68(p)
msgid "GNOME's new desktop takes elegance to a new level. We've swept away the clutter and made a simple and easy-to-use desktop, and we've made this the most beautiful GNOME desktop ever, with a new visual theme, a refined new font and carefully crafted animations."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол GNOME поднимаеÑ? изÑ?Ñ?еÑ?Ñ?во на новÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ?. Ð?Ñ? вÑ?Ñ?иÑ?Ñ?или мÑ?Ñ?оÑ? и Ñ?делали пÑ?оÑ?Ñ?ой и понÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол. ÐÑ?о â?? Ñ?амÑ?й кÑ?аÑ?ивÑ?й Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол GNOME, Ñ? новой визÑ?алÑ?ной Ñ?емой оÑ?оÑ?млениÑ?, Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?м Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ом и забоÑ?ливо Ñ?озданной анимаÑ?ией."
#: ../index.html:70(h2)
msgid "An overview at a glance"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?кий обзоÑ?"
#: ../index.html:72(p)
msgid "The activities view provides an easy way to access all your windows and applications. It is also a great way to keep track of all your activities. We have provided several fast and convenient ways to access the activities view, including the activities keyboard key (often known as the Windows key) and the activities hot corner."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бзоÑ? деÑ?Ñ?елÑ?ноÑ?Ñ?и пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? пÑ?оÑ?Ñ?ой доÑ?Ñ?Ñ?п ко вÑ?ем окнам и пÑ?иложениÑ?м. ÐÑ?о Ñ?акже Ñ?оÑ?оÑ?ий Ñ?поÑ?об длÑ? Ñ?лежениÑ? за акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ? пÑ?едоÑ?Ñ?авили неÑ?колÑ?ко бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?добнÑ?Ñ? Ñ?поÑ?обов полÑ?Ñ?ениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к обзоÑ?Ñ? акÑ?ивноÑ?Ñ?и, вклÑ?Ñ?аÑ? клавиÑ?Ñ? акÑ?ивноÑ?Ñ?и (более извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? как клавиÑ?Ñ? Windows) и «гоÑ?Ñ?Ñ?ий» Ñ?гол акÑ?ивноÑ?Ñ?и."
#: ../index.html:77(h2)
msgid "Messaging built-in"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й обмен Ñ?ообÑ?ениÑ?ми"
#: ../index.html:79(p)
msgid "Communication is an important part of the modern desktop, but it's a hassle when you have to switch windows to reply to a message. That's why GNOME 3 will let you continue your conversations without changing focus. The ability to enter a reply straight into messaging notifications makes instant messaging quick and effortless."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бÑ?ение â?? важнаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?овÑ?еменного Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола, и пеÑ?еклÑ?Ñ?ение междÑ? окнами меÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?омÑ? обÑ?ениÑ?. Ð?оÑ?Ñ?омÑ? GNOME 3 позволÑ?еÑ? поддеÑ?живаÑ?Ñ? беÑ?едÑ? без необÑ?одимоÑ?Ñ?и изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ? окна. Ð?озможноÑ?Ñ?Ñ? вводиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно в Ñ?ведомлении делаеÑ? обмен Ñ?ообÑ?ениÑ?ми более бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?м и Ñ?добнÑ?м."
#: ../index.html:81(h2)
msgid "Distraction-free computing"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?енавÑ?зÑ?иваÑ? Ñ?абоÑ?а"
#: ../index.html:83(p)
msgid "GNOME 3 is designed to reduce distraction and interruption and to put you in control. Our new notifications system subtly presents messages and will save them until you are ready for them, and the GNOME 3 panel has been styled so that it is part of the background, not the foreground. These changes allow you to focus on your creative tasks."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 3 позволÑ?еÑ? менÑ?Ñ?е оÑ?влекаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и позволÑ?еÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авление. Ð?оваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?ведомлений показÑ?ваеÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? и Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ? иÑ?, пока вÑ? не бÑ?деÑ?е гоÑ?овÑ? к ним, панелÑ? GNOME 3 наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на заднем плане, а не на пеÑ?еднем. ÐÑ?и изменениÑ? позволÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?едоÑ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?иÑ? задаÑ?аÑ?."
#: ../index.html:89(h2)
msgid "Everything at your fingertips"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? под конÑ?Ñ?олем"
#: ../index.html:91(p)
msgid "With the new GNOME desktop, everything can be quickly accessed from the keyboard. Press the activities key and search: it's as simple as that. You'll love this feature if you're a user who likes things to happen fast."
-msgstr ""
+msgstr "С помоÑ?Ñ?Ñ? нового GNOME ко вÑ?емÑ? можно мгновенно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? акÑ?ивноÑ?Ñ?ей и вÑ?полниÑ?е поиÑ?к â?? Ñ?Ñ?о оÑ?енÑ? пÑ?оÑ?Ñ?о. Ð?ам понÑ?авиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?а возможноÑ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли вÑ? один из Ñ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?енÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?."
#: ../index.html:93(h2)
msgid "Redesigned system settings"
-msgstr ""
+msgstr "УлÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../index.html:95(p)
msgid "Our system settings have been completely redesigned for GNOME 3, making them easier to use than ever before. GNOME 3 also provides a new way to browse your settings, and our settings categories have been reorganised, making it quick and straightforward to find the setting that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? бÑ?ли полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?абоÑ?анÑ? длÑ? GNOME 3, иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? иÑ? Ñ?епеÑ?Ñ? пÑ?оÑ?е, Ñ?ем когда-либо. GNOME 3 Ñ?акже пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? новÑ?й Ñ?поÑ?об длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?ов. Ð?аÑ?егоÑ?ии паÑ?амеÑ?Ñ?ов бÑ?ли Ñ?еоÑ?ганизованÑ? Ñ? Ñ?елÑ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ивноÑ?Ñ?и поиÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
#: ../index.html:100(h2)
msgid "And much, much more"
-msgstr ""
+msgstr "Ð? Ñ?акже многое дÑ?Ñ?гое"
#: ../index.html:102(p)
msgid "GNOME 3 is crammed full of new features. Here are some of the other things that you can look forward to from GNOME 3:"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 3 набиÑ? новÑ?ми возможноÑ?Ñ?Ñ?ми. Ð?оÑ? Ñ?олÑ?ко некоÑ?оÑ?Ñ?е из Ñ?еÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е можно ожидаÑ?Ñ? оÑ? GNOME 3:"
#: ../index.html:104(li)
msgid "Side-by-side window tiling to make using several windows simple and easy"
-msgstr ""
+msgstr "РазмеÑ?ение окон бок о бок длÑ? Ñ?пÑ?оÑ?ениÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? неÑ?колÑ?кими окнами"
#: ../index.html:105(li)
msgid "A redesigned file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?еделаннÑ?й Ñ?айловÑ?й менеджеÑ?"
#: ../index.html:106(li)
msgid "Redesigned workspaces so you can easily organise your windows"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?еделаннÑ?е Ñ?абоÑ?ие меÑ?Ñ?а Ñ?пÑ?оÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авление окнами"
#: ../index.html:107(li)
+#, fuzzy
msgid "Major changes under the hood to give you a faster, smoother experience"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ажнÑ?е изменениÑ? под капоÑ?ом "
#: ../index.html:108(li)
msgid "A satisfying experience, whatever kind of computer you use: GNOME 3 will feel right at home on netbooks as well as larger machines"
@@ -280,87 +281,87 @@ msgstr "ÐÑ?оÑ? веб-Ñ?айÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен на многиÑ? Ñ?зÑ?каÑ?
#: ../index.html:119(a)
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нглийÑ?кий"
#: ../index.html:120(a)
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?икаанÑ?"
#: ../index.html:121(a)
msgid "اÙ?عربÙ?Ø©"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?кий"
#: ../index.html:122(a)
msgid "Ä?eÅ¡tina"
-msgstr ""
+msgstr "ЧеÑ?Ñ?кий"
#: ../index.html:123(a)
msgid "Î?λληνικά"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?еÑ?кий"
#: ../index.html:124(a)
msgid "Español"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?панÑ?кий"
#: ../index.html:125(a)
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?идÑ?кий"
#: ../index.html:126(a)
msgid "Français"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑ?анÑ?Ñ?зÑ?кий"
#: ../index.html:127(a)
msgid "Galego"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алиÑ?ийÑ?кий"
#: ../index.html:128(a)
msgid "Italiano"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?алÑ?Ñ?нÑ?кий"
#: ../index.html:129(a)
msgid "���"
-msgstr ""
+msgstr "���"
#: ../index.html:130(a)
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?вийÑ?кий"
#: ../index.html:131(a)
msgid "í??êµì?´"
-msgstr ""
+msgstr "í??êµì?´"
#: ../index.html:132(a)
msgid "Polski"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?кий"
#: ../index.html:133(a)
msgid "Português do Brasil"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?галÑ?Ñ?кий"
#: ../index.html:134(a)
msgid "RomânÄ?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ñ?мÑ?нÑ?кий"
#: ../index.html:135(a)
msgid "SlovenÅ¡Ä?ina"
-msgstr ""
+msgstr "СловенÑ?кий"
#: ../index.html:136(a)
msgid "Svenska"
-msgstr ""
+msgstr "ШведÑ?кий"
#: ../index.html:137(a)
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?Ñ?еÑ?кий"
#: ../index.html:138(a)
msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "УйгÑ?Ñ?Ñ?кий"
#: ../index.html:139(a)
msgid "УкÑ?аÑ?нÑ?Ñ?ка"
-msgstr ""
+msgstr "УкÑ?аинÑ?кий"
#: ../index.html:140(a)
msgid "ä¸æ?? (ä¸å?½å¤§é??)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]