[release-notes/gnome-3-0] Update Czech translation
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-0] Update Czech translation
- Date: Wed, 6 Apr 2011 20:50:19 +0000 (UTC)
commit c82d81103ace0ff592f2f119c32a5045b9d8e4ba
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Wed Apr 6 22:46:42 2011 +0200
Update Czech translation
help/cs/cs.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 files changed, 54 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 31d62f3..25e6980 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 22:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -645,10 +645,15 @@ msgid ""
"settings. The GNOME project will be extending this desktop search facility "
"in future releases."
msgstr ""
+"Pracovnà prostÅ?edà GNOME 3 obsahuje integrovanou funkci vyhledávánÃ, kterou "
+"lze použÃt ke spouÅ¡tÄ?nà aplikacÃ, pÅ?epÃnánà oken a otevÃránà nedávných "
+"dokumentů "
+"a nastavenÃ. Projekt GNOME bude pracovat na dalÅ¡Ãm vylepÅ¡ovánà této funkce "
+"v nadcházejÃcÃch vydánÃch."
#: C/rnusers.xml:112(title)
msgid "Redesigned Settings Framework"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epracovaný systém nastavenÃ"
#: C/rnusers.xml:114(para)
msgid ""
@@ -658,10 +663,15 @@ msgid ""
"it straightforward to find the setting you want, and many settings panels "
"have also been redesigned to make them easier to use."
msgstr ""
+"GNOME 3.0 obsahuje nový prohlÞeÄ? nastavenÃ, který umožÅ?uje prohlÞet si "
+"nastavenà z jednoho okna, a také v nÄ?m vyhledávat panely nastavenÃ. DoÅ¡lo "
+"také k reorganizaci systémových nastavenà GNOME 3.0, ta jsou nynà "
+"pÅ?ehlednÄ?jÅ¡Ã, snadno dohledatelná, snadnÄ?ji lze použÃvat také mnohé "
+"pÅ?epracované panely nastavenÃ."
#: C/rnusers.xml:126(title)
msgid "Topic-Oriented Help"
-msgstr ""
+msgstr "Tématicky založená nápovÄ?da"
#: C/rnusers.xml:128(para)
msgid ""
@@ -671,6 +681,10 @@ msgid ""
"mean that you will spend less time looking for the advice you are looking "
"for."
msgstr ""
+"GNOME 3 pÅ?edstavuje novou, tématicky orientovanou nápovÄ?du, navrženou tak, "
+"aby uživateli umožnila nalézt potÅ?ebné odpovÄ?di bez proÄ?Ãtánà sáhodlouhých "
+"pÅ?ÃruÄ?ek. ProhlÞeÄ? nápovÄ?dy GNOME je mnohem výkonnÄ?jÅ¡Ã a vyhledává rychleji, "
+"uživatel tak strávà ménÄ? Ä?asu hledánÃm toho, co se potÅ?ebuje dovÄ?dÄ?t."
#: C/rnusers.xml:139(title)
msgid "And That's Not Allâ?¦"
@@ -680,27 +694,36 @@ msgstr "A to jeÅ¡tÄ? nenà vÅ¡echno"
msgid ""
"The GNOME 3 desktop contains many other features. Here are just some of them:"
msgstr ""
+"Pracovnà prostÅ?edà GNOME 3 obsahuje mnohé dalÅ¡Ã funkce. Zde jsou alespoÅ? "
+"nÄ?které z nich:"
#: C/rnusers.xml:147(para)
msgid ""
"A place to keep your favorite applications, called the <application>Dash</"
"application>."
msgstr ""
+"MÃsto na uchovávánà oblÃbených aplikacÃ, nazvané jednoduÅ¡e <application>"
+"OblÃbené</"
+"application>."
#: C/rnusers.xml:151(para)
msgid ""
"Side-by-side window tiling so that you can easily use two windows at once."
msgstr ""
+"Dlaždicové uspoÅ?ádánà oken vedle sebe, což uživateli umožnà použÃvat dvÄ? okna "
+"vedle sebe."
#: C/rnusers.xml:155(para)
msgid "New wallpapers, including a new default GNOME wallpaper."
-msgstr ""
+msgstr "Nové tapety, vÄ?etnÄ? nové výchozà tapety GNOME."
#: C/rnusers.xml:158(para)
msgid ""
"A beautiful new visual theme and an elegant new GNOME font called "
"<application>Cantarell</application>."
msgstr ""
+"PÄ?kný, nový grafický motiv a elegantnà nové pÃsmo GNOME nazvané "
+"<application>Cantarell</application>."
#: C/rnusers.xml:138(sect3)
msgid "<placeholder-1/><placeholder-2/> h <placeholder-3/>"
@@ -716,6 +739,8 @@ msgid ""
"can be found on the <ulink url=\"http://www.gnome3.org/\">GNOME 3 website</"
"ulink>."
msgstr ""
+"VÃce informacà o pracovnÃm prostÅ?edà GNOME 3, vÄ?etnÄ? videoukázek, lze nalézt "
+"na <ulink url=\"http://www.gnome3.org/\">webu GNOME 3</ulink>."
#: C/rnusers.xml:180(title)
msgid "Applications"
@@ -727,14 +752,17 @@ msgid ""
"and it is impossible to describe all of them. Here are some of the biggest "
"changes that are included in the release."
msgstr ""
+"Aplikace GNOME 3.0 doznaly velkého množstvà vylepšenà a nenà možné "
+"je zde vÅ¡echny pÅ?edstavit. Následujà nÄ?které z tÄ?ch v tomto vydánà "
+"nejvýznamnÄ?jÅ¡Ãch."
#: C/rnusers.xml:189(title)
msgid "The Nautilus File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ProhlÞeÄ? souborů Nautilus"
#: C/rnusers.xml:196(title)
msgid "Redesigned File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epracovaný prohlÞeÄ? souborů"
#: C/rnusers.xml:198(para)
msgid ""
@@ -744,10 +772,16 @@ msgid ""
"<application>Connect to Server</application> dialog has also been redesigned "
"in order to make it more efficient."
msgstr ""
+"<application>Nautilus</application>, správce souborů v GNOME, doznal ve verzi "
+"3.0 zcela nového designu. Nové rozhranà je Ä?isté a elegantnÃ, a postrannà "
+"panel "
+"MÃsta usnadÅ?uje pÅ?echázenà mezi důležitými složkami. Dialogové okno "
+"<application>PÅ?ipojit se k serveru</application> bylo také pÅ?epracováno a "
+"zpÅ?ehlednÄ?no."
#: C/rnusers.xml:209(title)
msgid "Modernized Web Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "ModernÄ?jÅ¡Ã brouzdánà webem"
#: C/rnusers.xml:211(para)
msgid ""
@@ -758,10 +792,15 @@ msgid ""
"interface and which, alongside numerous visual enhancements, gives a "
"polished, modern browsing experience."
msgstr ""
+"Webový prohlÞeÄ? <application>Epiphany</application> má ve verzi 3.0 hned "
+"nÄ?kolik vylepÅ¡enÃ. Navigace je rychlejÅ¡Ã a s lepÅ¡Ã odezvou, nové vydánà také "
+"pÅ?icházà s podporou geolokace. Epiphany též obsahuje nové rozhranà pro "
+"stahovánà a stavový Å?ádek, Ä?Ãmž uživateli usnadnà použÃvánà aplikace ve "
+"smyslu vylepÅ¡eného vzhledu a lépe fungujÃcÃho rozhranÃ."
#: C/rnusers.xml:223(title) C/rnusers.xml:235(title)
msgid "Smarter Text Editing"
-msgstr ""
+msgstr "ChytÅ?ejšà úprava textu"
#: C/rnusers.xml:225(para)
msgid ""
@@ -772,10 +811,16 @@ msgid ""
"viewing a document and tab groups which make it possible to view several "
"documents at once."
msgstr ""
+"GNOME 3.0 zahrnuje novinky v textovém editoru <application>gedit "
+"</application>, vÄ?etnÄ? inteligentnà kontroly pÅ?eklepů, plné podpory "
+"komprimovaných souborů a schopnosti nakládat s dokumenty, které "
+"obsahujà neplatné znaky. gedit 3.0 také obsahuje nové rozhranà pro "
+"vyhledávánÃ, které neomezuje prohlÞenà dokumentu, skupiny "
+"karet umožÅ?ujà zobrazovat vÃce dokumentů najednou."
#: C/rnusers.xml:244(title)
msgid "Better Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "LepÅ¡Ã zasÃlánà zpráv"
#: C/rnusers.xml:246(para)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]