[goffice] Updated Spanish translation



commit 8620a32c5266669c79502f091d406a1cd43e696e
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Sep 25 12:11:23 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  436 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 242 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ad95e72..f3a9526 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgoffice&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-09 20:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 12:10+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Inmaculado"
 msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
 msgstr "Indica si el documento no ha cambiado desde que se creó."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:380 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
+#: ../goffice/app/go-doc.c:397 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "The rotation around center position"
 msgstr "La rotación alrededor de la posición del centro"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:360
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2556 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2575 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "La posición superior de la elipse"
 #: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251 ../goffice/canvas/goc-graph.c:431
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:432 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:373 ../goffice/utils/go-image.c:472
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:387 ../goffice/utils/go-image.c:472
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "La anchura de la elipse"
 #: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:257 ../goffice/canvas/goc-graph.c:425
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:426 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348 ../goffice/canvas/goc-widget.c:337
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:379 ../goffice/utils/go-image.c:476
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:393 ../goffice/utils/go-image.c:476
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "La posición superior del gráfico"
 #. default
 #. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
 #. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437 ../goffice/graph/gog-graph.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:405
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437 ../goffice/graph/gog-graph.c:175
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:419
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráfico"
 
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Gráfico"
 msgid "The GogGraph this object displays"
 msgstr "El GogGraph que muestra este objeto"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:443 ../goffice/graph/gog-graph.c:913
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:443 ../goffice/graph/gog-graph.c:927
 msgid "Renderer"
 msgstr "Renderizador"
 
@@ -845,12 +845,12 @@ msgid "The round rectangle ry"
 msgstr "La redondez ry del rectángulo"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:203 ../goffice/utils/go-style.c:1041
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:209 ../goffice/utils/go-style.c:1041
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:204
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:210
 msgid "A pointer to the GOStyle object"
 msgstr "Un puntero al objeto GOStyle"
 
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "La posición del texto"
 msgid "The rotation around the anchor"
 msgstr "La rotación acerca del anclaje"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:446 ../goffice/graph/gog-object.c:628
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:446 ../goffice/graph/gog-object.c:645
 msgid "Anchor"
 msgstr "Anclaje"
 
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Espacio después"
 
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:633
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
@@ -1249,254 +1249,254 @@ msgstr "grados"
 msgid "pts"
 msgstr "puntos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:46
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:56
 msgid "Degrees"
 msgstr "Grados"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:47
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:57
 msgid "Radians"
 msgstr "Radianes"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:48
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:58
 msgid "Grads"
 msgstr "Gradientes"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1378
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1397
 msgid "Discrete"
 msgstr "Discreto"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1378
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1397
 msgid "Discrete mapping"
 msgstr "Mapeo discreto"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1390 ../goffice/utils/go-line.c:118
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1409 ../goffice/utils/go-line.c:118
 #: ../goffice/utils/go-line.c:329 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1390
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1409
 msgid "Linear mapping"
 msgstr "Mapeado lineal"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1402
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1421
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1402
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1421
 msgid "Logarithm mapping"
 msgstr "Mapeo logarítmico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2417 ../goffice/graph/gog-axis.c:2427
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2436 ../goffice/graph/gog-axis.c:2446
 msgid "M_inimum"
 msgstr "Mí_nimo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2418 ../goffice/graph/gog-axis.c:2428
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2437 ../goffice/graph/gog-axis.c:2447
 msgid "M_aximum"
 msgstr "M_áximo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2419
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2438
 msgid "Categories between _ticks"
 msgstr "Categorías entre _tics"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2420
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2439
 msgid "Categories between _labels"
 msgstr "Categorías entre _etiquetas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2429
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2448
 msgid "Ma_jor ticks"
 msgstr "Tics ma_yores"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2430
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2449
 msgid "Mi_nor ticks"
 msgstr "Tics me_nores"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2484 ../goffice/math/go-distribution.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2503 ../goffice/math/go-distribution.c:163
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:164
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2500
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2519
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2532
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2551
 msgid "MajorGrid"
 msgstr "RejillaMayor"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2535
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2554
 msgid "MinorGrid"
 msgstr "RejillaMenor"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2538
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2557
 msgid "AxisLine"
 msgstr "LíneaDelEje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2541
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2560
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2557
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2576
 msgid "Numerical type of this axis"
 msgstr "Tipo numérico de este eje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2561
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2580
 msgid "Invert axis"
 msgstr "Invertir eje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2562
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2581
 msgid "Scale from high to low rather than low to high"
 msgstr "Escalar de grande a pequeño en lugar de de pequeño a grande"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2566
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2585
 msgid "MapName"
 msgstr "NombreDelMapa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2567
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2586
 msgid "The name of the map for scaling"
 msgstr "El nombre del mapa que escalar"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2572
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2591
 msgid "Assigned XL format"
 msgstr "Formato XL asignado"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2573
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2592
 msgid ""
 "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
 msgstr ""
 "El formato asignado por el usuario que usar para las etiquetas no discretas "
 "de los ejes (formato XL)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2578 ../goffice/graph/gog-axis.c:2579
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2597 ../goffice/graph/gog-axis.c:2598
 msgid "Rotation of circular axis"
 msgstr "Rotación del eje circular"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2586 ../goffice/graph/gog-axis.c:2587
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2605 ../goffice/graph/gog-axis.c:2606
 msgid "Polar axis set unit"
 msgstr "Unidad del eje polar"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:365 ../goffice/graph/gog-chart.c:673
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:682
 msgid "Plot area"
 msgstr "Ã?rea de dibujado"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:575
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584
 msgid "Backplane"
 msgstr "Panel de fondo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:578
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
 msgid "XY-Backplane"
 msgstr "Panel de fondo XY"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:582
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
 msgid "YZ-Backplane"
 msgstr "Panel de fondo YZ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:586
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
 msgid "ZX-Backplane"
 msgstr "Panel de fondo ZX"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:590
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Eje-X"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:594
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Eje-Y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
 msgid "Z-Axis"
 msgstr "Eje-Z"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:602
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
 msgid "Circular-Axis"
 msgstr "Eje circular"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:606
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
 msgid "Radial-Axis"
 msgstr "Eje radial"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:610
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
 msgid "Pseudo-3D-Axis"
 msgstr "Pseudo eje 3D"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:614
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
 msgid "Bubble-Axis"
 msgstr "Burbuja-Eje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:618
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:627
 msgid "Color-Axis"
 msgstr "Color-del-eje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:622
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
 msgid "Plot"
 msgstr "Gráfico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:625 ../goffice/graph/gog-graph.c:306
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:320
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:630 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:636 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:154
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:154
 msgid "Equation"
 msgstr "Ecuación"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:642
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:651
 msgid "3D-Box"
 msgstr "Caja-3D"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:667
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:676
 msgid "Valid cardinality"
 msgstr "Cardinalidad válida"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:668
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
 msgid "Is the charts cardinality currently valid"
 msgstr "Si la cardinalidad de los gráficos es válida actualmente"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:674
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
 msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
 msgstr ""
 "Posición y tamaño del área de dibujado, en porcentaje del tamaño del gráfico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:679
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:688
 msgid "Manual plot area"
 msgstr "Ã?rea de dibujado manual"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:680
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
 msgid "Is plot area manual"
 msgstr "Si el área de dibujado es manual"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:693
 msgid "xpos"
 msgstr "posx"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:685
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
 msgid "Horizontal chart position in graph grid"
 msgstr "Posición horizontal del gráfico en la rejilla de gráfico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:698
 msgid "ypos"
 msgstr "posy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
 msgid "Vertical chart position in graph grid"
 msgstr "Posición vertical del gráfico en la rejilla de gráfico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:693
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:702
 msgid "columns"
 msgstr "columnas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:703
 msgid "Number of columns in graph grid"
 msgstr "Número de columnas en la rejilla de gráfico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:697
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:706
 msgid "rows"
 msgstr "filas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:698
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707
 msgid "Number of rows in graph grid"
 msgstr "Número de filas en la rejilla de gráfico"
 
@@ -1593,43 +1593,43 @@ msgstr "Olvidar los estilos del usuario"
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:240 ../goffice/graph/gog-graph.c:361
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:254 ../goffice/graph/gog-graph.c:375
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:301
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:315
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:376
 msgid "The theme for elements of the graph"
 msgstr "El tema para los elementos del gráfico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:367
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:381
 msgid "Theme name"
 msgstr "Nombre del tema"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:368
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:382
 msgid "The name of the theme for elements of the graph"
 msgstr "El nombre del tema para los elementos del gráfico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:374
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:388
 msgid "Logical graph width, in points"
 msgstr "Anchura del gráfico lógico, en puntos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:380
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:394
 msgid "Logical graph height, in points"
 msgstr "Altura del gráfico lógico, en puntos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:385
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:399
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:386
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:400
 msgid "the document for this graph"
 msgstr "el documento para esta gráfica"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:914
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:928
 msgid "the renderer for this view"
 msgstr "el renderizador para esta vista"
 
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "<b>Tipo de _gráfico</b>"
 msgid "<b>_Subtype</b>"
 msgstr "<b>_Subtipo</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:999 ../goffice/graph/gog-series.c:474
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:999 ../goffice/graph/gog-series.c:481
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -1681,60 +1681,60 @@ msgstr "_Insertar"
 msgid "_Plot Type"
 msgstr "Tipo de _gráfico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:116
 msgid "Allow markup"
 msgstr "Permitir marcado"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:109
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:117
 msgid "Support basic html-ish markup"
 msgstr "Soporte de marcado HTML básico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:179
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Texto:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:176 ../goffice/graph/gog-series.c:515
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:184 ../goffice/graph/gog-series.c:522
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:330 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:338 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
 #: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1927
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:351
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:359
 msgid "Regression Equation"
 msgstr "Ecuación de regresión"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:390
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:398
 msgid "Show equation"
 msgstr "Mostrar ecuación"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:391
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:399
 msgid "Show the equation on the graph"
 msgstr "Mostrar la ecuación en el gráfico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:396
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:404
 msgid "Show coefficient"
 msgstr "Mostrar el coeficiente"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:397
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:405
 msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
 msgstr "Mostrar el coeficiente de correlación en el gráfico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:210
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:218
 msgid "Swatch Size pts"
 msgstr "Tamaño del reloj (pts)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:211
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:219
 msgid "size of the swatches in pts."
 msgstr "tamaño de los relojes en pts."
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:216
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:224
 msgid "Swatch Padding pts"
 msgstr "Separación del reloj (pts)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:217
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:225
 msgid "padding between the swatches in pts."
 msgstr "separación entre los relojes en pts."
 
@@ -1807,96 +1807,96 @@ msgstr "_Y:"
 msgid "page 3"
 msgstr "página 3"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:38 ../goffice/graph/gog-object.c:57
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:40
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:55 ../goffice/graph/gog-object.c:74
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:47
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:39 ../goffice/graph/gog-object.c:58
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:56 ../goffice/graph/gog-object.c:75
 msgid "Top right"
 msgstr "Arriba del todo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:40 ../goffice/graph/gog-object.c:61
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:41
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:57 ../goffice/graph/gog-object.c:78
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:48
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:41 ../goffice/graph/gog-object.c:64
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:58 ../goffice/graph/gog-object.c:81
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Abajo a la derecha"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:42 ../goffice/graph/gog-object.c:63
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:38
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:59 ../goffice/graph/gog-object.c:80
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:45
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:43 ../goffice/graph/gog-object.c:62
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:60 ../goffice/graph/gog-object.c:79
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Abajo a la izquierda"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:44 ../goffice/graph/gog-object.c:59
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:39
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:61 ../goffice/graph/gog-object.c:76
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:46
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:45 ../goffice/graph/gog-object.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:62 ../goffice/graph/gog-object.c:73
 msgid "Top left"
 msgstr "A la derecha del todo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:49
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:66
 msgid "Fill"
 msgstr "Relleno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:50 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:67 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:51 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:68 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:52 ../goffice/graph/gog-object.c:60
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:43
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:69 ../goffice/graph/gog-object.c:77
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:50
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:559 ../goffice/graph/gog-object.c:604
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:576 ../goffice/graph/gog-object.c:621
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:615
 msgid "Object ID"
 msgstr "ID del objeto"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
 msgid "Object numerical ID"
 msgstr "ID numérico del objeto"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:605
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:622
 msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
 msgstr "Posición y tamaño del objeto, en porcentaje del tamaño del padre"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:610
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:627
 msgid "Compass"
 msgstr "Brújula"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:628
 msgid "Compass auto position flags"
 msgstr "Autoposicionar los señaladores de la brújula"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:617
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:634
 msgid "Alignment flag"
 msgstr "Alineación de las banderas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:622 ../goffice/graph/gog-object.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:639 ../goffice/graph/gog-object.c:640
 msgid "Is position manual"
 msgstr "La posición es manual"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:646
 msgid "Anchor for manual position"
 msgstr "Anclaje para la posición manual"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:634 ../goffice/graph/gog-object.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:651 ../goffice/graph/gog-object.c:652
 msgid "Should the object be hidden"
 msgstr "Si el objeto debería estar oculto"
 
@@ -1924,83 +1924,83 @@ msgstr "Motor de curvas de regresión "
 msgid "Regression Curve Type"
 msgstr "Tipo de curvas de regresión"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:176
 msgid "X axis:"
 msgstr "Eje X:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:162
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:177
 msgid "Y axis:"
 msgstr "Eje Y:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:178
 msgid "Z axis:"
 msgstr "Eje Z:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:164
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:179
 msgid "Circular axis:"
 msgstr "Eje circular"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:165
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:180
 msgid "Radial axis:"
 msgstr "Eje radial:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:181
 msgid "Pseudo 3D axis:"
 msgstr "Eje pseudo 3D:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:167
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:182
 msgid "Color axis:"
 msgstr "Color de los ejes:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:168
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:183
 msgid "Bubble axis:"
 msgstr "Eje de burbuja:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:247
 msgid "Axes"
 msgstr "Ejes"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:334
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:349
 msgid "Series"
 msgstr "Series"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:355
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:370
 msgid "Vary style by element"
 msgstr "Variar el estilo por elemento"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:356
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:371
 msgid "Use a different style for each segments"
 msgstr "Usar un estilo diferente para cada segmento"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:361
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:376
 msgid "X axis"
 msgstr "Eje X"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:377
 msgid "Reference to X axis"
 msgstr "Referencia al eje X"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:367
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:382
 msgid "Y axis"
 msgstr "Eje Y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:368
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:383
 msgid "Reference to Y axis"
 msgstr "Referencia al eje Y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:373
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:388
 msgid "Plot group"
 msgstr "Grupo de dibujo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:374
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:389
 msgid "Name of plot group if any"
 msgstr "Nombre del grupo de dibujo si lo hay"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:379
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:394
 msgid "Guru hints"
 msgstr "Consejos de gurú"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:380
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:395
 msgid ""
 "Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
 "dialog"
@@ -2008,19 +2008,19 @@ msgstr ""
 "Lista de los consejos de gurú separados por punto y coma para la adición "
 "automática de objetos en el diálogo de gurú"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:386
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:401
 msgid "Default interpolation"
 msgstr "Interpolación predeterminada"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:387
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:402
 msgid "Default type of series line interpolation"
 msgstr "Tipo predeterminado de series de líneas de interpolación"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:995
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1011
 msgid "Move plot area"
 msgstr "Mover el área del gráfico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1047
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1063
 msgid "Resize plot area"
 msgstr "Redimensionar el área del gráfico"
 
@@ -2057,19 +2057,19 @@ msgstr "Mostrar _ecuación"
 msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
 msgstr "Mostrar el coeficiente de _regresión R&#xB2;"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1539 ../goffice/graph/gog-view.c:590
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1547 ../goffice/graph/gog-view.c:590
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1540
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1548
 msgid "The GogGraph this renderer displays"
 msgstr "la GogGraph que este renderizador muestra"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1545
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1553
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1546
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1554
 msgid "the GogView this renderer is displaying"
 msgstr "la GogView que está mostrando este renderizador"
 
@@ -2099,95 +2099,95 @@ msgstr "Sal_tar datos no válidos"
 msgid "content"
 msgstr "contenido"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:36
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:43
 msgid "Y origin"
 msgstr "Origen Y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:37
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:44
 msgid "X origin"
 msgstr "Origen X"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:42
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:49
 msgid "Origin"
 msgstr "Origen"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:44
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:51
 msgid "Edge"
 msgstr "Borde"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:45
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:52
 msgid "Self"
 msgstr "Self"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:46
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:53
 msgid "Next series"
 msgstr "Siguientes series"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:151
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:158
 msgid "Index:"
 msgstr "Ã?ndice:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:170 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:89
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:177 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:89
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:211
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:218
 msgid "Index"
 msgstr "Ã?ndice"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:212
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:219
 msgid "Index of the corresponding data element"
 msgstr "Ã?ndice del elemento de datos correspondiente"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:560
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:567
 msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
 msgstr "Derivada en el primer punto del splin cúbico sujeto."
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:564
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:571
 msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
 msgstr "Derivada en el último punto del splin cúbico sujeto."
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:636
 msgid "Point"
 msgstr "Punto"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:642
 msgid "Regression curve"
 msgstr "Curva de regresión"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:643
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:650
 msgid "Trend line"
 msgstr "Línea de tendencia"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:678 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:685 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
 msgid "Has-legend"
 msgstr "Tiene leyenda"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:679
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:686
 msgid "Should the series show up in legends"
 msgstr "Si las series deberían mostrarse en leyendas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:691
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolación"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:685
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:692
 msgid "Type of line interpolation"
 msgstr "Tipo de línea de interpolación"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:697
 msgid "Interpolation skip invalid"
 msgstr "El salto de interpolación no es válido"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:698
 msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
 msgstr "Si las series de interpolación deberían ignorar los datos no válidos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:703
 msgid "Fill type"
 msgstr "Tipo de rellenado"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:697
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:704
 msgid "How to fill the area"
 msgstr "Cómo rellenar el área"
 
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Guppi"
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:313
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:273 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:436
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:503 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:253
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
 #: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
@@ -2224,7 +2224,6 @@ msgid "Trend Line"
 msgstr "Línea de tendencia"
 
 #: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:152
-#| msgid "Should the series show up in legends"
 msgid "Should the trend line show up in legends"
 msgstr "Indica si la línea de tendencia se debe mostrar en las leyendas"
 
@@ -6138,7 +6137,7 @@ msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
 msgstr "Ocultar datos fuera de los límites de los ejes de color"
 
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:642 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:342
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:463
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:802
 msgid "Z"
@@ -6252,7 +6251,7 @@ msgid "Transpose the plot"
 msgstr "Transponer el gráfico"
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:394
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:338
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:459
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:370
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:540 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:798
@@ -6260,7 +6259,7 @@ msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:340
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:461
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:542
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:800
 msgid "Y"
@@ -6272,39 +6271,82 @@ msgstr "Transponer"
 
 #. xgettext : the base for how to name surface plot objects
 #.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:157
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:230
 msgid "PlotXYZContour"
 msgstr "DibujarContornoXYZ"
 
 #. xgettext : the base for how to name surface plot objects
 #.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:165
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:238
 msgid "PlotXYZSurface"
 msgstr "DibujarSuperficieXYZ"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:319
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:428
 msgid "Rows"
 msgstr "Filas"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:320
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:429
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Número de filas"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:325
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:434
+#| msgid "Rows"
+msgid "Auto Rows"
+msgstr "Filas automáticas"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:435
+#| msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
+msgid "Whether the rows limts should be evaluated"
+msgstr "Indica si se deberían evaluar los límites de las filas"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:440
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:326
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:441
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Número de columnas"
 
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:446
+#| msgid "Columns"
+msgid "Auto Columns"
+msgstr "Columnas automáticas"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:447
+#| msgid "Whether the document has been changed."
+msgid "Whether the columns limts should be evaluated"
+msgstr "Indica si se deberiÌ?an evaluar los liÌ?mites de las columnas"
+
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
-msgid "_Columns:"
-msgstr "_Columnas:"
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+# Muestra o ejemplo? serrador arrakis es
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:3
+#| msgid "<b>Bounds</b>"
+msgid "<b>_Columns:</b>"
+msgstr "<b>_Columnas</b>"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:2
-msgid "_Rows:"
-msgstr "_Filas:"
+# Muestra o ejemplo? serrador arrakis es
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:4
+#| msgid "<b>Bounds</b>"
+msgid "<b>_Rows:</b>"
+msgstr "<b>_Filas:</b>"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:5
+#| msgid "Cumulative"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Calculado"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:6
+#| msgid "Column:"
+msgid "Count:"
+msgstr "Cuenta:"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:7
+#| msgid "Preview:"
+msgid "Preset:"
+msgstr "Predefinido:"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
 msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
@@ -6893,6 +6935,12 @@ msgstr "motor de suavizado exponencial"
 msgid "Moving average smoothed curve"
 msgstr "Moviendo la media de la curva suavizada"
 
+#~ msgid "_Columns:"
+#~ msgstr "_Columnas:"
+
+#~ msgid "_Rows:"
+#~ msgstr "_Filas:"
+
 #~ msgid "Chart Theme"
 #~ msgstr "Tema de diagrama"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]