[sawfish] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sawfish] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 27 Oct 2010 10:00:45 +0000 (UTC)
commit edec2c0216724776e7037cd0ae2fe84244a06856
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Oct 27 12:00:38 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 31 ++++++++++++++++++++++++++++++-
1 files changed, 30 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0b441d3..853c7e6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sawfish.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-21 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-26 10:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-27 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1005,6 +1005,15 @@ msgid ""
"buggy as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best "
"might be to set it to the normal border width.)"
msgstr ""
+"borde para las ventanas maximizadas (0 - 1000 pÃxeles)\n"
+"\n"
+"Si le gusta tener un gran borde alrededor de sus ventanas puede haber notado "
+"que sawfish aún dibuja ese gran borde cuando la ventana está maximizada. Si "
+"no le gusta, establezca la anchura para las ventanas maximizadas para que "
+"sea más pequeño que el borde para las ventanas no maximizadas. (NOTA: esta "
+"caracterÃstica aún es errónea ya que sawfish no redimensiona las ventanas "
+"correctamente, de tal forma que lo mejor puede ser establecerlo a una "
+"anchura normal de borde.)"
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
@@ -1013,6 +1022,10 @@ msgid ""
"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
"computer noticably. So turn it on at your own risk.)"
msgstr ""
+"personalizar el borde de las ventanas con el foco (experimental)\n"
+"\n"
+"(NOTA: esto funciona pero usa muchos recursos del equipo y puede enlentecer "
+"su equipo notablemente. ActÃvelo bajo su propia responsabilidad.)"
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
@@ -1032,6 +1045,10 @@ msgid ""
"\n"
"Sets the widths of the line between titlebar and contents window"
msgstr ""
+"anchura del borde del contenido del tÃtulo (0 - 1000 pÃxeles)\n"
+"\n"
+"Establece la anchura de la lÃnea entre la barra de tÃtulo y la ventana de "
+"contenido"
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
@@ -1042,6 +1059,13 @@ msgid ""
"sawfish draws another border around the window. With a border offset of -1 "
"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
msgstr ""
+"desplazamiento del borde (-1000 - 1000 pÃxeles)\n"
+"\n"
+"Ajuste el punto donde realmente comienza el borde. Muchas aplicaciones GTK+ "
+"dibujan un pequeño borde negro alrededor de la ventana de contenido y esto "
+"es bastante feo cuando sawfish dibuja otro borde alrededor de la ventana. "
+"Con un desplazamiento de borde -1 el borde de ventana de sawfish se "
+"sobrepondrá exactamente sobre el borde de GTK+."
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
@@ -1050,6 +1074,11 @@ msgid ""
"When shading a window borders and corners will stay where they were and not "
"merge with the titlebar."
msgstr ""
+"mantener los bordes y esquinas de las ventanas en su sitio al añadir sombra "
+"a una ventana\n"
+"\n"
+"Al añadir sombra a una ventana los bordes y esquinas se quedarán donde están "
+"y no se mezclarán con la barra de tÃtulo."
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]