[gcalctool] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Wed, 1 Sep 2010 08:11:51 +0000 (UTC)
commit b6266724c94b567777a44421d8d75b7c4c6f81fe
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Wed Sep 1 11:11:41 2010 +0300
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 45180de..c7a369e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gcalctool MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-05 20:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:46+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Nulli"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
msgid "Exponent"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponent"
#. Accessible name for the factorial button
msgid "Factorial"
@@ -82,10 +82,6 @@ msgstr ""
msgid "Undo"
msgstr "Viimase tegevuse unustamine"
-#. The label on the currency button
-msgid "¤$€"
-msgstr ""
-
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
msgid "C_alculate"
msgstr "_Arvuta"
@@ -174,19 +170,10 @@ msgstr ""
msgid "Compounding Term"
msgstr "Liitintress"
-msgid ""
-"Converts between different currencies. Enter the amount and the currency you "
-"want to convert from on the upper row, and the currency you want to convert "
-"to on the lower row, and the amount will be displayed on the lower row."
-msgstr ""
-
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
msgid "Ctrm"
msgstr "Li"
-msgid "Currency Conversion"
-msgstr ""
-
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
msgid "Ddb"
msgstr ""
@@ -345,19 +332,19 @@ msgstr "_Sisesta"
#. Word size combo: 16 bits
msgid "16-bit"
-msgstr "16-bitine"
+msgstr "16-bitti"
#. Word size combo: 32 bits
msgid "32-bit"
-msgstr "32-bitine"
+msgstr "32-bitti"
#. Word size combo: 64 bits
msgid "64-bit"
-msgstr "64-bitine"
+msgstr "64-bitti"
#. Word size combo: 8 bits
msgid "8-bit"
-msgstr "8-bitine"
+msgstr "8-bitti"
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
msgid "Number _Format:"
@@ -365,7 +352,7 @@ msgstr ""
#. Title of preferences dialog
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Eelistused"
#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
msgid "Show _thousands separators"
@@ -381,7 +368,7 @@ msgstr "_Sõna suurus:"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
msgid "_Angle units:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nurgaühikud:"
#. Title of main window
msgid "Calculator"
@@ -393,89 +380,62 @@ msgstr "Aritmeetilised, teaduslikud ja finantsarvutused"
msgid "Accuracy value"
msgstr ""
-msgid "Display Mode"
-msgstr "Kuvamisrežiim"
+msgid "Angle units"
+msgstr ""
+
+msgid "Button mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr ""
+
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr ""
msgid ""
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
"shown in the display value."
msgstr ""
-msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
-msgstr ""
-
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr ""
-msgid "Mode"
-msgstr "Režiim"
+msgid "Number format"
+msgstr ""
msgid "Numeric Base"
msgstr "Arvubaas"
-msgid "Show Registers"
-msgstr "Registrite näitamine"
-
msgid "Show Thousands Separators"
msgstr "Tuhandike eraldajate näitamine"
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "Lõpusolevate nullide näitamine"
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-#| "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
-msgid ""
-"The display format used in advanced mode. One of: \"ENG\" (engineering), "
-"\"FIX\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
+msgid "Source currency"
msgstr ""
-"Kuva lähterežiim. Võimalikud väärtused on \"ENG\" (insenerarvutused), \"FIX"
-"\" (kinnispunkt) ja \"SCI\" (teaduslik)"
-msgid ""
-"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
+msgid "Target currency"
msgstr ""
-"Kalkulaatori lähterežiim. Võimalikud väärtused on \"BASIC\" (tavaline), "
-"\"FINANCIAL\" (rahandus), \"LOGICAL\" (loogika), \"SCIENTIFIC\" (teaduslik) "
-"ja \"PROGRAMMING\" (programmeerimine)"
-msgid ""
-"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
+msgid "The angle units to use"
msgstr ""
-"Trigonomeetrilise tüübi lähterežiim. Võimalikud väärtused on \"DEG"
-"\" (kraadid), \"GRAD\" (goonid) ja \"RAD\" (radiaanid)."
-
-msgid "The initial x-coordinate for the window"
-msgstr "Akna X-telje lähtekoordinaat"
-msgid "The initial y-coordinate for the window"
-msgstr "Akna Y-telje lähtekoordinaat"
-
-msgid ""
-"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
-"in the range 0 to 9."
+msgid "The button mode"
msgstr ""
-msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
+msgid "The format to display numbers in"
msgstr ""
-msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
msgstr ""
-msgid "The numeric base (used in programming mode)"
-msgstr ""
+msgid "The numeric base"
+msgstr "Arvubaas"
-msgid ""
-"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
-"and 64."
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
msgstr ""
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr "Trigonomeetriline tüüp"
-
msgid "Word size"
msgstr "Sõna suurus"
@@ -652,10 +612,10 @@ msgstr "Tundmatu argument '%s'"
#. Tooltip for the Pi button
msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr ""
+msgstr "Pii [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-msgid "Eulers Number"
+msgid "Eulerâ??s Number"
msgstr "Euleri arv"
#. Tooltip for the subscript button
@@ -663,7 +623,7 @@ msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr ""
#. Tooltip for the superscript button
-msgid "Supercript mode [Ctrl]"
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr ""
#. Tooltip for the scientific exponent button
@@ -690,6 +650,10 @@ msgstr "Jagamine [/]"
msgid "Modulus divide"
msgstr "Jäägiga jagamine"
+#. Tooltip for the additional functions button
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "Lisafunktsioonid"
+
#. Tooltip for the exponent button
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr ""
@@ -710,6 +674,10 @@ msgstr "Faktoriaal [!]"
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "Absoluutväärtus [|]"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the complex conjugate button
msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
@@ -775,14 +743,10 @@ msgid "Boolean NOT"
msgstr ""
#. Tooltip for the integer component button
-#, fuzzy
-#| msgid "Integer portion"
msgid "Integer Component"
msgstr "Täisosa"
#. Tooltip for the fractional component button
-#, fuzzy
-#| msgid "Fractional portion"
msgid "Fractional Component"
msgstr "Murdosa"
@@ -827,10 +791,8 @@ msgid "Calculate Result"
msgstr "Tulemuse arvutamine"
#. Tooltip for the factor button
-#, fuzzy
-#| msgid "Factorial [!]"
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Faktoriaal [!]"
+msgstr "Teguriteks lahutamine [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
msgid "Clear Display [Escape]"
@@ -856,10 +818,6 @@ msgstr "Lineaarne amortisatsioon"
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Lineaarne amortisatsioon"
-#. Tooltip for the currency button
-msgid "Currency Converter"
-msgstr ""
-
#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
msgid "Degrees"
@@ -894,7 +852,7 @@ msgstr ""
#. Text shown in store menu when no variables defined
#. Text shown in recall menu when no variables defined
msgid "No variables defined"
-msgstr ""
+msgstr "Muutujaid pole kirjeldatud"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
@@ -912,15 +870,20 @@ msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d koht"
msgstr[1] "%d kohta"
-#. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates
-msgid ""
-"You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
+#. Tooltip for the round button
+msgid "Round"
msgstr ""
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
-msgid ""
-"Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
-"or you may not receive any results at all."
+#. Tooltip for the floor button
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+msgid "Sign"
msgstr ""
#. Error shown when trying to undo with no undo history
@@ -1039,8 +1002,8 @@ msgid "Gcalctool"
msgstr "Gcalctool"
#. Copyright notice in the about dialog
-msgid "© 1986â??2008 The Gcalctool authors"
-msgstr "© 1986â??2008 Gcalctool'i autorid"
+msgid "© 1986â??2010 The Gcalctool authors"
+msgstr "© 1986â??2010 Gcalctool'i autorid"
#. Short description in the about dialog
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
@@ -1156,6 +1119,39 @@ msgstr ""
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
+#~ msgid "Display Mode"
+#~ msgstr "Kuvamisrežiim"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Režiim"
+
+#~ msgid "Show Registers"
+#~ msgstr "Registrite näitamine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
+#~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Kalkulaatori lähterežiim. Võimalikud väärtused on \"BASIC\" (tavaline), "
+#~ "\"FINANCIAL\" (rahandus), \"LOGICAL\" (loogika), \"SCIENTIFIC"
+#~ "\" (teaduslik) ja \"PROGRAMMING\" (programmeerimine)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
+#~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trigonomeetrilise tüübi lähterežiim. Võimalikud väärtused on \"DEG"
+#~ "\" (kraadid), \"GRAD\" (goonid) ja \"RAD\" (radiaanid)."
+
+#~ msgid "The initial x-coordinate for the window"
+#~ msgstr "Akna X-telje lähtekoordinaat"
+
+#~ msgid "The initial y-coordinate for the window"
+#~ msgstr "Akna Y-telje lähtekoordinaat"
+
+#~ msgid "Trigonometric type"
+#~ msgstr "Trigonomeetriline tüüp"
+
#~ msgid "Calculator â?? Advanced"
#~ msgstr "Kalkulaator â?? Laiendatud"
@@ -1238,9 +1234,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Edit Constants..."
#~ msgstr "Konstantide redigeerimine..."
-#~ msgid "Edit Functions"
-#~ msgstr "Funktsioonide redigeerimine"
-
#~ msgid "Edit Functions..."
#~ msgstr "Funktsioonide redigeerimine..."
@@ -1337,9 +1330,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Quit the calculator"
#~ msgstr "Kalkulaatori väljalülitamine"
-#~ msgid "Rand"
-#~ msgstr "Suva"
-
#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
#~ msgstr "Juhuslik arv vahemikus 0.0 kuni 1.0 [?]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]