[longomatch] Updated Spanish translation



commit e8660373e2c630dbe48ae9c25241898463ddba8d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Thu Sep 9 20:46:53 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  122 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e536a76..c29ebbf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=longomatch&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-02 22:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 20:44+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "nombre"
 
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:131
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:139
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:197
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:68
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:161
 #: ../LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:56
 msgid "Sort by name"
@@ -53,26 +53,26 @@ msgstr "Ordenar por nombre"
 
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:133
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:143
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:198
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:162
 msgid "Sort by start time"
 msgstr "Ordenar por tiempo de inicio"
 
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:135
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:145
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:199
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
 msgid "Sort by stop time"
 msgstr "Ordenar por tiempo de fin"
 
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:137
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:147
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:200
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:164
 msgid "Sort by duration"
 msgstr "Ordenar por duración"
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:357
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:354
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:50
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:47
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:71
@@ -81,21 +81,21 @@ msgstr "Ordenar por duración"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:358 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:82
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:355 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:82
 #: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:137 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:163
 msgid "Team"
 msgstr "Equipo"
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:359
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:356
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:360
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:357
 msgid "Stop"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:361
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:358
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:293
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
@@ -124,11 +124,21 @@ msgstr "Se ha guardado un registro en:"
 msgid "Please, fill a bug report "
 msgstr "Envíe un informe de fallos "
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:128
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:280
+msgid "Visitor Team"
+msgstr "Equipo visitante"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:267
+msgid "Local Team"
+msgstr "Equipo local"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:140
 msgid "The file associated to this project doesn't exist."
 msgstr "El archivo asociado a este proyecto no existe."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:130
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:141
 msgid ""
 "If the location of the file has changed try to edit it with the database "
 "manager."
@@ -136,19 +146,19 @@ msgstr ""
 "Si el archivo ha sido cambiado de sitio, intente editarlo con el gestor de "
 "proyectos"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:141
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:152
 msgid "An error occurred opening this project:"
 msgstr "Ocurrió un error al abrir este proyecto:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:190
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:201
 msgid "Loading newly created project..."
 msgstr "Cargando el proyecto recientemente credaoâ?¦"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:202
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:213
 msgid "An error occured saving the project:\n"
 msgstr "Ocurrió un error al guardar el proyecto:\n"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:203
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:214
 msgid ""
 "The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
 "later:\n"
@@ -156,15 +166,15 @@ msgstr ""
 "Se han guardado el archivo de vídeo y el respaldo del proyecto. Inténtelo "
 "importar más tarde:\n"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:313
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:328
 msgid "Do you want to close the current project?"
 msgstr "¿Quiere cerrar el proyecto actual?"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:520
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:535
 msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
 msgstr "El proyecto actual se cerrará debido a un error en el reproductor:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:603
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:618
 msgid ""
 "An error occured in the video capturer and the current project will be "
 "closed:"
@@ -401,12 +411,10 @@ msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:133
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
 msgid "Local team"
 msgstr "Equipo local"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:146
 msgid "Visitor team"
 msgstr "Equipo visitante"
 
@@ -438,77 +446,63 @@ msgstr "Añadir jugada nueva"
 msgid "Delete "
 msgstr "Borrar "
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:137
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:267
-msgid "Local Team"
-msgstr "Equipo local"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:80
+#| msgid "Done"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:138
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:280
-msgid "Visitor Team"
-msgstr "Equipo visitante"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:139
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:156
 msgid "No Team"
 msgstr "Sin equipo"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:152
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:94
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:106
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:169
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:164
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:153
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Selección de equipo"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:172
 msgid "Add tag"
 msgstr "Añadir etiqueta"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:156
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:173
 msgid "Tag player"
 msgstr "Asociar jugador"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:158
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:175
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:107
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:95
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:176
 msgid "Delete key frame"
 msgstr "Borrar fotograma clave"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:160
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:97
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:109
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:177
 msgid "Add to playlist"
 msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:162
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:96
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:108
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:179
 msgid "Export to PGN images"
 msgstr "Exportar a fotogramas PNG"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:195
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:333
+msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
+msgstr "¿Quiere eliminar el fotograma clave de esta jugada? "
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:66
 msgid "Edit name"
 msgstr "Editar nombre"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:67
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:72
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Método de ordenación"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:472
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:200
-msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
-msgstr "¿Quiere eliminar el fotograma clave de esta jugada? "
-
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:45
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
@@ -569,11 +563,11 @@ msgstr "No se encontró el archivo"
 msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
 msgstr "El archivo que intenta cargar no es un proyecto válido."
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:136
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:137
 msgid "Error retrieving the file info for project:"
 msgstr "Error recuperando la información del archivo de este proyecto:"
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:137
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:138
 msgid ""
 "This value will be reset. Remember to change it later with the projects "
 "manager"
@@ -581,15 +575,15 @@ msgstr ""
 "Este valor será reinicializado. Recuerde cambiarlo más tarde con el gestor "
 "de proyectos."
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:138
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:139
 msgid "Change Me"
 msgstr "Cambiame"
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:215
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:216
 msgid "The Project for this video file already exists."
 msgstr "El proyecto para este archivo ya existe."
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:215
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:216
 msgid "Try to edit it with the Database Manager"
 msgstr "Intente editarlo con el Editor de la base de datos"
 
@@ -1281,7 +1275,6 @@ msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Dispositivo desconectado. Se pausará la captura."
 
 #: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:309
-#| msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
 msgstr "Dispositivo reconectado. ¿Quiere reiniciar la captura?"
 
@@ -1289,6 +1282,10 @@ msgstr "Dispositivo reconectado. ¿Quiere reiniciar la captura?"
 msgid "Time:"
 msgstr "Tiempo:"
 
+#: ../CesarPlayer/Utils/Device.cs:83
+msgid "GConf configured device"
+msgstr "Dispositivo configurado en GConf"
+
 #: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:116
 #: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:158
 msgid "Invalid video file:"
@@ -1298,9 +1295,6 @@ msgstr "Archivo de vídeo no válido:"
 msgid "Fake live source"
 msgstr "Fuente en falso directo"
 
-#~ msgid "GConf configured device"
-#~ msgstr "Dispositivo configurado en GConf"
-
 #~ msgid "DV camera"
 #~ msgstr "Cámara DV"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]