[orca/gnome-2-32] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca/gnome-2-32] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 26 Sep 2010 09:34:00 +0000 (UTC)
commit 88b47739dbfc891466497124581cad338c1a31db
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Sep 26 11:33:54 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 267 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index feb599b..12ab07b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: orca.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=orca&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 18:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-11 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-22 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2515
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2421 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526
#: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1
msgid "Orca"
msgstr "Orca"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Preferencias de Orca para %s"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2521
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2532
msgid "Unbound"
msgstr "No asociado"
@@ -2691,8 +2691,8 @@ msgstr "enlace"
#.
#: ../src/orca/default.py:2123 ../src/orca/default.py:2131
#: ../src/orca/default.py:2252 ../src/orca/default.py:2260
-#: ../src/orca/default.py:2396 ../src/orca/default.py:4470
-#: ../src/orca/default.py:4480
+#: ../src/orca/default.py:2396 ../src/orca/default.py:4473
+#: ../src/orca/default.py:4483
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1140
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1267
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:429
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Leer celda"
#. a document, Orca lets them know this.
#.
#: ../src/orca/default.py:3190 ../src/orca/default.py:3323
-#: ../src/orca/default.py:5309 ../src/orca/speech_generator.py:1127
+#: ../src/orca/default.py:5312 ../src/orca/speech_generator.py:1127
#: ../src/orca/speech_generator.py:1156
msgctxt "text"
msgid "selected"
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "seleccionado"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3329 ../src/orca/default.py:5315
+#: ../src/orca/default.py:3329 ../src/orca/default.py:5318
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "no seleccionado"
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "no seleccionado"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3420 ../src/orca/default.py:5369
+#: ../src/orca/default.py:3420 ../src/orca/default.py:5372
msgid "misspelled"
msgstr "mal escrita"
@@ -3116,14 +3116,14 @@ msgstr "mal escrita"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4318
+#: ../src/orca/default.py:4321
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "Barra de progreso %d."
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4354 ../src/orca/speech_generator.py:947
+#: ../src/orca/default.py:4357 ../src/orca/speech_generator.py:947
msgid "bold"
msgstr "negrita"
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "negrita"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4371 ../src/orca/default.py:4383
+#: ../src/orca/default.py:4374 ../src/orca/default.py:4386
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s pÃxeles"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4761
+#: ../src/orca/default.py:4764
msgid "string not found"
msgstr "cadena no encontrada"
@@ -3156,12 +3156,12 @@ msgstr "cadena no encontrada"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4833
+#: ../src/orca/default.py:4836
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "Palabra mal escrita: %s"
-#: ../src/orca/default.py:4841
+#: ../src/orca/default.py:4844
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "El contexto es %s"
@@ -3170,19 +3170,19 @@ msgstr "El contexto es %s"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5108
+#: ../src/orca/default.py:5111
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "párrafo seleccionado debajo de la posición del cursor"
-#: ../src/orca/default.py:5109
+#: ../src/orca/default.py:5112
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "párrafo deseleccionado debajo de la posición del cursor"
-#: ../src/orca/default.py:5110
+#: ../src/orca/default.py:5113
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "párrafo seleccionado arriba de la posición del cursor"
-#: ../src/orca/default.py:5111
+#: ../src/orca/default.py:5114
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "párrafo deseleccionado arriba de la posición del cursor"
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "párrafo deseleccionado arriba de la posición del cursor"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5165
+#: ../src/orca/default.py:5168
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr ""
"lÃnea seleccionada hasta el final desde la anterior posición del cursor"
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5173
+#: ../src/orca/default.py:5176
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr ""
"lÃnea seleccionada desde el inicio hasta la anterior posición del cursor"
@@ -3208,14 +3208,14 @@ msgstr ""
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5182
+#: ../src/orca/default.py:5185
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "página seleccionada desde la posición del cursor"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5187
+#: ../src/orca/default.py:5190
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "página deseleccionada desde la posición del cursor"
@@ -3223,14 +3223,14 @@ msgstr "página deseleccionada desde la posición del cursor"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5196
+#: ../src/orca/default.py:5199
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "página seleccionada hasta la posición del cursor"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5201
+#: ../src/orca/default.py:5204
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "página deseleccionada hasta la posición del cursor"
@@ -3238,14 +3238,14 @@ msgstr "página deseleccionada hasta la posición del cursor"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5226
+#: ../src/orca/default.py:5229
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "documento seleccionado hasta la posición del cursor"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5231
+#: ../src/orca/default.py:5234
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "documento deseleccionado hasta la posición del cursor"
@@ -3253,21 +3253,21 @@ msgstr "documento deseleccionado hasta la posición del cursor"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5240
+#: ../src/orca/default.py:5243
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "documento seleccionado desde la posición del cursor"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5245
+#: ../src/orca/default.py:5248
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "documento deseleccionado desde la posición del cursor"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/default.py:5262
+#: ../src/orca/default.py:5265
msgid "entire document selected"
msgstr "todo el documento seleccionado"
@@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "todo el documento seleccionado"
#. reported to the user. The value is the unicode number value
#. of this character in hex.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5798
+#: ../src/orca/default.py:5801
#, python-format
msgid "Unicode %s"
msgstr "Unicode %s"
@@ -3875,8 +3875,8 @@ msgstr "Mejoras del ratón activadas."
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
#. on the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1973
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1999 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2002
+#: ../src/orca/mag.py:1747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1984
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2010 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2013
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
@@ -3890,37 +3890,37 @@ msgstr "El modo a Pantalla completa no está disponible"
#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1977
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2003 ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
+#: ../src/orca/mag.py:1756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1988
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2014 ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
msgid "Top Half"
msgstr "Mitad superior"
#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1760 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1981
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2004 ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#: ../src/orca/mag.py:1760 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1992
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2015 ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
msgid "Bottom Half"
msgstr "Mitad inferior"
#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1985
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2005 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/mag.py:1764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1996
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2016 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
msgid "Left Half"
msgstr "Mitad izquierda"
#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1768 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1989
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2006 ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+#: ../src/orca/mag.py:1768 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2000
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2017 ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
msgid "Right Half"
msgstr "Mitad derecha"
#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
#. to use for magnification.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1994
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2007 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2005
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2018 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"
@@ -3928,53 +3928,49 @@ msgstr "Personalizada"
#. to the user when the user presses a shortcut key.
#.
#: ../src/orca/notification_messages.py:82
-#, fuzzy
#| msgid "Increases the magnification level."
msgid "Present last notification message."
-msgstr "Aumenta el nivel de magnificación."
+msgstr "Presentar el último mensaje de notificación."
#. Translators: Orca can present the previous notification message
#. to the user when the user presses a shortcut key.
#.
#: ../src/orca/notification_messages.py:90
msgid "Present previous notification message."
-msgstr ""
+msgstr "Presentar el mensaje de notificación anterior."
#. Translators: Orca can enable the notification messages
#. list mode when the user presses a shortcut key.
#.
#: ../src/orca/notification_messages.py:98
msgid "Present notification messages list"
-msgstr ""
+msgstr "Presentar la lista de mensajes de notificación"
#. Translators: This is a brief message presented to the user
#. the list of notifications is empty.
#.
#: ../src/orca/notification_messages.py:128
-#, fuzzy
#| msgid "Notification %s"
msgid "No notification messages"
-msgstr "Notificación %s"
+msgstr "No hay mensajes de notificación"
#. Translators: This is a brief message presented to the user when
#. when the top of a list of notifications is reached.
#.
#: ../src/orca/notification_messages.py:159
-#, fuzzy
#| msgid "_Top:"
msgctxt "notification"
msgid "Top"
-msgstr "_Arriba:"
+msgstr "Superior"
#. Translators: This is a brief message presented to the user when
#. when the bottom of a list of notifications is reached.
#.
#: ../src/orca/notification_messages.py:166
-#, fuzzy
#| msgid "_Bottom:"
msgctxt "notification"
msgid "Bottom"
-msgstr "_Abajo:"
+msgstr "Inferior"
#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
#. the user to list the latest notification messages received.
@@ -3983,17 +3979,14 @@ msgstr "_Abajo:"
#. in both speech and braille upon exiting this mode.
#.
#: ../src/orca/notification_messages.py:189
-#, fuzzy
#| msgid "Exiting list shortcuts mode."
msgid "Exiting list notification messages mode."
-msgstr "Saliendo del modo de lista de atajos."
+msgstr "Saliendo del modo de lista de mensajes de notificación."
#. Translators: This message inform to the user the number of
#. messages in the list.
#: ../src/orca/notification_messages.py:243
#, python-format
-#| msgid "%d space"
-#| msgid_plural "%d spaces"
msgid "%d message.\n"
msgid_plural "%d messages.\n"
msgstr[0] "%d mensaje.\n"
@@ -4015,6 +4008,10 @@ msgid ""
"Press Space to repeat the last message read.\n"
"Press one digit to read a specific message.\n"
msgstr ""
+"Use «Arriba», «Abajo», «Inicio» o «Fin» para navegar por la lista.\n"
+"Pulse Escape para salir.\n"
+"Pulse la barra espaciadora para repetir el último mensaje leÃdo.\n"
+"Pulse un dÃgito para leer un mensaje especÃfico.\n"
#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
#. speech engines as a special item. It refers to the default engine
@@ -4072,8 +4069,8 @@ msgstr "_Azul:"
#. on the screen.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4463 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4474
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4476 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4497
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4493 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4514
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
@@ -4083,8 +4080,8 @@ msgstr "Bilineal"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4720 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4747
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4818
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4737 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4835
msgid "Desaturate blue"
msgstr "Desaturar azul"
@@ -4094,7 +4091,7 @@ msgstr "Desaturar azul"
#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4712 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4810
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4729 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4827
msgid "Desaturate green"
msgstr "Desaturar verde"
@@ -4104,8 +4101,8 @@ msgstr "Desaturar verde"
#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4704 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4746
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4802
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4721 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4763
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4819
msgid "Desaturate red"
msgstr "Desaturar rojo"
@@ -4119,8 +4116,8 @@ msgstr "_Verde:"
#. (100, 125, 75).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4736 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4749
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4834
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4753 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4851
msgid "Negative hue shift"
msgstr "Cambio de matiz negativo"
@@ -4133,11 +4130,11 @@ msgstr "Cambio de matiz negativo"
#. track the mouse.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:108 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2070 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4469
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4476 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4499
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4672 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4739
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4742 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:108 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4486
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4493 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4516
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4689 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4787
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -4148,8 +4145,8 @@ msgstr "Ninguno"
#. (125, 75, 100).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4728 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4826
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4745 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4765
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4843
msgid "Positive hue shift"
msgstr "Cambio de matiz positivo"
@@ -4167,8 +4164,8 @@ msgstr "Pantalla _origen:"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4696 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4745
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4794
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4713 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4762
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4811
msgid "Saturate blue"
msgstr "Saturar azul"
@@ -4178,8 +4175,8 @@ msgstr "Saturar azul"
#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4688 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4744
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4786
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4705 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4803
msgid "Saturate green"
msgstr "Saturar verde"
@@ -4189,8 +4186,8 @@ msgstr "Saturar verde"
#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4680 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4743
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4778
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4760
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4795
msgid "Saturate red"
msgstr "Saturar rojo"
@@ -4429,11 +4426,11 @@ msgstr "¿Activar monitor braille? Introduzca s o n: "
msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: "
msgstr "¿Iniciar Orca automáticamente al iniciar sesión? Introduzca s o n: "
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:587 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:498
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:587 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:499
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "El soporte para accesibilidad en GNOME acaba de ser activado."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:500
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:501
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr "Necesita salir y entrar de nuevo para que los cambios tengan efecto."
@@ -4603,8 +4600,8 @@ msgstr ""
#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep
#. the object of interest in the center of the magnified window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2070 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
@@ -4616,7 +4613,7 @@ msgstr "Centrado"
#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
#. of the magnified region.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcional"
@@ -4626,8 +4623,8 @@ msgstr "Proporcional"
#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified
#. region just enough to display the object of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2070 ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
msgid "Push"
msgstr "Empujar"
@@ -4638,7 +4635,7 @@ msgstr "Empujar"
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:250
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:251
msgid "Function"
msgstr "Función"
@@ -4646,7 +4643,7 @@ msgstr "Función"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:328
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:329
msgid "Key Binding"
msgstr "Atajo de teclado"
@@ -4657,7 +4654,7 @@ msgstr "Atajo de teclado"
#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
#. column.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
msgid "Alternate"
msgstr "Alternativa"
@@ -4665,7 +4662,7 @@ msgstr "Alternativa"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:427
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:428
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
@@ -4673,7 +4670,7 @@ msgstr "Modificado"
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:765
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -4681,7 +4678,7 @@ msgstr "Predeterminado"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:758
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:769
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "Mayúscula"
@@ -4690,7 +4687,7 @@ msgstr "Mayúscula"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:763
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:774
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
@@ -4704,7 +4701,7 @@ msgstr "Hiperenlace"
#. user Tabs into a list of six items and the third item is
#. selected. And so on.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:773
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:784
msgctxt "VoiceType"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -4714,7 +4711,7 @@ msgstr "Sistema"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1206
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1217
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nombre del atributo"
@@ -4725,7 +4722,7 @@ msgstr "Nombre del atributo"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1221
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1232
msgid "Speak"
msgstr "Hablar"
@@ -4736,7 +4733,7 @@ msgstr "Hablar"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1239
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1250
msgid "Mark in braille"
msgstr "Marcar en braille"
@@ -4755,7 +4752,7 @@ msgstr "Marcar en braille"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1265
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1276
msgid "Present Unless"
msgstr "Presentar a menos que"
@@ -4766,7 +4763,7 @@ msgstr "Presentar a menos que"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1379
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1390
msgid "Actual String"
msgstr "Cadena Actual"
@@ -4777,7 +4774,7 @@ msgstr "Cadena Actual"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1396
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1407
msgid "Replacement String"
msgstr "Cadena de reemplazo"
@@ -4790,7 +4787,7 @@ msgstr "Cadena de reemplazo"
#. of utterances has been calculated.
#.
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1589 ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600 ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "Partir la voz en trozos entre pausas"
@@ -4798,7 +4795,7 @@ msgstr "Partir la voz en trozos entre pausas"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1601 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2998
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1612 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3015
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
msgid "Line"
msgstr "LÃnea"
@@ -4807,7 +4804,7 @@ msgstr "LÃnea"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1601 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3004
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1612 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3021
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
msgid "Sentence"
msgstr "Frase"
@@ -4818,7 +4815,7 @@ msgstr "Frase"
#. and window they happen to be in.
#.
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2963
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1711 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2980
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
@@ -4830,7 +4827,7 @@ msgstr "Todo"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1707
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1718
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
@@ -4840,7 +4837,7 @@ msgstr "Aplicación"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1713 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2971
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2988
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
@@ -4849,7 +4846,7 @@ msgstr "Ventana"
#. announced when pressed.
#.
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1820 ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1831 ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "Activar teclas _diacrÃticas"
@@ -4860,7 +4857,7 @@ msgstr "Activar teclas _diacrÃticas"
#. 1 is spoken.
#.
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1828 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1839 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "Activar eco por _carácter"
@@ -4868,7 +4865,7 @@ msgstr "Activar eco por _carácter"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2348
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2359
msgid "(double click)"
msgstr "(doble pulsación)"
@@ -4876,7 +4873,7 @@ msgstr "(doble pulsación)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2354
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2365
msgid "(triple click)"
msgstr "(triple pulsación)"
@@ -4885,7 +4882,7 @@ msgstr "(triple pulsación)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2458 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2553
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2469 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2564
msgid "Braille Bindings"
msgstr "Atajos Braille"
@@ -4894,8 +4891,8 @@ msgstr "Atajos Braille"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2797 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2838
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2878 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2814 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2855
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
msgid "Dot _7"
msgstr "Punto _7"
@@ -4903,8 +4900,8 @@ msgstr "Punto _7"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2804 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2845
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2885 ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2821 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2862
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902 ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
msgid "Dot _8"
msgstr "Punto _8"
@@ -4912,15 +4909,15 @@ msgstr "Punto _8"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2811 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2852
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2892 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2828 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2869
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "Puntos 7 _y 8"
#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2915 ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2932 ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
msgid "_None"
msgstr "_Ninguna"
@@ -4929,7 +4926,7 @@ msgstr "_Ninguna"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2923 ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2940 ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
msgid "So_me"
msgstr "_Alguna"
@@ -4937,7 +4934,7 @@ msgstr "_Alguna"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2930 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2947 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
msgid "M_ost"
msgstr "La _mayorÃa"
@@ -4945,7 +4942,7 @@ msgstr "La _mayorÃa"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3090 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3194
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3107 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3211
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
msgid "Brie_f"
msgstr "_Breve"
@@ -4955,7 +4952,7 @@ msgstr "_Breve"
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3114 ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3131 ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
msgid "Speak _cell"
msgstr "Leer _celda"
@@ -4963,11 +4960,11 @@ msgstr "Leer _celda"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3852
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3869
msgid "enter new key"
msgstr "introduzca la tecla nueva"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3882
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3899
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "Atajo de teclado eliminado. Pulse intro para confirmar."
@@ -4975,7 +4972,7 @@ msgstr "Atajo de teclado eliminado. Pulse intro para confirmar."
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3906
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3923
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "La tecla introducida ya está asociada a %s"
@@ -4984,7 +4981,7 @@ msgstr "La tecla introducida ya está asociada a %s"
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3912
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3929
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "Tecla capturada: %s. Pulse Intro para confirmar."
@@ -4993,7 +4990,7 @@ msgstr "Tecla capturada: %s. Pulse Intro para confirmar."
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3951
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3968
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "La tecla nueva es: %s"
@@ -5002,20 +4999,20 @@ msgstr "La tecla nueva es: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3959
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3976
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "El atajo de teclado ha sido borrado."
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4011 ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4028 ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
msgid "_Desktop"
msgstr "_Escritorio"
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5071
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5088
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "Iniciando las Preferencias de Orca."
@@ -5373,7 +5370,7 @@ msgstr "Los siguientes argumentos no son válidos: "
msgid "The following items can be enabled or disabled:"
msgstr "Se pueden activar o desactivar los siguientes elementos:"
-#: ../src/orca/orca.py:2210
+#: ../src/orca/orca.py:2216
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "Bienvenido a Orca."
@@ -5625,42 +5622,36 @@ msgstr "Eco de teclas"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
-#| msgid "<b>Border</b>"
msgctxt "Magnification"
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Borde</b>"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
-#| msgid "<b>Color</b>"
msgctxt "Magnification"
msgid "<b>Color</b>"
msgstr "<b>Color</b>"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
-#| msgid "<b>Cross-hair</b>"
msgctxt "Magnification"
msgid "<b>Cross-hair</b>"
msgstr "<b>Cruz</b>"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
-#| msgid "<b>Cursor</b>"
msgctxt "Magnification"
msgid "<b>Cursor</b>"
msgstr "<b>Cursor</b>"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
-#| msgid "<b>Zoomer</b>"
msgctxt "Magnification"
msgid "<b>Zoomer</b>"
msgstr "<b>Ampliador</b>"
#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
-#| msgid "Advanced..."
msgctxt "Magnification"
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzadasâ?¦"
@@ -5722,14 +5713,12 @@ msgstr "El puntero sigue al ampliador"
#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
-#| msgid "Frequency (secs):"
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Frequency (secs):"
msgstr "Frecuencia (segs):"
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
-#| msgid "Enable_d"
msgctxt "ProgressBarUpdates"
msgid "Enable_d"
msgstr "Activa_do"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]