[meld] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 23 Oct 2010 12:26:25 +0000 (UTC)
commit e42548426cab0f8f25989d6fca349921696ddb7e
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Oct 23 14:26:22 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 339b30a..2bbc45c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-20 08:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-23 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "_Siguiente"
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldapp.py:154
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldapp.py:147
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
@@ -108,7 +108,6 @@ msgid "Choose Files"
msgstr "Seleccionar archivos"
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:2
-#| msgid "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy"
msgid ""
"Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
"Copyright © 2009-2010 Kai Willadsen"
@@ -334,7 +333,7 @@ msgstr "Copiar a la derecha"
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar seleccionados"
-#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:913
+#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:914
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
@@ -396,8 +395,8 @@ msgstr "Error al convertir el patrón «%s» en una expresión regular"
msgid "Hide %s"
msgstr "Ocultar %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:307
-#: ../meld/vcview.py:335
+#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:309
+#: ../meld/vcview.py:337
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Buscando %s"
@@ -443,7 +442,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:494
+#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:496
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -452,7 +451,7 @@ msgstr ""
"«%s» es un directorio.\n"
"¿Eliminarlo recursivamente?"
-#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:499
+#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:501
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -632,50 +631,50 @@ msgstr ""
msgid "<unnamed>"
msgstr "<sin nombre>"
-#: ../meld/filediff.py:771
+#: ../meld/filediff.py:772
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Establezca el número de paneles"
-#: ../meld/filediff.py:777
+#: ../meld/filediff.py:778
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Abriendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:783 ../meld/filediff.py:917
+#: ../meld/filediff.py:784 ../meld/filediff.py:918
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ocultar"
-#: ../meld/filediff.py:805 ../meld/filediff.py:816 ../meld/filediff.py:829
-#: ../meld/filediff.py:835
+#: ../meld/filediff.py:806 ../meld/filediff.py:817 ../meld/filediff.py:830
+#: ../meld/filediff.py:836
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer el archivo"
-#: ../meld/filediff.py:808
+#: ../meld/filediff.py:809
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Leyendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:817
+#: ../meld/filediff.py:818
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s parece ser un archivo binario."
-#: ../meld/filediff.py:830
+#: ../meld/filediff.py:831
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s no está en codificación: %s"
-#: ../meld/filediff.py:862 ../meld/filemerge.py:70
+#: ../meld/filediff.py:863 ../meld/filemerge.py:70
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
-#: ../meld/filediff.py:911
+#: ../meld/filediff.py:912
msgid "Files are identical"
msgstr "Los campos son idénticos"
-#: ../meld/filediff.py:1046
+#: ../meld/filediff.py:1047
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -684,7 +683,7 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../meld/filediff.py:1059
+#: ../meld/filediff.py:1060
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -695,12 +694,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1068
+#: ../meld/filediff.py:1069
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Elija un nombre para el búfer %i."
-#: ../meld/filediff.py:1082
+#: ../meld/filediff.py:1083
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -711,7 +710,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué formato quiere usar?"
-#: ../meld/filediff.py:1098
+#: ../meld/filediff.py:1099
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -720,7 +719,7 @@ msgstr ""
"«%s» contiene caracteres no codificables con «%s»\n"
"¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1155
+#: ../meld/filediff.py:1156
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -738,238 +737,238 @@ msgstr ""
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Mezclando archivos"
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:132
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:133
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevoâ?¦"
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:133
msgid "Start a new comparison"
msgstr "Iniciar una nueva comparación"
-#: ../meld/meldapp.py:141
+#: ../meld/meldapp.py:134
msgid "Save the current file"
msgstr "Guardar el archivo actual"
-#: ../meld/meldapp.py:143
+#: ../meld/meldapp.py:136
msgid "Close the current file"
msgstr "Cerrar el archivo actual"
-#: ../meld/meldapp.py:144
+#: ../meld/meldapp.py:137
msgid "Quit the program"
msgstr "Salir del programa"
-#: ../meld/meldapp.py:146
+#: ../meld/meldapp.py:139
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../meld/meldapp.py:147
+#: ../meld/meldapp.py:140
msgid "Undo the last action"
msgstr "Deshacer la última acción"
-#: ../meld/meldapp.py:148
+#: ../meld/meldapp.py:141
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Rehacer la última acción deshecha"
-#: ../meld/meldapp.py:149
+#: ../meld/meldapp.py:142
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar la selección"
-#: ../meld/meldapp.py:150
+#: ../meld/meldapp.py:143
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selección"
-#: ../meld/meldapp.py:151
+#: ../meld/meldapp.py:144
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar del portapapeles"
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldapp.py:145
msgid "Search for text"
msgstr "Buscar el texto"
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:146
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:146
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Buscar el mismo texto hacia adelante"
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:147
msgid "Find and replace text"
msgstr "Buscar y reemplazar texto"
-#: ../meld/meldapp.py:155
+#: ../meld/meldapp.py:148
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../meld/meldapp.py:155
+#: ../meld/meldapp.py:148
msgid "Configure the application"
msgstr "Configurar la aplicación"
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:150
msgid "_Changes"
msgstr "_Cambios"
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:151
msgid "Next change"
msgstr "Siguiente cambio"
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:151
msgid "Go to the next change"
msgstr "Ir al siguiente cambio"
-#: ../meld/meldapp.py:159
+#: ../meld/meldapp.py:152
msgid "Previous change"
msgstr "Cambio anterior"
-#: ../meld/meldapp.py:159
+#: ../meld/meldapp.py:152
msgid "Go to the previous change"
msgstr "Ir al cambio anterior"
-#: ../meld/meldapp.py:161
+#: ../meld/meldapp.py:154
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../meld/meldapp.py:162
+#: ../meld/meldapp.py:155
msgid "File status"
msgstr "Estado del archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:163
+#: ../meld/meldapp.py:156
msgid "Version status"
msgstr "Estado de la versión"
-#: ../meld/meldapp.py:164
+#: ../meld/meldapp.py:157
msgid "File filters"
msgstr "Filtros de archivos"
-#: ../meld/meldapp.py:165
+#: ../meld/meldapp.py:158
msgid "Stop the current action"
msgstr "Parar la acción actual"
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:159
msgid "Refresh the view"
msgstr "Actualizar la vista"
-#: ../meld/meldapp.py:167
+#: ../meld/meldapp.py:160
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: ../meld/meldapp.py:167
+#: ../meld/meldapp.py:160
msgid "Reload the comparison"
msgstr "Recargar la comparación"
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:162
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:163
msgid "_Contents"
msgstr "Ã?nd_ice"
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:163
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "Abrir el manual de Meld"
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:164
msgid "Report _Bug"
msgstr "Informar de un _fallo"
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:164
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "Informar de un error en Meld"
-#: ../meld/meldapp.py:172
+#: ../meld/meldapp.py:165
msgid "About this program"
msgstr "Acerca de este programa"
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:168
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:168
msgid "View the comparison in full screen"
msgstr "Ver la comparación a pantalla completa"
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:169
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _herramientas"
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:169
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas"
-#: ../meld/meldapp.py:177
+#: ../meld/meldapp.py:170
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de _estado"
-#: ../meld/meldapp.py:177
+#: ../meld/meldapp.py:170
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldapp.py:543
+#: ../meld/meldapp.py:542
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "No se puede comparar una mezcla de archivos y directorios.\n"
-#: ../meld/meldapp.py:598
+#: ../meld/meldapp.py:597
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "el número de argumentos proporcionados para --diff es erróneo"
-#: ../meld/meldapp.py:602
+#: ../meld/meldapp.py:601
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Iniciar con una ventana vacÃa"
-#: ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:604 ../meld/meldapp.py:606
+#: ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:605
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:605 ../meld/meldapp.py:606
+#: ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:604 ../meld/meldapp.py:605
msgid "dir"
msgstr "dir"
-#: ../meld/meldapp.py:603
+#: ../meld/meldapp.py:602
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Iniciar una comparación de control de versiones"
-#: ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:603
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "Iniciar una comparación de archivo de 2 ó 3 vÃas"
-#: ../meld/meldapp.py:605
+#: ../meld/meldapp.py:604
msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
msgstr "Iniciar una comparación de directorio de 2 ó 3 vÃas"
-#: ../meld/meldapp.py:606
+#: ../meld/meldapp.py:605
msgid "Start a comparison between file and dir/file"
msgstr "Iniciar una comparación entre archivo y directorio/archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:612
+#: ../meld/meldapp.py:611
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld es una herramienta de comparación de archivos y directorios"
-#: ../meld/meldapp.py:615
+#: ../meld/meldapp.py:614
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Establecer etiqueta que usar en vez del nombre del archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:617
+#: ../meld/meldapp.py:616
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Comparar automáticamente al inicio todos los archivos que difieran"
-#: ../meld/meldapp.py:620
+#: ../meld/meldapp.py:619
msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgstr ""
"Crea una solapa diff para hasta tres archivos o directorios proporcionados."
-#: ../meld/meldapp.py:623
+#: ../meld/meldapp.py:622
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
msgstr "demasiados argumentos (se esperaban 0-4, se obtuvieron %d)"
-#: ../meld/melddoc.py:51
+#: ../meld/melddoc.py:51 ../meld/melddoc.py:52
msgid "untitled"
msgstr "sin tÃtulo"
@@ -1160,7 +1159,7 @@ msgstr "Ignorado"
msgid "Show ignored files"
msgstr "Mostrar archivos ignorados"
-#: ../meld/vcview.py:186
+#: ../meld/vcview.py:186 ../meld/vcview.py:305
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
@@ -1202,29 +1201,36 @@ msgstr "El repositorio no es válido"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../meld/vcview.py:351
+#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
+#: ../meld/vcview.py:305
+#, python-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../meld/vcview.py:353
msgid "(Empty)"
msgstr "(VacÃo)"
-#: ../meld/vcview.py:384
+#: ../meld/vcview.py:386
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Calculando diferencias"
-#: ../meld/vcview.py:391
+#: ../meld/vcview.py:393
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Aplicando parche"
-#: ../meld/vcview.py:395
+#: ../meld/vcview.py:397
msgid "No differences found."
msgstr "No se encontraron diferencias."
-#: ../meld/vcview.py:469
+#: ../meld/vcview.py:471
msgid "Select some files first."
msgstr "Seleccione algunos archivos primero."
-#: ../meld/vcview.py:535
+#: ../meld/vcview.py:537
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1283,19 +1289,19 @@ msgstr ""
"Error en la expresión regular\n"
"«%s»"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:280
+#: ../meld/ui/historyentry.py:290
msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinarâ?¦"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:288
+#: ../meld/ui/historyentry.py:298
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:289
+#: ../meld/ui/historyentry.py:299
msgid "Path to file"
msgstr "Ruta al archivo"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:290
+#: ../meld/ui/historyentry.py:300
msgid "Pop up a file selector to choose a file"
msgstr "Emerger un selector de archivos para elegir un archivo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]