[gnome-color-manager] Updated Spanish translation



commit f8389608719a2926e6f74fad82f3401fea038a90
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Oct 9 13:20:05 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  202 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ee585df..6432231 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "color-manager\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06 00:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-07 18:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-08 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 13:08+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Failed to calibrate printer"
 msgstr "Falló al calibrar la impresora"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:393 ../src/gcm-calibrate.c:872
+#: ../src/cc-color-panel.c:393 ../src/gcm-calibrate.c:882
 #: ../src/gcm-viewer.c:336
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Seleccionar archivo de perfil ICC"
@@ -105,13 +105,13 @@ msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Perfiles ICC soportados"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:421 ../src/gcm-calibrate.c:754
-#: ../src/gcm-calibrate.c:806 ../src/gcm-viewer.c:364
+#: ../src/cc-color-panel.c:421 ../src/gcm-calibrate.c:764
+#: ../src/gcm-calibrate.c:816 ../src/gcm-viewer.c:364
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/cc-color-panel.c:457 ../src/gcm-import.c:221 ../src/gcm-viewer.c:400
+#: ../src/cc-color-panel.c:457 ../src/gcm-import.c:208 ../src/gcm-viewer.c:400
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "Falló al copiar el archivo"
 
@@ -120,17 +120,17 @@ msgid "Failed to get metadata from image"
 msgstr "Falló al obtener los metadatos de la imagen"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:502 ../src/cc-color-panel.c:1161
+#: ../src/cc-color-panel.c:502 ../src/cc-color-panel.c:1177
 msgid "Failed to create virtual device"
 msgstr "Falló al crear el dispositivo virtual"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:510 ../src/cc-color-panel.c:1169
+#: ../src/cc-color-panel.c:510 ../src/cc-color-panel.c:1185
 msgid "Failed to save virtual device"
 msgstr "Falló al guardar el dispositivo virtual"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:519 ../src/cc-color-panel.c:1178
+#: ../src/cc-color-panel.c:519 ../src/cc-color-panel.c:1194
 msgid "Failed to add virtual device"
 msgstr "Falló al añadir el dispositivo virtual"
 
@@ -152,19 +152,19 @@ msgstr ""
 "dispositivos."
 
 #. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/cc-color-panel.c:712 ../src/gcm-calibrate.c:1041
+#: ../src/cc-color-panel.c:712 ../src/gcm-calibrate.c:1051
 msgid "Do not install"
 msgstr "No instalar"
 
 #. TRANSLATORS: button, install a package
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/cc-color-panel.c:714 ../src/gcm-calibrate.c:1043
-#: ../src/gcm-import.c:200
+#: ../src/cc-color-panel.c:714 ../src/gcm-calibrate.c:1053
+#: ../src/gcm-import.c:187
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/cc-color-panel.c:831 ../src/cc-color-panel.c:2009
+#: ../src/cc-color-panel.c:831 ../src/cc-color-panel.c:2027
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2362
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2417 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2493
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2574 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2615
@@ -177,46 +177,46 @@ msgid "Profiling completed"
 msgstr "Perfilado completado"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/cc-color-panel.c:1284
+#: ../src/cc-color-panel.c:1300
 msgid "Failed to delete file"
 msgstr "Falló al eliminar el archivo"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1431
+#: ../src/cc-color-panel.c:1447
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Crear un perfil de color para el dispositivo seleccionado"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1436
+#: ../src/cc-color-panel.c:1452
 msgid "Cannot create profile: No device is selected"
 msgstr "No se puede crear el pefil: no hay ningún dispositivo seleccionado"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
-#: ../src/cc-color-panel.c:1447
+#: ../src/cc-color-panel.c:1463
 msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
 msgstr "No se puede crear el pefil: falta el soporte para la consola virtual"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1459
+#: ../src/cc-color-panel.c:1475
 msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
 msgstr ""
 "No se puede crear el pefil: el dispositivo de pantalla no está conectado"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1467
+#: ../src/cc-color-panel.c:1483
 msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
 msgstr ""
 "No se puede crear el pefil: el controlador del dispositivo de pantalla no "
 "soporta XRandR 1.3"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1475 ../src/cc-color-panel.c:1490
+#: ../src/cc-color-panel.c:1491 ../src/cc-color-panel.c:1506
 msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
 msgstr ""
 "No se puede crear el pefil: el instrumento de medición no está conectado"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1498
+#: ../src/cc-color-panel.c:1514
 msgid ""
 "Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
 "profiling"
@@ -225,88 +225,88 @@ msgstr ""
 "de impresión"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1505
+#: ../src/cc-color-panel.c:1521
 msgid "Cannot create a profile for this type of device"
 msgstr "No se puede crear un perfil para este tipo de dispositivo"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:1587
+#: ../src/cc-color-panel.c:1603
 msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
 msgstr ""
 "No se soportan los ajustes por dispositivo. Compruebe el controlador de su "
 "pantalla."
 
 #. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/cc-color-panel.c:1815
+#: ../src/cc-color-panel.c:1833
 msgid "No hardware support"
 msgstr "Sin soporte hardware"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/cc-color-panel.c:1819 ../src/cc-color-panel.c:2061
+#: ../src/cc-color-panel.c:1837 ../src/cc-color-panel.c:2079
 msgid "disconnected"
 msgstr "desconectado"
 
 #. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/cc-color-panel.c:1938
+#: ../src/cc-color-panel.c:1956
 msgid "Could not import profile"
 msgstr "No se pudo importar el pefil"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:1939
+#: ../src/cc-color-panel.c:1957
 msgid "The profile was of the wrong type for this device"
 msgstr "El perfil era del tipo erróneo para este dispositivo"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:1997
+#: ../src/cc-color-panel.c:2015
 msgid "Device added"
 msgstr "Dispositivo añadido"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:2001
+#: ../src/cc-color-panel.c:2019
 msgid "Device removed"
 msgstr "Dispositivo quitado"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/cc-color-panel.c:2244 ../src/gcm-picker.c:517
+#: ../src/cc-color-panel.c:2262 ../src/gcm-picker.c:517
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
 msgstr "No existen espacios de color %s disponibles"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2577 ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+#: ../src/cc-color-panel.c:2595 ../data/gcm-prefs.ui.h:22
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2581
+#: ../src/cc-color-panel.c:2599
 msgid "Scanner"
 msgstr "Escáner"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2585
+#: ../src/cc-color-panel.c:2603
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2589
+#: ../src/cc-color-panel.c:2607
 msgid "Camera"
 msgstr "Cámara"
 
 #. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/cc-color-panel.c:2873
+#: ../src/cc-color-panel.c:2889
 msgid "More Information"
 msgstr "Más información"
 
 #. TRANSLATORS: button to install extra profiles
-#: ../src/cc-color-panel.c:2876
+#: ../src/cc-color-panel.c:2892
 msgid "Install now"
 msgstr "Instalar ahora"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/cc-color-panel.c:2879
+#: ../src/cc-color-panel.c:2895
 msgid "Loading list of devicesâ?¦"
 msgstr "Cargando la lista de dispositivosâ?¦"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/cc-color-panel.c:2886
+#: ../src/cc-color-panel.c:2902
 msgid ""
 "This profile does not have the information required for whole-screen color "
 "correction."
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
 "la pantalla entera."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/cc-color-panel.c:2894
+#: ../src/cc-color-panel.c:2910
 msgid "More color profiles could be automatically installed."
 msgstr "Se podrían instalar automáticamente más perfiles de color."
 
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Show debugging options"
 msgstr "Mostrar las opciones de depuración"
 
 #. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
-#: ../src/gcm-apply.c:54
+#: ../src/gcm-apply.c:116
 msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
 msgstr "No intentar limpiar los ajustes previamente aplicados"
 
@@ -692,9 +692,6 @@ msgstr "Preparado para leer la franja %s"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2696
-#| msgid ""
-#| "Place the sensor_client on the area of white next to the letter and click "
-#| "and hold the measure switch."
 msgid ""
 "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
 "hold the measure switch."
@@ -833,12 +830,12 @@ msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 msgstr "Los perfiles de alta precisión también necesitan más papel y tinta."
 
 #. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:601
+#: ../src/gcm-calibrate.c:611
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:632
+#: ../src/gcm-calibrate.c:642
 msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
@@ -847,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "los siguientes ajustes para obtener unos resultados óptimos."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:635
+#: ../src/gcm-calibrate.c:645
 msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
@@ -856,18 +853,18 @@ msgstr ""
 "cómo lograr estos ajustes."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:638
+#: ../src/gcm-calibrate.c:648
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "Reiniciar su dispositivo a los valores predeterminados de fábrica."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:641
+#: ../src/gcm-calibrate.c:651
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr ""
 "Desactive el contraste dinámico si su pantalla tiene esta característica."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:644
+#: ../src/gcm-calibrate.c:654
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
@@ -876,14 +873,14 @@ msgstr ""
 "los canales RGB están configurados con los mismos valores."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:647
+#: ../src/gcm-calibrate.c:657
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr ""
 "Si el color personalizado no está disponible, use una temperatura de color "
 "de 65 000K"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:650
+#: ../src/gcm-calibrate.c:660
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr ""
@@ -891,7 +888,7 @@ msgstr ""
 "prolongada."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:653
+#: ../src/gcm-calibrate.c:663
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
@@ -899,45 +896,45 @@ msgstr ""
 "Para un mejor resultado, la pantalla debería estar conectada al menos 15 "
 "minutos antes de comenzar la calibración."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:657
+#: ../src/gcm-calibrate.c:667
 msgid "Display setup"
 msgstr "Configuración de la pantalla"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
 #. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
 #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:734
+#: ../src/gcm-calibrate.c:744
 msgid "Select calibration target image"
 msgstr "Seleccionar la imagen objetivo de la calibración"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:747
+#: ../src/gcm-calibrate.c:757
 msgid "Supported images files"
 msgstr "Archivos de imagen soportados"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:779
+#: ../src/gcm-calibrate.c:789
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "Seleccionar el archivo de valores de refenrecia CIE"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:799
+#: ../src/gcm-calibrate.c:809
 msgid "CIE values"
 msgstr "Valores CIE"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:875
+#: ../src/gcm-calibrate.c:885
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:911
+#: ../src/gcm-calibrate.c:921
 msgid "Please choose a profiling mode"
 msgstr "Seleccionar un modo de perfilado"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
 #. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
 #. * device to create a profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:916
+#: ../src/gcm-calibrate.c:926
 msgid ""
 "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
 "patches, or profile using existing test patches."
@@ -946,43 +943,43 @@ msgstr ""
 "prueba o perfilar usando los parches de prueba existentes."
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1027
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1037
 msgid "Install missing files?"
 msgstr "¿Instalar los archivos faltantes?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1030
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1040
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 msgstr ""
 "Los archivos objetivo de color común no están instalados en este equipo."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1032
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1042
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr ""
 "Se necesitan archivos de objetivos de color para convertir la imagen a un "
 "perfil de color."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1034
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1044
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr "¿Quiere que se instalen?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1036
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1046
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "Puede omitir este paso si ya ha corregido el archivo."
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
 #. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
 #. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1058
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
 msgid "Please select a calibration target"
 msgstr "Seleccionar un destino de calibración"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1063
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1073
 msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -991,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "objetivo de calibración y guardarla como un archivo de imagen TIFF."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1078
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 "profiles are not applied."
@@ -1000,7 +997,7 @@ msgstr ""
 "perfiles de corrección de color."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1071
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1081
 msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
@@ -1009,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "resolución del archivo de salida debería ser al menos 200dpi."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1077
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1087
 msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
@@ -1018,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 "lente está limpia."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1081
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1091
 msgid ""
 "For best results, the reference target should also be less than two years "
 "old."
@@ -1027,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "menos de dos años de antigüedad."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1084
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1094
 msgid ""
 "Please select the calibration target type which corresponds to your "
 "reference file."
@@ -1158,7 +1155,13 @@ msgstr ""
 "Ahora esta pantalla está calibrada. Puede cambiar el perfil actual usando el "
 "programa Perfiles de color."
 
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile.c:80
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile.c:71
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "No profile"
+msgstr "Sin perfil"
+
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile.c:81
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
@@ -1167,51 +1170,56 @@ msgstr "Predeterminado"
 msgid "Laptop LCD"
 msgstr "LCD de portátil"
 
+#. TRANSLATORS: this is prepended to the device title to let the use know it was generated by us automatically
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:424
+msgid "Automatic"
+msgstr "AutomaÌ?tico"
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-import.c:86 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
+#: ../src/gcm-import.c:82 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
 msgid "ICC profile to install"
 msgstr "Perfil ICC para instalar"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:108
+#: ../src/gcm-import.c:104
 msgid "No filename specified"
 msgstr "No se especificó ningún nombre de archivo"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:121
+#: ../src/gcm-import.c:117
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "Falló al abrir el perfil ICC"
 
 #. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:124
+#: ../src/gcm-import.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
 msgstr "Falló al analizar el archivo: %s"
 
 #. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:159
+#: ../src/gcm-import.c:146
 msgid "ICC profile already installed"
 msgstr "Perfil ICC ya instalado"
 
 #. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:173
+#: ../src/gcm-import.c:160
 msgid "ICC profile already installed system-wide"
 msgstr "El perfil ICC ya está instalado en todo el sistema"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:185
+#: ../src/gcm-import.c:172
 #, c-format
 msgid "Import ICC color profile %s?"
 msgstr "¿Importar el perfil de color ICC %s?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:188
+#: ../src/gcm-import.c:175
 msgid "Import ICC color profile?"
 msgstr "¿Importar el perfil de color ICC?"
 
 #. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:196
+#: ../src/gcm-import.c:183
 msgid "Import ICC profile"
 msgstr "Importar perfil ICC"
 
@@ -1447,7 +1455,7 @@ msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
 msgstr "El colorímetro acoplado no es capaz de leer un punto de color."
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-picker.c:546 ../src/gcm-viewer.c:1058
+#: ../src/gcm-picker.c:546 ../src/gcm-viewer.c:1032
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Establecer la ventana padre para hacerlo modal"
 
@@ -1550,7 +1558,6 @@ msgstr "CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace type
 #: ../src/gcm-utils.c:610
-#| msgid "Gray"
 msgid "gray"
 msgstr "gris"
 
@@ -1648,53 +1655,51 @@ msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:770
+#: ../src/gcm-viewer.c:748
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:773
+#: ../src/gcm-viewer.c:751
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:850
+#: ../src/gcm-viewer.c:828
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "Eliminar este perfil"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:853
+#: ../src/gcm-viewer.c:831
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "Este perfil no se puede eliminar"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
-#: ../src/gcm-viewer.c:1019
+#: ../src/gcm-viewer.c:993
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1022
+#: ../src/gcm-viewer.c:996
 msgid "CIE 1931 xy"
 msgstr "CIE 1931 xy"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1025
+#: ../src/gcm-viewer.c:999
 msgid "Transfer response curve"
 msgstr "Curva de respuesta de transferencia"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1028
+#: ../src/gcm-viewer.c:1002
 msgid "Video card gamma table"
 msgstr "Tabla de gamma de la tarjeta gráfica"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
-#: ../src/gcm-viewer.c:1031
-#| msgid "Image preview (output)"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1005
 msgid "Image preview (from sRGB)"
 msgstr "Vista previa de imagen (de sRGB)"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:1032
-#| msgid "Image preview (input)"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1006
 msgid "Image preview (to sRGB)"
 msgstr "Vista previa de imagen (a SRGB)"
 
@@ -1906,7 +1911,6 @@ msgstr "Gamma:"
 
 #. Technical color word for softproof rendering intent
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
-#| msgid "Gray"
 msgid "Gray:"
 msgstr "Gris:"
 
@@ -2051,7 +2055,6 @@ msgstr ""
 "Este es el espacio de color RGB predeterminado para usar en aplicaciones"
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
-#| msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
 msgid "This is the default gray working space to use in applications"
 msgstr ""
 "Este es el espacio de color gris predeterminado para usar en aplicaciones"
@@ -2218,9 +2221,6 @@ msgstr "_Establecer los valores predeterminados del sistema"
 #~ msgid "Select reference image"
 #~ msgstr "Seleccionar la imagen de referencia"
 
-#~ msgid "Color Profile"
-#~ msgstr "Perfil de color"
-
 #~ msgid "Device"
 #~ msgstr "Dispositivo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]