[meld] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 20 Oct 2010 07:02:10 +0000 (UTC)
commit 609ae66ecdd9e00385e7a81d7b7221d4fc1a0062
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Oct 20 09:02:04 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 353 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 181 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 58d0f2e..339b30a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-10 23:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-19 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 08:57+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../bin/meld:95
+#: ../bin/meld:96
msgid "Cannot import: "
msgstr "No se pudo importar: "
-#: ../bin/meld:98
+#: ../bin/meld:99
#, c-format
msgid "Meld requires %s or higher."
msgstr "Meld requiere %s o superior."
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Compare y combine sus archivos"
msgid "Diff Viewer"
msgstr "Visor de Diff"
-#: ../data/meld.desktop.in.h:3 ../data/ui/meldapp.ui.h:4
+#: ../data/meld.desktop.in.h:3 ../data/ui/meldapp.ui.h:5
msgid "Meld"
msgstr "Meld"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "_Siguiente"
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldapp.py:153
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldapp.py:154
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
@@ -108,45 +108,56 @@ msgid "Choose Files"
msgstr "Seleccionar archivos"
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:2
-msgid "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy"
-msgstr "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy"
+#| msgid "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy"
+msgid ""
+"Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
+"Copyright © 2009-2010 Kai Willadsen"
+msgstr ""
+"Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
+"Copyright © 2009-2010 Kai Willadsen"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:3
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:5
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
msgid "Mine"
msgstr "MÃo"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
msgid "Select VC Directory"
msgstr "Seleccionar directorio VC"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
msgid "_Directory Comparison"
msgstr "Comparación de _directorios"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
msgid "_File Comparison"
msgstr "Comparación de _archivos"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
msgid "_Three Way Compare"
msgstr "_Comparación de tres vÃas"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
msgid "_Version Control Browser"
msgstr "Examinador de control de _versión"
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004-2006\n"
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004-2010"
+
#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
msgid "Display"
msgstr "Visor"
@@ -287,7 +298,7 @@ msgstr "Mensaje de registro"
msgid "Previous Logs"
msgstr "Registros anteriores"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:183
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:189
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
@@ -295,108 +306,108 @@ msgstr "Etiqueta"
msgid "VC Log"
msgstr "Informe CV"
-#: ../meld/dirdiff.py:184 ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
msgid "_Compare"
msgstr "_Comparar"
-#: ../meld/dirdiff.py:184 ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
msgid "Compare selected"
msgstr "Comparar lo seleccionado"
-#: ../meld/dirdiff.py:185
+#: ../meld/dirdiff.py:143
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../meld/dirdiff.py:185
+#: ../meld/dirdiff.py:143
msgid "Copy To Left"
msgstr "Copiar a la izquierda"
-#: ../meld/dirdiff.py:186
+#: ../meld/dirdiff.py:144
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../meld/dirdiff.py:186
+#: ../meld/dirdiff.py:144
msgid "Copy To Right"
msgstr "Copiar a la derecha"
-#: ../meld/dirdiff.py:187
+#: ../meld/dirdiff.py:145
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar seleccionados"
-#: ../meld/dirdiff.py:188 ../meld/filediff.py:908
+#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:913
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: ../meld/dirdiff.py:188
+#: ../meld/dirdiff.py:146
msgid "Hide selected"
msgstr "Ocultar lo seleccionado"
-#: ../meld/dirdiff.py:190 ../meld/filediff.py:226 ../meld/vcview.py:126
+#: ../meld/dirdiff.py:148 ../meld/filediff.py:226 ../meld/vcview.py:129
msgid "Open selected"
msgstr "Abrir seleccionados"
-#: ../meld/dirdiff.py:194
+#: ../meld/dirdiff.py:152
msgid "Case"
msgstr "Capitalización"
-#: ../meld/dirdiff.py:194
+#: ../meld/dirdiff.py:152
msgid "Ignore case of entries"
msgstr "Ignorar capitalización de las entradas"
-#: ../meld/dirdiff.py:195
+#: ../meld/dirdiff.py:153
msgid "Same"
msgstr "Iguales"
-#: ../meld/dirdiff.py:195
+#: ../meld/dirdiff.py:153
msgid "Show identical"
msgstr "Mostrar idénticos"
-#: ../meld/dirdiff.py:196
+#: ../meld/dirdiff.py:154
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: ../meld/dirdiff.py:196
+#: ../meld/dirdiff.py:154
msgid "Show new"
msgstr "Mostrar nuevos"
-#: ../meld/dirdiff.py:197
+#: ../meld/dirdiff.py:155
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../meld/dirdiff.py:197 ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/dirdiff.py:155 ../meld/vcview.py:142
msgid "Show modified"
msgstr "Mostrar modificados"
-#: ../meld/dirdiff.py:199
+#: ../meld/dirdiff.py:157
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: ../meld/dirdiff.py:199
+#: ../meld/dirdiff.py:157
msgid "Set active filters"
msgstr "Establecer filtros activos"
-#: ../meld/dirdiff.py:252 ../meld/dirdiff.py:298
+#: ../meld/dirdiff.py:213 ../meld/dirdiff.py:259
#, python-format
msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
msgstr "Error al convertir el patrón «%s» en una expresión regular"
-#: ../meld/dirdiff.py:309
+#: ../meld/dirdiff.py:270
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Ocultar %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:394 ../meld/dirdiff.py:404 ../meld/vcview.py:301
-#: ../meld/vcview.py:329
+#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:307
+#: ../meld/vcview.py:335
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Buscando %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:433
+#: ../meld/dirdiff.py:394
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "«%s» oculto por «%s»"
-#: ../meld/dirdiff.py:439
+#: ../meld/dirdiff.py:400
#, python-format
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
@@ -407,12 +418,12 @@ msgstr ""
"sensible a capitalización. Algunos archivos no serán visibles:\n"
"%s"
-#: ../meld/dirdiff.py:516
+#: ../meld/dirdiff.py:477
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Hecho"
-#: ../meld/dirdiff.py:562
+#: ../meld/dirdiff.py:523
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -421,7 +432,7 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../meld/dirdiff.py:569
+#: ../meld/dirdiff.py:530
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -432,7 +443,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:587 ../meld/vcview.py:488
+#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:494
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -441,7 +452,7 @@ msgstr ""
"«%s» es un directorio.\n"
"¿Eliminarlo recursivamente?"
-#: ../meld/dirdiff.py:594 ../meld/vcview.py:493
+#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:499
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -452,49 +463,49 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:606
+#: ../meld/dirdiff.py:567
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i segundo"
msgstr[1] "%i segundos"
-#: ../meld/dirdiff.py:607
+#: ../meld/dirdiff.py:568
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: ../meld/dirdiff.py:608
+#: ../meld/dirdiff.py:569
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i hora"
msgstr[1] "%i horas"
-#: ../meld/dirdiff.py:609
+#: ../meld/dirdiff.py:570
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i dÃa"
msgstr[1] "%i dÃas"
-#: ../meld/dirdiff.py:610
+#: ../meld/dirdiff.py:571
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i semana"
msgstr[1] "%i semanas"
-#: ../meld/dirdiff.py:611
+#: ../meld/dirdiff.py:572
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i mes"
msgstr[1] "%i meses"
-#: ../meld/dirdiff.py:612
+#: ../meld/dirdiff.py:573
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
@@ -502,7 +513,6 @@ msgstr[0] "%i año"
msgstr[1] "%i años"
#: ../meld/filediff.py:227
-#| msgid "Create a patch"
msgid "Format as patch..."
msgstr "Formatear el parche comoâ?¦"
@@ -618,54 +628,54 @@ msgstr ""
"comparación será incorrecta. Vea el manual del usuario para más detalles."
#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:590
+#: ../meld/filediff.py:595
msgid "<unnamed>"
msgstr "<sin nombre>"
-#: ../meld/filediff.py:766
+#: ../meld/filediff.py:771
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Establezca el número de paneles"
-#: ../meld/filediff.py:772
+#: ../meld/filediff.py:777
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Abriendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:778 ../meld/filediff.py:912
+#: ../meld/filediff.py:783 ../meld/filediff.py:917
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ocultar"
-#: ../meld/filediff.py:800 ../meld/filediff.py:811 ../meld/filediff.py:824
-#: ../meld/filediff.py:830
+#: ../meld/filediff.py:805 ../meld/filediff.py:816 ../meld/filediff.py:829
+#: ../meld/filediff.py:835
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer el archivo"
-#: ../meld/filediff.py:803
+#: ../meld/filediff.py:808
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Leyendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:812
+#: ../meld/filediff.py:817
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s parece ser un archivo binario."
-#: ../meld/filediff.py:825
+#: ../meld/filediff.py:830
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s no está en codificación: %s"
-#: ../meld/filediff.py:857 ../meld/filemerge.py:70
+#: ../meld/filediff.py:862 ../meld/filemerge.py:70
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
-#: ../meld/filediff.py:906
+#: ../meld/filediff.py:911
msgid "Files are identical"
msgstr "Los campos son idénticos"
-#: ../meld/filediff.py:1041
+#: ../meld/filediff.py:1046
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -674,7 +684,7 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../meld/filediff.py:1054
+#: ../meld/filediff.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -685,12 +695,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1063
+#: ../meld/filediff.py:1068
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Elija un nombre para el búfer %i."
-#: ../meld/filediff.py:1077
+#: ../meld/filediff.py:1082
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -701,7 +711,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué formato quiere usar?"
-#: ../meld/filediff.py:1093
+#: ../meld/filediff.py:1098
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -710,7 +720,7 @@ msgstr ""
"«%s» contiene caracteres no codificables con «%s»\n"
"¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1150
+#: ../meld/filediff.py:1155
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -728,233 +738,233 @@ msgstr ""
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Mezclando archivos"
-#: ../meld/meldapp.py:138
+#: ../meld/meldapp.py:139
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:140
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevoâ?¦"
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:140
msgid "Start a new comparison"
msgstr "Iniciar una nueva comparación"
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:141
msgid "Save the current file"
msgstr "Guardar el archivo actual"
-#: ../meld/meldapp.py:142
+#: ../meld/meldapp.py:143
msgid "Close the current file"
msgstr "Cerrar el archivo actual"
-#: ../meld/meldapp.py:143
+#: ../meld/meldapp.py:144
msgid "Quit the program"
msgstr "Salir del programa"
-#: ../meld/meldapp.py:145
+#: ../meld/meldapp.py:146
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../meld/meldapp.py:146
+#: ../meld/meldapp.py:147
msgid "Undo the last action"
msgstr "Deshacer la última acción"
-#: ../meld/meldapp.py:147
+#: ../meld/meldapp.py:148
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Rehacer la última acción deshecha"
-#: ../meld/meldapp.py:148
+#: ../meld/meldapp.py:149
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar la selección"
-#: ../meld/meldapp.py:149
+#: ../meld/meldapp.py:150
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selección"
-#: ../meld/meldapp.py:150
+#: ../meld/meldapp.py:151
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar del portapapeles"
-#: ../meld/meldapp.py:151
+#: ../meld/meldapp.py:152
msgid "Search for text"
msgstr "Buscar el texto"
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldapp.py:153
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldapp.py:153
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Buscar el mismo texto hacia adelante"
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:154
msgid "Find and replace text"
msgstr "Buscar y reemplazar texto"
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:155
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:155
msgid "Configure the application"
msgstr "Configurar la aplicación"
-#: ../meld/meldapp.py:156
+#: ../meld/meldapp.py:157
msgid "_Changes"
msgstr "_Cambios"
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:158
msgid "Next change"
msgstr "Siguiente cambio"
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:158
msgid "Go to the next change"
msgstr "Ir al siguiente cambio"
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:159
msgid "Previous change"
msgstr "Cambio anterior"
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:159
msgid "Go to the previous change"
msgstr "Ir al cambio anterior"
-#: ../meld/meldapp.py:160
+#: ../meld/meldapp.py:161
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../meld/meldapp.py:161
+#: ../meld/meldapp.py:162
msgid "File status"
msgstr "Estado del archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:162
+#: ../meld/meldapp.py:163
msgid "Version status"
msgstr "Estado de la versión"
-#: ../meld/meldapp.py:163
+#: ../meld/meldapp.py:164
msgid "File filters"
msgstr "Filtros de archivos"
-#: ../meld/meldapp.py:164
+#: ../meld/meldapp.py:165
msgid "Stop the current action"
msgstr "Parar la acción actual"
-#: ../meld/meldapp.py:165
+#: ../meld/meldapp.py:166
msgid "Refresh the view"
msgstr "Actualizar la vista"
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:167
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:167
msgid "Reload the comparison"
msgstr "Recargar la comparación"
-#: ../meld/meldapp.py:168
+#: ../meld/meldapp.py:169
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:170
msgid "_Contents"
msgstr "Ã?nd_ice"
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:170
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "Abrir el manual de Meld"
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:171
msgid "Report _Bug"
msgstr "Informar de un _fallo"
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:171
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "Informar de un error en Meld"
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:172
msgid "About this program"
msgstr "Acerca de este programa"
-#: ../meld/meldapp.py:174
+#: ../meld/meldapp.py:175
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../meld/meldapp.py:174
+#: ../meld/meldapp.py:175
msgid "View the comparison in full screen"
msgstr "Ver la comparación a pantalla completa"
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:176
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _herramientas"
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:176
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas"
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:177
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de _estado"
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:177
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldapp.py:542
+#: ../meld/meldapp.py:543
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "No se puede comparar una mezcla de archivos y directorios.\n"
-#: ../meld/meldapp.py:596
+#: ../meld/meldapp.py:598
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "el número de argumentos proporcionados para --diff es erróneo"
-#: ../meld/meldapp.py:600
+#: ../meld/meldapp.py:602
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Iniciar con una ventana vacÃa"
-#: ../meld/meldapp.py:601 ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:604 ../meld/meldapp.py:606
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:601 ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:605 ../meld/meldapp.py:606
msgid "dir"
msgstr "dir"
-#: ../meld/meldapp.py:601
+#: ../meld/meldapp.py:603
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Iniciar una comparación de control de versiones"
-#: ../meld/meldapp.py:602
+#: ../meld/meldapp.py:604
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "Iniciar una comparación de archivo de 2 ó 3 vÃas"
-#: ../meld/meldapp.py:603
+#: ../meld/meldapp.py:605
msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
msgstr "Iniciar una comparación de directorio de 2 ó 3 vÃas"
-#: ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:606
msgid "Start a comparison between file and dir/file"
msgstr "Iniciar una comparación entre archivo y directorio/archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:610
+#: ../meld/meldapp.py:612
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld es una herramienta de comparación de archivos y directorios"
-#: ../meld/meldapp.py:613
+#: ../meld/meldapp.py:615
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Establecer etiqueta que usar en vez del nombre del archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:615
+#: ../meld/meldapp.py:617
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Comparar automáticamente al inicio todos los archivos que difieran"
-#: ../meld/meldapp.py:618
+#: ../meld/meldapp.py:620
msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgstr ""
"Crea una solapa diff para hasta tres archivos o directorios proporcionados."
-#: ../meld/meldapp.py:621
+#: ../meld/meldapp.py:623
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
msgstr "demasiados argumentos (se esperaban 0-4, se obtuvieron %d)"
@@ -964,12 +974,11 @@ msgid "untitled"
msgstr "sin tÃtulo"
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:181
+#: ../meld/misc.py:192
msgid "[None]"
msgstr "[Ninguno]"
#: ../meld/patchdialog.py:118
-#| msgid "Save patch as..."
msgid "Save Patch As..."
msgstr "Guardar el parche comoâ?¦"
@@ -987,7 +996,7 @@ msgstr "Sólo están disponibles si tiene instalado gnome-python-desktop"
#. file filters
#. text filters
-#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170 ../meld/vcview.py:163
+#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170 ../meld/vcview.py:166
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1054,168 +1063,168 @@ msgstr "Espacio en blanco al inicio\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Comentario de script\t0\t#.*"
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "_Commit"
msgstr "_Efectuar"
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "Commit"
msgstr "Efectuar"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_BACK
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_FORWARD
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "Add to VC"
msgstr "Añadir a CV"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_ADD
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "Add _Binary"
msgstr "Añadir _binario"
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "Add binary to VC"
msgstr "Añadir binario a CV"
#. FIXME: stock is inconsistent with other VC actions
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "Remove from VC"
msgstr "Quitar de CV"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:135
msgid "_Resolved"
msgstr "_Resuelto"
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:135
msgid "Mark as resolved for VC"
msgstr "Marcar como resuelto para el CV"
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:136
msgid "Revert to original"
msgstr "Revertir al original"
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:137
msgid "Delete locally"
msgstr "Borrar localmente"
-#: ../meld/vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:141
msgid "_Flatten"
msgstr "_Aplanar"
-#: ../meld/vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:141
msgid "Flatten directories"
msgstr "Aplanar directorios"
-#: ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/vcview.py:142
msgid "_Modified"
msgstr "_Modificados"
-#: ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:143
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:143
msgid "Show normal"
msgstr "Mostrar normales"
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:144
msgid "Non _VC"
msgstr "Sin _CV"
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:144
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Mostrar archivos sin versión"
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:145
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:145
msgid "Show ignored files"
msgstr "Mostrar archivos ignorados"
-#: ../meld/vcview.py:180
+#: ../meld/vcview.py:186
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
-#: ../meld/vcview.py:181
+#: ../meld/vcview.py:187
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../meld/vcview.py:182
+#: ../meld/vcview.py:188
msgid "Rev"
msgstr "Rev"
-#: ../meld/vcview.py:184
+#: ../meld/vcview.py:190
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../meld/vcview.py:231
+#: ../meld/vcview.py:237
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "Elegir un control de versiones"
-#: ../meld/vcview.py:232
+#: ../meld/vcview.py:238
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "Sólo el control de versiones en este directorio"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:245
+#: ../meld/vcview.py:251
#, python-format
msgid "%s Not Installed"
msgstr "%s no está instalado"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:249
+#: ../meld/vcview.py:255
msgid "Invalid Repository"
msgstr "El repositorio no es válido"
-#: ../meld/vcview.py:258
+#: ../meld/vcview.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../meld/vcview.py:345
+#: ../meld/vcview.py:351
msgid "(Empty)"
msgstr "(VacÃo)"
-#: ../meld/vcview.py:378
+#: ../meld/vcview.py:384
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Calculando diferencias"
-#: ../meld/vcview.py:385
+#: ../meld/vcview.py:391
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Aplicando parche"
-#: ../meld/vcview.py:389
+#: ../meld/vcview.py:395
msgid "No differences found."
msgstr "No se encontraron diferencias."
-#: ../meld/vcview.py:463
+#: ../meld/vcview.py:469
msgid "Select some files first."
msgstr "Seleccione algunos archivos primero."
-#: ../meld/vcview.py:529
+#: ../meld/vcview.py:535
#, python-format
msgid ""
"\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]