[goffice] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 25 Sep 2010 10:11:29 +0000 (UTC)
commit 8620a32c5266669c79502f091d406a1cd43e696e
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Sep 25 12:11:23 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 436 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 242 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ad95e72..f3a9526 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-09 20:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Inmaculado"
msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
msgstr "Indica si el documento no ha cambiado desde que se creó."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:380 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
+#: ../goffice/app/go-doc.c:397 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "The rotation around center position"
msgstr "La rotación alrededor de la posición del centro"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:360
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2556 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2575 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "La posición superior de la elipse"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251 ../goffice/canvas/goc-graph.c:431
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:432 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:373 ../goffice/utils/go-image.c:472
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:387 ../goffice/utils/go-image.c:472
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "La anchura de la elipse"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:257 ../goffice/canvas/goc-graph.c:425
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:426 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348 ../goffice/canvas/goc-widget.c:337
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:379 ../goffice/utils/go-image.c:476
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:393 ../goffice/utils/go-image.c:476
msgid "Height"
msgstr "Altura"
@@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "La posición superior del gráfico"
#. default
#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
#. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437 ../goffice/graph/gog-graph.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:405
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437 ../goffice/graph/gog-graph.c:175
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:419
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Gráfico"
msgid "The GogGraph this object displays"
msgstr "El GogGraph que muestra este objeto"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:443 ../goffice/graph/gog-graph.c:913
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:443 ../goffice/graph/gog-graph.c:927
msgid "Renderer"
msgstr "Renderizador"
@@ -845,12 +845,12 @@ msgid "The round rectangle ry"
msgstr "La redondez ry del rectángulo"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:203 ../goffice/utils/go-style.c:1041
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:209 ../goffice/utils/go-style.c:1041
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:204
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:210
msgid "A pointer to the GOStyle object"
msgstr "Un puntero al objeto GOStyle"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "La posición del texto"
msgid "The rotation around the anchor"
msgstr "La rotación acerca del anclaje"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:446 ../goffice/graph/gog-object.c:628
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:446 ../goffice/graph/gog-object.c:645
msgid "Anchor"
msgstr "Anclaje"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Espacio después"
#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:633
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
@@ -1249,254 +1249,254 @@ msgstr "grados"
msgid "pts"
msgstr "puntos"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:46
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:56
msgid "Degrees"
msgstr "Grados"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:47
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:57
msgid "Radians"
msgstr "Radianes"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:48
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:58
msgid "Grads"
msgstr "Gradientes"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1378
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1397
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1378
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1397
msgid "Discrete mapping"
msgstr "Mapeo discreto"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1390 ../goffice/utils/go-line.c:118
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1409 ../goffice/utils/go-line.c:118
#: ../goffice/utils/go-line.c:329 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1390
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1409
msgid "Linear mapping"
msgstr "Mapeado lineal"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1402
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1421
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1402
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1421
msgid "Logarithm mapping"
msgstr "Mapeo logarÃtmico"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2417 ../goffice/graph/gog-axis.c:2427
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2436 ../goffice/graph/gog-axis.c:2446
msgid "M_inimum"
msgstr "MÃ_nimo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2418 ../goffice/graph/gog-axis.c:2428
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2437 ../goffice/graph/gog-axis.c:2447
msgid "M_aximum"
msgstr "M_áximo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2419
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2438
msgid "Categories between _ticks"
msgstr "CategorÃas entre _tics"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2420
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2439
msgid "Categories between _labels"
msgstr "CategorÃas entre _etiquetas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2429
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2448
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "Tics ma_yores"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2430
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2449
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "Tics me_nores"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2484 ../goffice/math/go-distribution.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2503 ../goffice/math/go-distribution.c:163
#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2500
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2519
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2532
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2551
msgid "MajorGrid"
msgstr "RejillaMayor"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2535
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2554
msgid "MinorGrid"
msgstr "RejillaMenor"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2538
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2557
msgid "AxisLine"
msgstr "LÃneaDelEje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2541
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2560
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2557
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2576
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "Tipo numérico de este eje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2561
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2580
msgid "Invert axis"
msgstr "Invertir eje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2562
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2581
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "Escalar de grande a pequeño en lugar de de pequeño a grande"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2566
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2585
msgid "MapName"
msgstr "NombreDelMapa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2567
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2586
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr "El nombre del mapa que escalar"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2572
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2591
msgid "Assigned XL format"
msgstr "Formato XL asignado"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2573
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2592
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr ""
"El formato asignado por el usuario que usar para las etiquetas no discretas "
"de los ejes (formato XL)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2578 ../goffice/graph/gog-axis.c:2579
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2597 ../goffice/graph/gog-axis.c:2598
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr "Rotación del eje circular"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2586 ../goffice/graph/gog-axis.c:2587
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2605 ../goffice/graph/gog-axis.c:2606
msgid "Polar axis set unit"
msgstr "Unidad del eje polar"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:365 ../goffice/graph/gog-chart.c:673
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:682
msgid "Plot area"
msgstr "Ã?rea de dibujado"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:575
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584
msgid "Backplane"
msgstr "Panel de fondo"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:578
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
msgid "XY-Backplane"
msgstr "Panel de fondo XY"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:582
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
msgid "YZ-Backplane"
msgstr "Panel de fondo YZ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:586
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
msgid "ZX-Backplane"
msgstr "Panel de fondo ZX"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:590
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
msgid "X-Axis"
msgstr "Eje-X"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:594
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
msgid "Y-Axis"
msgstr "Eje-Y"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
msgid "Z-Axis"
msgstr "Eje-Z"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:602
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
msgid "Circular-Axis"
msgstr "Eje circular"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:606
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
msgid "Radial-Axis"
msgstr "Eje radial"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:610
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
msgid "Pseudo-3D-Axis"
msgstr "Pseudo eje 3D"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:614
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
msgid "Bubble-Axis"
msgstr "Burbuja-Eje"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:618
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:627
msgid "Color-Axis"
msgstr "Color-del-eje"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:622
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
msgid "Plot"
msgstr "Gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:625 ../goffice/graph/gog-graph.c:306
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:320
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:630 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:636 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:154
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:154
msgid "Equation"
msgstr "Ecuación"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:642
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:651
msgid "3D-Box"
msgstr "Caja-3D"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:667
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:676
msgid "Valid cardinality"
msgstr "Cardinalidad válida"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:668
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
msgid "Is the charts cardinality currently valid"
msgstr "Si la cardinalidad de los gráficos es válida actualmente"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:674
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
msgstr ""
"Posición y tamaño del área de dibujado, en porcentaje del tamaño del gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:679
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:688
msgid "Manual plot area"
msgstr "Ã?rea de dibujado manual"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:680
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
msgid "Is plot area manual"
msgstr "Si el área de dibujado es manual"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:693
msgid "xpos"
msgstr "posx"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:685
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
msgid "Horizontal chart position in graph grid"
msgstr "Posición horizontal del gráfico en la rejilla de gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:698
msgid "ypos"
msgstr "posy"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
msgid "Vertical chart position in graph grid"
msgstr "Posición vertical del gráfico en la rejilla de gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:693
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:702
msgid "columns"
msgstr "columnas"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:703
msgid "Number of columns in graph grid"
msgstr "Número de columnas en la rejilla de gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:697
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:706
msgid "rows"
msgstr "filas"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:698
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707
msgid "Number of rows in graph grid"
msgstr "Número de filas en la rejilla de gráfico"
@@ -1593,43 +1593,43 @@ msgstr "Olvidar los estilos del usuario"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:240 ../goffice/graph/gog-graph.c:361
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:254 ../goffice/graph/gog-graph.c:375
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:301
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:315
msgid "Chart"
msgstr "Diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:376
msgid "The theme for elements of the graph"
msgstr "El tema para los elementos del gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:367
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:381
msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:368
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:382
msgid "The name of the theme for elements of the graph"
msgstr "El nombre del tema para los elementos del gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:374
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:388
msgid "Logical graph width, in points"
msgstr "Anchura del gráfico lógico, en puntos"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:380
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:394
msgid "Logical graph height, in points"
msgstr "Altura del gráfico lógico, en puntos"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:385
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:399
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:386
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:400
msgid "the document for this graph"
msgstr "el documento para esta gráfica"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:914
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:928
msgid "the renderer for this view"
msgstr "el renderizador para esta vista"
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "<b>Tipo de _gráfico</b>"
msgid "<b>_Subtype</b>"
msgstr "<b>_Subtipo</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:999 ../goffice/graph/gog-series.c:474
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:999 ../goffice/graph/gog-series.c:481
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1681,60 +1681,60 @@ msgstr "_Insertar"
msgid "_Plot Type"
msgstr "Tipo de _gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:116
msgid "Allow markup"
msgstr "Permitir marcado"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:109
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:117
msgid "Support basic html-ish markup"
msgstr "Soporte de marcado HTML básico"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:179
msgid "_Text:"
msgstr "_Texto:"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:176 ../goffice/graph/gog-series.c:515
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:184 ../goffice/graph/gog-series.c:522
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:330 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:338 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1927
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:351
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:359
msgid "Regression Equation"
msgstr "Ecuación de regresión"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:390
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:398
msgid "Show equation"
msgstr "Mostrar ecuación"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:391
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:399
msgid "Show the equation on the graph"
msgstr "Mostrar la ecuación en el gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:396
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:404
msgid "Show coefficient"
msgstr "Mostrar el coeficiente"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:397
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:405
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
msgstr "Mostrar el coeficiente de correlación en el gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:210
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:218
msgid "Swatch Size pts"
msgstr "Tamaño del reloj (pts)"
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:211
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:219
msgid "size of the swatches in pts."
msgstr "tamaño de los relojes en pts."
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:216
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:224
msgid "Swatch Padding pts"
msgstr "Separación del reloj (pts)"
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:217
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:225
msgid "padding between the swatches in pts."
msgstr "separación entre los relojes en pts."
@@ -1807,96 +1807,96 @@ msgstr "_Y:"
msgid "page 3"
msgstr "página 3"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:38 ../goffice/graph/gog-object.c:57
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:40
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:55 ../goffice/graph/gog-object.c:74
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:47
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:39 ../goffice/graph/gog-object.c:58
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:56 ../goffice/graph/gog-object.c:75
msgid "Top right"
msgstr "Arriba del todo"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:40 ../goffice/graph/gog-object.c:61
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:41
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:57 ../goffice/graph/gog-object.c:78
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:48
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:41 ../goffice/graph/gog-object.c:64
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:58 ../goffice/graph/gog-object.c:81
msgid "Bottom right"
msgstr "Abajo a la derecha"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:42 ../goffice/graph/gog-object.c:63
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:38
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:59 ../goffice/graph/gog-object.c:80
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:45
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:43 ../goffice/graph/gog-object.c:62
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:60 ../goffice/graph/gog-object.c:79
msgid "Bottom left"
msgstr "Abajo a la izquierda"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:44 ../goffice/graph/gog-object.c:59
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:39
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:61 ../goffice/graph/gog-object.c:76
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:46
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:45 ../goffice/graph/gog-object.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:62 ../goffice/graph/gog-object.c:73
msgid "Top left"
msgstr "A la derecha del todo"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:49
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:66
msgid "Fill"
msgstr "Relleno"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:50 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:67 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:51 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:68 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:52 ../goffice/graph/gog-object.c:60
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:43
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:69 ../goffice/graph/gog-object.c:77
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:50
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:559 ../goffice/graph/gog-object.c:604
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:576 ../goffice/graph/gog-object.c:621
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:615
msgid "Object ID"
msgstr "ID del objeto"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
msgid "Object numerical ID"
msgstr "ID numérico del objeto"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:605
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:622
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
msgstr "Posición y tamaño del objeto, en porcentaje del tamaño del padre"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:610
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:627
msgid "Compass"
msgstr "Brújula"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:628
msgid "Compass auto position flags"
msgstr "Autoposicionar los señaladores de la brújula"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:617
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:634
msgid "Alignment flag"
msgstr "Alineación de las banderas"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:622 ../goffice/graph/gog-object.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:639 ../goffice/graph/gog-object.c:640
msgid "Is position manual"
msgstr "La posición es manual"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:646
msgid "Anchor for manual position"
msgstr "Anclaje para la posición manual"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:634 ../goffice/graph/gog-object.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:651 ../goffice/graph/gog-object.c:652
msgid "Should the object be hidden"
msgstr "Si el objeto deberÃa estar oculto"
@@ -1924,83 +1924,83 @@ msgstr "Motor de curvas de regresión "
msgid "Regression Curve Type"
msgstr "Tipo de curvas de regresión"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:176
msgid "X axis:"
msgstr "Eje X:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:162
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:177
msgid "Y axis:"
msgstr "Eje Y:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:178
msgid "Z axis:"
msgstr "Eje Z:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:164
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:179
msgid "Circular axis:"
msgstr "Eje circular"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:165
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:180
msgid "Radial axis:"
msgstr "Eje radial:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:181
msgid "Pseudo 3D axis:"
msgstr "Eje pseudo 3D:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:167
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:182
msgid "Color axis:"
msgstr "Color de los ejes:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:168
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:183
msgid "Bubble axis:"
msgstr "Eje de burbuja:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:247
msgid "Axes"
msgstr "Ejes"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:334
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:349
msgid "Series"
msgstr "Series"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:355
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:370
msgid "Vary style by element"
msgstr "Variar el estilo por elemento"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:356
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:371
msgid "Use a different style for each segments"
msgstr "Usar un estilo diferente para cada segmento"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:361
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:376
msgid "X axis"
msgstr "Eje X"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:377
msgid "Reference to X axis"
msgstr "Referencia al eje X"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:367
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:382
msgid "Y axis"
msgstr "Eje Y"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:368
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:383
msgid "Reference to Y axis"
msgstr "Referencia al eje Y"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:373
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:388
msgid "Plot group"
msgstr "Grupo de dibujo"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:374
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:389
msgid "Name of plot group if any"
msgstr "Nombre del grupo de dibujo si lo hay"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:379
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:394
msgid "Guru hints"
msgstr "Consejos de gurú"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:380
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:395
msgid ""
"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
"dialog"
@@ -2008,19 +2008,19 @@ msgstr ""
"Lista de los consejos de gurú separados por punto y coma para la adición "
"automática de objetos en el diálogo de gurú"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:386
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:401
msgid "Default interpolation"
msgstr "Interpolación predeterminada"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:387
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:402
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr "Tipo predeterminado de series de lÃneas de interpolación"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:995
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1011
msgid "Move plot area"
msgstr "Mover el área del gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1047
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1063
msgid "Resize plot area"
msgstr "Redimensionar el área del gráfico"
@@ -2057,19 +2057,19 @@ msgstr "Mostrar _ecuación"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "Mostrar el coeficiente de _regresión R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1539 ../goffice/graph/gog-view.c:590
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1547 ../goffice/graph/gog-view.c:590
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1540
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1548
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "la GogGraph que este renderizador muestra"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1545
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1553
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1546
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1554
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "la GogView que está mostrando este renderizador"
@@ -2099,95 +2099,95 @@ msgstr "Sal_tar datos no válidos"
msgid "content"
msgstr "contenido"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:36
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:43
msgid "Y origin"
msgstr "Origen Y"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:37
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:44
msgid "X origin"
msgstr "Origen X"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:42
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:49
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:44
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:51
msgid "Edge"
msgstr "Borde"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:45
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:52
msgid "Self"
msgstr "Self"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:46
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:53
msgid "Next series"
msgstr "Siguientes series"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:151
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:158
msgid "Index:"
msgstr "Ã?ndice:"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:170 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:89
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:177 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:89
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:211
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:218
msgid "Index"
msgstr "Ã?ndice"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:212
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:219
msgid "Index of the corresponding data element"
msgstr "Ã?ndice del elemento de datos correspondiente"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:560
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:567
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
msgstr "Derivada en el primer punto del splin cúbico sujeto."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:564
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:571
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
msgstr "Derivada en el último punto del splin cúbico sujeto."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:636
msgid "Point"
msgstr "Punto"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:642
msgid "Regression curve"
msgstr "Curva de regresión"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:643
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:650
msgid "Trend line"
msgstr "LÃnea de tendencia"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:678 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:685 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
msgid "Has-legend"
msgstr "Tiene leyenda"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:679
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:686
msgid "Should the series show up in legends"
msgstr "Si las series deberÃan mostrarse en leyendas"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:691
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolación"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:685
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:692
msgid "Type of line interpolation"
msgstr "Tipo de lÃnea de interpolación"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:697
msgid "Interpolation skip invalid"
msgstr "El salto de interpolación no es válido"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:698
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
msgstr "Si las series de interpolación deberÃan ignorar los datos no válidos"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:703
msgid "Fill type"
msgstr "Tipo de rellenado"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:697
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:704
msgid "How to fill the area"
msgstr "Cómo rellenar el área"
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Guppi"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:313
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:273 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:436
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:503 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:253
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
@@ -2224,7 +2224,6 @@ msgid "Trend Line"
msgstr "LÃnea de tendencia"
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:152
-#| msgid "Should the series show up in legends"
msgid "Should the trend line show up in legends"
msgstr "Indica si la lÃnea de tendencia se debe mostrar en las leyendas"
@@ -6138,7 +6137,7 @@ msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr "Ocultar datos fuera de los lÃmites de los ejes de color"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:642 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:342
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:463
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:802
msgid "Z"
@@ -6252,7 +6251,7 @@ msgid "Transpose the plot"
msgstr "Transponer el gráfico"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:394
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:338
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:459
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:370
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:540 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:798
@@ -6260,7 +6259,7 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:340
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:461
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:542
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:800
msgid "Y"
@@ -6272,39 +6271,82 @@ msgstr "Transponer"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:157
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:230
msgid "PlotXYZContour"
msgstr "DibujarContornoXYZ"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:165
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:238
msgid "PlotXYZSurface"
msgstr "DibujarSuperficieXYZ"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:319
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:428
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:320
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:429
msgid "Number of rows"
msgstr "Número de filas"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:325
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:434
+#| msgid "Rows"
+msgid "Auto Rows"
+msgstr "Filas automáticas"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:435
+#| msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
+msgid "Whether the rows limts should be evaluated"
+msgstr "Indica si se deberÃan evaluar los lÃmites de las filas"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:440
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:326
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:441
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:446
+#| msgid "Columns"
+msgid "Auto Columns"
+msgstr "Columnas automáticas"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:447
+#| msgid "Whether the document has been changed."
+msgid "Whether the columns limts should be evaluated"
+msgstr "Indica si se deberiÌ?an evaluar los liÌ?mites de las columnas"
+
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
-msgid "_Columns:"
-msgstr "_Columnas:"
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+# Muestra o ejemplo? serrador arrakis es
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:3
+#| msgid "<b>Bounds</b>"
+msgid "<b>_Columns:</b>"
+msgstr "<b>_Columnas</b>"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:2
-msgid "_Rows:"
-msgstr "_Filas:"
+# Muestra o ejemplo? serrador arrakis es
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:4
+#| msgid "<b>Bounds</b>"
+msgid "<b>_Rows:</b>"
+msgstr "<b>_Filas:</b>"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:5
+#| msgid "Cumulative"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Calculado"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:6
+#| msgid "Column:"
+msgid "Count:"
+msgstr "Cuenta:"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:7
+#| msgid "Preview:"
+msgid "Preset:"
+msgstr "Predefinido:"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
@@ -6893,6 +6935,12 @@ msgstr "motor de suavizado exponencial"
msgid "Moving average smoothed curve"
msgstr "Moviendo la media de la curva suavizada"
+#~ msgid "_Columns:"
+#~ msgstr "_Columnas:"
+
+#~ msgid "_Rows:"
+#~ msgstr "_Filas:"
+
#~ msgid "Chart Theme"
#~ msgstr "Tema de diagrama"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]