[meld] Updated Spanish translation



commit 609ae66ecdd9e00385e7a81d7b7221d4fc1a0062
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Wed Oct 20 09:02:04 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  353 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 58d0f2e..339b30a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-10 23:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-19 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../bin/meld:95
+#: ../bin/meld:96
 msgid "Cannot import: "
 msgstr "No se pudo importar: "
 
-#: ../bin/meld:98
+#: ../bin/meld:99
 #, c-format
 msgid "Meld requires %s or higher."
 msgstr "Meld requiere %s o superior."
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Compare y combine sus archivos"
 msgid "Diff Viewer"
 msgstr "Visor de Diff"
 
-#: ../data/meld.desktop.in.h:3 ../data/ui/meldapp.ui.h:4
+#: ../data/meld.desktop.in.h:3 ../data/ui/meldapp.ui.h:5
 msgid "Meld"
 msgstr "Meld"
 
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "_Siguiente"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Anterior"
 
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldapp.py:153
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldapp.py:154
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
@@ -108,45 +108,56 @@ msgid "Choose Files"
 msgstr "Seleccionar archivos"
 
 #: ../data/ui/meldapp.ui.h:2
-msgid "Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy"
-msgstr "Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy"
+#| msgid "Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy"
+msgid ""
+"Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
+"Copyright &#xA9; 2009-2010 Kai Willadsen"
+msgstr ""
+"Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
+"Copyright &#xA9; 2009-2010 Kai Willadsen"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:3
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
 msgid "Directory"
 msgstr "Directorio"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:5
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
 msgid "Mine"
 msgstr "Mío"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
 msgid "Select VC Directory"
 msgstr "Seleccionar directorio VC"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
 msgid "_Directory Comparison"
 msgstr "Comparación de _directorios"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
 msgid "_File Comparison"
 msgstr "Comparación de _archivos"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
 msgid "_Three Way Compare"
 msgstr "_Comparación de tres vías"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
 msgid "_Version Control Browser"
 msgstr "Examinador de control de _versión"
 
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004-2006\n"
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004-2010"
+
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:1
 msgid "Display"
 msgstr "Visor"
@@ -287,7 +298,7 @@ msgstr "Mensaje de registro"
 msgid "Previous Logs"
 msgstr "Registros anteriores"
 
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:183
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:189
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
@@ -295,108 +306,108 @@ msgstr "Etiqueta"
 msgid "VC Log"
 msgstr "Informe CV"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:184 ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
 msgid "_Compare"
 msgstr "_Comparar"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:184 ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
 msgid "Compare selected"
 msgstr "Comparar lo seleccionado"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:185
+#: ../meld/dirdiff.py:143
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:185
+#: ../meld/dirdiff.py:143
 msgid "Copy To Left"
 msgstr "Copiar a la izquierda"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:186
+#: ../meld/dirdiff.py:144
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:186
+#: ../meld/dirdiff.py:144
 msgid "Copy To Right"
 msgstr "Copiar a la derecha"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:187
+#: ../meld/dirdiff.py:145
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Borrar seleccionados"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:188 ../meld/filediff.py:908
+#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:913
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:188
+#: ../meld/dirdiff.py:146
 msgid "Hide selected"
 msgstr "Ocultar lo seleccionado"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:190 ../meld/filediff.py:226 ../meld/vcview.py:126
+#: ../meld/dirdiff.py:148 ../meld/filediff.py:226 ../meld/vcview.py:129
 msgid "Open selected"
 msgstr "Abrir seleccionados"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:194
+#: ../meld/dirdiff.py:152
 msgid "Case"
 msgstr "Capitalización"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:194
+#: ../meld/dirdiff.py:152
 msgid "Ignore case of entries"
 msgstr "Ignorar capitalización de las entradas"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:195
+#: ../meld/dirdiff.py:153
 msgid "Same"
 msgstr "Iguales"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:195
+#: ../meld/dirdiff.py:153
 msgid "Show identical"
 msgstr "Mostrar idénticos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:196
+#: ../meld/dirdiff.py:154
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:196
+#: ../meld/dirdiff.py:154
 msgid "Show new"
 msgstr "Mostrar nuevos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:197
+#: ../meld/dirdiff.py:155
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:197 ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/dirdiff.py:155 ../meld/vcview.py:142
 msgid "Show modified"
 msgstr "Mostrar modificados"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:199
+#: ../meld/dirdiff.py:157
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:199
+#: ../meld/dirdiff.py:157
 msgid "Set active filters"
 msgstr "Establecer filtros activos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:252 ../meld/dirdiff.py:298
+#: ../meld/dirdiff.py:213 ../meld/dirdiff.py:259
 #, python-format
 msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
 msgstr "Error al convertir el patrón «%s» en una expresión regular"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:309
+#: ../meld/dirdiff.py:270
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Ocultar %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:394 ../meld/dirdiff.py:404 ../meld/vcview.py:301
-#: ../meld/vcview.py:329
+#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:307
+#: ../meld/vcview.py:335
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Buscando %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:433
+#: ../meld/dirdiff.py:394
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "«%s» oculto por «%s»"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:439
+#: ../meld/dirdiff.py:400
 #, python-format
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
@@ -407,12 +418,12 @@ msgstr ""
 "sensible a capitalización. Algunos archivos no serán visibles:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:516
+#: ../meld/dirdiff.py:477
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Hecho"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:562
+#: ../meld/dirdiff.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' exists.\n"
@@ -421,7 +432,7 @@ msgstr ""
 "«%s» ya existe.\n"
 "¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:569
+#: ../meld/dirdiff.py:530
 #, python-format
 msgid ""
 "Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -432,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:587 ../meld/vcview.py:488
+#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:494
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
@@ -441,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "«%s» es un directorio.\n"
 "¿Eliminarlo recursivamente?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:594 ../meld/vcview.py:493
+#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:499
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -452,49 +463,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:606
+#: ../meld/dirdiff.py:567
 #, python-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
 msgstr[0] "%i segundo"
 msgstr[1] "%i segundos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:607
+#: ../meld/dirdiff.py:568
 #, python-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minuto"
 msgstr[1] "%i minutos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:608
+#: ../meld/dirdiff.py:569
 #, python-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
 msgstr[0] "%i hora"
 msgstr[1] "%i horas"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:609
+#: ../meld/dirdiff.py:570
 #, python-format
 msgid "%i day"
 msgid_plural "%i days"
 msgstr[0] "%i día"
 msgstr[1] "%i días"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:610
+#: ../meld/dirdiff.py:571
 #, python-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
 msgstr[0] "%i semana"
 msgstr[1] "%i semanas"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:611
+#: ../meld/dirdiff.py:572
 #, python-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
 msgstr[0] "%i mes"
 msgstr[1] "%i meses"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:612
+#: ../meld/dirdiff.py:573
 #, python-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
@@ -502,7 +513,6 @@ msgstr[0] "%i año"
 msgstr[1] "%i años"
 
 #: ../meld/filediff.py:227
-#| msgid "Create a patch"
 msgid "Format as patch..."
 msgstr "Formatear el parche comoâ?¦"
 
@@ -618,54 +628,54 @@ msgstr ""
 "comparación será incorrecta. Vea el manual del usuario para más detalles."
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:590
+#: ../meld/filediff.py:595
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<sin nombre>"
 
-#: ../meld/filediff.py:766
+#: ../meld/filediff.py:771
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Establezca el número de paneles"
 
-#: ../meld/filediff.py:772
+#: ../meld/filediff.py:777
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Abriendo archivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:778 ../meld/filediff.py:912
+#: ../meld/filediff.py:783 ../meld/filediff.py:917
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ocultar"
 
-#: ../meld/filediff.py:800 ../meld/filediff.py:811 ../meld/filediff.py:824
-#: ../meld/filediff.py:830
+#: ../meld/filediff.py:805 ../meld/filediff.py:816 ../meld/filediff.py:829
+#: ../meld/filediff.py:835
 msgid "Could not read file"
 msgstr "No se pudo leer el archivo"
 
-#: ../meld/filediff.py:803
+#: ../meld/filediff.py:808
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Leyendo archivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:812
+#: ../meld/filediff.py:817
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s parece ser un archivo binario."
 
-#: ../meld/filediff.py:825
+#: ../meld/filediff.py:830
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s no está en codificación: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:857 ../meld/filemerge.py:70
+#: ../meld/filediff.py:862 ../meld/filemerge.py:70
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
 
-#: ../meld/filediff.py:906
+#: ../meld/filediff.py:911
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Los campos son idénticos"
 
-#: ../meld/filediff.py:1041
+#: ../meld/filediff.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -674,7 +684,7 @@ msgstr ""
 "«%s» ya existe.\n"
 "¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1054
+#: ../meld/filediff.py:1059
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -685,12 +695,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1063
+#: ../meld/filediff.py:1068
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Elija un nombre para el búfer %i."
 
-#: ../meld/filediff.py:1077
+#: ../meld/filediff.py:1082
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -701,7 +711,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Qué formato quiere usar?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1093
+#: ../meld/filediff.py:1098
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -710,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "«%s» contiene caracteres no codificables con «%s»\n"
 "¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1150
+#: ../meld/filediff.py:1155
 #, python-format
 msgid ""
 "Reloading will discard changes in:\n"
@@ -728,233 +738,233 @@ msgstr ""
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Mezclando archivos"
 
-#: ../meld/meldapp.py:138
+#: ../meld/meldapp.py:139
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:140
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nuevoâ?¦"
 
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:140
 msgid "Start a new comparison"
 msgstr "Iniciar una nueva comparación"
 
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:141
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Guardar el archivo actual"
 
-#: ../meld/meldapp.py:142
+#: ../meld/meldapp.py:143
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Cerrar el archivo actual"
 
-#: ../meld/meldapp.py:143
+#: ../meld/meldapp.py:144
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Salir del programa"
 
-#: ../meld/meldapp.py:145
+#: ../meld/meldapp.py:146
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../meld/meldapp.py:146
+#: ../meld/meldapp.py:147
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Deshacer la última acción"
 
-#: ../meld/meldapp.py:147
+#: ../meld/meldapp.py:148
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Rehacer la última acción deshecha"
 
-#: ../meld/meldapp.py:148
+#: ../meld/meldapp.py:149
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Cortar la selección"
 
-#: ../meld/meldapp.py:149
+#: ../meld/meldapp.py:150
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiar la selección"
 
-#: ../meld/meldapp.py:150
+#: ../meld/meldapp.py:151
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Pegar del portapapeles"
 
-#: ../meld/meldapp.py:151
+#: ../meld/meldapp.py:152
 msgid "Search for text"
 msgstr "Buscar el texto"
 
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldapp.py:153
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Buscar _siguiente"
 
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldapp.py:153
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "Buscar el mismo texto hacia adelante"
 
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:154
 msgid "Find and replace text"
 msgstr "Buscar y reemplazar texto"
 
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:155
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:155
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Configurar la aplicación"
 
-#: ../meld/meldapp.py:156
+#: ../meld/meldapp.py:157
 msgid "_Changes"
 msgstr "_Cambios"
 
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:158
 msgid "Next change"
 msgstr "Siguiente cambio"
 
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:158
 msgid "Go to the next change"
 msgstr "Ir al siguiente cambio"
 
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:159
 msgid "Previous change"
 msgstr "Cambio anterior"
 
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:159
 msgid "Go to the previous change"
 msgstr "Ir al cambio anterior"
 
-#: ../meld/meldapp.py:160
+#: ../meld/meldapp.py:161
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../meld/meldapp.py:161
+#: ../meld/meldapp.py:162
 msgid "File status"
 msgstr "Estado del archivo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:162
+#: ../meld/meldapp.py:163
 msgid "Version status"
 msgstr "Estado de la versión"
 
-#: ../meld/meldapp.py:163
+#: ../meld/meldapp.py:164
 msgid "File filters"
 msgstr "Filtros de archivos"
 
-#: ../meld/meldapp.py:164
+#: ../meld/meldapp.py:165
 msgid "Stop the current action"
 msgstr "Parar la acción actual"
 
-#: ../meld/meldapp.py:165
+#: ../meld/meldapp.py:166
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "Actualizar la vista"
 
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:167
 msgid "Reload"
 msgstr "Recargar"
 
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:167
 msgid "Reload the comparison"
 msgstr "Recargar la comparación"
 
-#: ../meld/meldapp.py:168
+#: ../meld/meldapp.py:169
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:170
 msgid "_Contents"
 msgstr "Ã?nd_ice"
 
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:170
 msgid "Open the Meld manual"
 msgstr "Abrir el manual de Meld"
 
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:171
 msgid "Report _Bug"
 msgstr "Informar de un _fallo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:171
 msgid "Report a bug in Meld"
 msgstr "Informar de un error en Meld"
 
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:172
 msgid "About this program"
 msgstr "Acerca de este programa"
 
-#: ../meld/meldapp.py:174
+#: ../meld/meldapp.py:175
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: ../meld/meldapp.py:174
+#: ../meld/meldapp.py:175
 msgid "View the comparison in full screen"
 msgstr "Ver la comparación a pantalla completa"
 
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:176
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barra de _herramientas"
 
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:176
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas"
 
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:177
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Barra de _estado"
 
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:177
 msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado"
 
 #. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldapp.py:542
+#: ../meld/meldapp.py:543
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
 msgstr "No se puede comparar una mezcla de archivos y directorios.\n"
 
-#: ../meld/meldapp.py:596
+#: ../meld/meldapp.py:598
 msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
 msgstr "el número de argumentos proporcionados para --diff es erróneo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:600
+#: ../meld/meldapp.py:602
 msgid "Start with an empty window"
 msgstr "Iniciar con una ventana vacía"
 
-#: ../meld/meldapp.py:601 ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:604 ../meld/meldapp.py:606
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:601 ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:605 ../meld/meldapp.py:606
 msgid "dir"
 msgstr "dir"
 
-#: ../meld/meldapp.py:601
+#: ../meld/meldapp.py:603
 msgid "Start a version control comparison"
 msgstr "Iniciar una comparación de control de versiones"
 
-#: ../meld/meldapp.py:602
+#: ../meld/meldapp.py:604
 msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
 msgstr "Iniciar una comparación de archivo de 2 ó 3 vías"
 
-#: ../meld/meldapp.py:603
+#: ../meld/meldapp.py:605
 msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
 msgstr "Iniciar una comparación de directorio de 2 ó 3 vías"
 
-#: ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:606
 msgid "Start a comparison between file and dir/file"
 msgstr "Iniciar una comparación entre archivo y directorio/archivo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:610
+#: ../meld/meldapp.py:612
 msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
 msgstr "Meld es una herramienta de comparación de archivos y directorios"
 
-#: ../meld/meldapp.py:613
+#: ../meld/meldapp.py:615
 msgid "Set label to use instead of file name"
 msgstr "Establecer etiqueta que usar en vez del nombre del archivo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:615
+#: ../meld/meldapp.py:617
 msgid "Automatically compare all differing files on startup"
 msgstr "Comparar automáticamente al inicio todos los archivos que difieran"
 
-#: ../meld/meldapp.py:618
+#: ../meld/meldapp.py:620
 msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
 msgstr ""
 "Crea una solapa diff para hasta tres archivos o directorios proporcionados."
 
-#: ../meld/meldapp.py:621
+#: ../meld/meldapp.py:623
 #, python-format
 msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
 msgstr "demasiados argumentos (se esperaban 0-4, se obtuvieron %d)"
@@ -964,12 +974,11 @@ msgid "untitled"
 msgstr "sin título"
 
 #. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:181
+#: ../meld/misc.py:192
 msgid "[None]"
 msgstr "[Ninguno]"
 
 #: ../meld/patchdialog.py:118
-#| msgid "Save patch as..."
 msgid "Save Patch As..."
 msgstr "Guardar el parche comoâ?¦"
 
@@ -987,7 +996,7 @@ msgstr "Sólo están disponibles si tiene instalado gnome-python-desktop"
 
 #. file filters
 #. text filters
-#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170 ../meld/vcview.py:163
+#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170 ../meld/vcview.py:166
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -1054,168 +1063,168 @@ msgstr "Espacio en blanco al inicio\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgid "Script comment\t0\t#.*"
 msgstr "Comentario de script\t0\t#.*"
 
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:130
 msgid "_Commit"
 msgstr "_Efectuar"
 
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:130
 msgid "Commit"
 msgstr "Efectuar"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_BACK
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:131
 msgid "_Update"
 msgstr "_Actualizar"
 
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:131
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_FORWARD
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:132
 msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:132
 msgid "Add to VC"
 msgstr "Añadir a CV"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_ADD
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:133
 msgid "Add _Binary"
 msgstr "Añadir _binario"
 
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:133
 msgid "Add binary to VC"
 msgstr "Añadir binario a CV"
 
 #. FIXME: stock is inconsistent with other VC actions
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:134
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:134
 msgid "Remove from VC"
 msgstr "Quitar de CV"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:135
 msgid "_Resolved"
 msgstr "_Resuelto"
 
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:135
 msgid "Mark as resolved for VC"
 msgstr "Marcar como resuelto para el CV"
 
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:136
 msgid "Revert to original"
 msgstr "Revertir al original"
 
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:137
 msgid "Delete locally"
 msgstr "Borrar localmente"
 
-#: ../meld/vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:141
 msgid "_Flatten"
 msgstr "_Aplanar"
 
-#: ../meld/vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:141
 msgid "Flatten directories"
 msgstr "Aplanar directorios"
 
-#: ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/vcview.py:142
 msgid "_Modified"
 msgstr "_Modificados"
 
-#: ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:143
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:143
 msgid "Show normal"
 msgstr "Mostrar normales"
 
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:144
 msgid "Non _VC"
 msgstr "Sin _CV"
 
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:144
 msgid "Show unversioned files"
 msgstr "Mostrar archivos sin versión"
 
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:145
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:145
 msgid "Show ignored files"
 msgstr "Mostrar archivos ignorados"
 
-#: ../meld/vcview.py:180
+#: ../meld/vcview.py:186
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
 
-#: ../meld/vcview.py:181
+#: ../meld/vcview.py:187
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../meld/vcview.py:182
+#: ../meld/vcview.py:188
 msgid "Rev"
 msgstr "Rev"
 
-#: ../meld/vcview.py:184
+#: ../meld/vcview.py:190
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../meld/vcview.py:231
+#: ../meld/vcview.py:237
 msgid "Choose one Version Control"
 msgstr "Elegir un control de versiones"
 
-#: ../meld/vcview.py:232
+#: ../meld/vcview.py:238
 msgid "Only one Version Control in this directory"
 msgstr "Sólo el control de versiones en este directorio"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
 #. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:245
+#: ../meld/vcview.py:251
 #, python-format
 msgid "%s Not Installed"
 msgstr "%s no está instalado"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version
 #. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:249
+#: ../meld/vcview.py:255
 msgid "Invalid Repository"
 msgstr "El repositorio no es válido"
 
-#: ../meld/vcview.py:258
+#: ../meld/vcview.py:264
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../meld/vcview.py:345
+#: ../meld/vcview.py:351
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vacío)"
 
-#: ../meld/vcview.py:378
+#: ../meld/vcview.py:384
 #, python-format
 msgid "[%s] Fetching differences"
 msgstr "[%s] Calculando diferencias"
 
-#: ../meld/vcview.py:385
+#: ../meld/vcview.py:391
 #, python-format
 msgid "[%s] Applying patch"
 msgstr "[%s] Aplicando parche"
 
-#: ../meld/vcview.py:389
+#: ../meld/vcview.py:395
 msgid "No differences found."
 msgstr "No se encontraron diferencias."
 
-#: ../meld/vcview.py:463
+#: ../meld/vcview.py:469
 msgid "Select some files first."
 msgstr "Seleccione algunos archivos primero."
 
-#: ../meld/vcview.py:529
+#: ../meld/vcview.py:535
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]