[sawfish] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sawfish] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 27 Oct 2010 12:03:07 +0000 (UTC)
commit bd8e785935f5b62f1dfe311d933fd14efafb016b
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Oct 27 14:03:00 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 28 +++++++++++++++++++++++++++-
1 files changed, 27 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 853c7e6..9e3ab84 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sawfish.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-21 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 11:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-27 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1088,6 +1088,12 @@ msgid ""
"Usually the width and length of window corners are determined by the border "
"width but you can adjust them below."
msgstr ""
+"mostrar esquinas de las ventanas\n"
+"\n"
+"Las esquinas se usan para redimensionar una ventana en dos direcciones al "
+"mismo tiempo. Generalmente la anchura y longitud de las esquinas de las "
+"ventanas está determinado por la anchura del borde, pero puede ajustarlo "
+"debajo."
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
@@ -1098,6 +1104,12 @@ msgid ""
"to grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two "
"directions; thus, make it bigger."
msgstr ""
+"ajuste de la longitud de esquinas (-1 - 100 pÃxeles)\n"
+"\n"
+"Aumentar la longitud de la esquina aumentará las esquinas de las ventanas "
+"junto con el borde (ej. las hará más largas). Con una anchura de borde de 1 "
+"pÃxel es difÃcil agarrar el pÃxel de la esquina para poder redimensionar la "
+"ventana en dos direcciones, y con ello hacerla más grande."
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid "outside"
@@ -1119,6 +1131,11 @@ msgid ""
"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
"two directions; thus, make it bigger."
msgstr ""
+"ajuste de anchura del borde (0 - 100 pÃxeles)\n"
+"\n"
+"Esta opción hace más anchas las esquinas de ventana. Con un borde de 1 pÃxel "
+"es difÃcil agarrar el pÃxel de la esquina para poder redimensionar la "
+"ventana en dos direcciones, y con ello hacerla más grande."
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
@@ -1185,6 +1202,10 @@ msgid ""
"Set the direction of the fake shadow. Usually only 2 or 3 borders of your "
"window have a fake shadow. This depends on where the light comes from."
msgstr ""
+"origen de la luz de la sombra falsa\n"
+"\n"
+"Establecer la dirección de la sombra falsa. Generalmente sólo 2 ó 3 bordes "
+"de su ventana tienen una sombra falsa. Esto depende de dónde venga la luz."
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
@@ -1194,6 +1215,11 @@ msgid ""
"sources. The further away the light source is, the smaller will the two "
"'side' shadows be."
msgstr ""
+"distancia de la luz de la sombra falsa (0 - 100)\n"
+"\n"
+"Esta opción sólo tiene efecto en los orÃgenes de luz desde el norte, sur, "
+"este y oeste. Cuanto más lejos esté la fuente de la luz más pequeñas serán "
+"las dos «caras» de la sombra."
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]