[gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 27 Oct 2010 10:34:01 +0000 (UTC)
commit a023784c7bd2d7e9275ef5ee8615ae792a8226ca
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Oct 27 12:33:54 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bb7f250..3756140 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-21 11:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-26 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,26 +52,18 @@ msgid "Drag threshold"
msgstr "Umbral del arrastre"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Enable dwell clicks"
-msgstr "Activar pulsación al posarse"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Enable horizontal scrolling"
msgstr "Activar desplazamiento horizontal"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Activar pulsaciones del ratón con el touchpad"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable simulated secondary clicks"
-msgstr "Activar pulsaciones secundarias simuladas"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Enable touchpad"
msgstr "Activar el touchpad"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
"pressed and released."
@@ -79,15 +71,15 @@ msgstr ""
"Resalta la posicioÌ?n actual del puntero cuando se pulsa y se suelta la tecla "
"Control."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Length of a double click in milliseconds."
msgstr "Duración en milisegundos de una pulsación doble."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Seleccionar el método de desplazamiento del touchpad"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
@@ -96,7 +88,7 @@ msgstr ""
"soportados son: «disabled» (desactivado), «edge-scrolling» (desplazamiento "
"en el borde) y «two-finger-scrolling» (desplazamiento con dos dedos)."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
@@ -104,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Establecer esto a verdadero si tiene problemas tocando accidentalmente el "
"touchpad al escribir."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
@@ -112,18 +104,18 @@ msgstr ""
"Establecer esto a verdadero para permitir desplazamiento horizontal con el "
"mismo método seleccionado en la clave scroll_method."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr ""
"Establecer esto a verdadero para poder enviar pulsaciones del ratón pulsando "
"sobre el touchpad."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Establecer esto a verdadero para activar todos los touchpad."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
@@ -133,7 +125,7 @@ msgstr ""
"accioÌ?n se realizaraÌ? cuando se quite la tarjeta inteligente usada para "
"iniciar sesioÌ?n."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Smartcard removal action"
msgstr "Acción al quitar la tarjeta inteligente"
@@ -142,7 +134,7 @@ msgstr "Acción al quitar la tarjeta inteligente"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Activation of this plugin"
msgstr "Activación de este complemento"
@@ -151,7 +143,7 @@ msgstr "Activación de este complemento"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:6
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr "Prioridad de uso para este complemento"
@@ -159,7 +151,7 @@ msgstr "Prioridad de uso para este complemento"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
"Prioridad que usar para este complemento en la cola de inicio de gnome-"
@@ -169,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
msgstr "Indica si gnome-settings-daemon activaraÌ? este complemento o no"
@@ -474,23 +466,47 @@ msgstr ""
"Encender el monitor del portátil después de arrancar el sistema si el "
"usuario conectó el monitor externo al arrancar el sistema."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
+"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
+msgstr ""
+"Una lista de cadenas que representan los módulos GTK+ que se cargarán, "
+"generalmente además de los condicionales y los desactivados a la fuerza."
+
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
+"even if enabled by default in their configuration."
+msgstr ""
+"Una lista de cadenas que representan los módulos GTK+ que no se cargarán, "
+"incluso si están activados en su configuración predeterminada."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialias"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Hinting"
msgstr "Contorno"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
+msgstr "Lista de módulos GTK+ explÃcitamente desactivados"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
+msgstr "Lista de moÌ?dulos GTK+ expliÌ?citamente activados"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "RGBA order"
msgstr "Orden RGBA"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
@@ -502,7 +518,7 @@ msgstr ""
"para rojo a la izquierda (el más común), \"bgr\" para azul a la izquierda, "
"\"vrgb\" para rojo arriba y \"vbgr\" para rojo abajo."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
"inch. 0.0 DPI means that the X server's DPI will be used."
@@ -511,7 +527,7 @@ msgstr ""
"pÃxel, en puntos por pulgada. 0.0 DPI significa que se usará el DPI del "
"servidor X."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
@@ -522,7 +538,7 @@ msgstr ""
"grises antialias estándar, \"rgba\" para antialias de subpÃxel (sólo para "
"pantallas LCD)."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
@@ -549,23 +565,23 @@ msgstr "Accesibilidad del teclado"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Complemento de accesibilidad del teclado"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:420
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:395
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:551
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:523
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "¿Desea activar las «Teclas lentas»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:616
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:524
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:588
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "¿Desea desactivar las «Teclas lentas»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:553
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:617
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:525
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:589
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -574,62 +590,62 @@ msgstr ""
"combinación de teclas para la caracterÃstica «Teclas lentas», que afecta la "
"forma en que funciona el teclado."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:576
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't activate"
msgstr "No activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:576
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't deactivate"
msgstr "No desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:582
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:719
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:582
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:719
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:638
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:777
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:610
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_No activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:638
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:777
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:610
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_No desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:641
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:780
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:613
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Activate"
msgstr "_Activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:641
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:780
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:613
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:645
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:617
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Alerta de teclas lentas"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:751
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "¿Quiere activar las «Teclas persistentes»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:686
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "¿Desea desactivar las «Teclas persistentes»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:688
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:754
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -638,8 +654,8 @@ msgstr ""
"la caracterÃstica «Teclas persistentes», que afecta la manera en que "
"funciona el teclado."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:690
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:662
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -649,11 +665,11 @@ msgstr ""
"veces seguidas. Esto desactiva la caracterÃstica de «Teclas persistentes», "
"lo cual afecta a la forma en que funciona su teclado."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:784
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Alerta de teclas persistentes"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:898
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:524
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Preferencias de acceso universal"
@@ -943,18 +959,18 @@ msgstr "Teclas multimedia"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Complemento de teclas multimedia"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:862
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:863
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "No se pudieron activar las caracterÃsticas de accesibilidad del ratón"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:864
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:865
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
"La accesibilidad del ratón requiere que los ajustes finos del ratón estén "
"instalados en su sistema."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:866
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:867
msgid "Universal Access"
msgstr "Acceso universal"
@@ -1137,6 +1153,12 @@ msgstr "Se requieren privilegios para cambiar la hora del sistema."
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Se requieren privilegios para cambiar el reloj hardware."
+#~ msgid "Enable dwell clicks"
+#~ msgstr "Activar pulsación al posarse"
+
+#~ msgid "Enable simulated secondary clicks"
+#~ msgstr "Activar pulsaciones secundarias simuladas"
+
#~| msgid ""
#~| "Error activating XKB configuration.\n"
#~| "It can happen under various circumstances:\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]