[release-notes/gnome-3-0] Updated Italian translation
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-0] Updated Italian translation
- Date: Wed, 6 Apr 2011 21:13:04 +0000 (UTC)
commit d08ee4cf8a6dd4901d3437c84656f0e74b54d686
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date: Wed Apr 6 23:11:25 2011 +0200
Updated Italian translation
help/it/it.po | 69 ++++++++------------------------------------------------
1 files changed, 10 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 4b131e7..384b1a5 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: release notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 21:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -556,13 +556,7 @@ msgid ""
"The 3.0 desktop is the continuation of the GNOME Project's focus on "
"providing an easy to use desktop environment that can be used by everybody. "
"It includes a host of major new features."
-msgstr ""
-"La versione 3.0 svela il nuovo desktop GNOME. Bello ed elegante, è stato "
-"pensato per permettere agli utenti di completare la loro attività in modo "
-"semplice, confortevole e nel pieno controllo. Questo nuovo desktop "
-"rappresenta la continuazione dell'interesse dello GNOME Project nel fornire "
-"un ambiente grafico semplice da usare per chiunque. Moltissime sono le nuove "
-"principali funzionalità ."
+msgstr "La versione 3.0 svela il nuovo desktop GNOME. Bello ed elegante, è stato pensato per permettere agli utenti di completare la loro attività in modo semplice, confortevole e nel pieno controllo. Questo nuovo desktop rappresenta la continuazione dell'interesse del progetto GNOME nel fornire un ambiente grafico semplice da usare per chiunque. Moltissime sono le nuove principali funzionalità ."
#: C/rnusers.xml:26(title)
msgid "An overview at a glance"
@@ -617,13 +611,7 @@ msgid ""
"up previous conversations through the Messaging Tray at the bottom of the "
"screen. This means that you can communicate with your contacts without the "
"need to switch to a different window."
-msgstr ""
-"La messaggistica è ingrata direttamente nel desktop di GNOME 3. Con questa "
-"nuova versione è infatti possibile rispondere a un messaggio direttamente "
-"dalla sua notifica, così come riprendere una conversazione precedente per "
-"mezzo del \"cassetto dei messaggi\" nella parte inferiore dello schermo. In "
-"questo modo è possibile comunicare con i propri contatti senza dover passare "
-"da una finestra a un'altra."
+msgstr "La messaggistica è ingrata direttamente nel desktop di GNOME 3. Con questa nuova versione è infatti possibile rispondere a un messaggio direttamente dalla sua notifica, così come riprendere una conversazione precedente usado il \"cassetto dei messaggi\" nella parte inferiore dello schermo. In questo modo è possibile comunicare con i propri contatti senza dover passare da una finestra a un'altra."
#: C/rnusers.xml:72(title)
msgid "Inline chat"
@@ -665,7 +653,7 @@ msgstr ""
#: C/rnusers.xml:112(title)
msgid "Redesigned Settings Framework"
-msgstr "Infrastrutture per le impostazioni riprogettata"
+msgstr "Infrastruttura per le impostazioni riprogettata"
#: C/rnusers.xml:114(para)
msgid ""
@@ -674,13 +662,7 @@ msgid ""
"panels. GNOME's systems settings have also been reorganized for 3.0, making "
"it straightforward to find the setting you want, and many settings panels "
"have also been redesigned to make them easier to use."
-msgstr ""
-"Con GNOME 3.0 viene fornito un nuovo approccio per gestire le impostazioni "
-"di sistema, consentendo di esplorarle dalla stessa finestra così come di "
-"cercare il panello opportuno in base alla funzione desiderata. Per questo "
-"nuovo rilascio si è anche provveduto a una riorganizzazione, in modo da "
-"rendere immediato trovare ciò che serve, mentre diversi pannelli di "
-"impostazione sono stati ripensati in modo da risultare più semplici nell'uso."
+msgstr "Con GNOME 3.0 viene fornito un nuovo approccio per gestire le impostazioni di sistema, consentendo di esplorarle all'interno di una stessa finestra, così come di cercare il panello opportuno in base alla funzione desiderata. Per questo nuovo rilascio si è anche provveduto a una riorganizzazione, in modo da rendere immediato trovare ciò che serve, mentre diversi pannelli di impostazione sono stati ripensati in modo da risultare più semplici nell'uso."
#: C/rnusers.xml:126(title)
msgid "Topic-Oriented Help"
@@ -693,12 +675,7 @@ msgid ""
"Huge performance improvements and faster searches in the GNOME help browser "
"mean that you will spend less time looking for the advice you are looking "
"for."
-msgstr ""
-"GNOME 3 fornisce un nuovo sistema d'aiuto basato sugli argomenti, pensato in "
-"modo da poter trovare le risposte necessarie senza dover consultare interi "
-"manuali. Grazie a interfaccia migliorata e delle ricerche più rapide, "
-"l'esploratore di manuali consentirà di spendere meno tempo per trovare le "
-"informazioni che si cercavano."
+msgstr "GNOME 3 fornisce un nuovo sistema d'aiuto basato sugli argomenti, pensato in modo da poter trovare le risposte necessarie senza dover consultare interi manuali. Grazie alle prestazioni migliorate e alle ricerche più rapide, l'esploratore di manuali consentirà di spendere meno tempo per trovare le informazioni desiderate."
#: C/rnusers.xml:139(title)
msgid "And That's Not Allâ?¦"
@@ -805,14 +782,7 @@ msgid ""
"downloads interface and status bar, which give it a more focused user "
"interface and which, alongside numerous visual enhancements, gives a "
"polished, modern browsing experience."
-msgstr ""
-"Il browser web <application>Epiphany</application> ha ricevuto varie "
-"migliorie per la versione 3.0. La navigazione è più veloce e più reattiva e "
-"il nuovo rilascio introduce il supporto alla geolocalizzazione. Epiphany "
-"inoltre include una nuova interfaccia per i file scaricati e una nuova barra "
-"di stato, che rende l'interfaccia utente puù focalizzata sul contenuto e "
-"che, assieme a molte altre migliorie visive, rende la navigazione una "
-"esperienza raffinata e moderna."
+msgstr "Il browser web <application>Epiphany</application> ha ricevuto varie migliorie per la versione 3.0. La navigazione è più veloce e più reattiva e il nuovo rilascio introduce il supporto alla geolocalizzazione. Epiphany inoltre include una nuova interfaccia per i file scaricati e una nuova barra di stato, che rende l'interfaccia utente più focalizzata sul contenuto e che, assieme a molte altre migliorie visive, rende la navigazione una esperienza raffinata e moderna."
#: C/rnusers.xml:223(title) C/rnusers.xml:235(title)
msgid "Smarter Text Editing"
@@ -826,14 +796,7 @@ msgid ""
"gedit 3.0 also includes a new search interface which does not interfere with "
"viewing a document and tab groups which make it possible to view several "
"documents at once."
-msgstr ""
-"Assieme a GNOME 3.0 abbiamo una versione aggiornata dell'editor di testo "
-"<application>gedit</application>, che porta con se un controllo ortografico "
-"intelligente, il supporto completo ai file compressi e la possibilità di "
-"gestire documenti che contengono caratteri non validi. Inoltre gedit 3.0 "
-"include una nuova interfaccia di ricerca che non interferisce con la "
-"visualizzazione di un documento e la possibilità di raggruppare le schede in "
-"modo da poter visualizzare diversi documenti alla volta."
+msgstr "Assieme a GNOME 3.0 abbiamo una versione aggiornata dell'editor di testo <application>gedit</application>, che porta con sé un controllo ortografico intelligente, il supporto completo ai file compressi e la possibilità di gestire documenti che contengono caratteri non validi. Inoltre gedit 3.0 include una nuova interfaccia di ricerca che non interferisce con la visualizzazione di un documento e la possibilità di raggruppare le schede in modo da poter visualizzare diversi documenti alla volta."
#: C/rnusers.xml:244(title)
msgid "Better Messaging"
@@ -941,11 +904,7 @@ msgid ""
"months after the last GNOME release, version 2.32. It is the culmination of "
"three years' planning and development and is the project's first major "
"release in nine years."
-msgstr ""
-"GNOME 3.0 segue il consueto ciclo semestrale del progetto, e arriva quindi "
-"sei mesi dopo l'ultima release di GNOME, versione 2.32. Rappresenta il "
-"culmine di tre anni di pianificazione e sviluppo ed è prima major release "
-"del progetto in nove anni."
+msgstr "GNOME 3.0 segue il consueto ciclo semestrale del progetto e arriva quindi sei mesi dopo l'ultima release di GNOME, la versione 2.32. Rappresenta il culmine di tre anni di pianificazione e sviluppo ed è la prima major release del progetto in nove anni."
#: C/release-notes.xml:32(firstname)
msgid "Allan"
@@ -978,15 +937,7 @@ msgid ""
"user experiences with less time and effort. And GNOME 3.0 comes with the "
"same GNOME applications that users know and trust, many of which have "
"received significant enhancements."
-msgstr ""
-"GNOME 3.0 è una importante pietra miliare nella storia del progetto GNOME. "
-"Questo rilascio introduce un eccitante nuovo desktop, progetto per l'utenza "
-"di oggi e adatto a una larga fetta dei dispositivi moderni. Le tecnologie di "
-"GNOME per gli sviluppatori sono state sostanzialmente migliorate per la 3.0. "
-"Modernizzate e snellite, consentiranno agli sviluppatori di fornire una "
-"migliore esperienza utente con minor tempo e fatica. Inoltre GNOME 3.0 "
-"include le stesse applicazioni note e fidate, molte delle quali sono state "
-"interessate da significative migliorie."
+msgstr "GNOME 3.0 è una importante pietra miliare nella storia del progetto GNOME. Questo rilascio introduce un eccitante nuovo desktop, progettato per l'utenza di oggi e adatto a una larga fetta dei dispositivi moderni. Le tecnologie di GNOME per gli sviluppatori sono state sostanzialmente migliorate per la 3.0. Modernizzate e snellite, consentiranno agli sviluppatori di fornire una migliore esperienza utente con minor tempo e fatica. Inoltre GNOME 3.0 include le stesse applicazioni note e fidate, molte delle quali sono state interessate da significative migliorie."
#: C/release-notes.xml:68(title)
msgid "GNOME 3.0"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]