[goffice] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 9 Sep 2010 18:32:22 +0000 (UTC)
commit a3692b83939f8a8d202701cac02a1d1d6fb461c1
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Sep 9 20:32:17 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5c4eb47..ad95e72 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Puede desactivar esta caracterÃstica en forma segura, editando el archivo "
"plugin.xml apropiado."
-#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:65
+#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:73
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "%s inválido: «%s»"
@@ -216,76 +216,76 @@ msgstr "El cargado no tiene el método load_base.\n"
msgid "Service '%s' not supported by loader."
msgstr "El cargador no soporta el servicio «%s»."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:132
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:835
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:141
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:840
msgid "Error while loading plugin service."
msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el servicio de complementos."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:140
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:149
msgid "Initializing function inside plugin returned error."
msgstr "La función de inicialización del complemento ha devuelto un error."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:158
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:167
msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "La función de limpieza interna del complemento ha devuelto un error."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:168 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:177 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
#: ../goffice/utils/go-format.c:734 ../goffice/utils/go-format.c:3684
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:319
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:334
msgid "File opener has no description"
msgstr "El abridor de archivos no tiene descripción"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:353
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:368
#, c-format
msgid "File opener - %s"
msgstr "Abridor de archivos - %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:474
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:489
msgid "Error while reading file."
msgstr "Error al leer archivo."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:642
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:647
msgid "File saver has no description"
msgstr "El guardador de archivos no tiene descripción"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:685
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:690
#, c-format
msgid "File saver - %s"
msgstr "Guardador de archivos %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:745
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:750
msgid "Error while loading plugin for saving."
msgstr "Error al cargar el complemento para guardar."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:747
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:752
msgid "Failed to load plugin for saving"
msgstr "Falló al cargar el complemento para guardar"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:872
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:877
msgid "Plugin loader"
msgstr "Cargador de complementos"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:897
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:902
msgid "GObject loader"
msgstr "Cargador GObject"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1004
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1009
msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
msgstr "No hay atributo «tipo» en el elemento «servicio»."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1010
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1015
#, c-format
msgid "Unknown service type: %s."
msgstr "El tipo de servicio es desconocido: «%s»."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1026
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1031
msgid "Error reading service information."
msgstr "Ha ocurrido un error al leer la información del servicio."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1088
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1093
msgid ""
"We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
"loading failed."
@@ -293,149 +293,149 @@ msgstr ""
"Se debe cargar un servicio antes de activarlo (PLUGIN_ALWAYS_LOAD está "
"establecido) pero la carga ha fallado."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:334
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:346
#, c-format
msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
msgstr ""
"El archivo contiene información del complemento con un identificador "
"inválido (%s). Se esperaba %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:338
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:350
msgid "Couldn't read plugin info from file."
msgstr "No se puede leer la información del complemento del archivo."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:483
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:495
msgid "Unknown name"
msgstr "Nombre desconocido"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:578
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:590
#, c-format
msgid "Unsupported loader type \"%s\"."
msgstr "No hay soporte para el tipo de cargador «%s»."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:586
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:598
#, c-format
msgid "Error while preparing loader \"%s\"."
msgstr "Error al intentar cargar «%s»."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:664
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:676
#, c-format
msgid "Error while reading service #%d info."
msgstr "Ha ocurrido un error al leer la información del servicio #%d."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:745
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:757
#, c-format
msgid "Can't read plugin info file (\"%s\")."
msgstr "No se puede leer el archivo de información del complemento («%s»)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:749
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:761
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not valid plugin info file."
msgstr "El archivo «%s» no es un archivo válido de información de complementos."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:839
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:844
#, c-format
msgid "Errors while reading services for plugin with id=\"%s\"."
msgstr ""
"Han ocurrido errores al leer los servicios del complemento con "
"identificador=«%s»."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:851
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:856
#, c-format
msgid "Plugin id contains invalid characters (%s)."
msgstr "El identificador del complemento contiene caracteres inválidos (%s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:855
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:860
msgid "Unknown plugin name."
msgstr "Nombre desconocido del complemento."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:859
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:864
#, c-format
msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
msgstr ""
"No se encuentra definido un cargador para el complemento con identificador=«%"
"s»."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:865
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:870
msgid "Plugin has no id."
msgstr "El complemento no tiene identificador."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:906
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:911
#, c-format
msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
msgstr "Error inicializando el cargador del complemento («%s» )."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:937 ../goffice/app/go-plugin.c:1099
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:942 ../goffice/app/go-plugin.c:1104
msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
msgstr "Se han detectado dependencias cÃclicas del complemento."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:961
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:966
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin with id=\"%s\"."
msgstr "No se puede activar el complemento con identificador=«%s»."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:967 ../goffice/app/go-plugin.c:1145
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:972 ../goffice/app/go-plugin.c:1150
#, c-format
msgid "Couldn't find plugin with id=\"%s\"."
msgstr "No se encuentra el complemento con identificador=«%s»."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:974
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:979
msgid "Error while activating plugin dependencies."
msgstr "Error al activar las dependencias del complemento."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:988
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:993
#, c-format
msgid "Error while activating plugin service #%d."
msgstr "Ha ocurrido un error al activar el servicio de complementos #%d."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1044
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1049
#, c-format
msgid "Error while deactivating plugin service #%d."
msgstr "Ha ocurrido un error al desactivar el servicio de complementos #%d."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1111 ../goffice/app/go-plugin.c:1132
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1116 ../goffice/app/go-plugin.c:1137
msgid "Cannot load plugin loader."
msgstr "No se puede cargar el cargador de complementos."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1139
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1144
#, c-format
msgid "Couldn't load plugin with id=\"%s\"."
msgstr "No se pudo cargar el complemento con identificador=«%s»."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1152
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1157
msgid "Error while loading plugin dependencies."
msgstr "Error al intentar cargar las dependencias del complemento."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1342
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1347
#, c-format
msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
msgstr ""
"Han ocurrido errores al leer la información del complemento desde el archivo "
"«%s»."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1461
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1466
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin \"%s\" (ID: %s)."
msgstr "No se puede activar el complemento «%s» (ID: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1496
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1501
#, c-format
msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
msgstr "No se puede desactivar el complemento «%s» (ID: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1621 ../goffice/app/go-plugin.c:1787
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1626 ../goffice/app/go-plugin.c:1792
msgid "Errors while reading info about available plugins."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al leer la información sobre los complementos "
"disponibles."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1645
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1650
msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al desactivar el complementos que ya no están en el "
"disco."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1666
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1671
#, c-format
msgid ""
"The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
@@ -447,16 +447,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"DeberÃa reiniciar este programa ahora."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1763 ../goffice/app/go-plugin.c:1854
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1768 ../goffice/app/go-plugin.c:1859
msgid "Errors while reading info about new plugins."
msgstr ""
"Ocurrieron errores al leer la información sobre los complementos nuevos."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1811 ../goffice/app/go-plugin.c:1878
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1816 ../goffice/app/go-plugin.c:1883
msgid "Errors while activating plugins."
msgstr "Han ocurrido errores al activar los complementos."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1818 ../goffice/app/go-plugin.c:1885
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1823 ../goffice/app/go-plugin.c:1890
msgid "Errors while initializing plugin system."
msgstr "Han ocurrido errores al inicializar el sistema de complementos."
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "The rotation around center position"
msgstr "La rotación alrededor de la posición del centro"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:360
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2550 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2556 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "La anchura del widget"
msgid "The widget height"
msgstr "La altura del widget"
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:58
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:69
msgid "Component Engine"
msgstr "Motor de componentes"
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:197
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:208
msgid "Component Type"
msgstr "Tipo de componente"
@@ -1261,116 +1261,116 @@ msgstr "Radianes"
msgid "Grads"
msgstr "Gradientes"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1372
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1378
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1372
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1378
msgid "Discrete mapping"
msgstr "Mapeo discreto"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1384 ../goffice/utils/go-line.c:118
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1390 ../goffice/utils/go-line.c:118
#: ../goffice/utils/go-line.c:329 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1384
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1390
msgid "Linear mapping"
msgstr "Mapeado lineal"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1396
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1402
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1396
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1402
msgid "Logarithm mapping"
msgstr "Mapeo logarÃtmico"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2411 ../goffice/graph/gog-axis.c:2421
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2417 ../goffice/graph/gog-axis.c:2427
msgid "M_inimum"
msgstr "MÃ_nimo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2412 ../goffice/graph/gog-axis.c:2422
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2418 ../goffice/graph/gog-axis.c:2428
msgid "M_aximum"
msgstr "M_áximo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2413
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2419
msgid "Categories between _ticks"
msgstr "CategorÃas entre _tics"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2414
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2420
msgid "Categories between _labels"
msgstr "CategorÃas entre _etiquetas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2423
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2429
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "Tics ma_yores"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2424
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2430
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "Tics me_nores"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2478 ../goffice/math/go-distribution.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2484 ../goffice/math/go-distribution.c:163
#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2494
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2500
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2526
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2532
msgid "MajorGrid"
msgstr "RejillaMayor"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2529
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2535
msgid "MinorGrid"
msgstr "RejillaMenor"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2532
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2538
msgid "AxisLine"
msgstr "LÃneaDelEje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2535
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2541
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2551
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2557
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "Tipo numérico de este eje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2555
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2561
msgid "Invert axis"
msgstr "Invertir eje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2556
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2562
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "Escalar de grande a pequeño en lugar de de pequeño a grande"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2560
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2566
msgid "MapName"
msgstr "NombreDelMapa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2561
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2567
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr "El nombre del mapa que escalar"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2566
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2572
msgid "Assigned XL format"
msgstr "Formato XL asignado"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2567
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2573
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr ""
"El formato asignado por el usuario que usar para las etiquetas no discretas "
"de los ejes (formato XL)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2572 ../goffice/graph/gog-axis.c:2573
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2578 ../goffice/graph/gog-axis.c:2579
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr "Rotación del eje circular"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2580 ../goffice/graph/gog-axis.c:2581
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2586 ../goffice/graph/gog-axis.c:2587
msgid "Polar axis set unit"
msgstr "Unidad del eje polar"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Gráfico"
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:630
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:630 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: ../goffice/graph/gog-label.c:330 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1927
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1927
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -1912,15 +1912,15 @@ msgstr "Número de puntos que separan las gráficas en la rejilla"
msgid "Plot Engine"
msgstr "Motor de gráficos"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:297
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:298
msgid "Plot Type"
msgstr "Tipo de gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:373
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:374
msgid "Regression Curve Engine"
msgstr "Motor de curvas de regresión "
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:563
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:565
msgid "Regression Curve Type"
msgstr "Tipo de curvas de regresión"
@@ -2016,11 +2016,11 @@ msgstr "Interpolación predeterminada"
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr "Tipo predeterminado de series de lÃneas de interpolación"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:992
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:995
msgid "Move plot area"
msgstr "Mover el área del gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1044
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1047
msgid "Resize plot area"
msgstr "Redimensionar el área del gráfico"
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Curva de regresión"
msgid "Trend line"
msgstr "LÃnea de tendencia"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:678 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
msgid "Has-legend"
msgstr "Tiene leyenda"
@@ -2205,10 +2205,29 @@ msgstr "Predeterminado"
msgid "Guppi"
msgstr "Guppi"
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:39
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:150
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:198
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:162
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:313
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:273 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:436
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:503 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:132
msgid "Trend Line"
msgstr "LÃnea de tendencia"
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:152
+#| msgid "Should the series show up in legends"
+msgid "Should the trend line show up in legends"
+msgstr "Indica si la lÃnea de tendencia se debe mostrar en las leyendas"
+
#: ../goffice/graph/gog-view.c:56
msgid "Select object"
msgstr "Seleccionar objeto"
@@ -4985,7 +5004,6 @@ msgid "_Size:"
msgstr "_Tamaño:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
-#| msgid "Center"
msgid "centered"
msgstr "centrado"
@@ -5204,19 +5222,6 @@ msgstr "_Hueco:"
msgid "PlotBarCol"
msgstr "GráficoBarCol"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:150
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:198
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:162
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:313
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:273 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:436
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:503 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:244
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:224
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:370
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]