[gnome-devel-docs/gnome-2-32] Updated Spanish translation



commit 8981e14c164230d6ffa7a330588bb3b70bb6e595
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Oct 24 13:53:35 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 hig/es/es.po |   42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/hig/es/es.po b/hig/es/es.po
index 727aab0..695712d 100644
--- a/hig/es/es.po
+++ b/hig/es/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hig.master\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-20 06:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-20 23:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-24 13:50+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr ""
 #: C/hig-book.xml:16(title) C/hig-book.xml:45(title) C/hig-book.xml:58(title)
 #: C/hig-book.xml:72(title)
 msgid "Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Guías"
 
 #: C/hig-book.xml:29(para)
 msgid ""
@@ -3600,11 +3600,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:39(title)
 msgid "Menu Item Names"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres de elementos del menú"
 
 #: C/hig-book.xml:43(title)
 msgid "Include a functional description in the menu name"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir una descripción funcional en el nombre del menú"
 
 #: C/hig-book.xml:45(para)
 msgid ""
@@ -3628,15 +3628,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:51(title)
 msgid "Including functional description in menu names"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir una descripcioÌ?n funcional en el nombre del menuÌ?"
 
 #: C/hig-book.xml:57(entry) C/hig-book.xml:83(entry) C/hig-book.xml:111(entry)
 msgid "Original menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento original del menú"
 
 #: C/hig-book.xml:58(entry) C/hig-book.xml:84(entry) C/hig-book.xml:112(entry)
 msgid "Revised menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento revisado del menú"
 
 #: C/hig-book.xml:63(entry)
 msgid "Epiphany"
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Navegador web Epiphany"
 
 #: C/hig-book.xml:74(title)
 msgid "Only put useful information in the menu name"
-msgstr ""
+msgstr "Ponga exclusivamente información útil en el nombre del menú"
 
 #: C/hig-book.xml:75(para)
 msgid ""
@@ -3660,11 +3660,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:77(title)
 msgid "Removing non-essential information from menu names"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar información no esencial de los nombres del menú"
 
 #: C/hig-book.xml:89(entry)
 msgid "GNOME Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de imaÌ?genes de GNOME"
 
 #: C/hig-book.xml:90(entry)
 msgid "Image Viewer"
@@ -3672,11 +3672,11 @@ msgstr "Visor de imágenes"
 
 #: C/hig-book.xml:93(entry)
 msgid "GTK Blog Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de blog GTK"
 
 #: C/hig-book.xml:94(entry)
 msgid "Blog Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de blog"
 
 #: C/hig-book.xml:101(para)
 msgid ""
@@ -3693,35 +3693,35 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:105(title)
 msgid "Removing technical jargon from menu names"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar jerga técnica de los nombres de menú"
 
 #: C/hig-book.xml:117(entry) C/hig-book.xml:341(entry)
 msgid "Gnome Batalla Naval Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de Batalla naval de GNOME"
 
 #: C/hig-book.xml:118(entry)
 msgid "Batalla Naval"
-msgstr ""
+msgstr "Batalla Naval"
 
 #: C/hig-book.xml:121(entry)
 msgid "Gnome Batalla Naval Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de Batalla naval de GNOME"
 
 #: C/hig-book.xml:122(entry)
 msgid "Batalla Naval Multiplayer Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor multijugador de Batalla naval"
 
 #: C/hig-book.xml:125(entry)
 msgid "Gnome VideoLAN Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente VideoLAN de GNOME"
 
 #: C/hig-book.xml:126(entry)
 msgid "VideoLAN Movie Player"
-msgstr ""
+msgstr "Reproductor de vídeo VideoLAN"
 
 #: C/hig-book.xml:133(title)
 msgid "Providing the right information"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcionar la información correcta"
 
 #: C/hig-book.xml:134(para)
 msgid ""
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:138(title)
 msgid "Menu name formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formatos de nombres de menú"
 
 #: C/hig-book.xml:142(para)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]