[gnome-screensaver] Updated Bengali translation
- From: Jamil Ahmed <jahmed src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screensaver] Updated Bengali translation
- Date: Mon, 4 Apr 2011 09:34:40 +0000 (UTC)
commit 98f40d1781c4ebbce1acb13e80c8b313ac3a828b
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date: Mon Apr 4 15:34:26 2011 +0600
Updated Bengali translation
po/bn.po | 1104 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 506 insertions(+), 598 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 6b32a4f..3e8751a 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,19 +1,16 @@
# Bengali translation for gnome-screensaver
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
# Mahay Alam Khan (মাহ� �লম �ান) <makl10n yahoo com>, 2006.
# Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
# Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>, 2009.
# Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"screensaver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screensaver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-15 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-24 14:53+0600\n"
"Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
@@ -22,686 +19,174 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Language: bn_BD\n"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screensaver"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Set your screensaver preferences"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà¦?নà§?দসমà§?হ নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Screensaver preview</b>"
-msgstr "<b>সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà§?রাà¦?দরà§?শন</b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>সতর��বার�তা: root ব�যবহার�ার�র �ন�য পর�দা ল� �রা হব� না।</b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
-msgid "Power _Management"
-msgstr "বিদ�য�� ব�যবস�থাপনা (_M)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
-msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "�ি�� সম� �তিবাহিত হল� �ম�পি��ার� স�থ�িত বিব��না �রা হব�: (_i)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
-msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রà§?নসà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà¦?নà§?দসমà§?হ"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
-msgid "Screensaver Preview"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà§?রাà¦?দরà§?শন"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
-msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
-msgstr "নিষà§?à¦?à§?রিà§? à¦?বসà§?থাà§? à¦?মà§?পিà¦?à¦?ারà§? সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? à¦?রা হবà§? (_A)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
-msgid "_Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? হলà§? পরà§?দা লà¦? à¦?রা হবà§? (_L)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
-msgid "_Preview"
-msgstr "প�রা�দর�শন (_P)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
-msgid "_Screensaver theme:"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র থà§?ম: (_S)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
-msgid "Screensaver themes"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রà§?নসà§?à¦à¦¾à¦° থà§?ম"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:2
-msgid "Screensavers"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রà§?ন সà§?à¦à¦¾à¦°"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1
-msgid "Activate when idle"
-msgstr "য�ন নিষ���রি� থা�ব� ত�ন স��রি� �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr "��ন�ড�র মধ�য� ��ব�র�ড সন�নিব�শ �রা যাব�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Allow logout"
-msgstr "ল���� �ন�ম�দন �র�ন"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr "প�রদর�শন �রার �ন�য স�শন�র �বস�থার বার�তা �ন�ম�দন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr "পর�দা ল� �রা হল�, প�রদর�শন �রার �ন�য স�শন�র �বস�থার বার�তা �ন�ম�দন �রা হব�।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
-msgid "Allow user switching"
-msgstr "ব�যবহার�ার� পরিবর�তন �ন�ম�দন �র�ন"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
-msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr "সন�নিব�শিত ��ব�র�ড �মান�ড"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
-msgid "Lock on activation"
-msgstr "স��রি� হল� ল� �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
-msgid "Logout command"
-msgstr "ল���� �মান�ড"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
-msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র থà§?ম নিরà§?বাà¦?নà§?র মà§?ড"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
-msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "সà§?শন নিষà§?à¦?à§?রিà§? হলà§? সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? à¦?রার à¦?নà§?য à¦?à¦? মান TRUE নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
-"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
-"command."
-msgstr ""
-"�নবর�দ�ধ �রার প�র��ষ��া�াল� ��ন�ড�র মধ�য� ���ি ��ব�র�ড সন�নিব�শ �রার �ন�য মান TRUE "
-"নির�ধারণ �র�ন। \"keyboard_command\" �� �র ��ষ�ত�র� প�রয���য মান নির�ধারণ �রা �বশ�য�।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
-msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? à¦?রার সমà§? পরà§?দা লà¦? à¦?রার à¦?নà§?য মান TRUE নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
-"different user account."
-msgstr ""
-"à¦?নবরà§?দà§?ধ à¦?রার ডাà§?ালà¦? বাà¦?à§?সà§?র মধà§?যà§? à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦?à§? পরিবরà§?তনà§?র à¦?পশন পà§?রসà§?তাব à¦?রার à¦?নà§?য "
-"মান TRUE নির�ধারণ �র�ন।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
-"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr ""
-"�নবর�দ�ধ �রার ডা�াল� বা��স�র মধ�য� �ি�� সম��র বিলম�ব�র পর� ল�-��� �রার বি�ল�প "
-"প�রস�থাব �রার �ন�য মান TRUE নির�ধারণ �র�ন। \"logout_delay\" �� দ�বারা বিলম�ব�াল "
-"নির�ধারণ �রা হ�।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
-"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
-"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
-"output."
-msgstr ""
-"\"embedded_keyboard_enabled\" �� �র মান TRUE নির�ধারণ �রা হল�, ��ন�ড�র মধ�য� "
-"��ব�র�ড ����� সন�নিব�শ �রার �ন�য য� �মান�ড স���ালিত হব�। �� �মান�ড দ�বারা ���ি "
-"XEMBED প�লা� �ন��ারফ�স প�র��� �রা হব� � �দর�শ ���প���র মধ�য� ���ি ��ন�ড� XID প�রদর�শন "
-"�রা হব�।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
-"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
-"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr ""
-"ল�-����র ব�তাম ��লি� �রা হল� য� �মান�ড প�র��� �রা হব�। �� �মান�ড�র সাহায�য�, ��ন� "
-"ধরন�র য��ায�� ব�যত�ত ব�যবহার�ার��� ল�-��� �রা হব�। \"logout_enable\" �� �র মান "
-"TRUE নির�ধারণ �রা হল�� �� ব�শিষ���য প�র��� �রা যাব�।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
-msgstr ""
-"সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§?à¦?রণ à¦? পরà§?দা লà¦? à¦?রার মধà§?যà§? সমà§?à§?র বà§?যবধান, মিনিà¦? à¦?নà§?যাà§?à§? নিরà§?ধারিত।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
-"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
-"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr ""
-"সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§?à¦?রণ à¦? à¦?নবরà§?দà§?ধ ডাà§?ালà¦? বাà¦?à§?সà§?র মধà§?যà§? লà¦?-à¦?à¦?à¦?à§?র বিà¦?লà§?প পà§?রদরà§?শন à¦?রার "
-"মধ�য� সম��র ব�যবধান, মিনি� �ন�যা�� নির�ধারিত। \"logout_enable\" �� �র মান TRUE "
-"নির�ধারণ �রা হল� �� ব�শিষ���য প�র��� �রা যাব�।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr ""
-"স�শন� নিষ���রি� বিব��না �রার প�র�ব� নিষ���রি�তার �বস�থার সম��াল, মিনি� �ন�যা�� "
-"নির�ধারিত।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
-msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr ""
-"সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র থà§?ম পরিবরà§?তনà§?র পà§?রà§?ব সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° à¦?ালনার সমà§?à¦?াল, মিনিà¦? à¦?নà§?যাà§?à§? ধারà§?য।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
-"This key is set and maintained by the session power-management agent."
-msgstr ""
-"বিদ�য�� ব�যবস�থাপনা�� �িহ�নিত �রার প�র�ব� নিষ���রি�তার সম��াল, স���ন�ড �ন�যা�� "
-"নির�ধারিত। স�শন�র ��ষ�ত�র� প�রয���য বিদ�য�� ব�যবস�থাপনার ���ন�� দ�বারা �� �� �র মান "
-"নির�ধারণ �ব� পরি�ালনা �রা হ�।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
-"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
-"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
-"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
-"activation."
-msgstr ""
-"সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° দà§?বারা বà§?যবহà§?ত নিরà§?বাà¦?নà§?র মà§?ড। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান \"blank-only\" - সà§?à¦?à§?রিন-"
-"সà§?à¦à¦¾à¦° à¦?রমà§?ঠà¦?রা হলà§? à¦?à§?নà§? থà§?ম পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা হবà§? না, \"single\" - সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° à¦?রমà§?ঠ"
-"�রা হল� শ�ধ�মাত�র ���ি থ�ম প�র��� �রা হব� (\"themes\" �� �র মান দ�বারা নির�দিষ��), "
-"à¦?বà¦? \"random\" - সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° à¦?রমà§?ঠà¦?রা হলà§? যà§? à¦?à§?নà§? à¦?à¦?à¦?ি থà§?ম যথà§?à¦?à§?à¦? à¦à¦¾à¦¬à§? "
-"নির�বা�ন �র� প�র��� �রা হব�।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
-msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr "ল� ডা�াল�� ব�যবহার�র �ন�য থ�ম"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
-msgid "Theme to use for the lock dialog."
-msgstr "ল� ডা�াল�� ব�যবহার�র �ন�য নির�ধারিত থ�ম"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
-"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
-"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode"
-"\" is \"random\"."
-msgstr ""
-"সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° দà§?বারা বà§?যবহারযà§?à¦?à§?য থà§?মà§?র তালিà¦?া à¦?à¦? à¦?à§? দà§?বারা নিরà§?ধারণ à¦?রা হà§?। \"mode"
-"\" �� �র মান \"blank-only\" হল� ��ি ���রাহ�য �রা হব�, \"mode\" �� �র মান "
-"\"single\" হল� থ�ম�র নাম সরবরাহ �রা হব� � \"mode\" �� �র মান \"random\" হল� "
-"থ�ম�র তালি�া সরবরাহ �রা হব�।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
-msgid "Time before locking"
-msgstr "ল� �রার প�র�ব�র সম�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
-msgid "Time before logout option"
-msgstr "ল�-��� �পশন�র প�র�ব�র সম�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
-msgid "Time before power-management baseline"
-msgstr "বিদ�য�� ব�যবস�থাপনার ব�সলা�ন�র প�র�ব�র সম�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:31
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "স�শন�� নিষ���রি� নির�ধারণ�র প�র�ব�র সম�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:32
-msgid "Time before theme change"
-msgstr "থ�ম পরিবর�তন�র প�র�ব�র সম�"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr "<b>%R �র �ন�য বার�তা লি��ন:</b>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">%U, %h �র �পর</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
-msgid "_Cancel"
-msgstr "বাতিল (_C)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
-msgid "_Leave Message"
-msgstr "বার�তা লি��ন (_L)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
-msgid "_Log Out"
-msgstr "ল� ��� (_L)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
-msgid "_Switch User"
-msgstr "ব�যবহার�ার� পরিবর�তন �র�ন (_S)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
-msgid "_Unlock"
-msgstr "�নবর�দ�ধ (_U)"
-
-#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
-#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
-msgid "Cosmos"
-msgstr "�সমস"
-
-#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
-msgstr "�সমস �র �বি��ল�র ���ি স�লা�ডশ� প�রদর�শন �র�ন"
-
-# Please Fix Me- mak
-#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
-msgstr "পর�দার মধ�য� GNOME �র পা��র ল����ি ব�দব�দ�র মত� প�রদর�শন"
-
-#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
-msgid "Floating Feet"
-msgstr "à¦à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦¨ পা"
-
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
-msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
-msgstr "�পনার �বির ফ�ল�ডার থ��� ���ি স�লা�ডশ� প�রদর�শন �র�ন"
-
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pictures folder"
-msgstr "�বির ফ�ল�ডার"
-
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
-msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
-msgstr "পপ-�র���র মত ���ি স�পন�দনরত র��র ��রিড"
-
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pop art squares"
-msgstr "পপ �র�� বর����ষ�ত�র"
-
-#: ../savers/floaters.c:84
-msgid "Show paths that images follow"
-msgstr "�বি��লি দ�বারা �ন�সরণয���য পাথ"
-
-#: ../savers/floaters.c:87
-msgid "Occasionally rotate images as they move"
-msgstr "�বি��লির �বস�থা পরিবর�তন�র সম� ����বার ��রান� হব�"
-
-#: ../savers/floaters.c:90
-msgid "Print out frame rate and other statistics"
-msgstr "ফ�র�ম�র হার � �ন�যান�য পরিস���যান ম�দ�রণ �রা হব�"
-
-#: ../savers/floaters.c:93
-msgid "The maximum number of images to keep on screen"
-msgstr "পর�দা� প�রদর�শনয���য সর�বাধি� �বির স���যা"
-
-#: ../savers/floaters.c:93
-msgid "MAX_IMAGES"
-msgstr "MAX_IMAGES"
-
-#: ../savers/floaters.c:96
-msgid "The initial size and position of window"
-msgstr "à¦?à¦?নà§?ডà§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? মাপ à¦? à¦?বসà§?থান"
-
-#: ../savers/floaters.c:96
-msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
-msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
-
-#: ../savers/floaters.c:99
-msgid "The source image to use"
-msgstr "ব�যবহারয���য ম�ল �বি"
-
-#. translators: the word "image" here
-#. * represents a command line argument
-#.
-#: ../savers/floaters.c:1194
-msgid "image - floats images around the screen"
-msgstr "à¦?িতà§?র - পরà§?দা à¦?à§?à§?à§? à¦?িতà§?র à¦à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦¨"
-
-#: ../savers/floaters.c:1200
-#, c-format
-msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. দ���ন --ব�যবহার�র তথ�য�র �ন�য সহা�তা।\n"
-
-#: ../savers/floaters.c:1209
-#, c-format
-msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr ""
-"���ি �বি �ল�ল�� �রা �বশ�য�। ব�যবহারপ�রণাল� সম�পর��িত তথ�য �ানার �ন�য --help দ���ন।\n"
-
-#: ../savers/slideshow.c:53
-msgid "Location to get images from"
-msgstr "�বি প�রাপ�তির �বস�থান"
-
-#: ../savers/slideshow.c:53
-msgid "PATH"
-msgstr "PATH"
-
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "Color to use for images background"
-msgstr "à¦?বির পà¦?à¦à§?মিতà§? বà§?যবহারযà§?à¦?à§?য রà¦?"
-
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "\"#rrggbb\""
-msgstr "\"#rrggbb\""
-
-#: ../savers/slideshow.c:57
-msgid "Do not randomize pictures from location"
-msgstr "মà§?ল à¦?বসà§?থান থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত à¦?বিà¦?à§?লি যথà§?à¦?à§?à¦? à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রদরà§?শিত হবà§? না"
-
-#: ../savers/slideshow.c:59
-msgid "Do not try to stretch images on screen"
-msgstr "পর�দার মধ�য� �বি��লি�� প�রসারিত �রা হব� না"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
-msgid "Copying files"
-msgstr "ফা�ল�র �ন�লিপি �রা হ����"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
-msgid "From:"
-msgstr "হত�:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
-msgid "To:"
-msgstr "প�রতি:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
-msgid "Copying themes"
-msgstr "থ�ম �পি �রা হ����"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
-msgid "Invalid screensaver theme"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র থà§?ম বà§?ধ নà§?"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
-#, c-format
-msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
-msgstr "%s সমà§?à¦à¦¬à¦¤ বà§?ধ সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র থà§?ম নà§?।"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
-#, c-format
-msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "ফা�ল �পি �রা হ����: %2$u �র %1$u"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:46
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "à¦?র ফলà§?, সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? সঠিà¦?রà§?পà§? পà§?রসà§?থান à¦?রবà§?"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:48
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "সà§?à¦?à§?রিনসà§?à¦à¦¾à¦°à§?র à¦?বসà§?থা à¦?ানà§?ন"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:50
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§?তার সমà§?à¦?াল à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?রà§?ন"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:68
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:52
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "à¦?র ফলà§?, সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° পà§?রà¦?à§?রিà§?াà¦?à§? à¦?বিলমà§?বà§? পরà§?দা লà¦? à¦?রার নিরà§?দà§?শ দà§?à¦?à§?া হà§?"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:70
-msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? থাà¦?লà§? à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à§?রাফিà¦?à§?স ডà§?মà§?তà§? পরিবরà§?তন à¦?রা হà§?"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:72
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:54
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? à¦?রà§?ন (পরà§?দা ফাà¦?à¦?া থাà¦?বà§?)"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:74
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:56
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? থাà¦?লà§? তা নিষà§?à¦?à§?রিà§? à¦?রা হবà§? (পরà§?দা ফাà¦?à¦?া থাà¦?বà§? না)"
-# নাà§?িà§?à§? দিন পরিবরà§?তন à¦?রতà§? পারলà§? à¦à¦¾à¦²
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:76
-msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "বà§?যবহারà¦?ারà§?র à¦?াà¦?à§?র à¦?নà§?à¦?রণ à¦?রার à¦?নà§?য à¦?লমান সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° পà§?রবà§?শ à¦?রানà§? হà§?"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:78
-msgid ""
-"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
-"active."
-msgstr ""
-"সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? à¦?রতà§? পà§?রতিরà§?ধ à¦?রা হবà§?। পà§?রতিরà§?ধ বà§?যবসà§?থা সà¦?à§?রিà§? থাà¦?াà¦?ালà§?ন "
-"�মান�ড�র স��রি�তা স�মাবদ�ধতা।"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:80
-msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° পà§?রতিরà§?ধà¦?ারà§? à¦?ল à¦?রার à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:82
-msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° পà§?রতিরà§?ধà§?র à¦?ারণ"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:58 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
msgid "Version of this application"
msgstr "�� ��যাপলি��শন�ির স�স��রণ"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
-#, c-format
-msgid "The screensaver is %s\n"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিনসà§?à¦à¦¾à¦°à¦?ি হà¦?à§?à¦?à§? %s\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
-msgid "active"
-msgstr "স��রি�"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
-msgid "inactive"
-msgstr "নিষ���রি�"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:325
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:224
#, c-format
-msgid "The screensaver is not inhibited\n"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° পà§?রতিরà§?ধ à¦?রা হà§?নি\n"
+#| msgid "The screensaver is %s\n"
+msgid "The screensaver is active\n"
+msgstr "সà§?à¦?à§?রà§?নসà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§?\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:331
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:226
#, c-format
-msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° পà§?রতিরà§?ধà¦?ারà§?:\n"
+#| msgid "The screensaver is %s\n"
+msgid "The screensaver is inactive\n"
+msgstr "সà§?à¦?à§?রà§?নসà§?à¦à¦¾à¦° নিসà§?à¦?à§?রিà§?\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:256
#, c-format
-msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
-msgstr "%d সà§?à¦?à§?নà§?ড à¦?বধি সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? à¦?িল।\n"
+#| msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgid "The screensaver has been active for %d second.\n"
+msgid_plural "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr[0] "%d সà§?à¦?à§?নà§?ড à¦?বধি সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§?।\n"
+msgstr[1] "%d সà§?à¦?à§?নà§?ড à¦?বধি সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§?।\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:366
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:258
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° বরà§?তমানà§? সà¦?à§?রিà§? নà§?।\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
msgid "Show debugging output"
msgstr "ডিবা�ি� ���প�� প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
msgid "Show the logout button"
msgstr "ল� ��� ব�তাম প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "ল�-��� ব�তাম থ��� প�রাপ�ত �মান�ড"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
msgid "Show the switch user button"
msgstr "ব�যবহার�ার� পরিবর�তন�র ব�তাম প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "ডা�াল��র মধ�য� প�রদর�শন�র �ন�য নির�ধারিত পাঠ�য"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option.
+#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option.
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73
msgid "MESSAGE"
msgstr "MESSAGE"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71
msgid "Not used"
msgstr "ব�যবহ�ত হ�নি"
#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:698
msgid "Username:"
msgstr "ব�যবহার�ার� নাম:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
#: ../src/gs-auth-pam.c:166
msgid "Password:"
msgstr "পাস��ার�ড:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "�বিলম�ব� পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা �বশ�য� (পাস��ার�ড�র ম��াদ প�র�ণ হ����)"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "�বিলম�ব� পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা �বশ�য� (root দ�বারা বাধ�যতাম�ল�)"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"�পনার ��যা�া�ন���র ব�যবহার�াল�র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����; �ন���রহ �র� সিস���ম "
"��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
msgid "No password supplied"
msgstr "পাস��ার�ড �ল�ল�� �রা হ�নি"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged"
msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা হ�নি"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
-msgid "Can not get username"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#| msgid "Can not get username"
+msgid "Cannot get username"
msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম পা��া যা� না"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
-msgid "Retype new UNIX password:"
-msgstr "নত�ন UNIX পাস��ার�ড প�নরা� লি��ন:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+#| msgid "Retype new UNIX password:"
+msgid "Retype new Unix password:"
+msgstr "নত�ন ��নি��স পাস��ার�ড প�নরা� লি��ন:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
-msgid "Enter new UNIX password:"
-msgstr "নত�ন UNIX পাস��ার�ড লি��ন:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+#| msgid "Enter new UNIX password:"
+msgid "Enter new Unix password:"
+msgstr "নত�ন ��নি��স পাস��ার�ড লি��ন:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
-msgid "(current) UNIX password:"
-msgstr "(বর�তমান) UNIX পাস��ার�ড:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+#| msgid "(current) UNIX password:"
+msgid "(current) Unix password:"
+msgstr "(বর�তমান) ��নি��স পাস��ার�ড:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "NIS পাস��ার�ড পরিবর�তন �রত� ত�র��ি।"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "দ�র�� পাস��ার�ড নির�বা�ন �রা �বশ�য�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "�� পাস��ার�ড �ত�মধ�য�� ব�যবহ�ত হ����। �ন���রহ �র� ���ি প�থ� পাস��ার�ড লি��ন।"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন�র �ন�য �র� �ি�� সম� �প���ষা �রা �বশ�য�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "দ���িত, পাস��ার�ড� মিল� না"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
-msgid "Checking..."
-msgstr "পর���ষা �রা হ����..."
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267
+#| msgid "Checking..."
+msgid "Checkingâ?¦"
+msgstr "পর���ষা �রা হ�����"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457
msgid "Authentication failed."
msgstr "প�রমানি�রণ ব�যর�থ।"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:524
-msgid "Blank screen"
-msgstr "ফা��া পর�দা"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:530
-msgid "Random"
-msgstr "যথ����"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d �ন��া"
-msgstr[1] "%d �ন��া"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:983
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d মিনি�"
-msgstr[1] "%d মিনি�"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:986
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d স���ন�ড"
-msgstr[1] "%d স���ন�ড"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:992
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. hour:minutes
-#. minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:995
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1003
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. hour
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:998
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1006
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1010
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1025
-#, c-format
-msgid "Never"
-msgstr "��ন�� না"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
-msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "প�রধান �ন��ারফ�স ল�ড �রা যা�নি"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
-msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সঠিà¦? রà§?পà§? à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা হà§?à§?à¦?à§? à¦?ি না তা নিশà§?à¦?িত à¦?রà§?ন"
-
#: ../src/gnome-screensaver.c:57
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ড�মন ত�রি �রা হব� না"
@@ -711,8 +196,13 @@ msgid "Enable debugging code"
msgstr "��ড ডিবা� স��রি� �রা হব�"
#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch screen saver and locker program"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° à¦?বà¦? লà¦? à¦?রার পà§?রà§?à¦?à§?রাম à¦?রমà§?ঠà¦?রà§?ন"
+#| msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° à¦?বà¦? লà¦? à¦?রার পà§?রà§?à¦?à§?রাম à¦?রমà§?à¦"
+
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°"
#: ../src/gs-auth-pam.c:397
#, c-format
@@ -736,39 +226,457 @@ msgstr "�� ম�হ�র�ত� প�রব�শ �ন�ম�দি
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "সিস���ম ব�যবহার�র �ন�মতি প�রদান �র� না।"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1912
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1148
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "ম�স�� বাস�র সাথ� নিবন�ধন �রত� ব�যর�থ"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1922
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1158
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "ম�স�� বাস�র সাথ� স�য���ত ন�"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1167 ../src/gs-listener-dbus.c:1197
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "বরà§?তমান সà§?শনà§? à¦?তà§?মধà§?যà§?à¦? সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° à¦?লà¦?à§?"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:270
+#: ../src/gs-lock-plug.c:256
msgid "Time has expired."
msgstr "সম� �তিবাহিত হ�� ����।"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:298
+#: ../src/gs-lock-plug.c:287
+#| msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
+msgstr "Caps & Num Lock �� স��রি�।"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:290
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Caps Lock �� স��রি�।"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
-msgid "S_witch User..."
-msgstr "ব�যবহার�ার� পরিবর�তন �র�ন (_w)"
+#: ../src/gs-lock-plug.c:293
+#| msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgid "You have the Num Lock key on."
+msgstr "Num Lock �� স��রি�।"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1350
+#| msgid "_Switch User"
+msgid "S_witch Userâ?¦"
+msgstr "ব�যবহার�ার� পরিবর�তন (_w)"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1359
msgid "Log _Out"
msgstr "ল� ��� (_O)"
-#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
-msgid "%U on %h"
-msgstr "%U, %h �র �পর"
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1366
+msgid "_Unlock"
+msgstr "�নবর�দ�ধ (_U)"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1401
msgid "_Password:"
msgstr "পাস��ার�ড (_P):"
+
+#. Translators, this is the 24h date format used in the panel clock
+#: ../src/gs-window-x11.c:2199
+#| msgid "%s %s"
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
+
+#. Translators, this is the 12h date format used in the panel clock
+#: ../src/gs-window-x11.c:2202
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Set your screensaver preferences"
+#~ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà¦?নà§?দসমà§?হ নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন"
+
+#~ msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+#~ msgstr "<b>সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà§?রাà¦?দরà§?শন</b>"
+
+#~ msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
+#~ msgstr "<b>সতর��বার�তা: root ব�যবহার�ার�র �ন�য পর�দা ল� �রা হব� না।</b>"
+
+#~ msgid "Power _Management"
+#~ msgstr "বিদ�য�� ব�যবস�থাপনা (_M)"
+
+#~ msgid "Regard the computer as _idle after:"
+#~ msgstr "�ি�� সম� �তিবাহিত হল� �ম�পি��ার� স�থ�িত বিব��না �রা হব�: (_i)"
+
+#~ msgid "Screensaver Preferences"
+#~ msgstr "সà§?à¦?à§?রà§?নসà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà¦?নà§?দসমà§?হ"
+
+#~ msgid "Screensaver Preview"
+#~ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà§?রাà¦?দরà§?শন"
+
+#~ msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
+#~ msgstr "নিষà§?à¦?à§?রিà§? à¦?বসà§?থাà§? à¦?মà§?পিà¦?à¦?ারà§? সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? à¦?রা হবà§? (_A)"
+
+#~ msgid "_Lock screen when screensaver is active"
+#~ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? হলà§? পরà§?দা লà¦? à¦?রা হবà§? (_L)"
+
+#~ msgid "_Preview"
+#~ msgstr "প�রা�দর�শন (_P)"
+
+#~ msgid "_Screensaver theme:"
+#~ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র থà§?ম: (_S)"
+
+#~ msgid "Screensaver themes"
+#~ msgstr "সà§?à¦?à§?রà§?নসà§?à¦à¦¾à¦° থà§?ম"
+
+#~ msgid "Screensavers"
+#~ msgstr "সà§?à¦?à§?রà§?ন সà§?à¦à¦¾à¦°"
+
+#~ msgid "Activate when idle"
+#~ msgstr "য�ন নিষ���রি� থা�ব� ত�ন স��রি� �রা হব�"
+
+#~ msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
+#~ msgstr "��ন�ড�র মধ�য� ��ব�র�ড সন�নিব�শ �রা যাব�"
+
+#~ msgid "Allow logout"
+#~ msgstr "ল���� �ন�ম�দন �র�ন"
+
+#~ msgid "Allow the session status message to be displayed"
+#~ msgstr "প�রদর�শন �রার �ন�য স�শন�র �বস�থার বার�তা �ন�ম�দন �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session status message to be displayed when the screen is "
+#~ "locked."
+#~ msgstr ""
+#~ "পর�দা ল� �রা হল�, প�রদর�শন �রার �ন�য স�শন�র �বস�থার বার�তা �ন�ম�দন �রা হব�।"
+
+#~ msgid "Allow user switching"
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার� পরিবর�তন �ন�ম�দন �র�ন"
+
+#~ msgid "Embedded keyboard command"
+#~ msgstr "সন�নিব�শিত ��ব�র�ড �মান�ড"
+
+#~ msgid "Lock on activation"
+#~ msgstr "স��রি� হল� ল� �রা হব�"
+
+#~ msgid "Logout command"
+#~ msgstr "ল���� �মান�ড"
+
+#~ msgid "Screensaver theme selection mode"
+#~ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র থà§?ম নিরà§?বাà¦?নà§?র মà§?ড"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
+#~ msgstr ""
+#~ "সà§?শন নিষà§?à¦?à§?রিà§? হলà§? সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? à¦?রার à¦?নà§?য à¦?à¦? মান TRUE নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when "
+#~ "trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the "
+#~ "appropriate command."
+#~ msgstr ""
+#~ "�নবর�দ�ধ �রার প�র��ষ��া�াল� ��ন�ড�র মধ�য� ���ি ��ব�র�ড সন�নিব�শ �রার �ন�য মান TRUE "
+#~ "নির�ধারণ �র�ন। \"keyboard_command\" �� �র ��ষ�ত�র� প�রয���য মান নির�ধারণ �রা "
+#~ "�বশ�য�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
+#~ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? à¦?রার সমà§? পরà§?দা লà¦? à¦?রার à¦?নà§?য মান TRUE নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+#~ "different user account."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦?নবরà§?দà§?ধ à¦?রার ডাà§?ালà¦? বাà¦?à§?সà§?র মধà§?যà§? à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦?à§? পরিবরà§?তনà§?র à¦?পশন পà§?রসà§?তাব à¦?রার "
+#~ "�ন�য মান TRUE নির�ধারণ �র�ন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after "
+#~ "a delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+#~ msgstr ""
+#~ "�নবর�দ�ধ �রার ডা�াল� বা��স�র মধ�য� �ি�� সম��র বিলম�ব�র পর� ল�-��� �রার বি�ল�প "
+#~ "প�রস�থাব �রার �ন�য মান TRUE নির�ধারণ �র�ন। \"logout_delay\" �� দ�বারা বিলম�ব�াল "
+#~ "নির�ধারণ �রা হ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
+#~ "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command "
+#~ "should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the "
+#~ "standard output."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"embedded_keyboard_enabled\" �� �র মান TRUE নির�ধারণ �রা হল�, ��ন�ড�র মধ�য� "
+#~ "��ব�র�ড ����� সন�নিব�শ �রার �ন�য য� �মান�ড স���ালিত হব�। �� �মান�ড দ�বারা ���ি "
+#~ "XEMBED প�লা� �ন��ারফ�স প�র��� �রা হব� � �দর�শ ���প���র মধ�য� ���ি ��ন�ড� XID "
+#~ "প�রদর�শন �রা হব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to invoke when the logout button is clicked. This command "
+#~ "should simply log the user out without any interaction. This key has "
+#~ "effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+#~ msgstr ""
+#~ "ল�-����র ব�তাম ��লি� �রা হল� য� �মান�ড প�র��� �রা হব�। �� �মান�ড�র সাহায�য�, "
+#~ "��ন� ধরন�র য��ায�� ব�যত�ত ব�যবহার�ার��� ল�-��� �রা হব�। \"logout_enable\" "
+#~ "�� �র মান TRUE নির�ধারণ �রা হল�� �� ব�শিষ���য প�র��� �রা যাব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes after screensaver activation before locking the "
+#~ "screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§?à¦?রণ à¦? পরà§?দা লà¦? à¦?রার মধà§?যà§? সমà§?à§?র বà§?যবধান, মিনিà¦? à¦?নà§?যাà§?à§? "
+#~ "নির�ধারিত।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
+#~ "option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
+#~ "\"logout_enable\" key is set to TRUE."
+#~ msgstr ""
+#~ "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§?à¦?রণ à¦? à¦?নবরà§?দà§?ধ ডাà§?ালà¦? বাà¦?à§?সà§?র মধà§?যà§? লà¦?-à¦?à¦?à¦?à§?র বিà¦?লà§?প পà§?রদরà§?শন "
+#~ "�রার মধ�য� সম��র ব�যবধান, মিনি� �ন�যা�� নির�ধারিত। \"logout_enable\" �� �র "
+#~ "মান TRUE নির�ধারণ �রা হল� �� ব�শিষ���য প�র��� �রা যাব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr ""
+#~ "স�শন� নিষ���রি� বিব��না �রার প�র�ব� নিষ���রি�তার �বস�থার সম��াল, মিনি� �ন�যা�� "
+#~ "নির�ধারিত।"
+
+#~ msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
+#~ msgstr ""
+#~ "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র থà§?ম পরিবরà§?তনà§?র পà§?রà§?ব সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° à¦?ালনার সমà§?à¦?াল, মিনিà¦? à¦?নà§?যাà§?à§? "
+#~ "ধার�য।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity before signalling to power-"
+#~ "management. This key is set and maintained by the session power-"
+#~ "management agent."
+#~ msgstr ""
+#~ "বিদ�য�� ব�যবস�থাপনা�� �িহ�নিত �রার প�র�ব� নিষ���রি�তার সম��াল, স���ন�ড �ন�যা�� "
+#~ "নির�ধারিত। স�শন�র ��ষ�ত�র� প�রয���য বিদ�য�� ব�যবস�থাপনার ���ন�� দ�বারা �� �� �র মান "
+#~ "নির�ধারণ �ব� পরি�ালনা �রা হ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable "
+#~ "the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to "
+#~ "enable screensaver using only one theme on activation (specified in "
+#~ "\"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random "
+#~ "theme on activation."
+#~ msgstr ""
+#~ "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° দà§?বারা বà§?যবহà§?ত নিরà§?বাà¦?নà§?র মà§?ড। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান \"blank-only\" - সà§?à¦?à§?রিন-"
+#~ "সà§?à¦à¦¾à¦° à¦?রমà§?ঠà¦?রা হলà§? à¦?à§?নà§? থà§?ম পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা হবà§? না, \"single\" - সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° "
+#~ "�রম�ঠ�রা হল� শ�ধ�মাত�র ���ি থ�ম প�র��� �রা হব� (\"themes\" �� �র মান দ�বারা "
+#~ "নিরà§?দিষà§?à¦?), à¦?বà¦? \"random\" - সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° à¦?রমà§?ঠà¦?রা হলà§? যà§? à¦?à§?নà§? à¦?à¦?à¦?ি থà§?ম "
+#~ "যথà§?à¦?à§?à¦? à¦à¦¾à¦¬à§? নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§? পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা হবà§?।"
+
+#~ msgid "Theme for lock dialog"
+#~ msgstr "ল� ডা�াল�� ব�যবহার�র �ন�য থ�ম"
+
+#~ msgid "Theme to use for the lock dialog."
+#~ msgstr "ল� ডা�াল�� ব�যবহার�র �ন�য নির�ধারিত থ�ম"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
+#~ "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme "
+#~ "name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes "
+#~ "when \"mode\" is \"random\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° দà§?বারা বà§?যবহারযà§?à¦?à§?য থà§?মà§?র তালিà¦?া à¦?à¦? à¦?à§? দà§?বারা নিরà§?ধারণ à¦?রা হà§?। "
+#~ "\"mode\" �� �র মান \"blank-only\" হল� ��ি ���রাহ�য �রা হব�, \"mode\" �� �র "
+#~ "মান \"single\" হল� থ�ম�র নাম সরবরাহ �রা হব� � \"mode\" �� �র মান \"random"
+#~ "\" হল� থ�ম�র তালি�া সরবরাহ �রা হব�।"
+
+#~ msgid "Time before locking"
+#~ msgstr "ল� �রার প�র�ব�র সম�"
+
+#~ msgid "Time before logout option"
+#~ msgstr "ল�-��� �পশন�র প�র�ব�র সম�"
+
+#~ msgid "Time before power-management baseline"
+#~ msgstr "বিদ�য�� ব�যবস�থাপনার ব�সলা�ন�র প�র�ব�র সম�"
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "স�শন�� নিষ���রি� নির�ধারণ�র প�র�ব�র সম�"
+
+#~ msgid "Time before theme change"
+#~ msgstr "থ�ম পরিবর�তন�র প�র�ব�র সম�"
+
+#~ msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
+#~ msgstr "<b>%R �র �ন�য বার�তা লি��ন:</b>"
+
+#~ msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"small\">%U, %h �র �পর</span>"
+
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "বাতিল (_C)"
+
+#~ msgid "_Leave Message"
+#~ msgstr "বার�তা লি��ন (_L)"
+
+#~ msgid "_Log Out"
+#~ msgstr "ল� ��� (_L)"
+
+#~ msgid "Cosmos"
+#~ msgstr "�সমস"
+
+#~ msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
+#~ msgstr "�সমস �র �বি��ল�র ���ি স�লা�ডশ� প�রদর�শন �র�ন"
+
+# Please Fix Me- mak
+#~ msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
+#~ msgstr "পর�দার মধ�য� GNOME �র পা��র ল����ি ব�দব�দ�র মত� প�রদর�শন"
+
+#~ msgid "Floating Feet"
+#~ msgstr "à¦à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦¨ পা"
+
+#~ msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+#~ msgstr "�পনার �বির ফ�ল�ডার থ��� ���ি স�লা�ডশ� প�রদর�শন �র�ন"
+
+#~ msgid "Pictures folder"
+#~ msgstr "�বির ফ�ল�ডার"
+
+#~ msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+#~ msgstr "পপ-�র���র মত ���ি স�পন�দনরত র��র ��রিড"
+
+#~ msgid "Pop art squares"
+#~ msgstr "পপ �র�� বর����ষ�ত�র"
+
+#~ msgid "Show paths that images follow"
+#~ msgstr "�বি��লি দ�বারা �ন�সরণয���য পাথ"
+
+#~ msgid "Occasionally rotate images as they move"
+#~ msgstr "�বি��লির �বস�থা পরিবর�তন�র সম� ����বার ��রান� হব�"
+
+#~ msgid "Print out frame rate and other statistics"
+#~ msgstr "ফ�র�ম�র হার � �ন�যান�য পরিস���যান ম�দ�রণ �রা হব�"
+
+#~ msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+#~ msgstr "পর�দা� প�রদর�শনয���য সর�বাধি� �বির স���যা"
+
+#~ msgid "MAX_IMAGES"
+#~ msgstr "MAX_IMAGES"
+
+#~ msgid "The initial size and position of window"
+#~ msgstr "à¦?à¦?নà§?ডà§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? মাপ à¦? à¦?বসà§?থান"
+
+#~ msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+#~ msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+
+#~ msgid "The source image to use"
+#~ msgstr "ব�যবহারয���য ম�ল �বি"
+
+#~ msgid "image - floats images around the screen"
+#~ msgstr "à¦?িতà§?র - পরà§?দা à¦?à§?à§?à§? à¦?িতà§?র à¦à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦¨"
+
+#~ msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+#~ msgstr "%s. দ���ন --ব�যবহার�র তথ�য�র �ন�য সহা�তা।\n"
+
+#~ msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি �বি �ল�ল�� �রা �বশ�য�। ব�যবহারপ�রণাল� সম�পর��িত তথ�য �ানার �ন�য --help "
+#~ "দ���ন।\n"
+
+#~ msgid "Location to get images from"
+#~ msgstr "�বি প�রাপ�তির �বস�থান"
+
+#~ msgid "PATH"
+#~ msgstr "PATH"
+
+#~ msgid "Color to use for images background"
+#~ msgstr "à¦?বির পà¦?à¦à§?মিতà§? বà§?যবহারযà§?à¦?à§?য রà¦?"
+
+#~ msgid "\"#rrggbb\""
+#~ msgstr "\"#rrggbb\""
+
+#~ msgid "Do not randomize pictures from location"
+#~ msgstr "মà§?ল à¦?বসà§?থান থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত à¦?বিà¦?à§?লি যথà§?à¦?à§?à¦? à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রদরà§?শিত হবà§? না"
+
+#~ msgid "Do not try to stretch images on screen"
+#~ msgstr "পর�দার মধ�য� �বি��লি�� প�রসারিত �রা হব� না"
+
+#~ msgid "Copying files"
+#~ msgstr "ফা�ল�র �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "হত�:"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "প�রতি:"
+
+#~ msgid "Copying themes"
+#~ msgstr "থ�ম �পি �রা হ����"
+
+#~ msgid "Invalid screensaver theme"
+#~ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র থà§?ম বà§?ধ নà§?"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+#~ msgstr "%s সমà§?à¦à¦¬à¦¤ বà§?ধ সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র থà§?ম নà§?।"
+
+#~ msgid "Copying file: %u of %u"
+#~ msgstr "ফা�ল �পি �রা হ����: %2$u �র %1$u"
+
+#~ msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+#~ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? থাà¦?লà§? à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à§?রাফিà¦?à§?স ডà§?মà§?তà§? পরিবরà§?তন à¦?রা হà§?"
+
+# নাà§?িà§?à§? দিন পরিবরà§?তন à¦?রতà§? পারলà§? à¦à¦¾à¦²
+#~ msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+#~ msgstr "বà§?যবহারà¦?ারà§?র à¦?াà¦?à§?র à¦?নà§?à¦?রণ à¦?রার à¦?নà§?য à¦?লমান সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° পà§?রবà§?শ à¦?রানà§? হà§?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
+#~ "active."
+#~ msgstr ""
+#~ "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? à¦?রতà§? পà§?রতিরà§?ধ à¦?রা হবà§?। পà§?রতিরà§?ধ বà§?যবসà§?থা সà¦?à§?রিà§? থাà¦?াà¦?ালà§?ন "
+#~ "�মান�ড�র স��রি�তা স�মাবদ�ধতা।"
+
+#~ msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
+#~ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° পà§?রতিরà§?ধà¦?ারà§? à¦?ল à¦?রার à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন"
+
+#~ msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
+#~ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° পà§?রতিরà§?ধà§?র à¦?ারণ"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "স��রি�"
+
+#~ msgid "inactive"
+#~ msgstr "নিষ���রি�"
+
+#~ msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+#~ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° পà§?রতিরà§?ধ à¦?রা হà§?নি\n"
+
+#~ msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
+#~ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° পà§?রতিরà§?ধà¦?ারà§?:\n"
+
+#~ msgid "Blank screen"
+#~ msgstr "ফা��া পর�দা"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "যথ����"
+
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d �ন��া"
+#~ msgstr[1] "%d �ন��া"
+
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d মিনি�"
+#~ msgstr[1] "%d মিনি�"
+
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d স���ন�ড"
+#~ msgstr[1] "%d স���ন�ড"
+
+#~ msgid "%s %s %s"
+#~ msgstr "%s %s %s"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "��ন�� না"
+
+#~ msgid "Could not load the main interface"
+#~ msgstr "প�রধান �ন��ারফ�স ল�ড �রা যা�নি"
+
+#~ msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
+#~ msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সঠিà¦? রà§?পà§? à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা হà§?à§?à¦?à§? à¦?ি না তা নিশà§?à¦?িত à¦?রà§?ন"
+
+#~ msgid "S_witch User..."
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার� পরিবর�তন �র�ন (_w)"
+
+#~ msgid "%U on %h"
+#~ msgstr "%U, %h �র �পর"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]