[gbrainy/stable] Update Catalan translation



commit 6a92578550ba3ef65a308cb7faf340f18a11a9e8
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Apr 9 08:54:22 2011 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po |  240 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 118 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8a2f612..06f79c2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-13 11:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-09 08:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-13 11:35+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr[1] ""
 "Teniu [money] unitats monetàries en un compte bancari al 10% d'interès "
 "compost anual. Quants diners tindreu al final de 2 anys?"
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:27
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:26
 msgid ""
 "In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
 "[legs] leg. How many horses are present?"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr[1] ""
 "En una cursa de cavalls hi ha persones i cavalls. Compteu [eyes] ulls i "
 "[legs] cames. Quants cavalls hi ha?"
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:50
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:48
 msgid "There is [men] person and [horses] horse."
 msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
 msgstr[0] "Hi ha [men] persona i [horses] cavall."
@@ -177,60 +177,52 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/games.xml.h:2
 msgid ""
-"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
-"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
-msgstr ""
-"Un múltiple és un nombre que pot ser dividit per un altre nombre que sense "
-"deixar residu. Per exemple, 10, 15 i 25 són múltiples de 5."
-
-#: ../data/games.xml.h:3
-msgid ""
 "A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
 "2112)."
 msgstr ""
 "Un nombre capicua no varia quan les seves xifres s'inverteixen (p. ex.: "
 "2112)."
 
-#: ../data/games.xml.h:4
+#: ../data/games.xml.h:3
 msgid "Age"
 msgstr "Edat"
 
-#: ../data/games.xml.h:5
+#: ../data/games.xml.h:4
 msgid "Bank interest"
 msgstr "Interès bancari"
 
-#: ../data/games.xml.h:6
+#: ../data/games.xml.h:5
 msgid "Box"
 msgstr "Caixa"
 
-#: ../data/games.xml.h:7
+#: ../data/games.xml.h:6
 msgid "Boxes"
 msgstr "Caixes"
 
-#: ../data/games.xml.h:8
+#: ../data/games.xml.h:7
 msgid "Brothers and sisters"
 msgstr "Germans i germanes"
 
-#: ../data/games.xml.h:9
+#: ../data/games.xml.h:8
 msgid "Cars in town"
 msgstr "Cotxes a la ciutat"
 
-#: ../data/games.xml.h:10
+#: ../data/games.xml.h:9
 msgid "Clock Rotation"
 msgstr "Rotació del rellotge"
 
-#: ../data/games.xml.h:11
+#: ../data/games.xml.h:10
 msgid "Compare variables"
 msgstr "Compara variables"
 
-#: ../data/games.xml.h:12
+#: ../data/games.xml.h:11
 msgid ""
 "Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
 "interest."
 msgstr ""
 "L'interès compost es paga sobre el valor original i els interessos acumulats."
 
-#: ../data/games.xml.h:13
+#: ../data/games.xml.h:12
 msgid ""
 "Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
 "and a place to stand, and I can move the Earth."
@@ -238,15 +230,15 @@ msgstr ""
 "Tingueu present la frase atribuïda a Arquimedes: doneu-me una palanca prou "
 "llarga i un punt de suport i mouré la Terra."
 
-#: ../data/games.xml.h:14
+#: ../data/games.xml.h:13
 msgid "Container"
 msgstr "Contenidor"
 
-#: ../data/games.xml.h:15
+#: ../data/games.xml.h:14
 msgid "Dartboard"
 msgstr "Diana"
 
-#: ../data/games.xml.h:16
+#: ../data/games.xml.h:15
 msgid ""
 "Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
 "the power of [digits]."
@@ -254,7 +246,7 @@ msgstr ""
 "Cada digit té 10 possibilitats. El nombre total de possibilitats és 10 "
 "elevat a [digits]."
 
-#: ../data/games.xml.h:17
+#: ../data/games.xml.h:16
 msgid ""
 "Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
 "the power of [digits]."
@@ -262,7 +254,7 @@ msgstr ""
 "Cada digit té 8 possibilitats. El nombre total de possibilitats és 8 elevat "
 "a [digits]."
 
-#: ../data/games.xml.h:18
+#: ../data/games.xml.h:17
 msgid ""
 "Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
 "of possibilities is 2 at the power of [games]."
@@ -270,11 +262,11 @@ msgstr ""
 "Cada joc és un esdeveniment independent amb dos possibles resultats. El "
 "nombre total de possibilitats és 2 elevat a [games]."
 
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:18
 msgid "Every hour rotates 360 degrees."
 msgstr "A cada hora gira 360 graus."
 
-#: ../data/games.xml.h:20
+#: ../data/games.xml.h:19
 msgid ""
 "From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
 "except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
@@ -283,7 +275,7 @@ msgstr ""
 "intervals de 110 anys, excepte al final de cada mil·lenni, que es produeixen "
 "en un interval d'11 anys."
 
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:20
 msgid ""
 "Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
 "following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
@@ -292,11 +284,11 @@ msgstr ""
 "de les expressions següents sempre té com a resultat un nombre senar? "
 "[option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:22
+#: ../data/games.xml.h:21
 msgid "Horse race"
 msgstr "Cursa de cavalls"
 
-#: ../data/games.xml.h:23
+#: ../data/games.xml.h:22
 msgid ""
 "How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
 "measuring 6 x 5 x [z]?"
@@ -304,7 +296,7 @@ msgstr ""
 "Quantes caixes de mida 1 x 1 x 0.5 poden encabir-se en un contenidor de mida "
 "6 x 5 x [z]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:23
 msgid ""
 "How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
 "balance the lever?"
@@ -312,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "Quant pes cal en el punt indicat pel signe d'interrogació per equilibrar la "
 "palanca?"
 
-#: ../data/games.xml.h:25
+#: ../data/games.xml.h:24
 msgid ""
 "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options makes "
 "x &gt; y true? [option_answers]"
@@ -320,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "Si «p &lt; x &lt; q» i «r &lt; y &lt; s». Quina de les següents opcions fa "
 "que «x &gt; y» sigui cert? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:26
+#: ../data/games.xml.h:25
 msgid ""
 "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options makes "
 "x &lt; y true? [option_answers]"
@@ -328,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "Si «p &lt; x &lt; q» i «r &lt; y &lt; s». Quina de les següents opcions fa "
 "que «x &lt; y» sigui cert? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:29
+#: ../data/games.xml.h:28
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
@@ -339,7 +331,7 @@ msgstr ""
 "[males_cars]% tenen un cotxe i són homes. Quin percentatge de la població "
 "són dones i tenen un cotxe? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:30
+#: ../data/games.xml.h:29
 msgid ""
 "In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
 "minus 1 to find out the winner."
@@ -347,6 +339,15 @@ msgstr ""
 "En tots els partits s'elimina un dels jugadors, per trobar el guanyador cal "
 "restar 1 al nombre total de partits."
 
+#: ../data/games.xml.h:30
+msgid ""
+"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
+"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
+"and minus [both] that have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"Es calcula prenent el nombre total de persones, menys [brothers_only] persones tenen només germans, menys [sisters_only] que tenen només germanes "
+"i menys [both] que tenen germanes i germans."
+
 #: ../data/games.xml.h:31
 msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
 msgstr "�s el resultat de l'operació [num_a] * [num_b]."
@@ -368,14 +369,10 @@ msgid "Lever"
 msgstr "Palanca"
 
 #: ../data/games.xml.h:36
-msgid "Multiple number"
-msgstr "Nombres múltiples"
-
-#: ../data/games.xml.h:37
 msgid "Odd number"
 msgstr "Nombre senar"
 
-#: ../data/games.xml.h:38
+#: ../data/games.xml.h:37
 msgid ""
 "On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
 "5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
@@ -383,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "A la diana d'abaix, on heu de clavar els dards per aconseguir 120 punts en 5 "
 "tirades? Responeu usant una llista de nombres (p. ex. 4, 5, 6, 3, 2)"
 
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:38
 msgid ""
 "Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
 "[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -392,22 +389,22 @@ msgstr ""
 "germanes i [both] tenen germanes i germanes. Quantes persones no tenen ni "
 "germans ni germanes?"
 
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:39
 msgid "Palindromic years"
 msgstr "Anys capicua"
 
-#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../data/games.xml.h:40
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
-#: ../data/games.xml.h:42
+#: ../data/games.xml.h:41
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:134
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:148
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:313
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:189
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
@@ -415,11 +412,11 @@ msgstr "Contrasenya"
 msgid "Possible answers are:"
 msgstr "Les respostes possibles són:"
 
-#: ../data/games.xml.h:43
+#: ../data/games.xml.h:42
 msgid "Simple equations"
 msgstr "Equacions simples"
 
-#: ../data/games.xml.h:44
+#: ../data/games.xml.h:43
 msgid ""
 "Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
 "even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
@@ -429,67 +426,51 @@ msgstr ""
 "resulta en un nombre parell. Sumar un nombre parell a un nombre senar («y») "
 "sempre produeix un nombre senar."
 
-#: ../data/games.xml.h:45
+#: ../data/games.xml.h:44
 msgid "Tennis game"
 msgstr "Partida de tennis"
 
-#: ../data/games.xml.h:46
-msgid ""
-"The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The product "
-"of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
-msgstr ""
-"El nombre X és múltiple de [num_x] i el nombre Y de [num_y]. El producte "
-"d'ambdós nombres (X * Y) és múltiple de? [option_answers]"
-
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:45
 msgid ""
-"The variable q is bigger than x and s is bigger than y, if q is bigger than "
+"The variable p is smaller than x and s is bigger than y, if p is bigger than "
 "s then the condition x &gt; y is true."
 msgstr ""
-"La variable q és més gran que x i s és més gran que y, si q és més gran que "
+"La variable p és més petita que x i s és més gran que y, si p és més gran que "
 "s llavors la condició x &gt; y és certa."
 
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:46
 msgid ""
-"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is bigger than r "
+"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is smaller than r "
 "then the condition x &lt; y is true."
 msgstr ""
-"La variable q és més gran que x i y és més gran que r, si q és més gran que "
+"La variable q és més gran que x i y és més gran que r, si q és més petita que "
 "r llavors la condició x &lt; y és certa."
 
-#: ../data/games.xml.h:49
+#: ../data/games.xml.h:47
 msgid "There are [men] people and [horses] horses."
 msgstr "Hi ha [men] persona i [horses] cavall."
 
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:49
 msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Quin número dividit per [num_a] és igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:50
 msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Quin número restat a [num_a] és igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:51
 msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Quin número multiplicat per [num_a] és igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:52
 msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Quin número sumat a [num_a] és igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:53
 msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
 msgstr "Podeu encabir 6 * 5 * [z] * 2 caixes."
 
-#: ../data/games.xml.h:56
-msgid ""
-"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
-"[both] have sisters and brothers."
-msgstr ""
-"[brothers_only] persones tenen només germans, [sisters_only] tenen germanes "
-"només i [both] tenen germanes i germans."
-
-#: ../data/games.xml.h:58
+#: ../data/games.xml.h:55
 #, no-c-format
 msgid ""
 "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -498,87 +479,67 @@ msgstr ""
 "El [female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) dels habitants són dones i "
 "tenen un cotxe."
 
-#: ../data/games.xml.h:59
-msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
-msgstr "[option_a] i [option_b] són ambdós múltiples de [product]."
-
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:56
 msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
 msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:57
 msgid "[option_prefix] 2x + y"
 msgstr "[option_prefix] 2x + y"
 
-#: ../data/games.xml.h:62
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] i [option_b]"
-
-#: ../data/games.xml.h:63
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] i [option_c]"
-
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:59
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_a]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:66
-msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_b] i [option_c]"
-
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:61
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_b]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:69
-msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
-msgstr "[option_prefix] [option_c] i [option_d]"
-
-#: ../data/games.xml.h:71
+#: ../data/games.xml.h:63
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_c]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:73
+#: ../data/games.xml.h:65
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_d]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:66
 msgid "[option_prefix] p < r"
 msgstr "[option_prefix] p < r"
 
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:67
 msgid "[option_prefix] p > r"
 msgstr "[option_prefix] p > r"
 
-#: ../data/games.xml.h:76
+#: ../data/games.xml.h:68
+msgid "[option_prefix] p > s"
+msgstr "[option_prefix] p > s"
+
+#: ../data/games.xml.h:69
 msgid "[option_prefix] q < r"
 msgstr "[option_prefix] q < r"
 
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:70
 msgid "[option_prefix] q = s"
 msgstr "[option_prefix] q = s"
 
-#: ../data/games.xml.h:78
-msgid "[option_prefix] q > s"
-msgstr "[option_prefix] q > s"
-
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:71
 msgid "[option_prefix] x * y"
 msgstr "[option_prefix] x * y"
 
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:72
 msgid "[option_prefix] x * y * 2"
 msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:73
 msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
 msgstr "[rslt_a] i [rslt_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:74
 msgid ""
 "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
 "are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -588,19 +549,19 @@ msgstr ""
 "anys. Quins són els propers dos anys capicua consecutius després de "
 "[year_end] amb la mateix diferència?"
 
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:75
 msgid "x * [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:76
 msgid "x + [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:77
 msgid "x - [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:78
 msgid "x / [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
 
@@ -3805,8 +3766,8 @@ msgid ""
 "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
 "What was the original price of the TV set?"
 msgstr ""
-"Després d'obtenir un descompte del {0}% heu pagat {1} unitats monetàries "
-"per un televisor. Quin era el preu original del televisor?"
+"Després d'obtenir un descompte del {0}% heu pagat {1} unitats monetàries per "
+"un televisor. Quin era el preu original del televisor?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:96
 #, csharp-format
@@ -4980,3 +4941,38 @@ msgstr "_Desinstal·la..."
 #: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Desselecciona-ho"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A multiple is a number that may be divided by another number with no "
+#~ "remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un múltiple és un nombre que pot ser dividit per un altre nombre que "
+#~ "sense deixar residu. Per exemple, 10, 15 i 25 són múltiples de 5."
+
+#~ msgid "Multiple number"
+#~ msgstr "Nombres múltiples"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The "
+#~ "product of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nombre X és múltiple de [num_x] i el nombre Y de [num_y]. El producte "
+#~ "d'ambdós nombres (X * Y) és múltiple de? [option_answers]"
+
+#~ msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
+#~ msgstr "[option_a] i [option_b] són ambdós múltiples de [product]."
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_a] i [option_b]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_a] i [option_c]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_b] i [option_c]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_c] i [option_d]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] q > s"
+#~ msgstr "[option_prefix] q > s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]