[anjuta] [i18n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] [i18n] Updated German translation
- Date: Sun, 26 Sep 2010 09:35:09 +0000 (UTC)
commit aa337d843c9b38457d199fe87092645efbd1e040
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Sep 26 11:32:11 2010 +0200
[i18n] Updated German translation
po/de.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 314fc4f..8fd36e6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -25,20 +25,21 @@
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007.
# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2010.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008-2010, 2010.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-25 02:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 02:53+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=anjuta&component=core application\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-25 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 18:50+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
@@ -4629,9 +4630,8 @@ msgid "Includes:"
msgstr "Includes:"
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Available pretty printers"
-msgstr "Verfügbare Drucker"
+msgstr "Verfügbare Quellcodeformatierer"
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
#: ../plugins/gdb/debugger.c:729
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "Terminal zur Fehlerdiagnose kann nicht gestartet werden."
#. * The register function is an additional function in the script. It defines
#. * which function is used for each type of variables.
#: ../plugins/gdb/preferences.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The register function hasn't been found automatically in the following "
"pretty printer files:\n"
@@ -4811,17 +4811,16 @@ msgid ""
"rows. Most of the time the register function name contains the word "
"\"register\"."
msgstr ""
-"Die Registerfunktion wurde nicht automatisch in den folgenden Druckdateien "
-"gefunden:\n"
+"Die Registerfunktion wurde nicht automatisch in den folgenden "
+"Quellcodeformatierer-Dateien gefunden:\n"
"%s\n"
-"Sie müssen die Spalten der Registerfunktion selbst vor dem Aktivieren der "
-"Zeilen ausfüllen. Meistens enthält der Name der Registerfunktion das Wort "
-"»Register«."
+"Sie müssen die Spalten der Registrierfunktion selbst vor dem Aktivieren der "
+"Zeilen ausfüllen. Meistens enthält der Name der Registrierfunktion das Wort "
+"»register«."
#: ../plugins/gdb/preferences.c:223
-#, fuzzy
msgid "Select a pretty printer file"
-msgstr "Project-Typ wählen"
+msgstr "Quellcodeformatierer-Datei wählen"
#: ../plugins/gdb/preferences.c:358
msgid "Activate"
@@ -4831,7 +4830,7 @@ msgstr "Aktivieren"
#. * function used to register pretty printers in gdb.
#: ../plugins/gdb/preferences.c:372
msgid "Register Function"
-msgstr "Registerfunktion"
+msgstr "Registrierfunktion"
#: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
msgid "Gdb Debugger"
@@ -8379,11 +8378,10 @@ msgstr "Dateifilter"
msgid "Find & Replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
-# Gilt für einen Assistenten (wizard)
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
#: ../plugins/search/search-replace.c:91
msgid "Forward"
-msgstr "Weiter"
+msgstr "Vorwärts"
#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
#. radio buttons on another page
@@ -8703,15 +8701,13 @@ msgid "Command?"
msgstr "Befehl?"
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:783
-#, fuzzy
msgid "Variable text"
-msgstr "Variablenliste"
+msgstr "Variablentext"
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:801
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
-#, fuzzy
msgid "Instant value"
-msgstr "Inspizieren/auswerten"
+msgstr "Aktueller Wert"
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:929
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:966
@@ -8740,35 +8736,41 @@ msgstr "Schnipselgruppe hinzufügen �"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
msgid "Default value"
-msgstr "Voreingestellter Wert"
+msgstr "Vorgabewert"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
msgstr ""
+"<b>Fehler:</b> Sie müssen mindestens eine Sprache für den Schnipsel wählen!"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
msgid ""
"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
msgstr ""
+"<b>Fehler:</b> Der Auslöserschlüssel wird bereits für eine andere Sprache "
+"verwendet!"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
-#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and _ !"
+"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
+"_ !"
msgstr ""
-"Quelldateiname darf nur alphanumerische, »_«, »-« oder ».«-Zeichen enthalten"
+"<b>Fehler:</b> Der Auslöserschlüssel darf nur alphanumerische Zeichen und _ "
+"enthalten!"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
msgstr ""
+"<b>Fehler:</b> Sie haben keinen Auslöserschlüssel für den Schnipsel "
+"eingegeben!"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fehler:</b> Der Schnipsel muss einer Gruppe zugeordnet werden!"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Warnung:</b> Sie sollten einen Namen für den Schnipsel wählen!"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
msgid "Add"
@@ -8845,6 +8847,10 @@ msgid ""
"snippet.\n"
"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
msgstr ""
+"Der Auslöserschlüssel wird für das schnelle Einfügen des Schnipsels "
+"verwendet. Geben Sie den Auslöserschlüssel in den Editor ein, gefolgt von "
+"einem Tastenkürzel zum Einfügen des Schnipsels.\n"
+"<b>Warnung: Muss für jede Sprache eindeutig sein. </b>"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
msgid "Trigger Key:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]