[meld] Updated French translation



commit 5d714c582528d8a58bffd8da77e4e9abc1037941
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Thu Oct 28 21:49:53 2010 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  366 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 192 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b7722a4..65fef34 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Meld HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 20:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 20:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-13 20:52+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: Français <gnomefr traduc org>\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../bin/meld:95
+#: ../bin/meld:96
 msgid "Cannot import: "
 msgstr "Impossible d'importer : "
 
-#: ../bin/meld:98
+#: ../bin/meld:99
 #, c-format
 msgid "Meld requires %s or higher."
 msgstr "Meld nécessite %s ou supérieur."
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Comparer et fusionner des fichiers"
 msgid "Diff Viewer"
 msgstr "Visionneur de différences"
 
-#: ../data/meld.desktop.in.h:3 ../data/ui/meldapp.ui.h:4
+#: ../data/meld.desktop.in.h:3 ../data/ui/meldapp.ui.h:5
 msgid "Meld"
 msgstr "Meld"
 
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "_Suivant"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Précédent"
 
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldapp.py:153
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldapp.py:147
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Remplacer"
 
@@ -108,45 +108,57 @@ msgid "Choose Files"
 msgstr "Sélectionnez les fichiers"
 
 #: ../data/ui/meldapp.ui.h:2
-msgid "Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy"
+msgid ""
+"Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
+"Copyright &#xA9; 2009-2010 Kai Willadsen"
 msgstr "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy"
+"Copyright © 2009-2010 Kai Willadsen"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:3
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
 msgid "Directory"
 msgstr "Répertoire"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:5
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
 msgid "Mine"
 msgstr "Le mien"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
 msgid "Select VC Directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire du gestionnaire de versions"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
 msgid "_Directory Comparison"
 msgstr "Comparaison de _répertoires"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
 msgid "_File Comparison"
 msgstr "Comparaison de _fichiers"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
 msgid "_Three Way Compare"
 msgstr "Comparaison _triple"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
 msgid "_Version Control Browser"
 msgstr "Navigateur du gestionnaire de _versions"
 
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Stephen Kennedy <steve9000 users sourceforge net>, 2003\n"
+"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2006\n"
+"Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2006-2010\n"
+"Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2007\n"
+"Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2009-2010"
+
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:1
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
@@ -290,7 +302,7 @@ msgstr "Message du journal"
 msgid "Previous Logs"
 msgstr "Journaux précédents"
 
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:183
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:189
 msgid "Tag"
 msgstr "Ã?tiquette"
 
@@ -298,108 +310,108 @@ msgstr "Ã?tiquette"
 msgid "VC Log"
 msgstr "Journal du gestionnaire de versions"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:184 ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
 msgid "_Compare"
 msgstr "_Comparer"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:184 ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
 msgid "Compare selected"
 msgstr "Comparer la sélection"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:185
+#: ../meld/dirdiff.py:143
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:185
+#: ../meld/dirdiff.py:143
 msgid "Copy To Left"
 msgstr "Copier vers la gauche"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:186
+#: ../meld/dirdiff.py:144
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:186
+#: ../meld/dirdiff.py:144
 msgid "Copy To Right"
 msgstr "Copier vers la droite"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:187
+#: ../meld/dirdiff.py:145
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Effacer la sélection"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:188 ../meld/filediff.py:908
+#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:914
 msgid "Hide"
 msgstr "Masquer"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:188
+#: ../meld/dirdiff.py:146
 msgid "Hide selected"
 msgstr "Masquer la sélection"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:190 ../meld/filediff.py:226 ../meld/vcview.py:126
+#: ../meld/dirdiff.py:148 ../meld/filediff.py:226 ../meld/vcview.py:129
 msgid "Open selected"
 msgstr "Ouvrir la sélection"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:194
+#: ../meld/dirdiff.py:152
 msgid "Case"
 msgstr "Casse"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:194
+#: ../meld/dirdiff.py:152
 msgid "Ignore case of entries"
 msgstr "Ignorer la casse des entrées"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:195
+#: ../meld/dirdiff.py:153
 msgid "Same"
 msgstr "Identique"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:195
+#: ../meld/dirdiff.py:153
 msgid "Show identical"
 msgstr "Afficher les fichiers identiques"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:196
+#: ../meld/dirdiff.py:154
 msgid "New"
 msgstr "Nouveaux"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:196
+#: ../meld/dirdiff.py:154
 msgid "Show new"
 msgstr "Afficher les nouveaux fichiers"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:197
+#: ../meld/dirdiff.py:155
 msgid "Modified"
 msgstr "Modifiés"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:197 ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/dirdiff.py:155 ../meld/vcview.py:142
 msgid "Show modified"
 msgstr "Afficher les objets modifiés"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:199
+#: ../meld/dirdiff.py:157
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:199
+#: ../meld/dirdiff.py:157
 msgid "Set active filters"
 msgstr "Définir les filtres actifs"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:252 ../meld/dirdiff.py:298
+#: ../meld/dirdiff.py:213 ../meld/dirdiff.py:259
 #, python-format
 msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
 msgstr "Erreur durant la conversion de « %s » en expression régulière."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:309
+#: ../meld/dirdiff.py:270
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Masquer %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:394 ../meld/dirdiff.py:404 ../meld/vcview.py:301
-#: ../meld/vcview.py:329
+#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:309
+#: ../meld/vcview.py:337
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] En cours d'analyse de %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:433
+#: ../meld/dirdiff.py:394
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "« %s » est masqué par « %s »"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:439
+#: ../meld/dirdiff.py:400
 #, python-format
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
@@ -410,12 +422,12 @@ msgstr ""
 "fichiers sensible à la casse. Des fichiers ne sont pas visibles :\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:516
+#: ../meld/dirdiff.py:477
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Terminé"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:562
+#: ../meld/dirdiff.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' exists.\n"
@@ -424,7 +436,7 @@ msgstr ""
 "« %s » existe déjà.\n"
 "�craser ?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:569
+#: ../meld/dirdiff.py:530
 #, python-format
 msgid ""
 "Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -435,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:587 ../meld/vcview.py:488
+#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:496
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
@@ -444,7 +456,7 @@ msgstr ""
 "« %s » est un répertoire.\n"
 "Supprimer récursivement ?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:594 ../meld/vcview.py:493
+#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:501
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -455,49 +467,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:606
+#: ../meld/dirdiff.py:567
 #, python-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
 msgstr[0] "%i seconde"
 msgstr[1] "%i secondes"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:607
+#: ../meld/dirdiff.py:568
 #, python-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minute"
 msgstr[1] "%i minutes"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:608
+#: ../meld/dirdiff.py:569
 #, python-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
 msgstr[0] "%i heure"
 msgstr[1] "%i heures"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:609
+#: ../meld/dirdiff.py:570
 #, python-format
 msgid "%i day"
 msgid_plural "%i days"
 msgstr[0] "%i jour"
 msgstr[1] "%i jours"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:610
+#: ../meld/dirdiff.py:571
 #, python-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
 msgstr[0] "%i semaine"
 msgstr[1] "%i semaines"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:611
+#: ../meld/dirdiff.py:572
 #, python-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
 msgstr[0] "%i mois"
 msgstr[1] "%i mois"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:612
+#: ../meld/dirdiff.py:573
 #, python-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
@@ -622,54 +634,54 @@ msgstr ""
 "plus de détails."
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:590
+#: ../meld/filediff.py:595
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<Document non enregistré>"
 
-#: ../meld/filediff.py:766
+#: ../meld/filediff.py:772
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Régler le nombre de volets"
 
-#: ../meld/filediff.py:772
+#: ../meld/filediff.py:778
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Ouverture des fichiers"
 
-#: ../meld/filediff.py:778 ../meld/filediff.py:912
+#: ../meld/filediff.py:784 ../meld/filediff.py:918
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Mas_quer"
 
-#: ../meld/filediff.py:800 ../meld/filediff.py:811 ../meld/filediff.py:824
-#: ../meld/filediff.py:830
+#: ../meld/filediff.py:806 ../meld/filediff.py:817 ../meld/filediff.py:830
+#: ../meld/filediff.py:836
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier"
 
-#: ../meld/filediff.py:803
+#: ../meld/filediff.py:809
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Lecture des fichiers"
 
-#: ../meld/filediff.py:812
+#: ../meld/filediff.py:818
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s semble être un fichier binaire."
 
-#: ../meld/filediff.py:825
+#: ../meld/filediff.py:831
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s n'est pas dans un des codages : %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:857 ../meld/filemerge.py:70
+#: ../meld/filediff.py:863 ../meld/filemerge.py:70
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Calcul des différences"
 
-#: ../meld/filediff.py:906
+#: ../meld/filediff.py:912
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Les fichiers sont identiques"
 
-#: ../meld/filediff.py:1041
+#: ../meld/filediff.py:1047
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -678,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "« %s » existe déjà !\n"
 "�craser ?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1054
+#: ../meld/filediff.py:1060
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -689,12 +701,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1063
+#: ../meld/filediff.py:1069
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Choisissez un nom pour le tampon %i."
 
-#: ../meld/filediff.py:1077
+#: ../meld/filediff.py:1083
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -705,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quel format voulez-vous utiliser ?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1093
+#: ../meld/filediff.py:1099
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -714,7 +726,7 @@ msgstr ""
 "« %s » contient des caractères qui ne peuvent être codés avec « %s »\n"
 "Voulez-vous enregistrer en UTF-8 ?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1150
+#: ../meld/filediff.py:1156
 #, python-format
 msgid ""
 "Reloading will discard changes in:\n"
@@ -732,175 +744,175 @@ msgstr ""
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Fusion des fichiers"
 
-#: ../meld/meldapp.py:138
+#: ../meld/meldapp.py:132
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:133
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nouveau..."
 
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:133
 msgid "Start a new comparison"
 msgstr "Lancer une nouvelle comparaison"
 
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:134
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Enregistrer le fichier actuel"
 
-#: ../meld/meldapp.py:142
+#: ../meld/meldapp.py:136
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Fermer le fichier actuel"
 
-#: ../meld/meldapp.py:143
+#: ../meld/meldapp.py:137
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
-#: ../meld/meldapp.py:145
+#: ../meld/meldapp.py:139
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ã?_dition"
 
-#: ../meld/meldapp.py:146
+#: ../meld/meldapp.py:140
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Annuler la dernière action"
 
-#: ../meld/meldapp.py:147
+#: ../meld/meldapp.py:141
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Rétablir la dernière action annulée"
 
-#: ../meld/meldapp.py:148
+#: ../meld/meldapp.py:142
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Couper la sélection"
 
-#: ../meld/meldapp.py:149
+#: ../meld/meldapp.py:143
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copier la sélection"
 
-#: ../meld/meldapp.py:150
+#: ../meld/meldapp.py:144
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Coller le presse-papiers"
 
-#: ../meld/meldapp.py:151
+#: ../meld/meldapp.py:145
 msgid "Search for text"
 msgstr "Rechercher du texte"
 
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldapp.py:146
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Rechercher le _suivant"
 
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldapp.py:146
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "Recherche le même texte plus loin"
 
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:147
 msgid "Find and replace text"
 msgstr "Recherche un texte et le remplace"
 
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:148
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Préférences"
 
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:148
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Configurer l'application"
 
-#: ../meld/meldapp.py:156
+#: ../meld/meldapp.py:150
 msgid "_Changes"
 msgstr "D_ifférences"
 
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:151
 msgid "Next change"
 msgstr "Prochaine différence"
 
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:151
 msgid "Go to the next change"
 msgstr "Va jusqu'à la prochaine différence"
 
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:152
 msgid "Previous change"
 msgstr "Différence précédente"
 
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:152
 msgid "Go to the previous change"
 msgstr "Revient à la différence précédente"
 
-#: ../meld/meldapp.py:160
+#: ../meld/meldapp.py:154
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../meld/meldapp.py:161
+#: ../meld/meldapp.py:155
 msgid "File status"
 msgstr "Ã?tat du fichier"
 
-#: ../meld/meldapp.py:162
+#: ../meld/meldapp.py:156
 msgid "Version status"
 msgstr "Ã?tat de la version"
 
-#: ../meld/meldapp.py:163
+#: ../meld/meldapp.py:157
 msgid "File filters"
 msgstr "Filtres de fichier"
 
-#: ../meld/meldapp.py:164
+#: ../meld/meldapp.py:158
 msgid "Stop the current action"
 msgstr "Arrête l'action en cours"
 
-#: ../meld/meldapp.py:165
+#: ../meld/meldapp.py:159
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "Actualise l'affichage"
 
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:160
 msgid "Reload"
 msgstr "Recharger"
 
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:160
 msgid "Reload the comparison"
 msgstr "Recharge la comparaison"
 
-#: ../meld/meldapp.py:168
+#: ../meld/meldapp.py:162
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:163
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sommaire"
 
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:163
 msgid "Open the Meld manual"
 msgstr "Ouvre le manuel de Meld"
 
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:164
 msgid "Report _Bug"
 msgstr "Signaler une _anomalie"
 
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:164
 msgid "Report a bug in Meld"
 msgstr "Rapporte une anomalie de Meld"
 
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:165
 msgid "About this program"
 msgstr "Ã? propos de ce programme"
 
-#: ../meld/meldapp.py:174
+#: ../meld/meldapp.py:168
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ../meld/meldapp.py:174
+#: ../meld/meldapp.py:168
 msgid "View the comparison in full screen"
 msgstr "Afficher la comparaison en plein écran"
 
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:169
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Barre d'outils"
 
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:169
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Affiche ou masque la barre d'outils"
 
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:170
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "B_arre d'état"
 
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:170
 msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "Affiche ou masque la barre d'état"
 
@@ -909,65 +921,65 @@ msgstr "Affiche ou masque la barre d'état"
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
 msgstr "Impossible de comparer des fichiers avec des répertoires.\n"
 
-#: ../meld/meldapp.py:596
+#: ../meld/meldapp.py:597
 msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
 msgstr "Nombre de paramètres incorrect pour --diff"
 
-#: ../meld/meldapp.py:600
+#: ../meld/meldapp.py:601
 msgid "Start with an empty window"
 msgstr "Démarrer avec une fenêtre vide"
 
-#: ../meld/meldapp.py:601 ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:605
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
-#: ../meld/meldapp.py:601 ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:604 ../meld/meldapp.py:605
 msgid "dir"
 msgstr "répertoire"
 
-#: ../meld/meldapp.py:601
+#: ../meld/meldapp.py:602
 msgid "Start a version control comparison"
 msgstr "Démarrer une comparaison de gestion de versions"
 
-#: ../meld/meldapp.py:602
+#: ../meld/meldapp.py:603
 msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
 msgstr "Démarrer une comparaison de 2 ou 3 fichiers"
 
-#: ../meld/meldapp.py:603
+#: ../meld/meldapp.py:604
 msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
 msgstr "Démarrer une comparaison de 2 ou 3 répertoires"
 
-#: ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:605
 msgid "Start a comparison between file and dir/file"
 msgstr "Démarrer une comparaison de fichier et de répertoire/fichier"
 
-#: ../meld/meldapp.py:610
+#: ../meld/meldapp.py:611
 msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
 msgstr "Meld est un outil de comparaison de fichiers et de répertoires."
 
-#: ../meld/meldapp.py:613
+#: ../meld/meldapp.py:614
 msgid "Set label to use instead of file name"
 msgstr "Définit l'étiquette à utiliser au lieu du nom de fichier"
 
-#: ../meld/meldapp.py:615
+#: ../meld/meldapp.py:616
 msgid "Automatically compare all differing files on startup"
 msgstr "Compare automatiquement tous les fichiers différents au démarrage"
 
-#: ../meld/meldapp.py:618
+#: ../meld/meldapp.py:619
 msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
 msgstr "Crée un onglet diff pour un maximum de 3 fichiers ou répertoires."
 
-#: ../meld/meldapp.py:621
+#: ../meld/meldapp.py:622
 #, python-format
 msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
 msgstr "trop de paramètres (0-4 désirés, %d reçus)"
 
-#: ../meld/melddoc.py:51
+#: ../meld/melddoc.py:51 ../meld/melddoc.py:52
 msgid "untitled"
 msgstr "sans titre"
 
 #. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:181
+#: ../meld/misc.py:192
 msgid "[None]"
 msgstr "[Aucun]"
 
@@ -989,7 +1001,7 @@ msgstr "Disponible uniquement si gnome-python-desktop est installé"
 
 #. file filters
 #. text filters
-#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170 ../meld/vcview.py:163
+#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170 ../meld/vcview.py:166
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -1056,168 +1068,174 @@ msgstr "Caractère d'espacement en début de ligne\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgid "Script comment\t0\t#.*"
 msgstr "Commentaire de script\t0\t#.*"
 
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:130
 msgid "_Commit"
 msgstr "_Valider"
 
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:130
 msgid "Commit"
 msgstr "Valider"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_BACK
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:131
 msgid "_Update"
 msgstr "Mettre à _jour"
 
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:131
 msgid "Update"
 msgstr "Mettre à jour"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_FORWARD
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:132
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:132
 msgid "Add to VC"
 msgstr "Ajouter au gestionnaire de versions"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_ADD
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:133
 msgid "Add _Binary"
 msgstr "Ajouter _binaire"
 
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:133
 msgid "Add binary to VC"
 msgstr "Ajouter le binaire au gestionnaire de versions"
 
 #. FIXME: stock is inconsistent with other VC actions
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:134
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:134
 msgid "Remove from VC"
 msgstr "Supprimer du gestionnaire de versions"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:135
 msgid "_Resolved"
 msgstr "_Résolu"
 
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:135
 msgid "Mark as resolved for VC"
 msgstr "Marque comme résolu pour le gestionnaire de versions"
 
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:136
 msgid "Revert to original"
 msgstr "Revenir à l'original"
 
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:137
 msgid "Delete locally"
 msgstr "Effacer localement"
 
-#: ../meld/vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:141
 msgid "_Flatten"
 msgstr "A_platir"
 
-#: ../meld/vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:141
 msgid "Flatten directories"
 msgstr "Aplatir les répertoires"
 
-#: ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/vcview.py:142
 msgid "_Modified"
 msgstr "_Modifiés"
 
-#: ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:143
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:143
 msgid "Show normal"
 msgstr "Affichage normal"
 
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:144
 msgid "Non _VC"
 msgstr "Non _versionné"
 
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:144
 msgid "Show unversioned files"
 msgstr "Afficher les fichiers qui ne sont pas versionnés"
 
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:145
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoré"
 
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:145
 msgid "Show ignored files"
 msgstr "Afficher les fichiers ignorés"
 
-#: ../meld/vcview.py:180
+#: ../meld/vcview.py:186 ../meld/vcview.py:305
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: ../meld/vcview.py:181
+#: ../meld/vcview.py:187
 msgid "Status"
 msgstr "Ã?tat"
 
-#: ../meld/vcview.py:182
+#: ../meld/vcview.py:188
 msgid "Rev"
 msgstr "Révision"
 
-#: ../meld/vcview.py:184
+#: ../meld/vcview.py:190
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../meld/vcview.py:231
+#: ../meld/vcview.py:237
 msgid "Choose one Version Control"
 msgstr "Choisir un système de gestion de versions"
 
-#: ../meld/vcview.py:232
+#: ../meld/vcview.py:238
 msgid "Only one Version Control in this directory"
 msgstr "Un seul système de gestion de versions dans ce répertoire"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
 #. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:245
+#: ../meld/vcview.py:251
 #, python-format
 msgid "%s Not Installed"
 msgstr "%s n'est pas installé"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version
 #. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:249
+#: ../meld/vcview.py:255
 msgid "Invalid Repository"
 msgstr "Dépôt non valide"
 
-#: ../meld/vcview.py:258
+#: ../meld/vcview.py:264
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../meld/vcview.py:345
+#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
+#: ../meld/vcview.py:305
+#, python-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
+
+#: ../meld/vcview.py:353
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(vide)"
 
-#: ../meld/vcview.py:378
+#: ../meld/vcview.py:386
 #, python-format
 msgid "[%s] Fetching differences"
 msgstr "[%s] Récupération des différences"
 
-#: ../meld/vcview.py:385
+#: ../meld/vcview.py:393
 #, python-format
 msgid "[%s] Applying patch"
 msgstr "[%s] Application du correctif"
 
-#: ../meld/vcview.py:389
+#: ../meld/vcview.py:397
 msgid "No differences found."
 msgstr "Aucune différence trouvée."
 
-#: ../meld/vcview.py:463
+#: ../meld/vcview.py:471
 msgid "Select some files first."
 msgstr "Sélectionnez d'abord des fichiers."
 
-#: ../meld/vcview.py:529
+#: ../meld/vcview.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1275,19 +1293,19 @@ msgstr ""
 "Erreur d'expression régulière\n"
 "« %s »"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:280
+#: ../meld/ui/historyentry.py:290
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Parcourir..."
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:288
+#: ../meld/ui/historyentry.py:298
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:289
+#: ../meld/ui/historyentry.py:299
 msgid "Path to file"
 msgstr "Chemin vers le fichier"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:290
+#: ../meld/ui/historyentry.py:300
 msgid "Pop up a file selector to choose a file"
 msgstr "Affiche un sélecteur de fichiers pour choisir un fichier"
 
@@ -1308,8 +1326,8 @@ msgstr "Fermer l'onglet"
 msgid ""
 "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing"
 msgstr ""
-"Ignoré:Non-versionné:::Erreur::Nouvellement ajouté:Modifié:Conflit:"
-"Supprimé:Manquant"
+"Ignoré:Non-versionné:::Erreur::Nouvellement ajouté:Modifié:Conflit:Supprimé:"
+"Manquant"
 
 #: ../meld/vc/cvs.py:156
 #, python-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]