[gnome-panel] Updated Bengali translation



commit 83b637501214762a2f42ac00bf900cea10b1a585
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Mon Apr 4 15:30:34 2011 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po | 3945 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1938 insertions(+), 2007 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 570d03a..51c8072 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,86 +1,26 @@
 # Bangla Translation of Gnome-Panel file.
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
-#
 # Runa Bhattacharjee<runa bengalinux org>, 2005.
 # Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
 # Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
 # Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>, 2009-2010.
 # Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
-# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 21:41+0000\n"
+"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 06:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 15:37+0600\n"
 "Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "তারি� � সম� মানানস� �রা (_j)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "তারি��র �ন�লিপি �র�ন (_D)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "সম��র �ন�লিপি �র�ন (_T)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "পরি�িতি (_A)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
-msgid "_Help"
-msgstr "সাহা�ি�া (_H)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "প�ন�দসম�হ (_P)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3711
-msgid "Clock"
-msgstr "��ি"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "��ির ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for creating clock applets."
-msgstr "��ির ��যাপ�ল�� নির�মাণ� ব�যবহ�ত ফ�যা���রি।"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "বর�তমান সম� � তারি� নি�� �া� �র�ন "
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Language: bn_BD\n"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -90,8 +30,8 @@ msgstr "বর�তমান সম� � তারি� নি�� �া
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:443
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
@@ -109,57 +49,57 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:450
-#: ../applets/clock/clock.c:1588 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:448
+#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
 msgid "%b %d"
 msgstr "%b %d"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
 msgid "Tasks"
 msgstr "�া�"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
 msgid "Edit"
 msgstr "সম�পাদনা"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
 msgid "All Day"
 msgstr "সারাদিন"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
 msgid "Appointments"
 msgstr "সা��ষা��ার�র সম�"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "�ন�মদিন � বার�ষি��"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
 msgid "Weather Information"
 msgstr "�বহ��ার তথ�য"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
 msgid "Locations"
 msgstr "�বস�থান"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
 msgid "Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি"
+msgstr "��যাল�ন�ডার"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:445
+#: ../applets/clock/clock.c:443
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
@@ -170,7 +110,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
 #. * string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours
 #. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1582
+#: ../applets/clock/clock.c:448 ../applets/clock/clock.c:1585
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -179,7 +119,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
 #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
 #. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:461
+#: ../applets/clock/clock.c:459
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%a %b %e"
 
@@ -187,7 +127,7 @@ msgstr "%a %b %e"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:468
+#: ../applets/clock/clock.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -200,7 +140,7 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:476
+#: ../applets/clock/clock.c:474
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -209,27 +149,27 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:640
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %B %d (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:670
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
-msgstr "�পনার সা��ষা��ার�র সম� � �া� ��াল �রত� ��লি� �র�ন"
+msgstr "�পনার সা��ষা��ার�র সম� � �া� ��াল �রত� ��লি�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:673
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
-msgstr "�পনার সা��ষা��ার�র সম� � �া� প�রদর�শন �রত� ��লি� �র�ন"
+msgstr "�পনার সা��ষা��ার�র সম� � �া� প�রদর�শন �রত� ��লি�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:677
 msgid "Click to hide month calendar"
-msgstr "মাস �ন�যা�� বর�ষপ���ি ��াল �রত� ��লি� �র�ন"
+msgstr "মাস �ন�যা�� ��যাল�ন�ডার ��াল �রত� ��লি�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:680
 msgid "Click to view month calendar"
-msgstr "মাস �ন�যা�� বর�ষপ���ি প�রদর�শন �রত� ��লি� �র�ন"
+msgstr "মাস �ন�যা�� ��যাল�ন�ডার প�রদর�শন �রত� ��লি�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1421
+#: ../applets/clock/clock.c:1423
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "�ম�পি��ার�র ��ি"
 
@@ -239,7 +179,7 @@ msgstr "�ম�পি��ার�র ��ি"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1567
+#: ../applets/clock/clock.c:1570
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -249,82 +189,75 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1575
+#: ../applets/clock/clock.c:1578
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date in the full format (so that people can
 #. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1622
+#: ../applets/clock/clock.c:1624
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%A, %B %d %Y"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1653
-msgid "Set System Time..."
-msgstr "সিস���ম�র সম� নির�ধারণ �র�ন..."
+#: ../applets/clock/clock.c:1693
+msgid "Failed to open the time settings"
+msgstr "সিস���ম�র সম��র স��ি� ��লত� ব�যর�থ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1713 ../applets/fish/fish.c:1317
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
+msgid "_Preferences"
+msgstr "প�ন�দসম�হ (_P)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1716
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "সম��র �ন�লিপি (_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1654
-msgid "Set System Time"
-msgstr "সিস���ম�র সম� নির�ধারণ �র�ন"
+#: ../applets/clock/clock.c:1719
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "তারি��র �ন�লিপি (_D)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1669
-msgid "Failed to set the system time"
-msgstr "সিস���ম�র সম� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
+#: ../applets/clock/clock.c:1722
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "তারি� � সম� মানানস� (_j)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2707
+#: ../applets/clock/clock.c:2559
 msgid "Custom format"
 msgstr "স�বনির�ধারিত বিন�যাস"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3194
+#: ../applets/clock/clock.c:3046
 msgid "Choose Location"
-msgstr "�বস�থান নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "�বস�থান নির�বা�ন"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3273
+#: ../applets/clock/clock.c:3125
 msgid "Edit Location"
-msgstr "�বস�থান সম�পাদনা �র�ন"
+msgstr "�বস�থান সম�পাদনা"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3419
+#: ../applets/clock/clock.c:3272
 msgid "City Name"
 msgstr "শহর�র নাম"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3423
+#: ../applets/clock/clock.c:3276
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "শহর�র �ন�য প�রয���য সম� ����ল"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3608
+#: ../applets/clock/clock.c:3463
 msgid "24 hour"
 msgstr "২৪ �ন��া"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3609
+#: ../applets/clock/clock.c:3464
 msgid "UNIX time"
 msgstr "UNIX সম�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3610
+#: ../applets/clock/clock.c:3465
 msgid "Internet time"
 msgstr "�ন��ারন�� সম�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3618
+#: ../applets/clock/clock.c:3473
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "স�বনির�ধারিত বিন�যাস: (_f)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3714
-msgid "The Clock displays the current time and date"
-msgstr "��িত� বর�তমান সম� � তারি� প�রদর�শিত হ�"
-
-#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3717 ../applets/fish/fish.c:623
-#: ../applets/notification_area/main.c:155
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, র�ণা ভ���া�ার�য�য (runa bengalinux org)\n"
-"ল�বা ��াসমিন <loba ankur org bd>\n"
-"â??â??â??â??â??à¦?সরাত à¦?াহান <israt ankur org bd>"
-
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:1
 msgid "<i>(optional)</i>"
 msgstr "<i>(����ি�)</i>"
@@ -335,8 +268,8 @@ msgid ""
 "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
 "the pop-up.</i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i>শহর, ����ল �থবা দ�শ�র নাম �া�প �র�ন � পপ-�প তালি�া থ��� �পয���ত মিল "
-"নির�বা�ন �র�ন।</i></small>"
+"<small><i>শহর, ����ল �থবা দ�শ�র নাম �া�প � পপ-�প তালি�া থ��� �পয���ত মিল "
+"নির�বা�ন।</i></small>"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
 msgid "Clock Format"
@@ -347,111 +280,95 @@ msgid "Clock Preferences"
 msgstr "��ি স���রান�ত প�ন�দ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Current Time:"
-msgstr "বর�তমান সম�:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
 msgid "Display"
 msgstr "প�রদর�শন"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
 msgid "East"
-msgstr "প�র�ব"
+msgstr "প�র�ব"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
 msgid "L_atitude:"
 msgstr "���ষা�শ: (_a)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "দ�রা�িমা�শ: (_o)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "North"
 msgstr "�ত�তর"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
 msgid "Panel Display"
-msgstr "প�যান�ল প�রদর�শন�"
+msgstr "প�যান�ল প�রদর�শন"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
 msgid "Show _temperature"
-msgstr "তাপমাত�রা প�রদর�শিত হব� (_t)"
+msgstr "তাপমাত�রা প�রদর�শন (_t)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
 msgid "Show _weather"
-msgstr "�বহা��ার তথ�য প�রদর�শিত হব� (_w)"
+msgstr "�বহা��ার তথ�য প�রদর�শন (_w)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
 msgid "Show seco_nds"
-msgstr "স���ন�ড প�রদর�শিত হব� (_n)"
+msgstr "স���ন�ড প�রদর�শন (_n)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show the _date"
-msgstr "তারি� প�রদর�শিত হব� (_d)"
+msgstr "তারি� প�রদর�শন(_d)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
 msgid "South"
 msgstr "দ��ষিণ"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Time & Date"
-msgstr "সম� � তারি�"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "সম��র স��ি� (_S)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
 msgid "Weather"
 msgstr "�বহা��া"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
 msgid "West"
 msgstr "পশ��িম"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "_12 hour format"
 msgstr "১২ �ন��ার বিন�যাস (_1)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
 msgid "_24 hour format"
 msgstr "২৪ �ন��ার বিন�যাস (_2)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
 msgid "_Location Name:"
 msgstr "�বস�থান�র নাম: (_L)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "�াপ�র ���: (_P)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Set System Time"
-msgstr "সিস���ম�র সম� নির�ধারণ �র�ন (_S)"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "তাপমাত�রার ���: (_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
-msgid "_Time:"
-msgstr "সম�: (_T)"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
 msgid "_Timezone:"
 msgstr "সম�����ল: (_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "দ�ষ��িস�মার ���: ( _V)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "বা��র �তির ���: (_W)"
 
@@ -471,7 +388,7 @@ msgstr "24-hour"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
 msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "বর�ষপ���ির ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শন �পয��� �বস�থান�র তালি�া।"
+msgstr "��যাল�ন�ডার ��ন�ড�ত� প�রদর�শন �পয��� �বস�থান�র তালি�া।"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
 msgid "Custom format of the clock"
@@ -479,23 +396,23 @@ msgstr "��িত� ব�যবহারয���য স�বনির
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
 msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "সা��ষা��ার সম��র তালি�া বিস�ত�ত �র�ন"
+msgstr "সা��ষা��ার সম��র তালি�া বিস�তার"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
 msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "�ন�মদিন�র তালি�া বিস�ত�ত �র�ন"
+msgstr "�ন�মদিন�র তালি�া বিস�তার"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
 msgid "Expand list of locations"
-msgstr "�বস�থান তালি�া বিস�ত�ত �র�ন"
+msgstr "�বস�থান তালি�া বিস�তার"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
 msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "�া��র তালি�া বিস�ত�ত �র�ন"
+msgstr "�া��র তালি�া বিস�তার"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
 msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "�বহ��ার তথ�য সম�পর��িত তালি�া বিস�ত�ত �র�ন"
+msgstr "�বহ��ার তথ�য সম�পর��িত তালি�া বিস�তার"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
 msgid "Hour format"
@@ -503,48 +420,48 @@ msgstr "�ন��ার বিন�যাস"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
 msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "মান true হল�, �বহা��ার ���ন প�রদর�শিত হব�।"
+msgstr "মান সত�য হল�, �বহা��ার ���ন প�রদর�শন।"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "মান true হল�, সম��র সাথ� ��িত� তারি� প�রদর�শিত হব�।"
+msgstr "মান সত�য হল�, সম��র সাথ� ��িত� তারি� প�রদর�শন।"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
 msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "মান true হল�, স���ন�ড �ন�সার� সম� প�রদর�শিত হব�।"
+msgstr "মান সত�য হল�, স���ন�ড �ন�সার� সম� প�রদর�শিত হব�।"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
 msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
 msgstr ""
-"মান true হল�, বর�ষপ���ি ��ন�ড�র মধ�য� সা��ষা��ার সম��র তালি�া বিস�ত�ত �রা হব�।"
+"মান সত�য হল�, ��যাল�ন�ডার ��ন�ড�র মধ�য� সা��ষা��ার সম��র তালি�া বিস�তার �রা হব�।"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
 msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "মান true হল�, বর�ষপ���ি ��ন�ড�র মধ�য� �ন�মদিন�র তালি�া বিস�ত�ত �রা হব�।"
+msgstr "মান সত�য হল�, বর�ষপ���ি ��ন�ড�র মধ�য� �ন�মদিন�র তালি�া বিস�তার।"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
 msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "মান true হল�, বর�ষপ���ি ��ন�ড�র মধ�য� �বস�থান তালি�া বিস�ত�ত �রা হব�।"
+msgstr "মান সত�য হল�, ��যাল�ন�ডার ��ন�ড�র মধ�য� �বস�থান তালি�া বিস�তার।"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
 msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "মান true হল�, বর�ষপ���ির মধ�য� �া��র তালি�া বিস�ত�ত �রা হব�।"
+msgstr "মান সত�য হল�, ��যাল�ন�ডার� �া��র তালি�া বিস�তার।"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
 msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "মান true হল�, বর�ষপ���ি ��ন�ড�র মধ�য� �বহা��ার তথ�য�র তালি�া বিস�ত�ত �রা হব�।"
+msgstr "মান সত�য হল�, ��যাল�ন�ডার ��ন�ড�র মধ�য� �বহা��ার তথ�য�র তালি�া বিস�তার।"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "মান true হল�, ��ির �পর� মা�স নি�� ��ল� ��ল�িপ� তারি� প�রদর�শিত হব�।"
+msgstr "মান সত�য হল�, ��ির �পর� মা�স নি�� ��ল� ��ল�িপ� তারি� প�রদর�শন।"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "মান true হল�, �বহা��ার ���ন�র পাশ� তাপমাত�রা প�রদর�শিত হব�।"
+msgstr "মান সত�য হল�, �বহা��ার ���ন�র পাশ� তাপমাত�রা প�রদর�শন।"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
 msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "মান true হল�, বর�ষপ���ির মধ�য� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শিত হব�।"
+msgstr "মান সত�য হল�, ��যাল�ন�ডার� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন।"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
 msgid "List of locations"
@@ -552,27 +469,27 @@ msgstr "�বস�থান�র তালি�া"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
 msgid "Show date in clock"
-msgstr "��ির মধ�য� তারি� প�রদর�শিত হব�"
+msgstr "��ির মধ�য� তারি� প�রদর�শন"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
 msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "��ল�িপ� তারি� প�রদর�শিত হব�"
+msgstr "��ল�িপ� তারি� প�রদর�শন"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
 msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "��ির মধ�য� তাপমাত�রা প�রদর�শিত হব�"
+msgstr "��ির মধ�য� তাপমাত�রা প�রদর�শন"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
 msgid "Show time with seconds"
-msgstr "স���ন�ডসহ সম� প�রদর�শিত হব�"
+msgstr "স���ন�ডসহ সম� প�রদর�শন"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
 msgid "Show weather in clock"
-msgstr "��ির মধ�য� �বহা��ার তথ�য প�রদর�শিত হব�"
+msgstr "��ির মধ�য� �বহা��ার তথ�য প�রদর�শন"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
 msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শিত হব�"
+msgstr "��যাল�ন�ডার� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
 msgid "Speed unit"
@@ -596,17 +513,17 @@ msgid ""
 "time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
 "versions."
 msgstr ""
-"সম� �নফি�ার�শন�র ���ি �ভ�যন�তর�ণ সর���াম�র ব�যবহার �রম�ভ�র পর� GNOME ২.২২ স�স��রণ� "
-"�� �� �র ব�যবহার �বল�প�ত হ����। প�রাতণ স�স��রণ�র সাথ� সাম���স�য�র �দ�দ�শ�য� স��িমা "
-"ব�া� রা�া হ����।"
+"সম� �নফি�ার�শন�র �ভ�যন�তর�ণ ��ল ব�যবহার শ�র�র পর� GNOME 2.22 স�স��রণ� �� �� �র "
+"ব�যবহার �বল�প�ত হ����। প�রাতণ স�স��রণ�র সাথ� ��ল�র স�স��তি ব�া� র��� স���মা "
+"প�রত�যাবর�তন হ����।"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
 "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
 msgstr ""
-"সম�স�থান�র �ন�য GNOME 2.28-� �� �� �র ব�যবহার হ�রাস �রা হ����। প�রণ� স�স��রণ�র "
-"সাথ� সাম���স�য�র �দ�দ�শ�য� স��িমা ব�া� রা�া হ����।"
+"�া�ম��ন�র �ন�য GNOME 2.28-� �� �� �র ব�যবহার হ�রাস �রা হ����। প�রণ� স�স��রণ�র "
+"সাথ� ��ল�র স�স��ত স��িমা ব�া� রা�া হ����।"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
 msgid ""
@@ -666,15 +583,15 @@ msgstr "UTC ব�যবহ�ত হব�"
 msgid "Failed to set the system timezone"
 msgstr "সিস���ম�র সম� ����ল নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
 msgid "<small>Set...</small>"
 msgstr "<small>নির�ধারণ �র�ন...</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
 msgid "<small>Set</small>"
 msgstr "<small>নির�ধারণ �র�ন</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
 msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
 msgstr ""
 "বর�তমান �বস�থানর�প� �� �বস�থান�� �িহ�নিত �র�ন �ব� �� �ম�পি��ার� �ন�য সম� ����লর�প� "
@@ -686,7 +603,7 @@ msgstr ""
 #. * weekday differs from the weekday at the location
 #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 
@@ -695,7 +612,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 #. * (eg, like in France: 20:10), when the local
 #. * weekday differs from the weekday at the location
 #. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
 
@@ -703,86 +620,45 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
 #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ানা"
 
 #. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "%s, �িন�ত� মন� হ� য�ন %s"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "স�র�য�দ�: %s / স�র�যাস�ত: %s"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
-#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
+#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
 #, c-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
 msgstr "সহা�তা নথি '%s' প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
-#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
+#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "সহা�তা নথি প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "সিস���ম�র সম� পরিবর�তন �র�ন"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
-msgid "Change system time zone"
-msgstr "সিস���ম�র সম� ����ল পরিবর�তন �র�ন"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "হার�ড���যার ��ি �নফি�ার �র�ন"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
-msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-msgstr "সিস���ম�র সম� ����ল পরিবর�তন�র �ন�য বিশ�ষ �ন�মতি প�র���ন।"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
-msgid "Privileges are required to change the system time."
-msgstr "সিস���ম�র সম� পরিবর�তন�র �ন�য বিশ�ষ �ন�মতি প�র���ন।"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
-msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr "হার�ড���যার ��ি �নফি�ার �রার �ন�য বিশ�ষ �ন�মতি প�র���ন।"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "সা�তার �া�ারত মা� �থবা �ন�য ��ন� ��যানিম�শন��ত প�রাণ� প�রদর�শিত হব�"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../applets/fish/fish.c:617
-msgid "Fish"
-msgstr "মা�"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "�� নির�ব�ধ মা��ি ��থা থ��� �স���"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "��ান�ডা নির�মাণ�র ফ�যা���রি"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:273
+#: ../applets/fish/fish.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -795,46 +671,26 @@ msgstr ""
 "�পনা�� ��ন �ি��র �ন�য %s ব�যবহার না �রার বিশ�ষ পরামর�শ দ���া হ����\n"
 "যার ফলà§? à¦?à¦? à¦?à§?যাপলà§?à¦?à¦?ি বà§?যবহারযà§?à¦?à§?য à¦?রà§?থাà§?â?? \"বাসà§?তব\" হতà§? পারà§?।"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:471
-msgid "Images"
-msgstr "�িত�র"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
-#: ../applets/fish/fish.c:767
+#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish"
 msgstr "%s মা��ি "
 
-#: ../applets/fish/fish.c:586
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
-"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
-"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
-msgstr ""
-"%s �র �ার�যত ��ন� ব�যবহার ন��। ��ি শ�ধ�মাত�র ডিস���র স�থান � �মপা�ল �রার সম� ন�� "
-"�ব� ল�ড �রা হল� প�যান�ল�র ম�ল�যবাণ �া��া � ম�মরি দ�ল �র�। যদি �া��� ��ি ব�যবহার "
-"�রত� দ��া যা�, তাহল� তা�� ত��ষ�ণি মানসি� পর���ষার �ন�য� পাঠান� ��িত। "
-
-#: ../applets/fish/fish.c:610
-msgid "(with minor help from George)"
-msgstr "(�র���র সামান�য সাহয��িতা নি��)"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:652
+#: ../applets/fish/fish.c:366
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
 msgstr "%s মা��ি, সম�াল�র দ�ব-ব��তা"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:723
+#: ../applets/fish/fish.c:437
 msgid "Unable to locate the command to execute"
 msgstr "���সি�ি�� �রার �ন�য �মান�ড পা��া যা�নি"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:772
+#: ../applets/fish/fish.c:486
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish Says:"
 msgstr "%s মা��র �থা�: "
 
-#: ../applets/fish/fish.c:841
+#: ../applets/fish/fish.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read output from command\n"
@@ -845,16 +701,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "বিস�তারিত: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:906
+#: ../applets/fish/fish.c:632
 msgid "_Speak again"
 msgstr "প�নরা� বল�ন (_S)"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:989
+#: ../applets/fish/fish.c:714
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "�নফি�ার �রা �মান�ড�ি �া� �র�� না �ব� প�রতিস�থাপিত হ����: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1012
+#: ../applets/fish/fish.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -865,7 +721,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "বিস�তারিত: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1028
+#: ../applets/fish/fish.c:764
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -876,15 +732,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "বিস�তারিত: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1653
+#: ../applets/fish/fish.c:1167
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "পানি পরিবর�তন �রা �বশ�য�"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1655
+#: ../applets/fish/fish.c:1169
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "����র তারি� ল��ষ�য �র�ন!"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1748
+#: ../applets/fish/fish.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "%s মা�, ভবিষ�যত ব��তা"
@@ -906,183 +762,47 @@ msgid "Fish Preferences"
 msgstr "মা� সম�পর��িত প�ন�দসম�হ"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "Select an animation"
-msgstr "��যানিম�শন নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
-msgid "_File:"
-msgstr "ফা�ল: (_F)"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
 msgid "_Name of fish:"
 msgstr "মা��র নাম: (_N)"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "প�রতি ফ�র�ম� বিরতি: (_P)"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
 msgid "_Rotate on vertical panels"
 msgstr "�ল�লম�ব প�যান�ল� ��রান� হব� (_R)"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
-msgid "_Total frames in animation:"
-msgstr "��যানিম�শন�র সর�বম�� ফ�র�ম স���যা: (_T)"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
-msgid "frames"
-msgstr "ফ�র�ম"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "seconds"
 msgstr "স���ন�ড"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
-"naming him."
-msgstr "নামহ�ন মা� �ত�যন�ত নির���ব। �পনার মা��র নাম�রণ �রার মাধ�যম� ��বিত �র�ন।"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "��লি� �রার মাধ�যম� ��।সি�ি�� �রার �মান�ড"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
-msgid "Frames in fish's animation"
-msgstr "মা��র ��যানিম�শন� ফ�র�ম�র স���যা"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "মান true হল�, মা��র ��যানিম�শন�ি ��রি�� �ল�লম�ব প�যান�ল� প�রদর�শিত হব�।"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "প�রতি ফ�র�ম� বিরত�"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "�ল�লম�ব প�যান�ল� ��রান� হব�"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "মা��র ��যানিম�শন পি��সম�যাপ"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
-msgid "The fish's name"
-msgstr "মা��র নাম"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
-"is clicked."
-msgstr ""
-"মা��র �পর� ��লি� �রল� য� �মান�ড�ি ���সি�ি�� �রা হব� তা �� �� দ�বারা নির�ধারিত হ�।"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr ""
-"�� �� ফা�ল�র নাম নির�ধারণ �র� যা পি��সম�যাপ ডির����রি সম�পর��িত মা��র ��যাপ�ল���র "
-"প�রদর�শিত ��যানিম�শন�র �ন�য ব�যবহ�ত হব�।"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
-"animation."
-msgstr "�� �� দ�বারা মা��র ��যানিম�শন� ফ�র�ম�র স���যা নির�ধারণ �রা হ�।"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
-msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr "�� �� দ�বারা প�রতি ফ�র�ম �ত স���ন�ড ধর� প�রদর�শিত হব� তা নির�ধারণ �রা হ�।"
-
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "��ষনা ���ন প�রদর�শন�র স�থান"
-
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:150
-msgid "Notification Area"
-msgstr "��ষনা স�থান"
-
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "��ষনাস�থান স���রান�ত ফ�যা���রি"
-
-#: ../applets/notification_area/main.c:261
+#: ../applets/notification_area/main.c:242
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "প�যান�ল ��ষনাস�থান"
 
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "��ন�ড� ন�যাভি��শন সম�পর��িত ��যাপ�ল���র ফ�যা���রি"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "��যাপ�লি��শন ��ন�ড� ��াল �র� ড�স���প প�রদর�শিত হব�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ড�স���প প�রদর�শিত হব�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "ম�ন�র সাহায�য� প�রদর�শিত ��ন�ড�র মধ�য� পরিবর�তন �রা হব�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "বা�ন�র সাহায�য� প�রদর�শিত ��ন�ড�র মধ�য� পরিবর�তন �রা হব�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
-msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "�র�মপরিসর�র মধ�য� পরিবর�তন �রা হব�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
-msgid "Window List"
-msgstr "��ন�ড� তালি�া"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "��ন�ড� ন�যাভি��শন ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
-msgid "Window Selector"
-msgstr "��ন�ড� নির�বা��"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "�র�মপরিসর পরিবর�তন�ার�"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
 msgid "Failed to load %s: %s\n"
 msgstr "%s ল�ড �রা যা�নি: %s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:178
 msgid "Icon not found"
 msgstr "���ন পা��া যা�নি"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231
 msgid "Click here to restore hidden windows."
 msgstr "��াল �রা ��ন�ড� প�নর�দ�ধার �রত� ��ান� ��লি� �র�ন।"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:233
 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
 msgstr "সমস�ত প�রদর�শিত ��ন�ড� ��াল �র� ড�স���প প�রদর�শন�র �ন�য ��ান� ��লি� �র�ন।"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:441
 msgid "Show Desktop Button"
 msgstr "ড�স���প বা�ন প�রদর�শিত হব�"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
-msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
-msgstr "�� বা�ন�র সাহায�য� সমস�ত প�রদর�শিত ��ন�ড� ��াল �র� ড�স���প প�রদর�শন �রা যা�।"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:509
 msgid ""
 "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
 "running a window manager."
@@ -1090,14 +810,6 @@ msgstr ""
 "�পনার ব�যবহ�ত ��ন�ড� ম�যান��ার� ড�স���প প�রদর�শন�র ব�তাম সমর�থন �র� না �থবা �পনি "
 "বর�তমান� ��ন� ��ন�ড� ম�যান��ার ব�যবহার �র��ন না।"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
-msgid ""
-"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
-"browse them."
-msgstr ""
-"��ন�ড� তালি�ার দ�বারা সমস�ত ��ন�ড���লি বা�ন�র স��� প�রদর�শিত হ� �ব� �র সাহায�য� �পনি "
-"স���লি ব�রা�� �রত� পার�ন।"
-
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
 msgid "Group windows when _space is limited"
 msgstr "স�থান স�মিত থা�ল� ��ন�ড���লি ��র�প �রা হব� (_s)"
@@ -1142,103 +854,21 @@ msgstr "সর�বদা ��ন�ড� ��র�প �রা হব
 msgid "_Never group windows"
 msgstr "��ন� ��ন�ড� ��র�প �রা হব� না (_N)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"��ন�ড� তালি�া� ��� ��যাপ�লি��শন�র বিভিন�ন ��ন�ড� ��ন সম� ��র�প �রা হব� তা নির�ধারণ "
-"�রা হ�। সম�ভাব�য মান হল� \"��ন� না\", \"স�ব����রি�\" � \"সবসম�\"।"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
-"will only display windows from the current workspace."
-msgstr ""
-"মান true হল�, ��ন�ড� তালি�া� সমস�ত �র�মপরিসর�র ��ন�ড� প�রদর�শিত হব�। �ন�যথা�, "
-"শ�ধ�মাত�র বর�তমান �র�মপরিসর�র ��ন�ড���লি প�রদর�শিত হব�।"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
-msgstr ""
-"মান true হল�, ��� �রা ��ন�ড� ব� �রার সম� বর�তমান �র�মপরিসর� সরান। �ন�যথা�, "
-"��ন�ড��ির �র�মপরিসর� পরিবর�তন �র�ন।"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
-msgid "Maximum window list size"
-msgstr "��ন�ড� তালি�ার সর�ব���� ��ার"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
-msgid "Minimum window list size"
-msgstr "��ন�ড� তালি�ার সর�বনিম�ন ��ার"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
-msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "��� �রা ��ন�ড� ব� �রার সম� বর�তমান �র�মপরিসর� পরিবর�তন �র�ন"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "সমস�ত �র�মপরিসর�র ��ন�ড� প�রদর�শিত হব�"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
-"compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"GNOME 2.20-� �� �� �বল�প �রা হ����। প�রাতণ স�স��রণ�র সাথ� সাম���স�য�র �দ�দ�শ�য� "
-"স��িমা ব�া� রা�া হ����।"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
-msgid "When to group windows"
-msgstr "��ন�ড� ��র�প �রার সম�"
-
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
-msgid ""
-"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
-"browse them."
-msgstr ""
-"��ন�ড� নির�বা�� দ�বারা সমস�ত ��ন�ড�র তালি�া ���ি ম�ন�ত� প�রদর�শিত হব� �ব� �র সাহায�য� "
-"�পনি স���লি ব�রা�� �রত� পারব�ন।"
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "��ন�ড� নির�বা��"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "rows"
 msgstr "সারি"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
 msgid "columns"
 msgstr "�লাম"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
-#, c-format
-msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr "�র�মপরিসর �দল-বদল�ার�র �ন�য num-rows তথ�য ল�ড �রত� সমস�যা: %s\n"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr ""
-"�র�মপরিসর �দল-বদল�ার�র �ন�য display_workspace_names তথ�য ল�ড �রত� সমস�যা: %s\n"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
-#, c-format
-msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr ""
-"�র�মপরিসর �দল-বদল�ার�র �ন�য display_all_workspaces তথ�য ল�ড �রত� সমস�যা: %s\n"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
-msgid ""
-"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
-"lets you manage your windows."
-msgstr ""
-"�র�মপরিসর �দল-বদল�ার�র মধ�য� �পনার ব�যবহ�ত সমস�ত �র�মপরিসর�র ���ি ��ষ�দ�র স�স��রণ "
-"প�রদর�শন �রা হ� �ব� �র সাহায�য� �র মধ�য��ার ��ন�ড� পরি�ালন �রা সম�ভব।"
-
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
 msgid "Number of _workspaces:"
 msgstr "�র�মপরিসর�র স���যা: (_w)"
@@ -1275,1204 +905,1345 @@ msgstr "�র�মপরিসর� নাম: (_m)"
 msgid "Workspaces"
 msgstr "�র�মপরিসর"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "সমস�ত �র�মপরিসর প�রদর�শিত হব�"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr "নামহ�ন মা� �ত�যন�ত নির���ব। �পনার মা��র নাম�রণ �রার মাধ�যম� ��বিত �র�ন।"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
-msgid "Display workspace names"
-msgstr "�র�মপরিসর�র নাম প�রদর�শিত হব�"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "��লি� �রার মাধ�যম� ��।সি�ি�� �রার �মান�ড"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
-msgstr ""
-"মান true (সত�য) হল�, �র�মপরিসর �দল-বদল�ার�র মধ�য� সমস�ত �র�মপরিসর প�রদর�শিত হব�। "
-"�ন�যথা শ�ধ�মাত�র বর�তমান �র�মপরিসর প�রদর�শিত হব�।"
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "মান true হল�, মা��র ��যানিম�শন�ি ��রি�� �ল�লম�ব প�যান�ল� প�রদর�শিত হব�।"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
-"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
-"This setting only works when the window manager is Metacity."
-msgstr ""
-"মান true (সত�য) হল�, �র�মপরিসর �দল-বদল�ার�র মধ�য� �পস�থিত �র�মপরিসর��লির নাম "
-"প�রদর�শিত হব�। �ন�যথা প�রতি�ি �র�মপরিসর�র মধ�য� �পস�থিত ��ন�ড���লি প�রদর�শিত হব�। "
-"শ�ধ�মাত�র Metacity ��ন�ড� পরি�ালনব�যবস�থার সাথ� �� ব�শিষ���য ব�যবহার �রা সম�ভব।"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "প�রতি ফ�র�ম� বিরত�"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
-msgid "Rows in workspace switcher"
-msgstr "�র�মপরিসর পরিবর�তন�ার� মধ�য� সারির স���যা"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "�ল�লম�ব প�যান�ল� ��রান� হব�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "মা��র ��যানিম�শন পি��সম�যাপ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The fish's name"
+msgstr "মা��র নাম"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
-"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
-"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
-"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
 msgstr ""
-"�র�মপরিসর�র মধ�য� �র�মপরিসর পরিবর�তন�ার� দ�বারা প�রদর�শিত সারি (�ন�ভ�মি� বিন�যাস) �থবা "
-"�লাম (�ল�লম�ব বিন�যাস) স���যা �� �� দ�বারা নির�ধারিত হব�। display_all_workspaces "
-"�� true হল� �� ��  �ার�য�র� হব�।"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ফা�ল�ি ���ি ব�ধ .desktop ফা�ল ন�"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "শনা��ত �রা যা�নি �মন ড�স���প ফা�ল স�স��রণ '%s'"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s শ�র� �রা হ����"
+"মা��র �পর� ��লি� �রল� য� �মান�ড�ি ���সি�ি�� �রা হব� তা �� �� দ�বারা নির�ধারিত হ�।"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "��যাপ�লি��শন�ি �মান�ড লা�ন� ড��ম�ন�� ��রহন �র� না"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"�� �� ফা�ল�র নাম নির�ধারণ �র� যা পি��সম�যাপ ডির����রি সম�পর��িত মা��র ��যাপ�ল���র "
+"প�রদর�শিত ��যানিম�শন�র �ন�য ব�যবহ�ত হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "শনা��ত �রা হ�নি �মন �াল��রণ�র �পশন: %d"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr "�� �� দ�বারা প�রতি ফ�র�ম �ত স���ন�ড ধর� প�রদর�শিত হব� তা নির�ধারণ �রা হ�।"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ড��ম�ন�� URI 'Type=Link' desktop entry' ত� পাস �রত� পার� না"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"��ন�ড� তালি�া� ��� ��যাপ�লি��শন�র বিভিন�ন ��ন�ড� ��ন সম� ��র�প �রা হব� তা নির�ধারণ "
+"�রা হ�। সম�ভাব�য মান হল� \"��ন� না\", \"স�ব����রি�\" � \"সবসম�\"।"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "�াল��রণয���য ����ম ন�"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+"মান true হল�, ��ন�ড� তালি�া� সমস�ত �র�মপরিসর�র ��ন�ড� প�রদর�শিত হব�। �ন�যথা�, "
+"শ�ধ�মাত�র বর�তমান �র�মপরিসর�র ��ন�ড���লি প�রদর�শিত হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "স�শন ব�যবস�থাপ��র সাথ� স�য�� নিষ���রি� �রা হব�"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"মান true হল�, ��� �রা ��ন�ড� ব� �রার সম� বর�তমান �র�মপরিসর� সরান। �ন�যথা�, "
+"��ন�ড��ির �র�মপরিসর� পরিবর�তন �র�ন।"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ফা�ল ধারণ�ার� স�র��ষিত �নফি�ার�শন �ল�ল�� �রা হব�"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "��� �রা ��ন�ড� ব� �রার সম� বর�তমান �র�মপরিসর� পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "সমস�ত �র�মপরিসর�র ��ন�ড� প�রদর�শিত হব�"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "স�শন ব�যবস�থাপ� ID �ল�ল�� �রা হব�"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "When to group windows"
+msgstr "��ন�ড� ��র�প �রার সম�"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "সমস�ত �র�মপরিসর প�রদর�শিত হব�"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "স�শন ব�যবস�থাপনা �পশন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "�র�মপরিসর�র নাম প�রদর�শিত হব�"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "স�শন ব�যবস�থাপনা �পশন প�রদর�শন �রা হব�"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"মান true (সত�য) হল�, �র�মপরিসর �দল-বদল�ার�র মধ�য� সমস�ত �র�মপরিসর প�রদর�শিত হব�। "
+"�ন�যথা শ�ধ�মাত�র বর�তমান �র�মপরিসর প�রদর�শিত হব�।"
 
-#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
-#. * the format should be. Let's put something simple until
-#. * the following bug gets fixed:
-#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1000
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1088
-msgid "Error"
-msgstr "ত�র��ি"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Metacity."
+msgstr ""
+"মান true (সত�য) হল�, �র�মপরিসর �দল-বদল�ার�র মধ�য� �পস�থিত �র�মপরিসর��লির নাম "
+"প�রদর�শিত হব�। �ন�যথা প�রতি�ি �র�মপরিসর�র মধ�য� �পস�থিত ��ন�ড���লি প�রদর�শিত হব�। "
+"শ�ধ�মাত�র Metacity ��ন�ড� পরি�ালনব�যবস�থার সাথ� �� ব�শিষ���য ব�যবহার �রা সম�ভব।"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "���ি ���ন নির�বা�ন �র�ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "�র�মপরিসর পরিবর�তন�ার� মধ�য� সারির স���যা"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
-#, c-format
-msgid "Could not launch '%s'"
-msgstr "'%s' �রম�ভ �রত� ব�যর�থ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+"�র�মপরিসর�র মধ�য� �র�মপরিসর পরিবর�তন�ার� দ�বারা প�রদর�শিত সারি (�ন�ভ�মি� বিন�যাস) �থবা "
+"�লাম (�ল�লম�ব বিন�যাস) স���যা �� �� দ�বারা নির�ধারিত হব�। display_all_workspaces "
+"�� true হল� �� ��  �ার�য�র� হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
-#: ../gnome-panel/launcher.c:161
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "��যাপ�লি��শন �রম�ভ �রা যা�নি"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"প�যান�ল�র দ�বারা ���রাহ�য �রার �ন�য ��যাপ�ল�� IID �র তালি�া। �� ব�যবস�থা� �পনি "
+"স�নির�দিষ�� �ি�� ��যাপ�ল���� ম�ন�র মধ�য� ল�ড �থবা প�রদর�শন �রা হত� প�রতির�ধ �রত� "
+"পারব�ন। য�মন, mini-commander ��যাপ�ল�� নিষ���রি� �রত� �� তালি�া� 'OAFIID:"
+"GNOME_MiniCommanderApplet' য�� �র�ন। ��ি প�র��� �রত� প�যান�ল প�নরা� �রম�ভ �রা "
+"�বশ�য�।"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
-#, c-format
-msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr "'%s' �বস�থান প�রদর�শন �রা যা�নি"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"প�যান�ল ID �র ���ি তালি�া। প�রত�য���ি ID দ�বারা �র�ধ�ব স�তর�র ���ি প�যান�ল শনা��ত �রা "
+"হব�। প�রতি�ি প�যান�ল�র স��ি� /apps/panel/toplevels/$(id)  � স�র��ষিত থা��।"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
-msgid "No application to handle search folders is installed."
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার হ�যান�ডল �ন�য ��ন� ��যাপ�লি��শন �নস��ল �রা হ�নি।"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
+"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"প�যান�ল �ব����� ID �র ���ি তালি�া। প�রতি�ি ID দ�বারা ���ি প�যান�ল �ব����� (�দাহরণ, "
+"ল���ার, �া� নির�দ�শ� ব�তাম �থবা ম�ন� ব�তাম/বার) শনা��ত �রা হব�। প�রতি�ি ��যাপ�ল���র "
+"স��ি� /apps/panel/objects/$(id) � স�র��ষিত থা��।"
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
-msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "প�যান�ল� ল� �রা হব� (_k)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "ল�ড �রা থ��� প�রতির�ধ �রার �দ�দ�শ�য� IID ��যাপ�ল��"
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
-msgid "_Move"
-msgstr "সরান (_M)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "প�যান�ল সম�প�র�ণভাব� ল� �রা"
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "প�যান�ল থ��� �পসারণ �র�ন (_R)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "প�যান�ল �পসারণ নিশ��িত�রণ"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:437
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "��রপ�র�ব� বন�ধ �রা নিষ���রি� �রা হব�"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:1321
-msgid "Cannot find an empty spot"
-msgstr "ফা��া স�থান ����� পা��া যা�নি"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"��যাপ�লি��শন �ালনা\" ডা�াল�� স�ব����রি� সম�প�র�ণ�রণ স��রি� �র�ন।"
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1624
-msgid "Drawer"
-msgstr "ড�র�ার"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"��যাপ�লি��শন �ালনা\" ডা�াল�� প�র���রাম তালি�া স��রি� �র�ন।"
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:589
-msgid "_Add to Drawer..."
-msgstr "ড�র�ার� য�� �র�ন...(_A)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "��ল�িপ স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:216
-msgid "_Properties"
-msgstr "ব�শিষ���যাবল� (_P)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"��যাপ�লি��শন �ালনা\" ডা�াল�� প�র���রাম তালি�া বিস�ত�ত �রা হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "প�রদ�� ডির����রিত� নত�ন ফা�ল ত�রি �র�ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"��যাপ�লি��শন �ালনা\" ডা�াল�� প�র���রাম তালি�া স��রি� �র�ন।"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"মান true হল�, প�যান�ল �পসারণ �রত� ব�যবহার�ার� �র�ত�� নিশ��িত �রার �ন�র�ধ �ানি�� "
+"ডা�াল� বা��স প�রদর�শিত হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- .desktop ফা�ল সম�পাদনা �র�ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"মান true হল�, \"��যাপ�লি��শন �ালনা\" ডা�াল�� স�ব����রি� সম�প�র�ণ�রণ �পস�থিত থা��।"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:897
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "ল���ার ত�রি �র�ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"যদি মান true হ�, তাহল� ডা�াল��ি ��লার সম� \"��যাপ�লি��শন �ালনা\" ডা�াল��িত� "
+"\"পরি�িত ��যাপ�লি��শন\" �র তালি�া�ি বিস�ত�ত হব�। enable_progam_list �� যদি true "
+"হ� তাহল�� শ�ধ�মাত�র ��ি �ার�য�র� হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "ডির����রির ব�শিষ���যাবল�"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+"যদি মান true হ�, তাহল� \"��যাপ�লি��শন �ালনা\" ডা�াল�� \"পরি�িত ��যাপ�লি��শন\" "
+"তালি�া�ি থা��। show-program-listing দ�বারা ডা�াল��ি প�রদর�শন�র সম� �� তালি�া�ি "
+"বিস�ত�ত হত� পার� �বার না� হত� পার�।"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:735
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "ল���ার�র ব�শিষ���যাবল�"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"মান true হল�, ��রপ�র�ব� বন�ধ �রার ব�তাম দ�বারা প�রব�শ �পশারণ �রার মাধ�যম� প�যান�ল�ি "
+"ব�যবহার�ার��� ��রপ�র�ব� ��যাপ�লি��শন বন�ধ �রার �ন�ম�দন �র� না।"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
 msgstr ""
-"�ন�যান�য ��যাপ�লি��শন �রম�ভ �র� � ��ন�ড�, সম� প�রদর�শন প�রভ�তি ব�যবস�থাপনার �ন�য বিভিন�ন "
-"���িলি�ি ব�যবহার �রা হ�। "
+"মান true হল�, প�যান�ল�র �নফি�ার�শন স���রান�ত ��ন� পরিবর�তন �রা সম�ভব হব� না। "
+"তথাপি, প�রতি�ি ��যাপ�ল�� প�থ�ভাব� ল� �রার প�র���ন দ��া দিত� পার�। �� প�রভাব প�র��� "
+"�রার �ন�য প�যান�ল�ি প�নরা� �রম�ভ �রা প�র���ন।"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:100
-msgid "Panel"
-msgstr "প�যান�ল"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:118
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "�� URL প�রদর�শন �রা যা�নি"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "প�যান�ল ID তালি�া"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:119
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "��ন� URL �ল�ল�� �রা হ�নি।"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "প�যান�ল�র �ব����� ID তালি�া"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:227
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "ড�রপ �রা �পাদান ব�যবহার �রা যা�নি"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr "\"��যাপ�লি��শন �ালনা\" ডা�াল�� স�ব����রি� সম�প�র�ণ�রণ স��রি� �র�ন।"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:423
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "প�যান�ল ল���ার ড�স���প ফা�ল�র �ন�য ��ন� URI �ল�লি�িত ন��\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:462
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "%1$s ড�স���প ফা�ল�ি প�যান�ল ল���ার %2$s%3$s �র �ন�য ��লা যা�নি\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:801
-msgid "_Launch"
-msgstr "ল��� �র�ন (_L)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:840
-#, c-format
-msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "%s �� নির�ধারিত ন�, ল���ার ল�ড �রা সম�ভব ন�\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "ল���ার স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Launcher location"
+msgstr "ল���ার�র �বস�থান"
 
-#: ../gnome-panel/main.c:47
-msgid "Replace a currently running panel"
-msgstr "বর�তমান� �লমান প�যান�ল প�রতিস�থাপন �র�ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+"ল���ার�র বিবরণ ল��া .desktop ফা�ল�র �বস�থান। object_type �� যদি \"launcher-"
+"object\" হ� তাহল� �� �� �ার�য�র� হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:914
-msgid "Add this launcher to _panel"
-msgstr "�� ল���ার প�যান�ল� য�� �র�ন (_p)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "বস�ত�র বা�ন� ব�যবহ�ত ���ন"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:921
-msgid "Add this launcher to _desktop"
-msgstr "�� ল���ার ড�স���প� য�� �র�ন (_d)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Menu content path"
+msgstr "ম�ন� �পাদান�র পাথ"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:933
-msgid "_Entire menu"
-msgstr "সম�প�র�ণ ম�ন� (_E)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
+"empty, the default icon for the menu will be used."
+msgstr ""
+"�� �ব�������ির ব�তাম� ���ন হিসাব� য� �বি�ি ব�যবহ�ত হ���� তার স�থান। object_type "
+"�� �র মান \"drawer-object\" �থবা \"menu-object\" হিসাব� ধার�য হল� �ব� "
+"use_custom_icon �� �র মান true হল� �� �� �ার�য�র� হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:938
-msgid "Add this as _drawer to panel"
-msgstr "ড�র�ার হিসাব� ��ি প�যান�ল� য�� �র�ন (_d)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
+"be the default applications menu."
+msgstr ""
+"ম�ন�র বিষ�বস�ত� নির�মাণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত পাথ। object_type �� যদি  \"menu-object\" "
+"হ� �ব� use_menu_path �� �র মান true হল� �� �� �ার�য�র� হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:945
-msgid "Add this as _menu to panel"
-msgstr "ম�ন� হিসাব� ��ি প�যান�ল� য�� �র�ন (_m)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
-#, c-format
-msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr "%d স�তর� <b>��লা শ�ষ</b>!"
-
-#. Translators: the first and third strings are similar to a
-#. * title, and the second string is a small information text.
-#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
-#. try to keep them as is.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:616
-#, c-format
-msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
-msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "ড�র�ার �থবা ম�ন�র �ন�য প�রদর�শিত ��ল�িপ"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
-msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr "প�রস�থান �রত� 'q' �াপ�ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"মান true হল�, প�যান�ল�র ডানদি��র (�থবা �ল�লম�ব প�যান�ল�র ��ষ�ত�র� ন���র প�রান�ত) "
+"প�রান�ত �ন�যা�� বস�ত�র স�থান নির�ধারণ �রা হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
-msgid "Paused"
-msgstr "স�থ�িত"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "ন���র/ডানদি��র প�রান�ত �ন�যা�� স�থান নির�ধারণ �রা হব�"
 
-#. Translators: the first string is a title and the second
-#. * string is a small information text.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:625 ../gnome-panel/nothing.cP:636
-#, c-format
-msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr "%1$s\t%2$s"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Object IID"
+msgstr "��যাপ�ল�� IID"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:626
-msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr "প�নরা� �াল� �রত� 'p' �াপ�ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "প�যান�ল� বস�ত��ির �বস�থান"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
-#, c-format
-msgid "Level: %s,  Lives: %s"
-msgstr "স�তর: %1$s,  ��বন: %2$s"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr "বস�ত� ধারণ�ার� �র�ধ�ব-স�তর�র প�যান�ল�র ��ড�ন��িফা�ার।"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
-msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
 msgstr ""
-"সরান�র �ন�য ডান/বাম, ��লি �রার �ন�য স�প�স ��, স�থ�িত �রার �ন�য 'p' �াপ�ন, প�রস�থান "
-"�রার �ন�য 'q' �াপ�ন"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
-msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr "�ন�তরি��ষ থ��� ��ত killer GEGL"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+"প�যান�ল�র �� বস�ত��ির �বস�থান। বাদি��র প�যান�ল�র (�থবা �ল�লম�ব প�যান�ল�র ��ষ�ত�র� "
+"�পর�) প�রান�ত থ��� পি��স�ল�র স���যা �ন�যা�� স�থান নির�ধারণ �রা হ�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:129
-msgid "_Activate Screensaver"
-msgstr "স���রিনস�ভার স��রি� �র�ন (_A)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "বস�ত� ধারণ�ার� �র�ধ�ব স�তর�র প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:135
-msgid "_Lock Screen"
-msgstr "পর�দা ল� �র�ন (_L)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Animation speed"
+msgstr "��যানিম�শন�র �তি"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:254
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন� ব�যর�থ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "প�যান�ল�ি স�ব����রি�ভাব� ��ণা� ��াল �রা হব�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:285
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "পর�দা ল� �র�ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background color"
+msgstr "প�ভ�মির র�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:286
-msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr "�ন�ম�দন ব�যতিত ব�যবহার থ��� �পনার �ম�পি��ার নিরাপদ রা��ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Background image"
+msgstr "প�ভ�মির �িত�র"
 
-#. when changing one of those two strings, don't forget to
-#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:300
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ল� ���..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Background type"
+msgstr "প�ভ�মির ধরণ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:301
-msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr "ভিন�ন ব�যবহার�ার�র পরি��� ল�-�ন �রত� বর�তমান স�শান থ��� ল�-��� �র�ন।"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "x-���ষ�র ��ন�দ�র� প�যান�ল স�থাপন �রা হব�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
-msgid "Run Application..."
-msgstr "��যাপ�লি��শন �ালনা..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "y-���ষ�র ��ন�দ�র� প�যান�ল স�থাপন �রা হব�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
-msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
-msgstr "�মান�ড লি�� �থবা তালি�া থ��� নির�বা�ন �র� ��যাপ�লি��শন �ালান"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
-msgid "Search for Files..."
-msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "��াল �রার ব�তাম� ত�র�িহ�ন স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:321
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "নাম �থবা বিষ�বস�ত�র মাধ�যম� �ম�পি��ার� নথি �থবা ফ�ল�ডার�র �বস�থান �িহ�নিত �র�ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "��াল �রার ব�তাম স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:221
-msgid "Force Quit"
-msgstr "��রপ�র�ব� বন�ধ �র�ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "সম�প�র�ণ পর�দার প�রস�থ ���� প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� বিস�তার �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
-msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr "বিশ����লা স�ষ��ি�ার� ��যাপ�লি��শন ��রপ�র�ব� বন�ধ �র�ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+"মান true হল�, ��াল �রার ব�তাম�র �পর� ত�র�িহ�ন স�থাপন �রা হব�। enable_buttons-র "
+"মান true হল� �� ব�শিষ���য ব�যবহার �রা সম�ভব হব�।"
 
-#. FIXME icon
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
-msgid "Connect to Server..."
-msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য���ত �র�ন..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+"মান true হল�, প�যান�ল�র প�রতি পাশ� ব�তাম স�থাপন �রা হব� য���লির সাহায�য� প�যান�ল�ি "
+"পর�দার �� প�রান�ত� সরান� হব� �ব� শ�ধ�মাত�র ���ি ব�তাম প�রদর�শিত হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:340
-msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "দ�রবর�ত� �ম�পি��ার �থবা শ��ার �রা ডিস���র সাথ� স�য���ত �র�ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr ""
+"মান true (সত�য) হল�, �ল�লম�ব দিশা� নির�ধারিত প�যান�ল�র ��ষ�ত�র� প�ভ�মির �বি ��রান� "
+"হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:348
-msgid "Shut Down..."
-msgstr "বন�ধ �র�ন..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"মান true হল�, প�যান�ল�র �পর থ��� প��ন��ার সরান� হল� প�যান�ল�ি স�ব����রি�ভাব� "
+"পর�দা� প�রান�ত� ��াল �রা হ�। স�� প�রান�ত� প��ন��ার নি�� যা��া হল� প�যান�ল প�নরা� "
+"প�রদর�শিত হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:349
-msgid "Shut down the computer"
-msgstr "�ম�পি��ার বন�ধ �র�ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+"মান true হল�, প�যান�ল পর�দার সম�প�র�ণ প�রস�থ (�ল�লম�ব প�যান�ল�র ��ষ�ত�র� দ�র���য) ���� "
+"থা��। �� ম�ড� প�যান�ল শ�ধ�মাত�র পর�দার ���ি প�রান�ত� স�থাপন �রা হব�। মান false হল�, "
+"প�যান�ল�ি শ�ধ�মাত�র সমস�ত ��যাপ�ল��, ল���ার � ব�তাম ধারণ �রার �ন�য প�র���ন�� মাপ "
+"�ন�যা�� নির�মিত হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
-msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "স�বনির�ধারিত ��যাপ�লি��শন ল���ার"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"মান true হল� x �ব� x_right �� �প���ষা �রা হব� �ব� প�যান�ল�� পর�দার x-���ষ�র "
+"মা��ান� স�থাপন �রা হব�। প�যান�ল�র ��তন পরিবর�তিত হল� ��ির �বস�থান ���ষ�ণ�ণ থা�ব� - "
+"�র�থা� দ�� প�রান�ত� প�যান�ল�ি বিস�ত�ত হব�। মান false হল� x �বল x_right �� দ�বারা "
+"প�যান�ল�র �বস�থান নির�ণ� �রা হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "নত�ন ল���ার ত�রি �রা হব�"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"মান true হল� y �ব� y_right �� �প���ষা �রা হব� �ব� প�যান�ল�� পর�দার y-���ষ�র "
+"মা��ান� বসান� হব�। প�যান�ল�র ��তন পরিবর�তিত হল� ��ির �বস�থান ���ষ�ণ�ণ থা�ব� - "
+"�র�থা� দ�� প�রান�ত� প�যান�ল�ি বিস�ত�ত হব�। মান false হল� y �ব� y_right �� দ�বারা "
+"প�যান�ল�র �বস�থান নির�ণ� �রা হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
-msgid "Application Launcher..."
-msgstr "��যাপ�লি��শন ল���ার..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Image options"
+msgstr "�িত�র"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
-msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "��যাপ�লি��শন ম�ন� থ��� ���ি ল���ার�র �ন�লিপি �র�ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Xinerama স���প�, প�রত�য���ি মনি�র� প�যান�ল স�থাপন �রা সম�ভব। বর�তমান� প�যান�ল "
+"প�রদর�শন�ার� মনি�র �� �� দ�বারা সনা��ত �রা হ�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
-msgid "Main Menu"
-msgstr "প�রধান ম�ন�"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "প�যান�ল সনা��ত�রণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত নাম"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:143
-msgid "The main GNOME menu"
-msgstr "প�রধান GNOME ম�ন�"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "প�যান�ল স�ব����রি�ভাব� ��াল �রার বিলম�ব"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "ম�ন� বার"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "প�যান�ল স�ব����রি�ভাব� প�রদর�শন �রার বিলম�ব"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
-msgid "A custom menu bar"
-msgstr "স�বনির�ধারিত ম�ন� বার"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "প�যান�ল�র স�থিতিবিন�যাস"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
-msgid "Separator"
-msgstr "বিভা��"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Panel size"
+msgstr "প�যান�ল�র ��ার"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
-msgid "A separator to organize the panel items"
-msgstr "প�যান�ল�র �পাদান স�বিন�যস�ত �রত� ব�যবহ�ত বিভা��"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "�ল�লম�ব প�যান�ল� �িত�র ��রান� হব�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
-msgid "A pop out drawer to store other items in"
-msgstr "�ন�যান�য �পাদান স�র��ষণ �রত� ব�যবহ�ত পপ ��� ড�র�ার"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "#RGB বিন�যাস� প�যান�ল�র প�ভ�মির র� নির�ধারণ �রত� �ল�ল�� �রা হ�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:267
-msgid "(empty)"
-msgstr "(ফা��া)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"প�ভ�মির �বি হিসাব� ব�যবহ�ত ফা�ল �ল�ল�� �রা হ�। �বির মধ�য� �লফা ��যান�ল �পস�থিত "
+"থা�ল� ড�স���প প�ভ�মির �বি সাথ� �বি�ি �ঠিত হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr "����রি ��স�পশন %s রি�ার�ণ �র���\n"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"প�যান�ল�র ����ল� প��ন��ার �পস�থিত হ��ার পর� স�ব����রি�ভাব� প�যান�ল�ি প�নরা� প�রদর�শন "
+"�রার মধ�যবর�ত� সম��র ব�যবধান মিলিস���ন�ড� �ল�ল�� �র�। auto_hide �� �র মান true "
+"হল� ��ি �ার�য�র� হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1071
-#, c-format
-msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
-msgstr "\"%s\"-� য�� �রার �ন�য ���ি �পাদান�র ���� �র�ন: (_i)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"প�যান�ল�র ����ল থ��� প��ন��ার সরান�র পর� স�ব����রি�ভাব� প�যান�ল�ি প�নরা� ��াল �রার "
+"মধ�যবর�ত� সম��র ব�যবধান মিলিস���ন�ড� �ল�ল�� �র�। auto_hide �� �র মান true হল� ��ি "
+"�ার�য�র� হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
-#, c-format
-msgid "Add to Drawer"
-msgstr "ড�র�ার� য�� �র�ন"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
-msgid "Find an _item to add to the drawer:"
-msgstr "ড�র�ার� য�� �রার �ন�য ���ি �পাদান�র ���� �র�ন: (_i)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"প�যান�ল�ি স�ব����রি�ভাব� ��ণা� ��াল �রা হল� য� স���য� পি��স�ল প�রদর�শিত হব� তা "
+"�ল�ল�� �র�। auto_hide �� �র মান true হল� ��ি �ার�য�র� হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
-#, c-format
-msgid "Add to Panel"
-msgstr "প�যান�ল� য�� �র�ন"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"প�যান�ল�র ����তা (�ল�লম�ব প�যান�ল�র ��ষ�ত�র� প�রস�থ)। রান �া�ম� ফন���র মাপ �ব� �ন�যান�য "
+"�িহ�ন �ন�যা�� প�যান�ল�ির সর�বনিম�ন মাপ স�ব����রি�ভাব� নির�ধারণ �রা হব�। সর�ব���� মাপ "
+"স���রিন�র ����তার (�থবা প�রস�থ�র) ��-�ত�র�থা�শ নির�ধারণ �রা হ�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
-msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "প�যান�ল� য�� �রার �ন�য ���ি �পাদান�র ���� �র�ন: (_i)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"পর�দার ডানপ�রান�ত থ��� �রম�ভ �র�, প�যান�ল� x-���ষ �ন�যা�� �িহ�নিত �বস�থান। মান -1 "
+"ধার�য �রা হল�, মান ���রাহ�য �রা হব� �ব� x key �র �ন�য প�রাপ�ত মান প�র��� �রা হব�। "
+"মান 0 থ��� ব�শি হল� x key �র মান ���রাহ�য �রা হব�। শ�ধ�মাত�র �বিস�ত�ত ম�ড� �� �� �র "
+"মান �ণ�য �রা হ�। বিস�ত�ত ম�ড� �� �� �র মান �প���ষা �রা হব� �ব� স�থিতিবিন�যাস �� "
+"দ�বারা ধার�য মান �ন�যা�� পর�দার �পর প�যান�ল�র স�থান নির�ধারণ �রা হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
-#, c-format
-msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-msgstr "'%s' পপ-�প ম�ন�ত� ��স�পশন (_m)\n"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"x-���ষ�র �পর প�যান�ল�র �বস�থান। শ�ধ�মাত�র �বিস�ত�ত ম�ড� ��ি �ার�য�র� হব�। বিস�ত�ত ম�ড� "
+"�� �� �র মান ���রাহ�য �রা হ� �ব� প�যান�ল�র নির�ধারিত স�থিতিবিন�যাস �ন�যা�� পর�দার "
+"নির�দিষ�� প�রান�ত� তা স�থাপন �রা হ�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
-#, c-format
-msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
-msgstr "\"%s\" �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ�� ����"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"পর�দার ডানপ�রান�ত থ��� �রম�ভ �র�, প�যান�ল� y-���ষ �ন�যা�� �িহ�নিত �বস�থান। মান -1 "
+"ধার�য �রা হল�, মান ���রাহ�য �রা হব� �ব� y key-র �ন�য প�রাপ�ত মান প�র��� �রা হব�। "
+"মান 0 থ��� ব�শি হল� y key �র মান ���রাহ�য �রা হব�। শ�ধ�মাত�র �ব�স�ত�ত ম�ড� �� �ি-র "
+"মান �ণ�য �রা হ�। বিস�ত�ত ম�ড� �� �� �র মান �প���ষা �রা হব� �ব� স�থিতিবিন�যাস �� "
+"দ�বারা ধার�য মান �ন�যা�� পর�দার �পর প�যান�ল�র স�থান নির�ধারণ �রা হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
-msgid "Panel object has quit unexpectedly"
-msgstr "প�যান�ল�র বস�ত� �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ�� ����"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"y-���ষ�র �পর প�যান�ল�র �বস�থান। শ�ধ�মাত�র �বিস�ত�ত ম�ড� ��ি �ার�য�র� হব�। বিস�ত�ত ম�ড� "
+"�� �� �র মান ���রাহ�য �রা হ� �ব� প�যান�ল�র নির�ধারিত স�থিতিবিন�যাস �ন�যা�� পর�দার "
+"নির�দিষ�� প�রান�ত� তা স�থাপন �রা হ�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid ""
-"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
 "panel."
 msgstr ""
-"প�যান�ল�র বস�ত� প�নরা� ল�ড �রা হল� স��ি স�ব����রি�ভাব� প�নরা� প�যান�ল� য�� �রা হব�।"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
-msgid "_Don't Reload"
-msgstr "প�নরা� ল�ড �রা হব� না (_D)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
-msgid "_Reload"
-msgstr "প�নরা� ল�ড �রা হব� (_R)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1051
-#, c-format
-msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ল�ড �রার সম� প�যান�ল� ���ি সমস�যা হ����।"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1067
-msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
-msgstr "�নফি�ার�শন থ��� �ি �পনি ��যাপ�ল���ি ম��� ফ�লত� �ান?"
+"প�যান�ল�র স�থিতিবিন�যাস। সম�ভাব�য মান হল \"�পর�\", \"ন���\", \"বা�দি��\", \"ডানদি��"
+"\"। বিস�ত�ত ম�ড� �� মান�র দ�বারা পর�দার �পর প�যান�ল�র প�রান�ত নির�ধারণ �রা হ�। "
+"�বিস�ত�ত  ম�ড� \"�পর�\" �ব� \"ন���\" মান দ��ির মধ�য� পার�থ��য �তি ত����-�ন�ভ�মি� "
+"প�যান�ল নির�দ�শ �র�-�িন�ত� প�যান�ল�র স�থাপিত বস�ত�র ��রণ সম�বন�ধ� �ি�� ����িত প�রদান �র�। "
+"�দাহরণ স�বর�প, \"�পর�\" প�যান�ল�র ম�ন�র ব�তাম�র দ�বারা প�রদর�শিত ম�ন� প�যান�ল�র নি�� "
+"দ�শ�যমান হব� �ব� \"ন���\" প�যান�ল�র ম�ন� প�যান�ল�র �পর� প�রদর�শিত হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1141
-msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-msgstr "�ন���র�ল থ��� AppletShell �ন��ারফ�স পা��া যা�নি\n"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+"প�যান�ল ��যানিম�শন�র �তি। সম�ভাব�য মান হল� \"স�বল�প �তি\", \"মধ�যম �তি\" �ব� \"দ�র�ত "
+"�তি\"। enable_animations �� �র মান true হল� ��ি �ার�য�র� হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
-msgid "And many, many others..."
-msgstr "�ব� �ন�যান�য �ন�� �ি��..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"�� পাঠয���য নাম�র দ�বারা �পনি প�যান�ল�ি�� সনা��ত �রত� পারব�ন। �র ম�ল �দ�দ�শ�য "
+"প�যান�ল ��ন�ড�র শির�নাম �িহ�নিত �রা, যা প�যান�ল�র মধ�য� ন�ভি��� �রার সম� সাহায�য "
+"�র�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:130
-msgid "The GNOME Panel"
-msgstr "GNOME প�যান�ল"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "��াল �রা প�যান�ল�র দ�শ�যমান পি��স�ল�র স���যা"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This program is responsible for launching other applications and provides "
-"useful utilities."
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
 msgstr ""
-"�� প�র���রাম�ির সাহায�য� �ন�যান�য ��যাপ�লি��শন ল��� �রা যাব� �ব� �ত� বিভিন�ন সহা�� "
-"���িলি�ি থা��।"
+"à¦?à¦? পà§?যানà§?লà§?র à¦?নà§?য বà§?যবহà§?ত পà¦?ভà§?মির পà§?রà¦?à§?তি। সমà§?ভাবà§?য মান হল \"gtk\" - ডিফলà§?à¦? GTK+ à¦?à¦?à¦?à§?à¦?â?? "
+"প�ভ�মি ব�যবহ�ত হব�, \"র�\" - বা�া� �রা র� প�ভ�মিত� ব�যবহ�ত হব� �থবা \"�িত�র\" - "
+"নির�বা�িত �বি প�ভ�মিত� ব�যবহ�ত হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
-msgid "About the GNOME Panel"
-msgstr "GNOME প�যান�ল পরি�িতি"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"��াধি� পর�দাসহ স���প� �পনি প�রত�য���ি পর�দার �ন�য প�যান�ল রা�ত� পার�ন। বর�তমান� "
+"প�যান�ল প�রদর�শন�ার� পর�দা সনা��ত �রত� �� �� ব�যবহ�ত হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:171
-msgid "Cannot delete this panel"
-msgstr "প�যান�ল ম��� ফ�লা যা�নি"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "প�যান�ল�র X স�থানা���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:172
-msgid "You must always have at least one panel."
-msgstr "�ন�তত ���ি প�যান�ল থা�ত� হব�।"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "প�যান�ল�র X স�থানা���, পর�দার ডান প�রান�ত থ��� শ�র� �র�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:205
-msgid "_Add to Panel..."
-msgstr "প�যান�ল� য�� �র�ন... (_A)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "প�যান�ল প�রদর�শন�ার� X পর�দা"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:226
-msgid "_Delete This Panel"
-msgstr "�� প�যান�ল ম��� ফ�ল�ন (_D)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "প�যান�ল প�রদর�শন�ার� Xinerama মনি�র"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:241
-msgid "_New Panel"
-msgstr "নত�ন প�যান�ল (_N)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "প�যান�ল�র Y স�থানা���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:293
-msgid "A_bout Panels"
-msgstr "প�যান�ল পরি�িতি (_b)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "প�যান�ল�র Y স�থানা���, পর�দার ন���র প�রান�ত থ��� শ�র� �র�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
-msgid "Application"
-msgstr "��যাপ�লি��শন"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ফা�ল�ি ���ি ব�ধ .desktop ফা�ল ন�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
-msgid "Application in Terminal"
-msgstr "�ার�মিনাল�র ��যাপ�লি��শন"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "শনা��ত �রা যা�নি �মন ড�স���প ফা�ল স�স��রণ '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
-msgid "Location"
-msgstr "�বস�থান"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s শ�র� �রা হ����"
 
-#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
-msgid "_Type:"
-msgstr "ধরন: (_T)"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "��যাপ�লি��শন�ি �মান�ড লা�ন� ড��ম�ন�� ��রহন �র� না"
 
-#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
-msgid "_Name:"
-msgstr "নাম: (_N)"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "শনা��ত �রা হ�নি �মন �াল��রণ�র �পশন: %d"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
-msgid "_Browse..."
-msgstr "ব�রা�� �র�ন... (_B)"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "ড��ম�ন�� URI 'Type=Link' desktop entry' ত� পাস �রত� পার� না"
 
-#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "মন�তব�য: (_m)"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "�াল��রণয���য ����ম ন�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
-msgid "Choose an application..."
-msgstr "��যাপ�লি��শন নির�বা�ন �র�ন..."
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "স�শন ব�যবস�থাপ��র সাথ� স�য�� নিষ���রি� �রা হব�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
-msgid "Choose a file..."
-msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন..."
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ফা�ল ধারণ�ার� স�র��ষিত �নফি�ার�শন �ল�ল�� �রা হব�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "�মান�ড: (_a)"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
-msgid "_Location:"
-msgstr "�বস�থান: (_L)"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "স�শন ব�যবস�থাপ� ID �ল�ল�� �রা হব�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
-msgid "The name of the launcher is not set."
-msgstr "ল���ার�র নাম নির�ধারিত হ�নি।"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
-msgid "Could not save directory properties"
-msgstr "ডির����রির ব�শিষ���য স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "স�শন ব�যবস�থাপনা �পশন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
-msgid "The name of the directory is not set."
-msgstr "ডির����রির নাম নির�ধারিত হ�নি।"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "স�শন ব�যবস�থাপনা �পশন প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
-msgid "The command of the launcher is not set."
-msgstr "ল���ার�র �মান�ড নির�ধারিত হ�নি।"
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
+msgid "Error"
+msgstr "ত�র��ি"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
-msgid "The location of the launcher is not set."
-msgstr "ল���ার�র �বস�থান নির�ধারিত হ�নি।"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "���ি ���ন নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "সহা�তা নথি প�রদর�শন �রা যা�নি"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "'%s' �রম�ভ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
-msgid ""
-"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr ""
-"��রপ�র�ব� ��ন� ��যাপ�লি��শন বন�ধ �রার �ন�য ��ন�ড�র �পর ��লি� �র�ন। বাতিল �রত� <ESC> "
-"�াপ�ন।"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "��যাপ�লি��শন �রম�ভ �রা যা�নি"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
-msgid "Force this application to exit?"
-msgstr "��যাপ�লি��শন ��রপ�র�ব� বন�ধ �রা হব� �ি?"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "'%s' �বস�থান প�রদর�শন �রা যা�নি"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
-msgid ""
-"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
-"documents in it might get lost."
-msgstr ""
-"��যাপ�লি��শন ��রপ�র�ব� বন�ধ �রা নির�বা�ন �রা হল�, ��লা নথির ��ন �স�র��ষিত পরিবর�তন "
-"থা�ল� তা ম��� যাব�।"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার হ�যান�ডল �ন�য ��ন� ��যাপ�লি��শন �নস��ল �রা হ�নি।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
-"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
-"panel."
-msgstr ""
-"/apps/panel/profiles/default �র ব�যবহার�ার�র প�র�ববর�ত� �নফি�ার�শন /apps/panel "
-"�র নত�ন �বস�থান� �ন�লিপি �রা হ���� �িনা তা নির�দ�শ �রত� ���ি ব�লি�ান ফ�ল�যা� ব�যবহ�ত "
-"হ�।"
+#: ../gnome-panel/applet.c:363
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
-"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
-msgstr ""
-"প�যান�ল ID �র ���ি তালি�া। প�রত�য���ি ID দ�বারা �র�ধ�ব স�তর�র ���ি প�যান�ল শনা��ত �রা "
-"হব�। প�রতি�ি প�যান�ল�র স��ি� /apps/panel/toplevels/$(id)  � স�র��ষিত থা��।"
+#: ../gnome-panel/applet.c:504 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "সরান (_M)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
-"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
-"$(id)."
-msgstr ""
-"প�যান�ল ��যাপ�ল�� ID �র ���ি তালি�া। প�রতি�ি ID দ�বারা ���ি প�যান�ল ��যাপ�ল�� শনা��ত "
-"�রা হব�। প�রতি�ি ��যাপ�ল���র স��ি� /apps/panel/applets/$(id) � স�র��ষিত থা��।"
+#: ../gnome-panel/applet.c:511 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "প�যান�ল থ��� �পসারণ �র�ন (_R)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
-"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr ""
-"প�যান�ল �ব����� ID �র ���ি তালি�া। প�রতি�ি ID দ�বারা ���ি প�যান�ল �ব����� (�দাহরণ, "
-"ল���ার, �া� নির�দ�শ� ব�তাম �থবা ম�ন� ব�তাম/বার) শনা��ত �রা হব�। প�রতি�ি ��যাপ�ল���র "
-"স��ি� /apps/panel/objects/$(id) � স�র��ষিত থা��।"
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "প�রদ�� ডির����রিত� নত�ন ফা�ল ত�রি �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"��যাপ�লি��শন �ালনা\" ডা�াল�� স�ব����রি� সম�প�র�ণ�রণ স��রি� �র�ন।"
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"��যাপ�লি��শন �ালনা\" ডা�াল�� প�র���রাম তালি�া স��রি� �র�ন।"
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- .desktop ফা�ল সম�পাদনা �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"��যাপ�লি��শন �ালনা\" ডা�াল�� প�র���রাম তালি�া বিস�ত�ত �রা হব�।"
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "ল���ার ত�রি �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr ""
-"মান true হল�, \"��যাপ�লি��শন �ালনা\" ডা�াল�� স�ব����রি� সম�প�র�ণ�রণ �পস�থিত থা��।"
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "ডির����রির ব�শিষ���যাবল�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-"যদি মান true হ�, তাহল� ডা�াল��ি ��লার সম� \"��যাপ�লি��শন �ালনা\" ডা�াল��িত� "
-"\"পরি�িত ��যাপ�লি��শন\" �র তালি�া�ি বিস�ত�ত হব�। enable_progam_list �� যদি true "
-"হ� তাহল�� শ�ধ�মাত�র ��ি �ার�য�র� হব�।"
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "ল���ার�র ব�শিষ���যাবল�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
 msgstr ""
-"যদি মান true হ�, তাহল� \"��যাপ�লি��শন �ালনা\" ডা�াল�� \"পরি�িত ��যাপ�লি��শন\" "
-"তালি�া�ি থা��। show-program-listing দ�বারা ডা�াল��ি প�রদর�শন�র সম� �� তালি�া�ি "
-"বিস�ত�ত হত� পার� �বার না� হত� পার�।"
+"�ন�যান�য ��যাপ�লি��শন �রম�ভ �র� � ��ন�ড�, সম� প�রদর�শন প�রভ�তি ব�যবস�থাপনার �ন�য বিভিন�ন "
+"���িলি�ি ব�যবহার �রা হ�। "
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
-msgid "Old profiles configuration migrated"
-msgstr "প�রন� প�র�ফা�ল� �নফি�ার�শন মা���র�� হ����"
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
+msgid "Panel"
+msgstr "প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "প�যান�ল ID তালি�া"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "�� URL প�রদর�শন �রা যা�নি"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:13
-msgid "Panel applet ID list"
-msgstr "প�যান�ল ��যাপ�ল�� ID তালি�া"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "��ন� URL �ল�ল�� �রা হ�নি।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:14
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "প�যান�ল�র �ব����� ID তালি�া"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "ড�রপ �রা �পাদান ব�যবহার �রা যা�নি"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"প�যান�ল�র দ�বারা ���রাহ�য �রার �ন�য ��যাপ�ল�� IID �র তালি�া। �� ব�যবস�থা� �পনি "
-"স�নির�দিষ�� �ি�� ��যাপ�ল���� ম�ন�র মধ�য� ল�ড �থবা প�রদর�শন �রা হত� প�রতির�ধ �রত� "
-"পারব�ন। য�মন, mini-commander ��যাপ�ল�� নিষ���রি� �রত� �� তালি�া� 'OAFIID:"
-"GNOME_MiniCommanderApplet' য�� �র�ন। ��ি প�র��� �রত� প�যান�ল প�নরা� �রম�ভ �রা "
-"�বশ�য�।"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:415
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "প�যান�ল ল���ার ড�স���প ফা�ল�র �ন�য ��ন� URI �ল�লি�িত ন��\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "ল�ড �রা থ��� প�রতির�ধ �রার �দ�দ�শ�য� IID ��যাপ�ল��"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:456
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "%1$s ড�স���প ফা�ল�ি প�যান�ল ল���ার %2$s%3$s �র �ন�য ��লা যা�নি\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
-msgid "Autoclose drawer"
-msgstr "ড�র�ার স�ব����রি�ভাব� বন�ধ হব�"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:790
+msgid "_Launch"
+msgstr "ল��� �র�ন (_L)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
-msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "প�যান�ল সম�প�র�ণভাব� ল� �রা"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "ব�শিষ���যাবল� (_P)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "প�যান�ল �পসারণ নিশ��িত�রণ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "%s �� নির�ধারিত ন�, ল���ার ল�ড �রা সম�ভব ন�\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
-msgid "Deprecated"
-msgstr "�বল�প �রা"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "ল���ার স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "��রপ�র�ব� বন�ধ �রা নিষ���রি� �রা হব�"
+#: ../gnome-panel/main.c:41
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr "বর�তমান� �লমান প�যান�ল প�রতিস�থাপন �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
-msgid "Disable Logging Out"
-msgstr "ল� ��� নিষ���রি� �রা হব�"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:127
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "পর�দা ল� �র�ন (_L)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
-msgid "Enable animations"
-msgstr "��যানিম�শন স��রি� �রা হব�"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:133
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "স���রিনস�ভার স��রি� �র�ন (_A)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "��ল�িপ স��রি� �রা হব�"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:239
+msgid "Connect to server"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য���ত"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
-msgid "Highlight launchers on mouseover"
-msgstr "ল���ার�র �পর� মা�স স�থাপন �রল� তা �����বল �রা হব�"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:263
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন� ব�যর�থ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
-msgstr ""
-"মান true হল�, প�যান�ল �পসারণ �রত� ব�যবহার�ার� �র�ত�� নিশ��িত �রার �ন�র�ধ �ানি�� "
-"ডা�াল� বা��স প�রদর�শিত হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:293
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "পর�দা ল� �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
-"launcher in it."
-msgstr ""
-"মান true হল�, ড�র�ার�র মধ�য� ��ন� ল���ার� ��লি� �রা হল� স�ব����রি�ভাব� ড�র�ার�ি বন�ধ "
-"হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:294
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "�ন�ম�দন ব�যতিত ব�যবহার থ��� �পনার �ম�পি��ার নিরাপদ রা��ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
-msgstr ""
-"মান true হল�, ব�যবহার�ার�র দ�বারা ল���ার�র �পর প��ন��ার স�থাপন �রা হল� স��ির "
-"�����বল হব�।"
+#. when changing one of those two strings, don't forget to
+#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
+msgid "Log Out..."
+msgstr "ল� ���..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"মান true হল�, ��রপ�র�ব� বন�ধ �রার ব�তাম দ�বারা প�রব�শ �পশারণ �রার মাধ�যম� প�যান�ল�ি "
-"ব�যবহার�ার��� ��রপ�র�ব� ��যাপ�লি��শন বন�ধ �রার �ন�ম�দন �র� না।"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:308
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+msgstr "ভিন�ন ব�যবহার�ার�র পরি��� ল�-�ন �রত� বর�তমান স�শান থ��� ল�-��� �র�ন।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
-"the log out menu entries."
-msgstr ""
-"মান true হল�, ল� ��� ম�ন�ত� প�রব�শ �পসারণ �রার মাধ�যম� প�যান�ল�ি ব�যবহার�ার�র ল� "
-"��� �ন�ম�দন �র� না।"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:316
+msgid "Run Application..."
+msgstr "��যাপ�লি��শন �ালনা..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"মান true হল�, প�যান�ল�র �নফি�ার�শন স���রান�ত ��ন� পরিবর�তন �রা সম�ভব হব� না। "
-"তথাপি, প�রতি�ি ��যাপ�ল�� প�থ�ভাব� ল� �রার প�র���ন দ��া দিত� পার�। �� প�রভাব প�র��� "
-"�রার �ন�য প�যান�ল�ি প�নরা� �রম�ভ �রা প�র���ন।"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:317
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr "�মান�ড লি�� �থবা তালি�া থ��� নির�বা�ন �র� ��যাপ�লি��শন �ালান"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
-msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-msgstr "মান true হল�, প�যান�ল �ব������র �ন�য ��ল�িপ প�রদর�শিত হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:325
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
-"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
-msgstr ""
-"সঠি� ল�-ডা�ন �ার�য�র� �রার �দ�দ�শ�য� �� �� ব�যবহার �রা না যা��ার ফল� ��ি �বল�প "
-"�রা হ����। �র পরিবর�ত� /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen �� ব�যবহার "
-"�রা হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:326
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr "নাম �থবা বিষ�বস�ত�র মাধ�যম� �ম�পি��ার� নথি �থবা ফ�ল�ডার�র �বস�থান �িহ�নিত �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
-msgid "Browse and run installed applications"
-msgstr "�নস��ল �রা ��যাপ�লি��শন ব�রা�� �র�ন �ব� �ালান"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:333
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:239
+msgid "Force Quit"
+msgstr "��রপ�র�ব� বন�ধ �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:108
-msgid "Access documents, folders and network places"
-msgstr "ড��ম�ন��, ফ�ল�ডার � ন����ার���র স�থান� প�রব�শ �র�ন"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:334
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "বিশ����লা স�ষ��ি�ার� ��যাপ�লি��শন ��রপ�র�ব� বন�ধ �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
-msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-msgstr "ড�স���প�র বাহ�যি� র�প � ��রণ পরিবর�তন �র�ন, সহা�তা নিন �থবা ল�-��� �র�ন"
+#. FIXME icon
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:342
+msgid "Connect to Server..."
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য���ত �র�ন..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
-msgid "Applications"
-msgstr "��যাপ�লি��শন"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:343
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "দ�রবর�ত� �ম�পি��ার �থবা শ��ার �রা ডিস���র সাথ� স�য���ত �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
-msgid "_Edit Menus"
-msgstr "ম�ন� সম�পাদনা (_E)"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:350
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "বন�ধ �র�ন..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ব��মার��"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
+msgid "Shut down the computer"
+msgstr "�ম�পি��ার বন�ধ �র�ন"
 
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' ��ল�ন"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "স�বনির�ধারিত ��যাপ�লি��শন ল���ার"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
-#, c-format
-msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr "মিডি�া পরিবর�তন�র �ন�য %s স���যান �রত� ব�যর�থ"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "নত�ন ল���ার ত�রি �রা হব�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
-#, c-format
-msgid "Rescan %s"
-msgstr "%s প�নরা� স���যান �রা হব�"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "��যাপ�লি��শন ল���ার..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
-#, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "%s মা�ন�� �রত� ব�যর�থ"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "��যাপ�লি��শন ম�ন� থ��� ���ি ল���ার�র �ন�লিপি �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
-#, c-format
-msgid "Mount %s"
-msgstr "%s মা�ন�� �র�ন"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:948
+msgid "Main Menu"
+msgstr "প�রধান ম�ন�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
-msgid "Removable Media"
-msgstr "�পসারণয���য মিডি�া"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
+msgid "The main GNOME menu"
+msgstr "প�রধান GNOME ম�ন�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
-msgid "Network Places"
-msgstr "ন����ার���র স�থান"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "ম�ন� বার"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "�পনার ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার ��ল�ন"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+msgid "A custom menu bar"
+msgstr "স�বনির�ধারিত ম�ন� বার"
 
-#. Translators: Desktop is used here as in
-#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
-#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1062
-msgctxt "Desktop Folder"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
+msgid "Separator"
+msgstr "বিভা��"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "ড�স���প�র �পাদান��ল� ���ি ফ�ল�ডার� ��ল�ন"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr "প�যান�ল�র �পাদান স�বিন�যস�ত �রত� ব�যবহ�ত বিভা��"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
-msgid "Places"
-msgstr "স�থান"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+msgid "User Menu"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1483
-msgid "System"
-msgstr "সিস���ম"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+msgid "Menu to change your settings and your online status"
+msgstr ""
 
-#. Below this, we only have log out/shutdown items
-#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
-#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
-#. * language (where %s is a username).
-#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1564
-msgctxt "panel:showusername"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. keep those strings in sync with the ones in
-#. * panel-action-button.c
-#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
-#, c-format
-msgid "Log Out %s..."
-msgstr "%s-�� ল�-��� �রা হব�"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
+msgid "(empty)"
+msgstr "(ফা��া)"
 
-#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
 #, c-format
-msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-msgstr ""
-"ভিন�ন ব�যবহার�ার�র পরি��� ল��ন �রত� %s �� বর�তমান স�শান থ��� ল���� �রা হব�।"
+msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
+msgstr "\"%s\"-� য�� �রার �ন�য ���ি �পাদান�র ���� �র�ন: (_i)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
-msgid "Action button type"
-msgstr "�া��র ব�তাম�র ধরণ"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
+msgid "Find an _item to add to the panel:"
+msgstr "প�যান�ল� য�� �রার �ন�য ���ি �পাদান�র ���� �র�ন: (_i)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
-msgid "Applet Bonobo IID"
-msgstr "��যাপ�ল�� Bonobo IID"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "প�যান�ল� য�� �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
-msgid "Icon used for object's button"
-msgstr "বস�ত�র বা�ন� ব�যবহ�ত ���ন"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
+#, c-format
+msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
+msgstr "\"%s\" �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ�� ����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
-"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
-"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
-msgstr ""
-"মান true হল�, বা�ন�র ��ষ�ত�র� প�ন�দস� ���ন�র �ন�য custom_icon �� প�র��� �রা হ�। "
-"মান false, custom_icon �� ���রাহ�য �রা হ�। object_type �� �র মান \"menu-object"
-"\" �থবা \"drawer-object\" হিসাব� ধার�য হল� �ল�লি�িত �� �ার�য�র� হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:740
+msgid "Panel object has quit unexpectedly"
+msgstr "প�যান�ল�র বস�ত� �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ�� ����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:747
 msgid ""
-"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
-"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
 msgstr ""
-"মান true হল�, menu_path �ি-র মান �ন�যা�� ম�ন�র বিষ�বস�ত� নির�মাণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত "
-"মান নির�ধারণ �রা হব�। মান false, menu_path �� ���রাহ�য �রা হ�। object_type �� "
-"�র মান \"menu-object\"  হিসাব� ধার�য হল� �� �� �ার�য�র� হব�।"
+"প�যান�ল�র বস�ত� প�নরা� ল�ড �রা হল� স��ি স�ব����রি�ভাব� প�নরা� প�যান�ল� য�� �রা হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
-"bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"মান true হল�, প�যান�ল�র ডানদি��র (�থবা �ল�লম�ব প�যান�ল�র ��ষ�ত�র� ন���র প�রান�ত) "
-"প�রান�ত �ন�যা�� বস�ত�র স�থান নির�ধারণ �রা হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:753
+msgid "_Don't Reload"
+msgstr "প�নরা� ল�ড �রা হব� না (_D)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
-"using the \"Unlock\" menuitem."
-msgstr ""
-"মান true হল�, \"�নল� �র�ন\" ম�ন��পাদান ব�যবহার �র� বস�ত��ি প�রথম� �নল� না �র� "
-"ব�যবহার�ার� ��যাপ�ল�� সরাত� পারব�ন না।"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:754
+msgid "_Reload"
+msgstr "প�নরা� ল�ড �রা হব� (_R)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "ন���র/ডানদি��র প�রান�ত �ন�যা�� স�থান নির�ধারণ �রা হব�"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ল�ড �রার সম� প�যান�ল� ���ি সমস�যা হ����।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
-msgid "Launcher location"
-msgstr "ল���ার�র �বস�থান"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "�নফি�ার�শন থ��� �ি �পনি ��যাপ�ল���ি ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
-msgid "Lock the object to the panel"
-msgstr "প�যান�ল�র মধ�য� বস�ত��ির স�থান ল� �র�ন"
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
+msgid "Cannot delete this panel"
+msgstr "প�যান�ল ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
-msgid "Menu content path"
-msgstr "ম�ন� �পাদান�র পাথ"
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:64
+msgid "You must always have at least one panel."
+msgstr "�ন�তত ���ি প�যান�ল থা�ত� হব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "প�যান�ল� বস�ত��ির �বস�থান"
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:122
+msgid "_Add to Panel..."
+msgstr "প�যান�ল� য�� �র�ন... (_A)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
-msgid "Panel attached to drawer"
-msgstr "ড�র�ার�র সাথ� য���ত প�যান�ল"
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:143
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "�� প�যান�ল ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
-msgid "Panel object type"
-msgstr "প�যান�ল�র বস�ত�র ধরণ"
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:158
+msgid "_New Panel"
+msgstr "নত�ন প�যান�ল (_N)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
-msgstr ""
-"��যাপ�ল���র Bonobo বাস�তবা�ন�র ID - য�মন  \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\"। "
-"object_type �� যদি \"bonobo-applet\"  হ� তাহল�� শ�ধ�মাত�র �� �ার�য�র� হব�। "
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+msgid "Application"
+msgstr "��যাপ�লি��শন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
-"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
-msgstr ""
-"বা�ন�র দ�বারা �িহ�নিত �া��র ধরণ। সম�ভাব�য মান হল \"ল� �র�ন\", \"ল� ���\", \"�ালনা"
-"\", \"�ন�সন�ধান �র�ন\" �ব� \"স���রিন শ�\"। object_type �� �র মান \"action-applet"
-"\"  হিসাব� ধার�য হল� �� �� �ার�য�র� হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "�ার�মিনাল�র ��যাপ�লি��শন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
-msgstr ""
-"নির�দিষ�� ড�র�ার�র সাথ� য���ত প�যান�ল�র ��ড�ন��িফা�ার। object_type �� যদি \"drawer-"
-"object\"  হ� তাহল�� শ�দ�মাত�র �� �� �ার�য�র� হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+msgid "Location"
+msgstr "�বস�থান"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
-msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr "বস�ত� ধারণ�ার� �র�ধ�ব-স�তর�র প�যান�ল�র ��ড�ন��িফা�ার।"
+#. Type
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+msgid "_Type:"
+msgstr "ধরন: (_T)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr ""
-"ল���ার�র বিবরণ ল��া .desktop ফা�ল�র �বস�থান। object_type �� যদি \"launcher-"
-"object\" হ� তাহল� �� �� �ার�য�র� হব�।"
+#. Name
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+msgid "_Name:"
+msgstr "নাম: (_N)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
-"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
-"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
-msgstr ""
-"�� �ব�������ির ব�তাম� ���ন হিসাব� য� �বি�ি ব�যবহ�ত হ���� তার স�থান। object_type "
-"�� �র মান \"drawer-object\" �থবা \"menu-object\" হিসাব� ধার�য হল� �ব� "
-"use_custom_icon �� �র মান true হল� �� �� �ার�য�র� হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ব�রা�� �র�ন... (_B)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
-"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
-"object\"."
-msgstr ""
-"ম�ন�র বিষ�বস�ত� নির�মাণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত পাথ। object_type �� যদি  \"menu-object\" "
-"হ� �ব� use_menu_path �� �র মান true হল� �� �� �ার�য�র� হব�।"
+#. Comment
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "মন�তব�য: (_m)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The position of this panel object. The position is specified by the number "
-"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
-msgstr ""
-"প�যান�ল�র �� বস�ত��ির �বস�থান। বাদি��র প�যান�ল�র (�থবা �ল�লম�ব প�যান�ল�র ��ষ�ত�র� "
-"�পর�) প�রান�ত থ��� পি��স�ল�র স���যা �ন�যা�� স�থান নির�ধারণ �রা হ�।"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "��যাপ�লি��শন নির�বা�ন �র�ন..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+msgid "Choose a file..."
+msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "�মান�ড: (_a)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+msgid "_Location:"
+msgstr "�বস�থান: (_L)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr "ল���ার�র নাম নির�ধারিত হ�নি।"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+msgid "Could not save directory properties"
+msgstr "ডির����রির ব�শিষ���য স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+msgid "The name of the directory is not set."
+msgstr "ডির����রির নাম নির�ধারিত হ�নি।"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr "ল���ার�র �মান�ড নির�ধারিত হ�নি।"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr "ল���ার�র �বস�থান নির�ধারিত হ�নি।"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "সহা�তা নথি প�রদর�শন �রা যা�নি"
+
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
 msgid ""
-"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
 msgstr ""
-"�� ম�ন� �থবা ড�র�ার�র ��ল�িপ হিসাব� প�রদর�শিত ল��া। object_type �� যদি \"menu-"
-"object\" �থবা \"drawer-object\" হ� তাহল� �� �� �ার�য�র� হব�।"
+"��রপ�র�ব� ��ন� ��যাপ�লি��শন বন�ধ �রার �ন�য ��ন�ড�র �পর ��লি� �র�ন। বাতিল �রত� <ESC> "
+"�াপ�ন।"
+
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr "��যাপ�লি��শন ��রপ�র�ব� বন�ধ �রা হব� �ি?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
 msgid ""
-"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
-"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
-"\"menu-bar\"."
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
 msgstr ""
-"প�যান�ল�র বস�ত�র ধরণ। �� সম�ভাব�য মান \"drawer-object\", \"menu-object\", "
-"\"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" �ব� \"menu-bar\"."
+"��যাপ�লি��শন ��রপ�র�ব� বন�ধ �রা নির�বা�ন �রা হল�, ��লা নথির ��ন �স�র��ষিত পরিবর�তন "
+"থা�ল� তা ম��� যাব�।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
-msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
-msgstr "ড�র�ার �থবা ম�ন�র �ন�য প�রদর�শিত ��ল�িপ"
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1097 ../gnome-panel/panel-layout.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
+msgstr "প�যান�ল ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "বস�ত� ধারণ�ার� �র�ধ�ব স�তর�র প�যান�ল"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr "�নস��ল �রা ��যাপ�লি��শন ব�রা�� �র�ন �ব� �ালান"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
-msgid "Use custom icon for object's button"
-msgstr "বস�ত�র ব�তাম�র ��ষ�ত�র� স�বনির�ধারিত ���ন ব�যবহার �রা হব�"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr "ড��ম�ন��, ফ�ল�ডার � ন����ার���র স�থান� প�রব�শ �র�ন"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
+msgid "Applications"
+msgstr "��যাপ�লি��শন"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "ম�ন� সম�পাদনা (_E)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
+msgid "_Help"
+msgstr "সাহা�ি�া (_H)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Switch User"
+msgstr "�দল-বদল�ার�"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ব��মার��"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
-msgid "Use custom path for menu contents"
-msgstr "ম�ন�র বিষ�বস�ত�র �ন�য স�বনির�ধারিত পাথ ব�যবহার �র�ন"
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' ��ল�ন"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
+msgstr "মিডি�া পরিবর�তন�র �ন�য %s স���যান �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
 #, c-format
-msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
-msgstr "'%1$s' GConf স���রি� মান প�ত� সমস�যা: %2$s"
+msgid "Rescan %s"
+msgstr "%s প�নরা� স���যান �রা হব�"
 
-#. we need to do this since the key was added in 2.19 and   			 * the default value returned when the key is not set       			 * (for people coming from older versions) is 0, which      			 * is not what we want.
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
 #, c-format
-msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
-msgstr "'%1$s' GConf প�র�ণস���যার মান প�ত� সমস�যা: %2$s"
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "%s মা�ন�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
 #, c-format
+msgid "Mount %s"
+msgstr "%s মা�ন�� �র�ন"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
+msgid "Removable Media"
+msgstr "�পসারণয���য মিডি�া"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
+msgid "Network Places"
+msgstr "ন����ার���র স�থান"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:646
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "�পনার ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার ��ল�ন"
+
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment).
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "ড�স���প�র �পাদান��ল� ���ি ফ�ল�ডার� ��ল�ন"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:655
+msgid "Computer"
+msgstr "�ম�পি��ার"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:656
 msgid ""
-"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
-"available. Not loading this panel."
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "সব স�থান�� � রিম�� ডিস�� �ব� � �ম�পি��ার� প�রব�শয���য ফ�ল�ডার ব�রা��"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:663
+msgid "Network"
+msgstr "ন����ার��"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:664
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "ব��মার����ত �ব� স�থান�� স�য�� ব�রা��"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+msgid "Available"
 msgstr ""
-" '%s' প�যান�ল�ি বর�তমান� �ন�পস�থিত %d পর�দা� প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� নির�ধারণ �রা হ����। "
-"প�যান�ল�ি ল�ড হ���� না।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
-#, c-format
-msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
-msgstr "'%1$s' GConf ব�লি�ান মান প�ত� সমস�যা: %2$s"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+msgid "Busy"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
+msgid "My Account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+msgid "Places"
+msgstr "স�থান"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "�পর�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "ন���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "বা��"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "ডান�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
-msgid "Drawer Properties"
-msgstr "ড�র�ার�র ব�শিষ���যাবল�"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unable to load file '%s': %s."
 msgstr "'%1$s' ফা�ল ল�ড �রত� ব�যর�থ: %2$s."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:987
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
 msgid "Could not display properties dialog"
 msgstr "ব�শিষ���যাবল� ডা�াল� প�রদর�শন �রা যা�নি"
 
@@ -2549,32 +2320,28 @@ msgid "_Autohide"
 msgstr "স�ব����রি�ভাব� ��াল �রা হব� (_A)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_Icon:"
-msgstr "���ন: (_I)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
 msgid "_None (use system theme)"
 msgstr "�ি��� না (সিস���ম�র থিম ব�যবহার �রা হব�) (_N)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "স�থিতিবিন�যাস: (_O)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
 msgid "_Scale"
 msgstr "মাত�রা (_S)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Size:"
 msgstr "��ার: (_S)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "_Tile"
 msgstr "�ালি (_T)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
 msgid "pixels"
 msgstr "পি��স�ল"
 
@@ -2618,38 +2385,38 @@ msgstr "সর�বশ�ষ ব�যবহ�ত নথি ম��� ফ
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
 msgstr "সর�বশ�ষ ব�যবহ�ত নথি তালি�ার সমস�ত �পাদান ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:400
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "'%s' �মান�ড �ালান� যা�নি"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "UTF-8 থ��� '%s' র�পান�তর �রা যা�নি"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1256
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1235
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "�মান�ড�র শ�ষ� য�� �রার �ন�য ���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1618
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "��যাপ�লি��শন�র বিবরণ �ানত� স��ি নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1656
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "�মান�ড �ালান� হব�: '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 "��যাপ�লি��শন �ালনার ডা�াল�� �ল�লি�িত URI তালি�ার বিন�যাস (%d) �থবা দ�র���য (%d) "
 "সঠি� ন�\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2014
 msgid "Could not display run dialog"
 msgstr "��যাপ�লি��শন �ালনার ডা�াল� প�রদর�শন �রা যা�নি"
 
@@ -2700,491 +2467,186 @@ msgid "The icon of the command to be run."
 msgstr "�ালান�র �ন�য �মান�ড�র ���ন।"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
 msgid "_Run"
 msgstr "�ালনা (_R)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
 msgid "_Force quit"
 msgstr "��রপ�র�ব� বন�ধ �র�ন (_F)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:85
 msgid "C_lear"
 msgstr "ম��� ফ�লা (_l)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:86
 msgid "D_on't Delete"
 msgstr "ম��� ফ�লা হব� না (_o)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1188
-msgid "Hide Panel"
-msgstr "প�যান�ল ��াল �র�ন"
-
-#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
-#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
-msgid "Top Expanded Edge Panel"
-msgstr "�পর� বিস�ত�ত প�রান�তি� প�যান�ল"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
-msgid "Top Centered Panel"
-msgstr "�পর�র ��ন�দ�র�� প�যান�ল"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
-msgid "Top Floating Panel"
-msgstr "�পর�র ভাসমান প�যান�ল"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
-msgid "Top Edge Panel"
-msgstr "�পর�র প�রান�তি� প�যান�ল"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
-msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
-msgstr "ন��� বিস�ত�ত প�রান�তি� প�যান�ল"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
-msgid "Bottom Centered Panel"
-msgstr "ন���র ��ন�দ�র�� প�যান�ল"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
-msgid "Bottom Floating Panel"
-msgstr "ন���র ভাসমান প�যান�ল"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
-msgid "Bottom Edge Panel"
-msgstr "ন���র প�রান�তি� প�যান�ল"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
-msgid "Left Expanded Edge Panel"
-msgstr "বামদি�� বিস�ত�ত প�রান�তি� প�যান�ল"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
-msgid "Left Centered Panel"
-msgstr "বামদি��র ��ন�দ�র�� প�যান�ল"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
-msgid "Left Floating Panel"
-msgstr "বামদি��র ভাসমান প�যান�ল"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
-msgid "Left Edge Panel"
-msgstr "বামদি��র প�রান�তি� প�যান�ল"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1616
-msgid "Right Expanded Edge Panel"
-msgstr "ডানদি�� বিস�ত�ত প�রান�তি� প�যান�ল"
-
-# [RB] not sure what this is
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
-msgid "Right Centered Panel"
-msgstr "ডানদি�� ��ন�দ�র�� প�যান�ল"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
-msgid "Right Floating Panel"
-msgstr "ডানদি��র ভাসমান প�যান�ল"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
-msgid "Right Edge Panel"
-msgstr "ডানদি��র প�রান�তি� প�যান�ল"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "��যানিম�শন�র �তি"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "প�যান�ল�ি স�ব����রি�ভাব� ��ণা� ��াল �রা হব�"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "প�ভ�মির র�"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
-msgid "Background color opacity"
-msgstr "প�ভ�মির র��র �স�ব���তা"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
-msgid "Background image"
-msgstr "প�ভ�মির �িত�র"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
-msgid "Background type"
-msgstr "প�ভ�মির ধরণ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "x-���ষ�র ��ন�দ�র� প�যান�ল স�থাপন �রা হব�"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "y-���ষ�র ��ন�দ�র� প�যান�ল স�থাপন �রা হব�"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "��াল �রার ব�তাম� ত�র�িহ�ন স��রি� �রা হব�"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "��াল �রার ব�তাম স��রি� �রা হব�"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "সম�প�র�ণ পর�দার প�রস�থ ���� প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� বিস�তার �র�ন"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
-msgid "Fit image to panel"
-msgstr "�িত�র�ি প�যান�ল�র মাপস� �রা হব�"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr ""
-"মান true হল�, ��াল �রার ব�তাম�র �পর� ত�র�িহ�ন স�থাপন �রা হব�। enable_buttons-র "
-"মান true হল� �� ব�শিষ���য ব�যবহার �রা সম�ভব হব�।"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"মান true হল�, প�যান�ল�র প�রতি পাশ� ব�তাম স�থাপন �রা হব� য���লির সাহায�য� প�যান�ল�ি "
-"পর�দার �� প�রান�ত� সরান� হব� �ব� শ�ধ�মাত�র ���ি ব�তাম প�রদর�শিত হব�।"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
-"happening instantly."
-msgstr ""
-"মান true হলà§?, পà§?যানà§?লà§? à¦?à§?াল à¦? পà§?রদরà§?শন তà§?â??à¦?à§?ষনাà§?â?? না হà§?à§? à¦?à§?যানিমà§?শনà§?র মাধà§?যমà§? à¦?রা "
-"হব�।"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr ""
-"মান true (সত�য) হল�, �ল�লম�ব দিশা� নির�ধারিত প�যান�ল�র ��ষ�ত�র� প�ভ�মির �বি ��রান� "
-"হব�।"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
-"to the panel height (if horizontal)."
-msgstr ""
-"মান true (সত�য) হল�, প�যান�ল�র ����তা (�ন�ভ�মি��র ��ষ�ত�র�) �ন�সার� �বির মাত�রা "
-"নির�ধারিত হব� (�বির ��যাসপ���� �ন�মাত ���ষ�ণ�ণ থা�ব�)।"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
-"of the image will not be maintained."
-msgstr ""
-"মান true (সত�য) হল�, প�যান�ল�র মাপ �ন�যা�� �বির মাত�রা নির�ধারিত হব�। �বির "
-"��যাসপ���� �ন�পাত র��ষা �রা হব� না।"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"মান true হল�, প�যান�ল�র �পর থ��� প��ন��ার সরান� হল� প�যান�ল�ি স�ব����রি�ভাব� "
-"পর�দা� প�রান�ত� ��াল �রা হ�। স�� প�রান�ত� প��ন��ার নি�� যা��া হল� প�যান�ল প�নরা� "
-"প�রদর�শিত হব�।"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
-msgstr ""
-"মান true হল�, প�যান�ল পর�দার সম�প�র�ণ প�রস�থ (�ল�লম�ব প�যান�ল�র ��ষ�ত�র� দ�র���য) ���� "
-"থা��। �� ম�ড� প�যান�ল শ�ধ�মাত�র পর�দার ���ি প�রান�ত� স�থাপন �রা হব�। মান false হল�, "
-"প�যান�ল�ি শ�ধ�মাত�র সমস�ত ��যাপ�ল��, ল���ার � ব�তাম ধারণ �রার �ন�য প�র���ন�� মাপ "
-"�ন�যা�� নির�মিত হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "ল�ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি ��যাপ�ল�� IID �ল�ল�� �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
 msgid ""
-"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
-"and x_right keys specify the location of the panel."
+"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
 msgstr ""
-"মান true হল� x �ব� x_right �� �প���ষা �রা হব� �ব� প�যান�ল�� পর�দার x-���ষ�র "
-"মা��ান� স�থাপন �রা হব�। প�যান�ল�র ��তন পরিবর�তিত হল� ��ির �বস�থান ���ষ�ণ�ণ থা�ব� - "
-"�র�থা� দ�� প�রান�ত� প�যান�ল�ি বিস�ত�ত হব�। মান false হল� x �বল x_right �� দ�বারা "
-"প�যান�ল�র �বস�থান নির�ণ� �রা হব�।"
+"��যাপ�ল�� স���রান�ত প�ন�দস� মান স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� ���ি gconf �বস�থান �ল�ল�� �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
-"and y_bottom keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"মান true হল� y �ব� y_right �� �প���ষা �রা হব� �ব� প�যান�ল�� পর�দার y-���ষ�র "
-"মা��ান� বসান� হব�। প�যান�ল�র ��তন পরিবর�তিত হল� ��ির �বস�থান ���ষ�ণ�ণ থা�ব� - "
-"�র�থা� দ�� প�রান�ত� প�যান�ল�ি বিস�ত�ত হব�। মান false হল� y �ব� y_right �� দ�বারা "
-"প�যান�ল�র �বস�থান নির�ণ� �রা হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "��যাপ�ল���র প�রারম�ভি� ��ার নির�ধারণ �র�ন (�ত�যাধি�-���, মা�ারি, ব� �ত�যাদি)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
 msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
 msgstr ""
-"Xinerama স���প�, প�রত�য���ি মনি�র� প�যান�ল স�থাপন �রা সম�ভব। বর�তমান� প�যান�ল "
-"প�রদর�শন�ার� মনি�র �� �� দ�বারা সনা��ত �রা হ�।"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "প�যান�ল সনা��ত�রণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত নাম"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "প�যান�ল স�ব����রি�ভাব� ��াল �রার বিলম�ব"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "প�যান�ল স�ব����রি�ভাব� প�রদর�শন �রার বিলম�ব"
+"��যাপ�ল���র প�রারম�ভি� স�থিতিবিন�যাস নির�ধারণ �র�ন (�পর�,ন���,বামদি�� �থবা ডানদি��)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "প�যান�ল�র স�থিতিবিন�যাস"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "XX ���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
-msgid "Panel size"
-msgstr "প�যান�ল�র ��ার"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "X ���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "�ল�লম�ব প�যান�ল� �িত�র ��রান� হব�"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "#RGB বিন�যাস� প�যান�ল�র প�ভ�মির র� নির�ধারণ �রত� �ল�ল�� �রা হ�।"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "মধ�যম"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
-msgstr ""
-"প�ভ�মির �বি হিসাব� ব�যবহ�ত ফা�ল �ল�ল�� �রা হ�। �বির মধ�য� �লফা ��যান�ল �পস�থিত "
-"থা�ল� ড�স���প প�ভ�মির �বি সাথ� �বি�ি �ঠিত হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "ব�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"প�যান�ল�র ����ল� প��ন��ার �পস�থিত হ��ার পর� স�ব����রি�ভাব� প�যান�ল�ি প�নরা� প�রদর�শন "
-"�রার মধ�যবর�ত� সম��র ব�যবধান মিলিস���ন�ড� �ল�ল�� �র�। auto_hide �� �র মান true "
-"হল� ��ি �ার�য�র� হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "X ব�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
-"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"প�যান�ল�র ����ল থ��� প��ন��ার সরান�র পর� স�ব����রি�ভাব� প�যান�ল�ি প�নরা� ��াল �রার "
-"মধ�যবর�ত� সম��র ব�যবধান মিলিস���ন�ড� �ল�ল�� �র�। auto_hide �� �র মান true হল� ��ি "
-"�ার�য�র� হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "XX ব�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"প�যান�ল�ি স�ব����রি�ভাব� ��ণা� ��াল �রা হল� য� স���য� পি��স�ল প�রদর�শিত হব� তা "
-"�ল�ল�� �র�। auto_hide �� �র মান true হল� ��ি �ার�য�র� হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "%s ��যাপ�ল�� ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
-"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
-"onto the desktop background image."
-msgstr ""
-"প�ভ�মি র��র �স�ব���তা নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�। ব�যবহ�ত র� প�র�প�রি �স�ব��� না হল� (মান "
-"৬৫৫৩৫-�র থ��� �ম হল�) ড�স���প�র প�ভ�মির �বির সাথ� র� মিশি�� ন���া হব�।"
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "��যাপ�ল�� ���িলি�ি পর���ষণ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
-msgid "Stretch image to panel"
-msgstr "প�যান�ল�র �পর �বি প�রসারিত �র�ন"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "��যাপ�ল��: (_A)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
-msgstr ""
-"প�যান�ল�র ����তা (�ল�লম�ব প�যান�ল�র ��ষ�ত�র� প�রস�থ)। রান �া�ম� ফন���র মাপ �ব� �ন�যান�য "
-"�িহ�ন �ন�যা�� প�যান�ল�ির সর�বনিম�ন মাপ স�ব����রি�ভাব� নির�ধারণ �রা হব�। সর�ব���� মাপ "
-"স���রিন�র ����তার (�থবা প�রস�থ�র) ��-�ত�র�থা�শ নির�ধারণ �রা হ�।"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "প�ন�দস� মান�র ডির����রি: (_P)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"পর�দার ডানপ�রান�ত থ��� �রম�ভ �র�, প�যান�ল� x-���ষ �ন�যা�� �িহ�নিত �বস�থান। মান -1 "
-"ধার�য �রা হল�, মান ���রাহ�য �রা হব� �ব� x key �র �ন�য প�রাপ�ত মান প�র��� �রা হব�। "
-"মান 0 থ��� ব�শি হল� x key �র মান ���রাহ�য �রা হব�। শ�ধ�মাত�র �বিস�ত�ত ম�ড� �� �� �র "
-"মান �ণ�য �রা হ�। বিস�ত�ত ম�ড� �� �� �র মান �প���ষা �রা হব� �ব� স�থিতিবিন�যাস �� "
-"দ�বারা ধার�য মান �ন�যা�� পর�দার �পর প�যান�ল�র স�থান নির�ধারণ �রা হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1272
+msgid "Hide Panel"
+msgstr "প�যান�ল ��াল �র�ন"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"x-���ষ�র �পর প�যান�ল�র �বস�থান। শ�ধ�মাত�র �বিস�ত�ত ম�ড� ��ি �ার�য�র� হব�। বিস�ত�ত ম�ড� "
-"�� �� �র মান ���রাহ�য �রা হ� �ব� প�যান�ল�র নির�ধারিত স�থিতিবিন�যাস �ন�যা�� পর�দার "
-"নির�দিষ�� প�রান�ত� তা স�থাপন �রা হ�।"
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1657
+msgid "Top Expanded Edge Panel"
+msgstr "�পর� বিস�ত�ত প�রান�তি� প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"পর�দার ডানপ�রান�ত থ��� �রম�ভ �র�, প�যান�ল� y-���ষ �ন�যা�� �িহ�নিত �বস�থান। মান -1 "
-"ধার�য �রা হল�, মান ���রাহ�য �রা হব� �ব� y key-র �ন�য প�রাপ�ত মান প�র��� �রা হব�। "
-"মান 0 থ��� ব�শি হল� y key �র মান ���রাহ�য �রা হব�। শ�ধ�মাত�র �ব�স�ত�ত ম�ড� �� �ি-র "
-"মান �ণ�য �রা হ�। বিস�ত�ত ম�ড� �� �� �র মান �প���ষা �রা হব� �ব� স�থিতিবিন�যাস �� "
-"দ�বারা ধার�য মান �ন�যা�� পর�দার �পর প�যান�ল�র স�থান নির�ধারণ �রা হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1658
+msgid "Top Centered Panel"
+msgstr "�পর�র ��ন�দ�র�� প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"y-���ষ�র �পর প�যান�ল�র �বস�থান। শ�ধ�মাত�র �বিস�ত�ত ম�ড� ��ি �ার�য�র� হব�। বিস�ত�ত ম�ড� "
-"�� �� �র মান ���রাহ�য �রা হ� �ব� প�যান�ল�র নির�ধারিত স�থিতিবিন�যাস �ন�যা�� পর�দার "
-"নির�দিষ�� প�রান�ত� তা স�থাপন �রা হ�।"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1659
+msgid "Top Floating Panel"
+msgstr "�পর�র ভাসমান প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"প�যান�ল�র স�থিতিবিন�যাস। সম�ভাব�য মান হল \"�পর�\", \"ন���\", \"বা�দি��\", \"ডানদি��"
-"\"। বিস�ত�ত ম�ড� �� মান�র দ�বারা পর�দার �পর প�যান�ল�র প�রান�ত নির�ধারণ �রা হ�। "
-"�বিস�ত�ত  ম�ড� \"�পর�\" �ব� \"ন���\" মান দ��ির মধ�য� পার�থ��য �তি ত����-�ন�ভ�মি� "
-"প�যান�ল নির�দ�শ �র�-�িন�ত� প�যান�ল�র স�থাপিত বস�ত�র ��রণ সম�বন�ধ� �ি�� ����িত প�রদান �র�। "
-"�দাহরণ স�বর�প, \"�পর�\" প�যান�ল�র ম�ন�র ব�তাম�র দ�বারা প�রদর�শিত ম�ন� প�যান�ল�র নি�� "
-"দ�শ�যমান হব� �ব� \"ন���\" প�যান�ল�র ম�ন� প�যান�ল�র �পর� প�রদর�শিত হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1660
+msgid "Top Edge Panel"
+msgstr "�পর�র প�রান�তি� প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
-"enable_animations key is true."
-msgstr ""
-"প�যান�ল ��যানিম�শন�র �তি। সম�ভাব�য মান হল� \"স�বল�প �তি\", \"মধ�যম �তি\" �ব� \"দ�র�ত "
-"�তি\"। enable_animations �� �র মান true হল� ��ি �ার�য�র� হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1664
+msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
+msgstr "ন��� বিস�ত�ত প�রান�তি� প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
-msgstr ""
-"�� পাঠয���য নাম�র দ�বারা �পনি প�যান�ল�ি�� সনা��ত �রত� পারব�ন। �র ম�ল �দ�দ�শ�য "
-"প�যান�ল ��ন�ড�র শির�নাম �িহ�নিত �রা, যা প�যান�ল�র মধ�য� ন�ভি��� �রার সম� সাহায�য "
-"�র�।"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1665
+msgid "Bottom Centered Panel"
+msgstr "ন���র ��ন�দ�র�� প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "��াল �রা প�যান�ল�র দ�শ�যমান পি��স�ল�র স���যা"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1666
+msgid "Bottom Floating Panel"
+msgstr "ন���র ভাসমান প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
-"à¦?à¦? পà§?যানà§?লà§?র à¦?নà§?য বà§?যবহà§?ত পà¦?ভà§?মির পà§?রà¦?à§?তি। সমà§?ভাবà§?য মান হল \"gtk\" - ডিফলà§?à¦? GTK+ à¦?à¦?à¦?à§?à¦?â?? "
-"প�ভ�মি ব�যবহ�ত হব�, \"র�\" - বা�া� �রা র� প�ভ�মিত� ব�যবহ�ত হব� �থবা \"�িত�র\" - "
-"নির�বা�িত �বি প�ভ�মিত� ব�যবহ�ত হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1667
+msgid "Bottom Edge Panel"
+msgstr "ন���র প�রান�তি� প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"��াধি� পর�দাসহ স���প� �পনি প�রত�য���ি পর�দার �ন�য প�যান�ল রা�ত� পার�ন। বর�তমান� "
-"প�যান�ল প�রদর�শন�ার� পর�দা সনা��ত �রত� �� �� ব�যবহ�ত হব�।"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1671
+msgid "Left Expanded Edge Panel"
+msgstr "বামদি�� বিস�ত�ত প�রান�তি� প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "প�যান�ল�র X স�থানা���"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1672
+msgid "Left Centered Panel"
+msgstr "বামদি��র ��ন�দ�র�� প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "প�যান�ল�র X স�থানা���, পর�দার ডান প�রান�ত থ��� শ�র� �র�"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1673
+msgid "Left Floating Panel"
+msgstr "বামদি��র ভাসমান প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "প�যান�ল প�রদর�শন�ার� X পর�দা"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1674
+msgid "Left Edge Panel"
+msgstr "বামদি��র প�রান�তি� প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "প�যান�ল প�রদর�শন�ার� Xinerama মনি�র"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1678
+msgid "Right Expanded Edge Panel"
+msgstr "ডানদি�� বিস�ত�ত প�রান�তি� প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "প�যান�ল�র Y স�থানা���"
+# [RB] not sure what this is
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1679
+msgid "Right Centered Panel"
+msgstr "ডানদি�� ��ন�দ�র�� প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "প�যান�ল�র Y স�থানা���, পর�দার ন���র প�রান�ত থ��� শ�র� �র�"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1680
+msgid "Right Floating Panel"
+msgstr "ডানদি��র ভাসমান প�যান�ল"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1681
+msgid "Right Edge Panel"
+msgstr "ডানদি��র প�রান�তি� প�যান�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:306
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:314
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "'%s' নাম� ���ন পা��া যা�নি"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:409
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s'"
-msgstr "'%s' �ালান� যা�নি"
-
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:645
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
 msgid "file"
 msgstr "ফা�ল"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:822
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
 msgid "Home Folder"
 msgstr "হ�ম ফ�ল�ডার"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:834
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
 msgid "File System"
 msgstr "ফা�ল সিস���ম"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1007
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
 msgid "Search"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
@@ -3193,33 +2655,21 @@ msgstr "�ন�সন�ধান"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1053
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:474
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
 #, c-format
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "URL ��ল�ন: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1309
-msgid "Delete this drawer?"
-msgstr "ড�র�ার�ি ম��� ফ�লা হব� �ি?"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1310
-msgid ""
-"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr ""
-"ড�র�ার ম��� ফ�লা হল� ড�র�ার�র সাথ�\n"
-"য���ত সমস�ত ব�শিষ���য ম��� যা�।"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1313
+#: ../gnome-panel/panel.c:1396
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "প�যান�ল ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1314
+#: ../gnome-panel/panel.c:1400
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
@@ -3227,90 +2677,571 @@ msgstr ""
 "প�যান�ল ম��� ফ�লা হল� প�যান�ল�র সাথ�\n"
 "য���ত সমস�ত ব�শিষ���য ম��� যা�।"
 
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-msgstr "GNOME-2.0 প�যান�ল পর���ষণ�র �দ�দ�শ�য� ���ি সাধারণ ��যাপ�ল��"
+#~ msgid "Select an animation"
+#~ msgstr "��যানিম�শন নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
-msgid "Test Bonobo Applet"
-msgstr "Bonobo ��যাপ�ল�� পর���ষণ"
+#~ msgid "_File:"
+#~ msgstr "ফা�ল: (_F)"
 
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
-msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-msgstr "Bonobo ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি পর���ষণ"
+#~ msgid "_Total frames in animation:"
+#~ msgstr "��যানিম�শন�র সর�বম�� ফ�র�ম স���যা: (_T)"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "ল�ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি ��যাপ�ল�� IID �ল�ল�� �র�ন"
+#~ msgid "frames"
+#~ msgstr "ফ�র�ম"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
-msgid ""
-"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr ""
-"��যাপ�ল�� স���রান�ত প�ন�দস� মান স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� ���ি gconf �বস�থান �ল�ল�� �র�ন"
+#~ msgid "Frames in fish's animation"
+#~ msgstr "মা��র ��যানিম�শন� ফ�র�ম�র স���যা"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "��যাপ�ল���র প�রারম�ভি� ��ার নির�ধারণ �র�ন (�ত�যাধি�-���, মা�ারি, ব� �ত�যাদি)"
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the number of frames that will be displayed in the "
+#~ "fish's animation."
+#~ msgstr "�� �� দ�বারা মা��র ��যানিম�শন� ফ�র�ম�র স���যা নির�ধারণ �রা হ�।"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
-msgid ""
-"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr ""
-"��যাপ�ল���র প�রারম�ভি� স�থিতিবিন�যাস নির�ধারণ �র�ন (�পর�,ন���,বামদি�� �থবা ডানদি��)"
+#~ msgid "Maximum window list size"
+#~ msgstr "��ন�ড� তালি�ার সর�ব���� ��ার"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Small"
-msgstr "XX ���"
+#~ msgid "Minimum window list size"
+#~ msgstr "��ন�ড� তালি�ার সর�বনিম�ন ��ার"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
-msgctxt "Size"
-msgid "X Small"
-msgstr "X ���"
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained "
+#~ "for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 2.20-� �� �� �বল�প �রা হ����। প�রাতণ স�স��রণ�র সাথ� সাম���স�য�র �দ�দ�শ�য� "
+#~ "স��িমা ব�া� রা�া হ����।"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
-msgctxt "Size"
-msgid "Small"
-msgstr "���"
+#~ msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+#~ msgstr "�র�মপরিসর �দল-বদল�ার�র �ন�য num-rows তথ�য ল�ড �রত� সমস�যা: %s\n"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
-msgctxt "Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "মধ�যম"
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�র�মপরিসর �দল-বদল�ার�র �ন�য display_workspace_names তথ�য ল�ড �রত� সমস�যা: %s\n"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
-msgctxt "Size"
-msgid "Large"
-msgstr "ব�"
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�র�মপরিসর �দল-বদল�ার�র �ন�য display_all_workspaces তথ�য ল�ড �রত� সমস�যা: %s\n"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
-msgctxt "Size"
-msgid "X Large"
-msgstr "X ব�"
+#~ msgid "Loc_k To Panel"
+#~ msgstr "প�যান�ল� ল� �রা হব� (_k)"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Large"
-msgstr "XX ব�"
+#~ msgid "Cannot find an empty spot"
+#~ msgstr "ফা��া স�থান ����� পা��া যা�নি"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "%s ��যাপ�ল�� ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+#~ msgid "Drawer"
+#~ msgstr "ড�র�ার"
 
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "��যাপ�ল�� ���িলি�ি পর���ষণ"
+#~ msgid "_Add to Drawer..."
+#~ msgstr "ড�র�ার� য�� �র�ন...(_A)"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "��যাপ�ল��: (_A)"
+#~ msgid "Add this launcher to _panel"
+#~ msgstr "�� ল���ার প�যান�ল� য�� �র�ন (_p)"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "প�ন�দস� মান�র ডির����রি: (_P)"
+#~ msgid "Add this launcher to _desktop"
+#~ msgstr "�� ল���ার ড�স���প� য�� �র�ন (_d)"
+
+#~ msgid "_Entire menu"
+#~ msgstr "সম�প�র�ণ ম�ন� (_E)"
+
+#~ msgid "Add this as _drawer to panel"
+#~ msgstr "ড�র�ার হিসাব� ��ি প�যান�ল� য�� �র�ন (_d)"
+
+#~ msgid "Add this as _menu to panel"
+#~ msgstr "ম�ন� হিসাব� ��ি প�যান�ল� য�� �র�ন (_m)"
+
+#~ msgid "A pop out drawer to store other items in"
+#~ msgstr "�ন�যান�য �পাদান স�র��ষণ �রত� ব�যবহ�ত পপ ��� ড�র�ার"
+
+#~ msgid "Add to Drawer"
+#~ msgstr "ড�র�ার� য�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Find an _item to add to the drawer:"
+#~ msgstr "ড�র�ার� য�� �রার �ন�য ���ি �পাদান�র ���� �র�ন: (_i)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
+#~ "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
+#~ "panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "/apps/panel/profiles/default �র ব�যবহার�ার�র প�র�ববর�ত� �নফি�ার�শন /apps/"
+#~ "panel �র নত�ন �বস�থান� �ন�লিপি �রা হ���� �িনা তা নির�দ�শ �রত� ���ি ব�লি�ান "
+#~ "ফ�ল�যা� ব�যবহ�ত হ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel "
+#~ "applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/"
+#~ "applets/$(id)."
+#~ msgstr ""
+#~ "প�যান�ল ��যাপ�ল�� ID �র ���ি তালি�া। প�রতি�ি ID দ�বারা ���ি প�যান�ল ��যাপ�ল�� "
+#~ "শনা��ত �রা হব�। প�রতি�ি ��যাপ�ল���র স��ি� /apps/panel/applets/$(id) � স�র��ষিত "
+#~ "থা��।"
+
+#~ msgid "Old profiles configuration migrated"
+#~ msgstr "প�রন� প�র�ফা�ল� �নফি�ার�শন মা���র�� হ����"
+
+#~ msgid "Panel applet ID list"
+#~ msgstr "প�যান�ল ��যাপ�ল�� ID তালি�া"
+
+#~ msgid "Autoclose drawer"
+#~ msgstr "ড�র�ার স�ব����রি�ভাব� বন�ধ হব�"
+
+#~ msgid "Deprecated"
+#~ msgstr "�বল�প �রা"
+
+#~ msgid "Disable Logging Out"
+#~ msgstr "ল� ��� নিষ���রি� �রা হব�"
+
+#~ msgid "Enable animations"
+#~ msgstr "��যানিম�শন স��রি� �রা হব�"
+
+#~ msgid "Highlight launchers on mouseover"
+#~ msgstr "ল���ার�র �পর� মা�স স�থাপন �রল� তা �����বল �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+#~ "launcher in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "মান true হল�, ড�র�ার�র মধ�য� ��ন� ল���ার� ��লি� �রা হল� স�ব����রি�ভাব� ড�র�ার�ি "
+#~ "বন�ধ হব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "মান true হল�, ব�যবহার�ার�র দ�বারা ল���ার�র �পর প��ন��ার স�থাপন �রা হল� স��ির "
+#~ "�����বল হব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access "
+#~ "to the log out menu entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "মান true হল�, ল� ��� ম�ন�ত� প�রব�শ �পসারণ �রার মাধ�যম� প�যান�ল�ি ব�যবহার�ার�র "
+#~ "ল� ��� �ন�ম�দন �র� না।"
+
+#~ msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+#~ msgstr "মান true হল�, প�যান�ল �ব������র �ন�য ��ল�িপ প�রদর�শিত হব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
+#~ "The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "সঠি� ল�-ডা�ন �ার�য�র� �রার �দ�দ�শ�য� �� �� ব�যবহার �রা না যা��ার ফল� ��ি "
+#~ "�বল�প �রা হ����। �র পরিবর�ত� /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen "
+#~ "�� ব�যবহার �রা হব�।"
+
+#~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+#~ msgstr "ড�স���প�র বাহ�যি� র�প � ��রণ পরিবর�তন �র�ন, সহা�তা নিন �থবা ল�-��� �র�ন"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "সিস���ম"
+
+#~ msgctxt "panel:showusername"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "Log Out %s..."
+#~ msgstr "%s-�� ল�-��� �রা হব�"
+
+#~ msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+#~ msgstr ""
+#~ "ভিন�ন ব�যবহার�ার�র পরি��� ল��ন �রত� %s �� বর�তমান স�শান থ��� ল���� �রা হব�।"
+
+#~ msgid "Action button type"
+#~ msgstr "�া��র ব�তাম�র ধরণ"
+
+#~ msgid "Applet Bonobo IID"
+#~ msgstr "��যাপ�ল�� Bonobo IID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+#~ "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+#~ "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "মান true হল�, বা�ন�র ��ষ�ত�র� প�ন�দস� ���ন�র �ন�য custom_icon �� প�র��� �রা "
+#~ "হ�। মান false, custom_icon �� ���রাহ�য �রা হ�। object_type �� �র মান \"menu-"
+#~ "object\" �থবা \"drawer-object\" হিসাব� ধার�য হল� �ল�লি�িত �� �ার�য�র� হব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu "
+#~ "contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. "
+#~ "This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "মান true হল�, menu_path �ি-র মান �ন�যা�� ম�ন�র বিষ�বস�ত� নির�মাণ�র �দ�দ�শ�য� "
+#~ "ব�যবহ�ত মান নির�ধারণ �রা হব�। মান false, menu_path �� ���রাহ�য �রা হ�। "
+#~ "object_type �� �র মান \"menu-object\"  হিসাব� ধার�য হল� �� �� �ার�য�র� হব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the user may not move the applet without first unlocking the "
+#~ "object using the \"Unlock\" menuitem."
+#~ msgstr ""
+#~ "মান true হল�, \"�নল� �র�ন\" ম�ন��পাদান ব�যবহার �র� বস�ত��ি প�রথম� �নল� না �র� "
+#~ "ব�যবহার�ার� ��যাপ�ল�� সরাত� পারব�ন না।"
+
+#~ msgid "Lock the object to the panel"
+#~ msgstr "প�যান�ল�র মধ�য� বস�ত��ির স�থান ল� �র�ন"
+
+#~ msgid "Panel attached to drawer"
+#~ msgstr "ড�র�ার�র সাথ� য���ত প�যান�ল"
+
+#~ msgid "Panel object type"
+#~ msgstr "প�যান�ল�র বস�ত�র ধরণ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+#~ "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+#~ "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "বা�ন�র দ�বারা �িহ�নিত �া��র ধরণ। সম�ভাব�য মান হল \"ল� �র�ন\", \"ল� ���\", "
+#~ "\"�ালনা\", \"�ন�সন�ধান �র�ন\" �ব� \"স���রিন শ�\"। object_type �� �র মান "
+#~ "\"action-applet\"  হিসাব� ধার�য হল� �� �� �ার�য�র� হব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+#~ "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "নির�দিষ�� ড�র�ার�র সাথ� য���ত প�যান�ল�র ��ড�ন��িফা�ার। object_type �� যদি "
+#~ "\"drawer-object\"  হ� তাহল�� শ�দ�মাত�র �� �� �ার�য�র� হব�।"
+
+#~| msgid ""
+#~| "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+#~| "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#~| "\"bonobo-applet\"."
+#~ msgid ""
+#~ "The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::"
+#~ "ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#~ "\"external-applet\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "��যাপ�ল��  বাস�তবা�ন�র ID - য�মন  \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"। "
+#~ "object_type �� যদি \"external-applet\" (�থবা ড�প�রি�����ত \"bonobo-applet"
+#~ "\") হ� তাহল�� শ�ধ�মাত�র �� �ার�য�র� হব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key "
+#~ "is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
+#~ "object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ম�ন� �থবা ড�র�ার�র ��ল�িপ হিসাব� প�রদর�শিত ল��া। object_type �� যদি \"menu-"
+#~ "object\" �থবা \"drawer-object\" হ� তাহল� �� �� �ার�য�র� হব�।"
+
+#~| msgid ""
+#~| "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
+#~| "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet"
+#~| "\" and \"menu-bar\"."
+#~ msgid ""
+#~ "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
+#~ "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet"
+#~ "\", \"menu-bar\" and \"separator\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "প�যান�ল�র �ব����� �র ধরণ। �� সম�ভাব�য মান \"drawer-object\", \"menu-object\", "
+#~ "\"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet\", \"menu-bar\" "
+#~ "and \"separator\"।"
+
+#~| msgid ""
+#~| "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+#~| "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#~| "\"bonobo-applet\"."
+#~ msgid ""
+#~ "This key is deprecated, following the migration to a new library for "
+#~ "applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+#~ "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#~ "\"bonobo-applet\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "��যাপ�ল���র নত�ন লা�ব�র�র�ত� স�থানান�তর�র �ন�য �� �ি ড�প�রি�����ত। ��যাপ�ল���র বনব "
+#~ "বাস�তবা�ন�র ��ডি - য�মন, \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\"। object_type �� যদি "
+#~ "\"bonobo-applet\" হ� তাহল�� শ�ধ�মাত�র �� �ার�য�র� হব�।"
+
+#~ msgid "Use custom icon for object's button"
+#~ msgstr "বস�ত�র ব�তাম�র ��ষ�ত�র� স�বনির�ধারিত ���ন ব�যবহার �রা হব�"
+
+#~ msgid "Use custom path for menu contents"
+#~ msgstr "ম�ন�র বিষ�বস�ত�র �ন�য স�বনির�ধারিত পাথ ব�যবহার �র�ন"
+
+#~ msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
+#~ msgstr "'%1$s' GConf স���রি� মান প�ত� সমস�যা: %2$s"
+
+#~ msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
+#~ msgstr "'%1$s' GConf প�র�ণস���যার মান প�ত� সমস�যা: %2$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+#~ "available. Not loading this panel."
+#~ msgstr ""
+#~ " '%s' প�যান�ল�ি বর�তমান� �ন�পস�থিত %d পর�দা� প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� নির�ধারণ �রা "
+#~ "হ����। প�যান�ল�ি ল�ড হ���� না।"
+
+#~ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
+#~ msgstr "'%1$s' GConf ব�লি�ান মান প�ত� সমস�যা: %2$s"
+
+#~ msgid "Drawer Properties"
+#~ msgstr "ড�র�ার�র ব�শিষ���যাবল�"
+
+#~ msgid "_Icon:"
+#~ msgstr "���ন: (_I)"
+
+#~ msgid "Background color opacity"
+#~ msgstr "প�ভ�মির র��র �স�ব���তা"
+
+#~ msgid "Fit image to panel"
+#~ msgstr "�িত�র�ি প�যান�ল�র মাপস� �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+#~ "happening instantly."
+#~ msgstr ""
+#~ "মান true হলà§?, পà§?যানà§?লà§? à¦?à§?াল à¦? পà§?রদরà§?শন তà§?â??à¦?à§?ষনাà§?â?? না হà§?à§? à¦?à§?যানিমà§?শনà§?র মাধà§?যমà§? à¦?রা "
+#~ "হব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the "
+#~ "image) to the panel height (if horizontal)."
+#~ msgstr ""
+#~ "মান true (সত�য) হল�, প�যান�ল�র ����তা (�ন�ভ�মি��র ��ষ�ত�র�) �ন�সার� �বির মাত�রা "
+#~ "নির�ধারিত হব� (�বির ��যাসপ���� �ন�মাত ���ষ�ণ�ণ থা�ব�)।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect "
+#~ "ratio of the image will not be maintained."
+#~ msgstr ""
+#~ "মান true (সত�য) হল�, প�যান�ল�র মাপ �ন�যা�� �বির মাত�রা নির�ধারিত হব�। �বির "
+#~ "��যাসপ���� �ন�পাত র��ষা �রা হব� না।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+#~ "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be "
+#~ "composited onto the desktop background image."
+#~ msgstr ""
+#~ "প�ভ�মি র��র �স�ব���তা নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�। ব�যবহ�ত র� প�র�প�রি �স�ব��� না হল� "
+#~ "(মান ৬৫৫৩৫-�র থ��� �ম হল�) ড�স���প�র প�ভ�মির �বির সাথ� র� মিশি�� ন���া হব�।"
+
+#~ msgid "Stretch image to panel"
+#~ msgstr "প�যান�ল�র �পর �বি প�রসারিত �র�ন"
+
+#~ msgid "Could not execute '%s'"
+#~ msgstr "'%s' �ালান� যা�নি"
+
+#~ msgid "Delete this drawer?"
+#~ msgstr "ড�র�ার�ি ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
+#~ "settings are lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "ড�র�ার ম��� ফ�লা হল� ড�র�ার�র সাথ�\n"
+#~ "য���ত সমস�ত ব�শিষ���য ম��� যা�।"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "পরি�িতি (_A)"
+
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "��ি"
+
+#~ msgid "Clock Applet Factory"
+#~ msgstr "��ির ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি"
+
+#~ msgid "Factory for creating clock applets."
+#~ msgstr "��ির ��যাপ�ল�� নির�মাণ� ব�যবহ�ত ফ�যা���রি।"
+
+#~ msgid "Get the current time and date"
+#~ msgstr "বর�তমান সম� � তারি� নি�� �া� �র�ন "
+
+#~ msgid "Set System Time..."
+#~ msgstr "সিস���ম�র সম� নির�ধারণ �র�ন..."
+
+#~ msgid "Set System Time"
+#~ msgstr "সিস���ম�র সম� নির�ধারণ �র�ন"
+
+#~ msgid "The Clock displays the current time and date"
+#~ msgstr "��িত� বর�তমান সম� � তারি� প�রদর�শিত হ�"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, র�ণা ভ���া�ার�য�য (runa bengalinux org)\n"
+#~ "ল�বা ��াসমিন <loba ankur org bd>\n"
+#~ "â??â??â??â??â??à¦?সরাত à¦?াহান <israt ankur org bd>"
+
+#~ msgid "Current Time:"
+#~ msgstr "বর�তমান সম�:"
+
+#~ msgid "Time & Date"
+#~ msgstr "সম� � তারি�"
+
+#~ msgid "_Set System Time"
+#~ msgstr "সিস���ম�র সম� নির�ধারণ �র�ন (_S)"
+
+#~ msgid "_Time:"
+#~ msgstr "সম�: (_T)"
+
+#~ msgid "Change system time"
+#~ msgstr "সিস���ম�র সম� পরিবর�তন �র�ন"
+
+#~ msgid "Change system time zone"
+#~ msgstr "সিস���ম�র সম� ����ল পরিবর�তন �র�ন"
+
+#~ msgid "Configure hardware clock"
+#~ msgstr "হার�ড���যার ��ি �নফি�ার �র�ন"
+
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+#~ msgstr "সিস���ম�র সম� ����ল পরিবর�তন�র �ন�য বিশ�ষ �ন�মতি প�র���ন।"
+
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time."
+#~ msgstr "সিস���ম�র সম� পরিবর�তন�র �ন�য বিশ�ষ �ন�মতি প�র���ন।"
+
+#~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+#~ msgstr "হার�ড���যার ��ি �নফি�ার �রার �ন�য বিশ�ষ �ন�মতি প�র���ন।"
+
+#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+#~ msgstr "সা�তার �া�ারত মা� �থবা �ন�য ��ন� ��যানিম�শন��ত প�রাণ� প�রদর�শিত হব�"
+
+#~ msgid "Fish"
+#~ msgstr "মা�"
+
+#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+#~ msgstr "�� নির�ব�ধ মা��ি ��থা থ��� �স���"
+
+#~ msgid "Wanda Factory"
+#~ msgstr "��ান�ডা নির�মাণ�র ফ�যা���রি"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+#~ "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+#~ "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric "
+#~ "evaluation."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s �র �ার�যত ��ন� ব�যবহার ন��। ��ি শ�ধ�মাত�র ডিস���র স�থান � �মপা�ল �রার সম� ন�� "
+#~ "�ব� ল�ড �রা হল� প�যান�ল�র ম�ল�যবাণ �া��া � ম�মরি দ�ল �র�। যদি �া��� ��ি "
+#~ "ব�যবহার �রত� দ��া যা�, তাহল� তা�� ত��ষ�ণি মানসি� পর���ষার �ন�য� পাঠান� ��িত। "
+
+#~ msgid "(with minor help from George)"
+#~ msgstr "(�র���র সামান�য সাহয��িতা নি��)"
+
+#~ msgid "Area where notification icons appear"
+#~ msgstr "��ষনা ���ন প�রদর�শন�র স�থান"
+
+#~ msgid "Notification Area"
+#~ msgstr "��ষনা স�থান"
+
+#~ msgid "Notification Area Factory"
+#~ msgstr "��ষনাস�থান স���রান�ত ফ�যা���রি"
+
+#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
+#~ msgstr "��ন�ড� ন�যাভি��শন সম�পর��িত ��যাপ�ল���র ফ�যা���রি"
+
+#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
+#~ msgstr "��যাপ�লি��শন ��ন�ড� ��াল �র� ড�স���প প�রদর�শিত হব�"
+
+#~ msgid "Show Desktop"
+#~ msgstr "ড�স���প প�রদর�শিত হব�"
+
+#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
+#~ msgstr "ম�ন�র সাহায�য� প�রদর�শিত ��ন�ড�র মধ�য� পরিবর�তন �রা হব�"
+
+#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
+#~ msgstr "বা�ন�র সাহায�য� প�রদর�শিত ��ন�ড�র মধ�য� পরিবর�তন �রা হব�"
+
+#~ msgid "Switch between workspaces"
+#~ msgstr "�র�মপরিসর�র মধ�য� পরিবর�তন �রা হব�"
+
+#~ msgid "Window List"
+#~ msgstr "��ন�ড� তালি�া"
+
+#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
+#~ msgstr "��ন�ড� ন�যাভি��শন ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি"
+
+#~ msgid "Workspace Switcher"
+#~ msgstr "�র�মপরিসর পরিবর�তন�ার�"
+
+#~ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� বা�ন�র সাহায�য� সমস�ত প�রদর�শিত ��ন�ড� ��াল �র� ড�স���প প�রদর�শন �রা যা�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets "
+#~ "you browse them."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ন�ড� তালি�ার দ�বারা সমস�ত ��ন�ড���লি বা�ন�র স��� প�রদর�শিত হ� �ব� �র সাহায�য� "
+#~ "�পনি স���লি ব�রা�� �রত� পার�ন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+#~ "browse them."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ন�ড� নির�বা�� দ�বারা সমস�ত ��ন�ড�র তালি�া ���ি ম�ন�ত� প�রদর�শিত হব� �ব� �র "
+#~ "সাহায�য� �পনি স���লি ব�রা�� �রত� পারব�ন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+#~ "lets you manage your windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "�র�মপরিসর �দল-বদল�ার�র মধ�য� �পনার ব�যবহ�ত সমস�ত �র�মপরিসর�র ���ি ��ষ�দ�র স�স��রণ "
+#~ "প�রদর�শন �রা হ� �ব� �র সাহায�য� �র মধ�য��ার ��ন�ড� পরি�ালন �রা সম�ভব।"
+
+#~ msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+#~ msgstr "%d স�তর� <b>��লা শ�ষ</b>!"
+
+#~ msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
+#~ msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
+
+#~ msgid "Press 'q' to quit"
+#~ msgstr "প�রস�থান �রত� 'q' �াপ�ন"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "স�থ�িত"
+
+#~ msgid "%1$s\t%2$s"
+#~ msgstr "%1$s\t%2$s"
+
+#~ msgid "Press 'p' to unpause"
+#~ msgstr "প�নরা� �াল� �রত� 'p' �াপ�ন"
+
+#~ msgid "Level: %s,  Lives: %s"
+#~ msgstr "স�তর: %1$s,  ��বন: %2$s"
+
+#~ msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+#~ msgstr ""
+#~ "সরান�র �ন�য ডান/বাম, ��লি �রার �ন�য স�প�স ��, স�থ�িত �রার �ন�য 'p' �াপ�ন, প�রস�থান "
+#~ "�রার �ন�য 'q' �াপ�ন"
+
+#~ msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+#~ msgstr "�ন�তরি��ষ থ��� ��ত killer GEGL"
+
+#~ msgid "query returned exception %s\n"
+#~ msgstr "����রি ��স�পশন %s রি�ার�ণ �র���\n"
+
+#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+#~ msgstr "'%s' পপ-�প ম�ন�ত� ��স�পশন (_m)\n"
+
+#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+#~ msgstr "�ন���র�ল থ��� AppletShell �ন��ারফ�স পা��া যা�নি\n"
+
+#~ msgid "And many, many others..."
+#~ msgstr "�ব� �ন�যান�য �ন�� �ি��..."
+
+#~ msgid "The GNOME Panel"
+#~ msgstr "GNOME প�যান�ল"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is responsible for launching other applications and provides "
+#~ "useful utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� প�র���রাম�ির সাহায�য� �ন�যান�য ��যাপ�লি��শন ল��� �রা যাব� �ব� �ত� বিভিন�ন সহা�� "
+#~ "���িলি�ি থা��।"
+
+#~ msgid "About the GNOME Panel"
+#~ msgstr "GNOME প�যান�ল পরি�িতি"
+
+#~ msgid "A_bout Panels"
+#~ msgstr "প�যান�ল পরি�িতি (_b)"
+
+#~ msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
+#~ msgstr "GNOME-2.0 প�যান�ল পর���ষণ�র �দ�দ�শ�য� ���ি সাধারণ ��যাপ�ল��"
+
+#~ msgid "Test Bonobo Applet"
+#~ msgstr "Bonobo ��যাপ�ল�� পর���ষণ"
+
+#~ msgid "Test Bonobo Applet Factory"
+#~ msgstr "Bonobo ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি পর���ষণ"
 
 #~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
 #~ msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]