[evolution] Tamil Translation updated



commit e8ab69b27da162d62b74b189bb18801a2687c788
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date:   Fri Oct 1 16:26:21 2010 +0530

    Tamil Translation updated

 po/ta.po |22630 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 11965 insertions(+), 10665 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e005430..c21c607 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of ta.po to Tamil
+# translation of evolution.gnome-2-28.po to Tamil
 # translation of evolution.HEAD.ta.po to
 # translation of evo-ta.po to
 # translation of ta.po to
@@ -6,30 +6,340 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
-#: ../shell/main.c:534
 # Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
-# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
+# Dr.T.Vaasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
+# Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
+# I Felix <ifelix redhat com>, 2010.
+#: ../shell/main.c:631
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 11:17+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-11 13:02+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-01 10:53+0530\n"
+"Last-Translator: I Felix <ifelix redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
 "\n"
 
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த�ம�"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
+msgid "New Contact"
+msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
+msgid "New Contact List"
+msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல�"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "ந�ப�ப� ம��வரி ப�த�த� ���வ� %s %d �����ய� ��ண���ள�ளத�"
+msgstr[1] "ந�ப�ப� ம��வரி ப�த�த� ���வ� %s %d ������ள� ��ண���ள�ளத�"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "திற"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
+msgid "Contact List: "
+msgstr "த��ர�ப� ப���ியல�: "
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
+msgid "Contact: "
+msgstr "த��ர�ப�: "
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ிற������"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
+msgid "It has alarms."
+msgstr "�த� �லார���ள� ��ண���ள�ளத�."
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "�த� த��ர� நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�ளத�."
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "�த� �ர� �ந�திப�ப�."
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�: ��ர����ம� %s."
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�: �தில� ��ர����ம� �த�வ�ம� �ல�ல�."
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
+msgid "calendar view event"
+msgstr "நாள��ா���ி பார�வ� நி�ழ�வ�"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "ம�ன�னில�ய� பற�ற��"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
+msgid "New Appointment"
+msgstr "ப�திய �ந�திப�ப�  �ற�பா��"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "ப�திய �ல�லா நா���ள�����மான நி�ழ�வ�"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
+msgid "New Meeting"
+msgstr "ப�திய �����ம�"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+msgid "Go to Today"
+msgstr "�ன�ற�ய த�தி���� ��ல�லவ�ம�"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+msgid "Go to Date"
+msgstr "த�தி���� ��ல�லவ�ம�"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "�ர� ����வண�ய� பார�வ�யி�� மற�ற�ம� ந�ப�ப� ந�ர வர�யற�ய� த�ர�ந�த���"
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "�த� %d நி�ழ�வின� ��ண���ள�ளத�."
+msgstr[1] "�த� %d நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�ளத�."
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
+msgid "It has no events."
+msgstr "�த� �ர� நி�ழ�வின�ய�ம� ��ண��ிர����வில�ல�."
+
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "வ�ல� வார பார�வ�: %s. %s"
+
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "நாள� பார�வ�: %s. %s"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "�ர� வ�ல� வாரத�திற��ான நாள��ா���ி பார�வ�"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "�ன�ற� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� நா���ளின� நாள��ா���ி பார�வ�"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
+
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:807
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "��ன�ம� நாள��ா���ி"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
+msgid "search bar"
+msgstr "த��� ப����"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
+msgid "evolution calendar search bar"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி த��� ப����"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
+msgid "Jump button"
+msgstr "தாவ� ப�த�தான�"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "பல நி�ழ�வ��ள� �ாண, ����� �������வ�ம�."
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "மாத பார�வ�: %s. %s"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "வார பார�வ�: %s. %s"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "�ர� மாதத�திற��ான நாள��ா���ி பார�வ�"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "�ன�ற� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� வார���ளின� நாள��ா���ி பார�வ�"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
+msgid "popup"
+msgstr "ம�ல�ம���ப�"
+
+#. action name
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
+msgid "popup a child"
+msgstr "�ர� ��ய� ம�ல�ம���ப� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
+msgid "edit"
+msgstr "திர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "�ந�த �ற�ய� திர�த�த �ரம�பி���ிறத�"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
+msgid "toggle"
+msgstr "மாற�ற�"
+
+#. action name
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "�ற��ள����ி��ய� மாற�ற�"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
+msgid "expand"
+msgstr "விரிவ�"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "�ந�த �ற� �ள�ள வரிய� ��ிர�யில� விரிவா�����ிறத�."
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
+msgid "collapse"
+msgstr "��ற�����"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "�ந�த �ற� �ள�ள வரிய� ��ிர�யில� ��ற������ிறத�"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
+msgid "Table Cell"
+msgstr "����வண� �ற�"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
+msgid "click to add"
+msgstr "��ர���� �������வ�ம�"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "��������"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
+msgid "sort"
+msgstr "வரி��ப�ப��த�த�"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "நாள��ா���ி: %sலிர�ந�த� %sவர�"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �ர�ப�ப�ி"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
+msgid "Combo Button"
+msgstr "��ர����� ப�த�தான�"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
+msgid "Activate Default"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�பா� ��யல�ப��த�த�"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "ம�ல�ம���ப� ப���ி"
+
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -61,7 +371,7 @@ msgstr "த��ர�ப� ந�ர�த�த ம��ியவில�
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
 msgid "Category editor not available."
-msgstr "வ�� த���ப�பி �பய��த�தில� �ல�ல�"
+msgstr "வ�� த���ப�பி �பய��த�தில� �ல�ல�."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
 msgid ""
@@ -70,15 +380,15 @@ msgid ""
 "your caps lock might be on."
 msgstr ""
 "����ள� ��வ�����ல�லில� பிழ� �ள�ளதா மற�ற�ம� �ான�றளித�தல� ம�ற�ய� பயன�ப��த�த��ிற�ர��ளா �ன "
-"��தி���வ�ம�. ����ள� ��ப�லா�� வி�� ��யலில� �ள�ளதா �னப�பார����வ�ம�"
+"��தி���வ�ம�; ����ள� ��ப�லா�� வி�� ��யலில� �ள�ளதா �னப�பார����வ�ம�."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�னால� மாதிரி த�வல� ப�ற ம��ியவில�ல�"
+msgstr "LDAP ��வ�னால� மாதிரி த�வல� ப�ற ம��ியவில�ல�."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
 msgid "Could not remove address book."
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� ந���� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� ந���� ம��ியவில�ல�."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
 msgid ""
@@ -95,9 +405,8 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� �ழி���வ�ம� '{0}'?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Do _Not Delete"
-msgstr "_N �ழி��� வ�ண��ாம�"
+msgid "Error loading address book."
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
@@ -105,11 +414,11 @@ msgstr "��மிப�பில� பிழ� {0} to {1}: {2}"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�னில� �ான�ற� �ரிபார�த�தல� த�ல�வியில� ம��ிந�தத�"
+msgstr "LDAP ��வ�னில� �ான�ற� �ரிபார�த�தல� த�ல�வியில� ம��ிந�தத�."
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1277
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "த��ர�பின� �ழி��� ம��ியவில�ல�"
 
@@ -119,39 +428,45 @@ msgstr "��ழ� வாரியா� ம��வரி ப�த�த�
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம�  �ரியான மாதிரி த�வல����� பதில� தராமல� �ள�ளத�."
+msgstr "LDAP ��வ�ன� �ரியான மாதிரி த�வல����� பதில� தராமல� �ள�ளத�."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "Some features may not work properly with your current server"
-msgstr "����ளத� தற�ப�த�ய ��வய�த�த��ன� �ில �ம�ப�ப��ள� வ�ல� ��ய�யா."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "Server Version"
+msgstr "��வ�ய�ப பதிப�ப�"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+msgid "Some features may not work properly with your current server"
+msgstr "����ளத� தற�ப�த�ய ��வய�த�த��ன� �ில �ம�ப�ப��ள� வ�ல� ��ய�யா"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரிப�ப�த�த�ம� �திர�பாராதவிதமா�வ�ளிய�றியத�. "
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பிம�பம� மி�ப� ப�ரியத�. �த� �ின�னதா���ி ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
 "supported search bases."
 msgstr ""
-"�ந�த �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம�  பழ�ய �ல��ி�பி(LDAP) பதிப�ப� பயன�ப��த�த��ிறத�, �னவ� "
-"�ந�த ��யல�பா���ிற��ான �தரவ� �தில� �ல�ல� �ல�லத� வ�ிவம�த�தலில� பிழ� ந�ர�ந�திர����லாம�. "
+"�ந�த �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ன� பழ�ய �ல��ி�பி(LDAP) பதிப�ப� பயன�ப��த�த��ிறத�, �னவ� �ந�த "
+"��யல�பா���ிற��ான �தரவ� �தில� �ல�ல� �ல�லத� வ�ிவம�த�தலில� பிழ� ந�ர�ந�திர����லாம�. "
 "த���வதற��� ����ள� �ணினி நிர�வா�ிய� �ண��வ�ம�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "�ந�த ம��வரிப�ப�த�த�த�த� திற��� ம��ியாத�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "�ந�த ம��வரி ப�த�த� ��வ�ன����ா� பரிந�த�ர�த�த த��ல� ��ித�தளம� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -159,31 +474,31 @@ msgstr ""
 "�ந�த ம��வரிப�ப�த�த� ��வ�ய�த�த� �ண�� ம��ியவில�ல� �ல�லத� ��வ�ய� ப�யரில� பிழ� �ள�ளத� "
 "�ல�லத� பிண�ய �ண�ப�பில� �ி���ல� �ள�ளத�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "�ந�த ம��வரிப�ப�த�த�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "�ந�த ��வ�ய�ம�  �ல��ி�பி(LDAP)v3 மாதிரி த�வல� �தரி���ாத�"
+msgstr "�ந�த ��வ�ன� �ல��ி�பி(LDAP)v3 மாதிரி த�வல� �தரி���ாத�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "த�� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "{0}� ��மி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "மாற�ற���ள� ��மி��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -191,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "ந����ள� த��ர�ப��ள� �ர� ம��வரிப�ப�த�த�த�திலிர�ந�த� மற�றதற��� மாற�ற ம�ன�ந�த�ள�ள�ர� �னால� ம�ல "
 "�வணத�த� ந���� ம��ியாத�. �தன� ந�ல� ��மி��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -200,353 +515,1043 @@ msgstr ""
 "�தரவில�லாத ��ர�ப�வ�ஸ� ��வய�த�த����� ந����ள� �ண��ிற�ர��ள�. �வல�ஷன� பயன�ப��த�த�வதில� �ில "
 "பிர���ின��ள� ந�ரலாம�. நல�லப�ி ந���� ��வ�ய�த�த� �தரவ�ள�ள பதிப�ப����� ம�ம�ப��த�தவ�ம�. "
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "ந����ள� �ந�த த��ர�ப��ள� ந���� த�வ�யான �ன�மதி �ல�ல�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
 msgstr "�ந�த த��ர�பில� மாற�றம���ள� ��ய�த�ள�ள�ர�. மாற�ற���ள� ��மி��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ���ாதவர� {0} ���ான த��ர�ப� �ி����� வாய�ப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ../mail/em-vfolder-rule.c:525
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
 msgid "_Add"
-msgstr "_A ��ர�"
+msgstr "��ர� (_A)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Discard"
-msgstr "_D ந�����"
+msgstr "ந����� (_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Do not save"
-msgstr "_D ��மி���ாத�"
+msgstr "��மி���ாத� (_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "_Resize"
 msgstr "�ளவ� மாற�ற� (_R)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "�ர�ப�பத� ப�லவ� பயன�ப��த�த�� (_U)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2020
-msgid "Anniversary"
-msgstr "�ண��� விழாநாள�"
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
 
-#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
-#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
-#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
-#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
-#. * the directory components.
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2019 ../capplet/anjal-settings-main.c:117
-#: ../shell/main.c:122
-msgid "Birthday"
-msgstr "பிறந�தநாள�"
+#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+msgid "{1}"
+msgstr "{1}"
 
-#. Translators: an accessibility name
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
-msgid "Blog:"
-msgstr "வல�ப�ப�:"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
+msgid "Default Sync Address:"
+msgstr "�யல�பான �த�தி��ந�த ம��வரி:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "(_t)வ���ள�..."
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
+msgid "Could not load address book"
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
+msgid "Could not read pilot's Address application block"
+msgstr "ப�ல�� ம��வரி பயன�பா���� ப��திய� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "த��ர�ப��ள� (_o)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "Certificates"
+msgstr "�ான�றிதழ��ள�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+msgid "Configure contacts and autocompletion here"
+msgstr "த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� தானா� ம��ித�தல� ப��திய� ����� �ம�"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:198 ../calendar/gui/migration.c:395
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585
+msgid "Contacts"
+msgstr "த��ர�ப��ள�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Address Book"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த�ம�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Address Book address popup"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த� ம�ல�ம���ப�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Address Book address viewer"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த� ம��வரி �ா���ி"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Address Book card viewer"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த� ����� �ா���ி"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Address Book component"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த� ��ற��ள�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ஸ�/ம�ம� �ான�றிதழ� நிர�வா� �����ப�ப��த�தி"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution folder settings configuration control"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ���வ��ள� �ம�ப�பற��ான �ர�வி"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+msgstr "����� ����ள� S/MIME �ான�றிதழ��ள� நிர�வ�ி���லாம�"
+
+#. create the local source group
+#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:197
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:157 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
+#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
+#: ../mail/message-list.c:1515
+msgid "On This Computer"
+msgstr "�ந�த �ணிப�ப�றியில�"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�னில�"
+
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person task list
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. orange
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/memos-component.c:199
+#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
+#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:191
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
+msgid "Personal"
+msgstr "தனிப�ப���"
+
+# msgctxt "New"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "த��ர�ப� (_C)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "ப�திய த��ர�ப��ள� �ர�வா����"
+
+# msgctxt "New"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� (_L)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல� �ர�வா����"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
+msgid "New Address Book"
+msgstr "ப�திய ம��வரிப�ப�த�த�ம�"
+
+# msgctxt "New"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம� (_B)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "ப�திய ம��வரி ப�த�த�த�த� �ர�வா����"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
+msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
+msgstr "ம��வரிப�ப�த�த� �ம�வ��ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� SSL த�ண� �ர�ந�தால� �த� வாய�ப�பின� த�ர�வ� ��ய�வதன� ம�லம� "
+"�வல�ய�ஷன� ����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�த�த��ன�  �ண�����ம�."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� TLS த�ண� �ர�ந�தால� �த� வாய�ப�பின� த�ர�வ� ��ய�வதன� ம�லம� "
+"�வல�ய�ஷன� ����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�த�த��ன�  �ண�����ம�."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"�த� த�ர�வ� ��ய�தால� ����ள� ��வ�ய�ம� SSL மற�ற�ம� TSL ���ான �தரவ� தராத�. ����ள� �ண�ய "
+"�ண�ப�ப� பாத��ாப�பா� �ர����ாத�. த�வ�யற�ற ம�ன�ப�ர�ள��ள� ����ள� �ணினிய� தா����ம� வாய�ப�ப� "
+"�ள�ளத�."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
+msgid "Base"
+msgstr "��ிப�ப��"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+msgid "_Type:"
+msgstr "வ�� (_T):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "�ண�ப�பில� �ல�லாமல� பணிப�ரிய ப�த�த� �ள�ள�������ள� நில�வ���ில� ந�ல��� (_b)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"�த� �ல��ாப� ��வ�னில� �ள�ள �ண�ப�ப����� பயன�ப��ம� த�ள�யின� ப�யர�. �த� ப�ல� நில�யான "
+"த�ள�யின� ப���ியல� �ள�ளத�. ந����ள� �ந�த த�ள�ய� பயன�ப��த�த வ�ண���ம� �ன�பத� ����ள� �ணினி "
+"நிர�வா�ியி�ம� ������ த�ரிந�த���ள�ள����ள�.� "
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� ����ள� �ன�மதி��� பயன�ப��த�த�ம� ம�ற�. �த� \"Email Address\"�ம���� LDAP "
+"��வ�ய�த�திற��� யார�வ�ண���மானால�ம� �ண���வதற��ான ப�யரில�லா �ன�மதிய� தரவ�ண���ம�."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"த��லின� �ல�ல� ந����ள� �வ�வளவ� �ழமா� ���வ��ள�����ள� த�� விர�ம�ப��ிற�ர��ள� �ன�பத� "
+"��றிப�பி��ம�. \"sub\" �ன� �ல�ல� ��ழ��ண�� பாத��ளில� த���ம�. \"one\" �ர� �ர� ம���த�தில� "
+"ம����ம� த��ல� பணிய� ��ய�ய�ம�."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+msgid "General"
+msgstr "ப�த�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
+msgid "Address Book"
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
+msgid "Server Information"
+msgstr "��வ�ய� த�வல�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
+msgid "Authentication"
+msgstr "������ாரம�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "விவரம�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
+msgid "Searching"
+msgstr "த����ிறத�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
+msgid "Downloading"
+msgstr "பதிவிற�����ிறத�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தின� பண�ப��ள�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
+msgid "Migrating..."
+msgstr "��ம�ப�யர��ிறத�..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "��ம�ப�யர��ிறத� `%s':"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ன��ளில�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "தானிய���ி ம��ி����ம� �ம�ப�ப��ள�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� த��ர�ப��ள� ���வில� ��ம� மற�ற�ம� ���வ� நில� �வல�ய�ஷன� 1.x. �ல� �ள�ளத� ப�ல� "
+"�ல�லாமல� �ப�ப�த� மாற�றப�ப����ள�ளத� .\n"
+"\n"
+"�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ��ம� ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+msgid ""
+"The format of mailing list contacts has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"மின�ன���ல� ப���ியலின� �ம�ப�ப� மாறிவி���த�.\n"
+"\n"
+"�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+msgid ""
+"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"த�ல�ப��ி �ண��ள� ��மி����ம� விதம� மாற�றப�ப���த�.\n"
+"\n"
+"�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+msgid ""
+"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷனில� ��ய���� �ணினி த�வல� �த�தி��த�தல� மற�ற�ம� த�வல� ��றித�தலில� மாற�ற���ள� "
+"நி�ழ�ந�த�ள�ளத�.\n"
+"\n"
+"�வல�ய�ஷன� ����ள� ��ய���� �ணினி த�வல� �த�தி��தல� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
+#: ../mail/em-folder-utils.c:456
+#, c-format
+msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+msgstr "\"%s\" ���வ� �ப�ப�ி மற�ப�யரி��:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:458
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "���விற��� மற�ப�யரி��"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
+#: ../mail/em-folder-utils.c:464
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "���வ� ப�யர� '/'� ��ண��ிர���������ாத�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "ப�திய ம��வரிப�ப�த�த�ம� (_N)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
+msgid "Save As vCard..."
+msgstr "வி�ார��� �� ��மி���வ�ம�..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+msgid "_Rename..."
+msgstr "மற�ப�யரி�� (_R)..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:960
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:488 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
+msgid "_Delete"
+msgstr "�ழி (_D)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:485
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "பண�ப��ள� (_P)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1229
+msgid "Contact Source Selector"
+msgstr "ம�ல த�ர�வாளர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ன� யார�வ�ண���மால�ம� �ண�� ம��ி�ிறத�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "�ற�திப�ப��த�த ம��ியவில�ல�.\n"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr " %s ���� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம� (பயனர� %s)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி��"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "தானா� ம��ித�தல� ந�ளம�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "ய��ர��(URI) �ள� ம��ி���ப�ப��� ப���ியல�����  EFolderList XML."
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "ம��ிந�த ய��ர��(URI)�ளின� ப���ியல����� EFolderList XML."
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+"preview pane, in pixels."
+msgstr ""
+"����� மற�ற�ம� ப���ியல� பார�வ��ள� மற�ற�ம� ம�ன�பார�வ� பல�ம� ��ியவற�ற����ி��ய� �ள�ள ������த�த� "
+"பல�த�தின� நில�, பி��ஸல��ளில�."
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "தானிய���ியா� ப�ர�த�தியான ப�யர� ம��வரிய��ன�  �ா����"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� தானா� ம��ி���, ந����ள� த������� ��ய�ய வ�ண��ிய �ழ�த�த����ளின� �ண�ணி����"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr ""
+"ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல�����  ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr ""
+"ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல�����  ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "������த�த� பல� நில�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr "தானிய���ியா� ப�ர�த�தியான ப�யர� ம��வரிய��ன� �ள�ள����ில� �ா����தல� ����ாயப�ப��த�தவா."
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா���� வ�ண���மா."
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "தானிய���ிம��ிவ�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "�ப�ப�த�ம� தானிய���ி ப�ர�த�தியான த��ர�பின� ம��வரிய� �ா���� (_s)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "த�தி/ந�ரம� வ�ிவம�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
+msgid "Table column:"
+msgstr "����வண� நிரல�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
-msgid "Calendar:"
-msgstr "நாள��ா���ி:"
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
+msgid "Look up in address books"
+msgstr "ம��வரி ப�த�த����ளில� த���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:934
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+msgstr ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>�ற�திப�ப��த�த�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+msgid "<b>Downloading</b>"
+msgstr "<b>தரவிற�����ிறத�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+msgid "<b>Searching</b>"
+msgstr "<b>த����ிறத�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+msgid ""
+"Anonymously\n"
+"Using email address\n"
+"Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+"�னாமத�யம� \n"
+"மின�ன���ல� ம��வரிய� பயன�ப��த�த��ிறத� \n"
+"மாற�ப��� ப�யர� (DN) பயன�ப��த�த��ிறத� "
+
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "வர�யர� வர�ம� வர� �ந�த ப�த�த�த�த� பார�வ�யி�� (_r)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr ""
+"����ள� ��வனின� �ற�ப�பினரா� ������ரி��� �வல�ய�ஷன� �ந�த மின�ன���ல� ம��வரிய� பயன�ப��த�த�ம�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "�ள�ந�ழ� (_g):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
+msgstr ""
+"�ன�ற�\n"
+"த�ண�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+msgid ""
+"SSL encryption\n"
+"TLS encryption\n"
+"No encryption"
+msgstr ""
+"�ஸ��ஸ��ல� ��றியா���ம�\n"
+"�ி�ல��ஸ�TLS ��றியா���ம�\n"
+"��றியா���ம� �ல�ல�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+msgid "Search Filter"
+msgstr "த���ம� வ�ிப�பி"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+msgid "Search _base:"
+msgstr "��ிப�ப�� த��ல��ள� (_b):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "வ�ிப�பிய� த��� (_f): "
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"த��ல� வ�ி����ி �ன�பத� த���ம�ப�த� த���ம� ப�ர����ளின� வ��. �த� மாற�றாவி���ால� "
+"ம�ன�னிர�ப�ப�  த��ல� \"person\" வ�� (தனிமனிதன�) ��ிவி��ம�."
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "த��ல� ��ிப�ப�����ான �தரவ�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
+"root of the directory tree."
+msgstr ""
+"�ந�த த��ல� ��ிப�ப�� வ�ற�ப��� ப�யர� (DN) �ள�ள��� ��ண��� ����� ����ள� த��ல� த������ம� "
+"����ிர�ந�த� த�வ����ம�. �த� வ�ற�றா� வி���ால�, ம�ல ���வில� �ர�ந�த� த�� த�வ����ம�."
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+msgid ""
+"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
+msgstr "�த� ����ள� LDAP ��வ�னின� ம�ழ� ப�யர�. �தாரணம�, \"ldap.mycompany.com\""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"too large will slow down your address book."
+msgstr ""
+"�த� பதிவிற���ம� ��ய�யவ�ண��ியவ��ளின� �தி� ப��� �ண�ணி����. �த� �தி�ரித�தால� ����ள� "
+"ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ண���வதில� தாமதம� �ற�ப��ம�."
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list. It is for display purposes only. "
+msgstr "�த� �வல�ய�ஷன� ���வில� த�ன�ற�ம� ��வ�னின� ப�யர�. �த� �ா���ி���� ம����ம�.ப�யர�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "பதிவிற��� �ல�ல� (_D):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "�யன�ற ��ிப�ப�� த��ல� �ண��றி (_F)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+msgid "_Login method:"
+msgstr "�ள� ந�ழ�ய�ம� ம�ற� (_L):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "ப�யர� (_N):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+msgid "_Port:"
+msgstr "ம�ன�யம� (_P):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "த��ல� �ல�ல� (_S):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+msgid "_Server:"
+msgstr "��வ�ன� (_S):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "�ால தாமதம� (_T):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "பாத��ாப�பான �ண�ப�ப� பயன�ப��த�த� (_U):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+msgid "cards"
+msgstr "������ள�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+msgid "minutes"
+msgstr "நிமி����ள�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+msgid "<b>Email</b>"
+msgstr "<b>மின�ன���ல�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>�ல�லம�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+msgid "<b>Instant Messaging</b>"
+msgstr "<b>��ன������ன� ��ய�தி�ன�ப�ப�தல�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+msgid "<b>Job</b>"
+msgstr "<b>வ�ல�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>�ன�னபிற</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>��றிப�ப��ள�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr "<b>மற�றவ�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+msgid "<b>Telephone</b>"
+msgstr "<b>த�ல�ப��ி</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+msgid "<b>Web Addresses</b>"
+msgstr "<b>வல�மன� ம��வரி</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+msgid "<b>Work</b>"
+msgstr "<b>வ�ல�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "வ���ள� (_t)..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "த��ர�ப�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:589
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:604
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2583
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "த��ர�ப� த���ப�பி"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:832
-msgid "Email"
-msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
-msgid "Free/Busy:"
-msgstr "�ய�வ�/பணியில�:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
 msgid "Full _Name..."
-msgstr "ம�ழ� ப�யர�(_N)..."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
-msgid "Home"
-msgstr "�ல�லம�"
+msgstr "ம�ழ� ப�யர� (_N)..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-msgid "Home Page:"
-msgstr "ம�தன�ம� ப���ம�:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
 msgid "Image"
 msgstr "�ர�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "��ன������ன� ��ய�தி�ன�ப�ப�தல�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
-msgid "Job"
-msgstr "வ�ல�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "�ன�ப�பவ�ண��ிய ம��வரி"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "�ன�னபிற"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
 msgid "Nic_kname:"
-msgstr "ப�ன�ப�ப�யர�(_k):"
+msgstr "ப�ன�ப�ப�யர� (_k):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/migration.c:1225
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
 msgid "Notes"
 msgstr "��றிப�ப��ள�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1725
-msgid "Other"
-msgstr "மற�றவ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
 msgid "Personal Information"
 msgstr "��ந�த த�வல�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
 msgid "Telephone"
 msgstr "த�ல�ப��ி"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
-msgid "Video Chat:"
-msgstr "வ��ிய� �ர����:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
-msgid "Web Addresses"
-msgstr "வல� ம��வரி�ள�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
-msgid "Web addresses"
-msgstr "வல� ம��வரி�ள�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
-msgid "Work"
-msgstr "வ�ல�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
 msgid "_Address:"
-msgstr "(_A)ம��வரி"
+msgstr "ம��வரி (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
 msgid "_Anniversary:"
-msgstr "�ண��� விழா: (_A)"
+msgstr "�ண��� விழா (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
 msgid "_Assistant:"
-msgstr "�தவியாளர�: (_A)"
+msgstr "�தவியாளர� (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
 msgid "_Birthday:"
-msgstr "பிறந�தநாள�:(_B)"
+msgstr "பிறந�தநாள� (_B):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
-msgid "_Blog:"
-msgstr "_B வல�ப�ப�:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
 msgid "_Calendar:"
-msgstr "நாள��ா���ி:(_C)"
+msgstr "நாள��ா���ி (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
 msgid "_City:"
-msgstr "ந�ரம�: (_C)"
+msgstr "ந�ரம� (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
 msgid "_Company:"
-msgstr "நிற�வனம�: (_C)"
+msgstr "நிற�வனம� (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
 msgid "_Country:"
-msgstr "நா��: (_C)"
+msgstr "நா�� (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
 msgid "_Department:"
-msgstr "த�ற�: (_D)"
+msgstr "த�ற� (_D):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
 msgid "_File under:"
-msgstr "(_F)��ப�பின� ��ழ�:"
+msgstr "��ப�பின� ��ழ� (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
 msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "�ய�வ�/பணியில�: (_F)"
+msgstr "�ய�வ�/பணியில� (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
 msgid "_Home Page:"
-msgstr "ம�தன�ம� ப���ம�: (_H)"
+msgstr "ம�தன�ம� ப���ம� (_H):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
 msgid "_Manager:"
-msgstr "ம�லாளர�: (_M)"
+msgstr "ம�லாளர� (_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
 msgid "_Office:"
-msgstr "�ல�வல�ம�: (_O)"
+msgstr "�ல�வல�ம� (_O):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
 msgid "_PO Box:"
-msgstr "(_P)தபால� ப����ி �ண�:"
+msgstr "தபால� ப����ி �ண� (_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
 msgid "_Profession:"
-msgstr "வ�ல�: (_P)"
+msgstr "வ�ல� (_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
 msgid "_Spouse:"
-msgstr "த�ண�வர�: (_S)"
+msgstr "த�ண�வர� (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
 msgid "_State/Province:"
-msgstr "(_S)மாநிலம�/பிரத��ம�:"
+msgstr "மாநிலம�/பிரத��ம� (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
 msgid "_Title:"
-msgstr "(_T)தல�ப�ப�:"
+msgstr "தல�ப�ப� (_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
 msgid "_Video Chat:"
-msgstr "வ��ிய� �ர����: (_V)"
+msgstr "வ��ிய� �ர���� (_V):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���ல� ப�ற வ�ண���மா (_W)"
+msgstr "HTML மின�ன���ல� ப�ற வ�ண���மா (_W)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+msgid "_Web Log:"
+msgstr "�ண�ய பதிவ� (_W):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
 msgid "_Where:"
-msgstr "(_W) �����:"
+msgstr "����� (_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
 msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "����ல� ��றிய���: (_Z)"
+msgstr "����ல� ��றிய��� (_Z):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+msgid "Name"
+msgstr "ப�யர�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675
+msgid "Editable"
+msgstr "த�����������ிய"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
 msgid "AIM"
 msgstr "�ய�ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
 msgid "Jabber"
 msgstr "�ாப�பர�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
 msgid "Yahoo"
 msgstr "யா��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "�ா��-�ா��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
 msgid "MSN"
 msgstr "�ம��ஸ��ன�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
 msgid "ICQ"
 msgstr "�ஸ���ய�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
 msgid "GroupWise"
 msgstr "��ர�ப�வ�ஸ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
 msgid "Skype"
 msgstr "ஸ���பி"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "த��ர�ப� ��ர�����ம� ப�த� பிழ�"
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../mail/em-migrate.c:959
+msgid "Work"
+msgstr "வ�ல�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "த��ர�ப� திர�த�த�ம� ப�த� பிழ�"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
+msgid "Home"
+msgstr "�ல�லம�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "த��ர�ப� ந�����ம� ப�த� பிழ�"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
+msgid "Other"
+msgstr "மற�றவ�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
+msgid "Source Book"
+msgstr "ம�ல ப�த�த�ம�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
+msgid "Target Book"
+msgstr "��ர�ம� ப�த�த�ம�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
+msgid "Is New Contact"
+msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
+msgid "Writable Fields"
+msgstr "�ழ�த�����ிய ப�ல���ள�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:599
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
+msgid "Required Fields"
+msgstr "த�வ�யான ப�ல���ள�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
+msgid "Changed"
+msgstr "மாற�றப�ப���த�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "��ிரியர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம� - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3001
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "�ந�த த��ர�பிலிர�ந�த� ப�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3002
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
 msgid "_No image"
 msgstr "ப����ள� �ல�ல� (_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -554,189 +1559,235 @@ msgstr ""
 "த��ர�பின� த�வல� ��ல�லாத�:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' �ர� தவறான வ�ிவத�த� ��ண���ள�ளத�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' தவறான வ�ிவத�த� ��ண���ள�ளத�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3301
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' வ�ற�றா� �ள�ளத�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "��ல�லாத த��ர�ப�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "த��ர�ப� வ��மா�- ��ர�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
 msgid "_Edit Full"
-msgstr "(_E)ம�ழ�வத�ம� திர�த�த�"
+msgstr "ம�ழ�வத�ம� திர�த�த� (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
 msgid "_Full name"
 msgstr "ம�ழ�ப� ப�யர� (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
 msgid "E_mail"
 msgstr "மின�ன���ல� (_m)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� த�ர�ந�த��� (_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "�ா���ர�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "�வர��ள�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Full Name"
-msgstr "ம�ழ� ப�யர�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "�ள�யவர�."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete contact list (%s)?"
+msgstr ""
+"ந����ள� த��ர�ப� ப���ியல�\n"
+"�ழி��� வ�ண���மா (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "��மாரி"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+"ந����ள� �ந�த த��ர�ப� ப���ியல��ள�\n"
+"�ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "திர�."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete contact (%s)?"
+msgstr ""
+"ந����ள� த��ர�பின�\n"
+"�ழி��� வ�ண���மா (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "திர�மதி."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"�ந�த த��ர�ப� ந���� \n"
+"வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "��ல�வி"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
+"Dr."
+msgstr ""
+"\n"
+"திர�.\n"
+"திர�மதி.\n"
+"மாத�ஸ�ர�.\n"
+"��மாரி\n"
+"மர�."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "��னியர�."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
+msgstr ""
+"\n"
+"��னியர�\n"
+"��னியர�.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"�வர��ள� ."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Full Name"
+msgstr "ம�ழ� ப�யர�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
 msgid "_First:"
-msgstr "(_F)ம�தல�:"
+msgstr "ம�தல� (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
 msgid "_Last:"
-msgstr "(_L)����ி"
+msgstr "����ி (_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
 msgid "_Middle:"
-msgstr "(_M)ம�யம�:"
+msgstr "ம�யம� (_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
 msgid "_Suffix:"
-msgstr "(_S)����ி:"
+msgstr "����ி (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:657
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgctxt "yes"
+msgid "<b>Members</b>"
+msgstr "<b>பயனர��ள�:</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgctxt "yes"
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� த���ப�பி"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
-msgid "Members"
-msgstr "�ற�ப�பினர��ள� "
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgctxt "yes"
+msgid "Select..."
+msgstr "த�ர�ந�த���..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgctxt "yes"
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "(_H)மின�ன���ல� ��ழ�விற��� �ன�ப�ப�ப�ப�த� ம��வரி�ள� மற����வ�ம�"
+msgstr "மின�ன���ல� ��ழ�விற��� �ன�ப�ப�ப�ப�த� ம��வரி�ள� மற����வ�ம� (_H)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgctxt "yes"
 msgid "_List name:"
-msgstr "(_L)ப���ியல� ப�யர�:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:173
-msgid "_Select..."
-msgstr "த�ர�ந�த���... (_S)"
+msgstr "ப���ியல� ப�யர� (_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgctxt "yes"
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr ""
-"மின�ன���ல� ம��வரிய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� ��ழ� �ள�ள ப���ியலிர�ந�த� த��ர�பின� �ழ����வ�ம�: "
-"(_T)"
+"மின�ன���ல� ம��வரிய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� ��ழ� �ள�ள ப���ியலிர�ந�த� த��ர�பின� �ழ����வ�ம� "
+"(_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:751
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "yes"
+msgid "_Where:"
+msgstr "����� (_W):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� த���ப�பி"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� �ற�ப�பினர��ள�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:905
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1320
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
 msgid "_Members"
 msgstr "�ற�ப�பினர��ள� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-msgid "Error adding list"
-msgstr "ப���ியலில� ��ர�����ம� ப�த� பிழ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1172
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "த��ர�ப� திர�த�த�ம�ப�த� பிழ�"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+msgid "Book"
+msgstr "ப�த�த�ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1186
-msgid "Error removing list"
-msgstr "ப���ியல� ந�����ம� ப�த� பிழ�"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
+msgid "Is New List"
+msgstr "�த� ப�திய ப���ியல�"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "த��ர�ப� மாற�றப�ப���த�:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
 msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr "த��ர�பில� �ி���ல�:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "�த� த��ர�ப� �ற���னவ� �ள�ளத� �ண���பி�ி���ப�ப���த�"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
 msgstr ""
-"�ந�த த��ர�பின� மின�ன���ல� மற�ற�ம� ப�யர� �ற���னவ� ���வில� �ள�ளத�.  ம�ண���ம� ��ர���� விர�ப�பமா? "
+"�ந�த த��ர�பின� மின�ன���ல� மற�ற�ம� ப�யர� �ற���னவ� ���வில� �ள�ளத�. \n"
+" ம�ண���ம� ��ர���� விர�ப�பமா? "
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
 msgid "New Contact:"
 msgstr "ப�திய த��ர�ப�:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
 msgid "Original Contact:"
 msgstr "�ண�ம�யான த��ர�ப�:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
@@ -744,46 +1795,46 @@ msgstr ""
 "�ந�த த��ர�பின� மாற�றப�ப������ மின�ன���ல� மற�ற�ம�யர� �ற���னவ� ���வில� �ள�ளத�. \n"
 " ம�ண���ம� ��ர���� விர�ப�பமா? "
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
 msgid "_Merge"
-msgstr "_�ன�றா��� ��ர�"
+msgstr "�ன�றா��� ��ர� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-#, c-format
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "த��ர�ப��ள� �ன�றா��� ��ர��"
 
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
+msgid "Email"
+msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி"
+
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 msgid "Any field contains"
 msgstr "�ந�த ப�லத�தில�ம�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
 msgid "Email begins with"
 msgstr "மின�ன���ல� த�வ���த�தில�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
 msgid "Name contains"
 msgstr "ப�யரில� �ள�ளத�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
 msgid "No contacts"
 msgstr "த��ர�ப��ள� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
@@ -791,83 +1842,136 @@ msgstr[0] "%d த��ர�ப�"
 msgstr[1] "%d த��ர�ப��ள�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+msgid "Query"
+msgstr "��ள�வி"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "ப�த�த� பார�வ�யில� பிழ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:716
-msgid "Search Interrupted"
-msgstr "த��ல� ���மறி���ப�ப���த� "
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542
+msgid "Model"
+msgstr "மாதிரி"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "�����ய� திர�த�த�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
-msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� �����ப�பல�த�தில� வ����ி �����"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+msgid "Name begins with"
+msgstr "ப�யரின� த�வ���த�தில�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632
-msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� தற��ாலி� நின�வி�த�தில� ந�ல������வ�ம�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
+msgid "Source"
+msgstr "ம�லம�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:638
-msgid "Paste contacts from the clipboard"
-msgstr "தற��ாலி� நின�வ�த�திலிர�ந�த� த��ர�ப��ள� ����வ�ம�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� த��ர�ப��ள� ந�����"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-msgid "Select all visible contacts"
-msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557
+msgid "Type"
+msgstr "வ��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
-msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
-msgstr "ந����ள� �ந�த த��ர�ப� ப���ியல��ள� நி���யம� �ழி��� வ�ண���மா?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "வி�ார��� �ன ��மி..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
-msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
-msgstr "ந����ள� �ந�த த��ர�ப� ப���ியல� நி���யம� �ழி��� வ�ண���மா?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
+msgid "_Open"
+msgstr "திற (_O)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
-msgstr "ந����ள� (%s) த��ர�ப� ப���ியல� நி���யம� �ழி��� வ�ண���மா ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "ப�திய த��ர�ப� (_N)..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
-msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
-msgstr "�ந�த த��ர�ப��ள� நி���யம� ந���� வ�ண���மா?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல� (_L)..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
-msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr "�ந�த த��ர�ப� நி���யம� ந���� வ�ண���மா?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "வி�ார��� �� ��மி (_S)..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
-msgstr "ந����ள� (%s) த��ர�பின� நி���யம� �ழி��� வ�ண���மா ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "த��ர�பின� ம�ன��ன�ப�ப� (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1472
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
-"%d த��ர�ப��ள� திற����ம� ப�த�%d ப�திய �ாளர���ள� திற���ப�ப��ம�.\n"
-"�ல�லா த��ர�ப��ள�ய�ம� நி���யம� �ா��� வ�ண���மா?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "த��ர�ப��ள� ம�ன��ன�ப�ப� (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "_D �ா���ாத�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+msgid "Send _Message to Contact"
+msgstr "த��ர�ப����� ��ய�திய� �ன�ப�ப� (_M)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+msgid "Send _Message to List"
+msgstr "ப���ியல����� ��ய�திய� �ன�ப�ப� (_M)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+msgid "Send _Message to Contacts"
+msgstr "த��ர�ப��ள����� ��ய�திய� �ன�ப�ப� (_M)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+msgid "_Print"
+msgstr "�����ி (_P)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+msgid "Cop_y to Address Book..."
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தில� ந�ல��� (_y)..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+msgid "Mo_ve to Address Book..."
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த����� ந�ர�த�த�... (_v)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+msgid "Cu_t"
+msgstr "வ����� (_t)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
+#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
+#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+msgid "_Copy"
+msgstr "ந�ல��� (_C)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+msgid "P_aste"
+msgstr "����� (_a)"
+
+#. All, unmatched, separator
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
+msgid "Any Category"
+msgstr "�தாவத� �ர� வ��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "_A �ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� �ா����"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
+msgid "Unmatched"
+msgstr "ப�ர�ந�தவில�ல�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
 msgid "Assistant"
 msgstr "�தவியாள�"
 
@@ -896,7 +2000,8 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "�ார� த�ல�ப��ி �ண�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -904,7 +2009,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "வ���ள�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
 msgid "Company"
 msgstr "நிற�வனம�"
 
@@ -953,22 +2058,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "�தழ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
 msgid "Manager"
 msgstr "ம�லாளர�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "ம�ப�ல� த�ல�ப��ி"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
 msgid "Nickname"
 msgstr "ப�ன�ப�யர�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
 msgid "Note"
 msgstr "��றிப�ப�"
 
@@ -997,13 +2102,14 @@ msgid "Radio"
 msgstr "வான�லி"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:581
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
 msgstr "ப����"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
 msgid "Spouse"
 msgstr "மன�வி"
 
@@ -1033,7 +2139,61 @@ msgstr "�ல��"
 msgid "Web Site"
 msgstr "�ண�ய தளம�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
+msgid "Width"
+msgstr "��லம�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
+msgid "Height"
+msgstr "�யரம�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
+msgid "Has Focus"
+msgstr "த�வ���தில�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+msgid "Field"
+msgstr "ப�லம�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+msgid "Field Name"
+msgstr "ப�லத�தின� ப�யர�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+msgid "Text Model"
+msgstr "மாதிரி �ர�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+msgid "Max field name length"
+msgstr "ப�லத�தின� ப�யரின� �தி� ப��� ந�ளம�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
+msgid "Column Width"
+msgstr "ந���வரி��யின� ��லம�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1043,7 +2203,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "த��ர�பின� த����ிறத�..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1057,7 +2217,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ல�லத� ����� �ர���� �������ி �ர� ப�திய த��ர�பின� �ர�வா���வ�ம�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1071,7 +2231,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ப�திய த��ர�ப� �ர�வா��� ����� �ரண���-ம�ற� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1081,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "த��ர�பின� த��வ�ம�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1091,6 +2251,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�தில� �ா��� �ந�த ப�ர�ள�ம� �ல�ல�."
 
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+msgid "Adapter"
+msgstr "�ற�பி"
+
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Work Email"
 msgstr "பணி மின�ன���ல�"
@@ -1100,177 +2264,242 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "வ����� மின�ன���ல�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
 msgid "Other Email"
 msgstr "வ�ற� மின�ன���ல�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
-msgid "evolution address book"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த�ம�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
-msgid "New Contact"
-msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
-msgid "New Contact List"
-msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
+msgid "Selected"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "ந�ப�ப� ம��வரி ப�த�த� ���வ� %s %d �����ய� ��ண���ள�ளத�"
-msgstr[1] "ந�ப�ப� ம��வரி ப�த�த� ���வ� %s %d ������ள� ��ண���ள�ளத�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "�ர��ர� �ள�ளத�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "திற"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
-msgid "Contact List: "
-msgstr "த��ர�ப� ப���ியல�: "
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:547
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "�ண�ப�ப� �லாவியில� திற (_O)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
-msgid "Contact: "
-msgstr "த��ர�ப�: "
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
+#: ../mail/em-folder-view.c:2694
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "�ண�ப�ப� ந�ல��� (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ிற������"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:548
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "��ய�திய� �ன�ப�ப� (_S)..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள� ந�ல������வ�ம� (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396
-msgid "Copy the email address to the clipboard"
-msgstr "மின�ன���ல� ம��வரிய� �����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:401
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "��ய�திய� �ன�ப�ப�... (_S)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:403
-msgid "Send a mail message to this address"
-msgstr "�ர� ����ல� ��ய�திய� �ந�த மின�ன���ல� ம��வரி���� �ன�ப�ப�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
 msgid "(map)"
 msgstr "(வர�ப�ம�)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
 msgid "map"
 msgstr "வர�ப�ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
 msgid "List Members"
 msgstr "�ற�ப�பினர��ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
 msgid "Department"
 msgstr "த�ற�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
 msgid "Profession"
 msgstr "பணி"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
 msgid "Position"
 msgstr "நில�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
 msgid "Video Chat"
 msgstr "வ��ிய� �ர����"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:488
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2560
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:578
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
 msgid "Calendar"
 msgstr "நாள��ா���ி"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:128
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "�ய�வ�/பணியில�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
 msgid "Phone"
 msgstr "த�ல�ப��ி �ண�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
 msgid "Fax"
 msgstr "த�ல� ந�லி"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
 msgid "Address"
 msgstr "ம��வரி"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
 msgid "Home Page"
 msgstr "ம�தன�ம� ப���ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
 msgid "Web Log"
 msgstr "�ண�ய பதிவ�"
 
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person memo list
-#. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:138
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:156
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
-msgid "Personal"
-msgstr "தனிப�ப���"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2585
+msgid "Birthday"
+msgstr "பிறந�தநாள�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2586
+msgid "Anniversary"
+msgstr "�ண��� விழாநாள�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
 msgid "Job Title"
 msgstr "வ�ல�யின� தல�ப�ப�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
 msgid "Home page"
 msgstr "வ�����ப�ப���ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
 msgid "Blog"
 msgstr "வல�ப�ப�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:853
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "%s மின�ன���ல����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
+#. E_BOOK_ERROR_OK
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+msgid "Success"
+msgstr "வ�ற�றி"
+
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
+#. E_BOOK_ERROR_BUSY
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+msgid "Backend busy"
+msgstr "பின�ன� வ�ல�யா� "
+
+#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+msgid "Repository offline"
+msgstr "�ி����� �ய���தில� �ல�ல�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+msgid "Address Book does not exist"
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம� �ல�ல�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+msgid "No Self Contact defined"
+msgstr "��ய த��ர�ப� த�வல� �ல�ல�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+msgid "Permission denied"
+msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+msgid "Contact not found"
+msgstr "த��ர�ப� �ாணவில�ல�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "த��ர�ப� ���யாள �ண� �ற���னவ� �ள�ளத�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "விதிம�ற����� �தரவ� �ல�ல�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:243
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:666 ../calendar/gui/print.c:2591
+msgid "Canceled"
+msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
+#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "ரத�த� ��ய�ய ம��ியாத�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "�ன�மதி ��திப�ப� த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "�ன�மதிய� ��தி��� வ�ண���ம�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+msgid "TLS not Available"
+msgstr "TLS �ி�����வில�ல�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+msgid "No such source"
+msgstr "�த� ப�ன�ற ம�லம� �ல�ல�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Not available in offline mode"
+msgstr "�ண�ப�பில�லா ம�ற�யில� �ல�ல�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+msgid "Other error"
+msgstr "மற�ற பிழ�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "தவறான ��வ�ய� பதிப�ப�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "த�ண�யில�லாத �ற�தி ��ய�ய�ம� ��யல�பா��"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -1280,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 "��றி���வில�ல� �ல�லத� தரவிற���வில�ல�. தயவ� ��ய�த� ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ண�ப�பில� ம�ண���ம� "
 "�ற�றி �தன� �ள�ள����த�த� தரவிற���வ�ம�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -1289,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த ம��வரி ப�த�த�த�த� திற��� ம��ியவில�ல�. பாத� %s ய� �ள�ளதா �னவ�ம� ����ள����� �ண�� "
 "�ன�மதி �ள�ளதா �னவ�ம� ��தி���வ�ம�. "
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -1298,19 +2527,19 @@ msgstr ""
 "� �வல�ய�ஷனில� பயன�ப��த�த விர�ம�பினால� �ல��ி�பி(LDAP)-�தரவ�ள�ள �வல�ய�ஷன� ப�திய� "
 "நிற�வவ�ம�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
 msgstr ""
 "ம��வரி ப�த�த�த�த� திற��� ம��ியவில�ல�. ந����ள� தவறான ய��ர��(URI) � �ள�ளி����ள�ள�ர��ள� �ல�லத� "
-"��வ�ய�த�த� த��ர�ப� ��ள�ள ம��ியவில�ல�."
+"��வ�ன� த��ர�ப� ��ள�ள ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "விவரமான பிழ� ��ய�தி:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1322,7 +2551,7 @@ msgstr ""
 "த��ல� ��ர����வ�ம�. �ல�லத� �ந�த ம��வரி ப�த�த�த�த����� \n"
 "���வ� ��வ�ய�த�தின� வி�� வர�யர�ய� �தி�ரி���வ�ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -1334,112 +2563,196 @@ msgstr ""
 "�ல�லத� ����ள� ���வில� தனிவிர�ப�ப���ள� ப��தியில�  \n"
 "த��ல����ான �ால �ளவ� �����வ�ம�."
 
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-#, c-format
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தின� பின� �ய���த�தால� �ந�த ��ள�விய� ப�ரிந�த���ள�ள ம��ியவில�ல�. %s"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தின� பின� �ய���த�தால� �ந�த ��ள�விய� ப�ரிந�த���ள�ள ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr "�ந�த ம��வரி ப�த�த�த�தின� பின� �ய���ி �ந�த ��ள�விய� ப�ற���ணித�தத�"
 
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+msgid "This query did not complete successfully."
+msgstr "�ந�த ��ள�வி ம�ழ�ம�யா� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+msgid "Error adding list"
+msgstr "ப���ியலில� ��ர�����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "த��ர�ப� ��ர�����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "த��ர�ப� திர�த�த�ம�ப�த� பிழ�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "த��ர�ப� திர�த�த�ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+msgid "Error removing list"
+msgstr "ப���ியல� ந�����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "த��ர�ப� ந�����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
 #, c-format
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
-msgstr "�ந�த ம��வரி ப�த�த�த�தின� பின� �ய���ி �ந�த ��ள�விய� ப�ற���ணித�தத�. %s"
+msgid ""
+"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
+"Do you really want to display this contact?"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"%d த��ர�ப� திற����ம� ப�த�%d ப�திய �ாளரம� திற���ப�ப��ம�.\n"
+"�ந�த த��ர�ப� �ா��� வ�ண���மா?"
+msgstr[1] ""
+"%d த��ர�ப��ள� திற����ம� ப�த�%d ப�திய �ாளர���ள� திற���ப�ப��ம�.\n"
+"�ல�லா த��ர�ப��ள�ய�ம� �ா��� வ�ண���மா?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "�ா���ாத� (_D)"
 
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� �ா���� (_A)"
+
+#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
 #, c-format
-msgid "This query did not complete successfully. %s"
-msgstr "�ந�த ��ள�வி ம�ழ�ம�யா� ம��ியவில�ல�. %s"
+msgid ""
+"%s already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s �ற���னவ� �ள�லத�\n"
+"ம�ல�ழ�த விர�ப�பமா?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ம�ல�ழ�த�"
+
+#. more than one, finding the total number of contacts might
+#. * hit performance while saving large number of contacts
+#.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
+msgid "contact"
+msgid_plural "contacts"
+msgstr[0] "த��ர�ப�"
+msgstr[1] "த��ர�ப��ள�"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:286
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
 msgid "list"
 msgstr "ப���ியல�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:425
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
 msgid "Move contact to"
 msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ர�த�த�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:427
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ல���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ர�த�த�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:432
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ல���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "பல வி�ார����ள�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "%s ���ான வி�ார���"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "த��ர�ப� த�வல�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "%s���� த��ர�ப� த�வல�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
+msgid "Querying Address Book..."
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ள�வி �����ப�ப���ிறத�..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
 msgid "Card View"
 msgstr "����� �ா���ி"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:720
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Importing..."
 msgstr "�ற�ற��ிறத�...."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1008
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "�வ���ல��� CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "�வ���ல��� CSV �ல�லத� Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1009
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "�வ���ல��� CSV மற�ற�ம� Tab �ற���ி"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "ம��ில�லா CSV �ல�லத� Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1018
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "ம��ில�லா CSV மற�ற�ம� Tab Importer"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "�வல�ஷன� CSV �ல�லத� Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1027
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "�வல�ஷன� CSV மற�ற�ம� Tab �ற���ி"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:742
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) த�வல� பறிமாற�ற வ�ிவம� (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:743
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� LDIF �ற�றி"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:623
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "வி�ார��� (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:624
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� வி�ார��� �ற�றி"
 
-#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
-#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "ப���ம� %d"
-
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
@@ -1489,7 +2802,8 @@ msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr "����ள� வரி �ளவ�ர� பிழ�; --help த�ர�வ� பயன�ப��த�தி பயன�பா���� த�ரிந�த���ள�ளவ�ம�"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
@@ -1508,30 +2822,6 @@ msgstr "�யல�பான ம�ற�யில�, �ளவ� விர
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "��யாள ம��ியாத பிழ�"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�த�த� யார�வ�ண���மால�ம� �ண�� ம��ி�ிறத�"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:215
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "�ற�திப�ப��த�த ம��ியவில�ல�.\n"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr " %s ���� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம� (பயனர� %s)"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:230
-#: ../calendar/common/authentication.c:53
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி��"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -1552,16 +2842,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
-"what your appointment is about."
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
+"idea of what your appointment is about."
 msgstr ""
-"�ர�த�தம�ள�ள ��ர����ம� �ன�ற� ����ள� �ந�திப�ப����� தர�வத� �ந�திப�ப� ��றித�த �ர� ��த�த� தர�ம�."
+"�ர�த�தம�ள�ள ��ர����ம� �ன�ற� ����ள� �ந�திப�ப����� தர�வத� ப�ற�னர����� �ந�திப�ப� ��றித�த �ர� "
+"��த�த� தர�ம�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
-"task is about."
-msgstr "�ர�த�தம�ள�ள ��ர����ம� �ன�ற� ����ள� பணி���� தர�வத� பணி ��றித�த �ர� ��த�த� தர�ம�."
+"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
+"of what your task is about."
+msgstr ""
+"�ர�த�தம�ள�ள ��ர����ம� �ன�ற� ����ள� பணி���� தர�வத� ப�ற�னர����� பணி ��றித�த �ர� ��த�த� "
+"தர�ம�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
@@ -1582,20 +2875,24 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr "�ந�த பணி த��ர�பான �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ந����ப�ப��ம� ம�ண���ம� ம���� ம��ியாத�"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப�  த��ர�பான �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ந����ப�ப��ம� ம���� ம��ியாத�"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "�ந�த �����ம� பற�றிய �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ரத�த� ��ய�யப�ப��ம� த�வல��ள� ம�ண���ம� ப�ற ம��ியாத�"
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"�ந�த �����ம� பற�றிய �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ரத�த� ��ய�யப�ப��ம� த�வல��ள� ம�ண���ம� ப�ற ம��ியாத�"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "�ந�த ��றிப�ப� பற�றிய �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ரத�த� ��ய�யப�ப��ம� த�வல��ள� ம�ண���ம� ப�ற ம��ியாத�"
+msgstr ""
+"�ந�த ��றிப�ப� பற�றிய �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ரத�த� ��ய�யப�ப��ம� த�வல��ள� ம�ண���ம� ப�ற ம��ியாத�"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "�ந�த பணியில� �ள�ள �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ந����ப�ப��ம� பிற�� ம���� ம��ியாத�."
+msgstr "�ந�த பணினியில� �ள�ள �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ந����ப�ப��ம� பிற�� ம���� ம��ியாத�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
@@ -1606,58 +2903,58 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "நி���யம�  தல�ப�ப� {0}' ���� �ந�திப�ப� ந���� வ�ண���மா?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
-msgstr "நி���யம�  {0}' �ன தல�ப�பி���தற��� �ந�திப�ப� ந���� வ�ண���மா?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
 msgstr "நி���யம�  {0} ��றிப�ப� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
 msgstr "நி���யம� {0} �ந�திப�ப� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
 msgstr "நி���யம� {0} பணி�ள� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
 msgstr "{0} பணிய� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� ந���� விர�ப�பமா?"
+msgstr "�ந�த �����த�த� ந���� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "நி���யமா� �ந�த ��றிப�ப� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "நி���யமா� �ந�த பணிய� ந����  வ�ண���மா?"
 
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "��றிப�ப� நி���யம� ��ர����ம� �ல�லாத� ��மி��� வ�ண���மா?"
+
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
-msgstr "நி���யம� ��ர����ம� �ல�லாமல� �ந�திப�ப� ��மி��� வ�ண���மா?"
+msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
+msgstr "��ர����ம� �ல�லாமல� �ந�திப�ப�  �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "��றிப�ப� நி���யம� ��ர����ம� �ல�லாத� ��மி��� வ�ண���மா?"
+msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
+msgstr "பணிய� ��ர����ம� �ல�லாமல� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
-msgstr "பணிய� நி���யம� ��ர����ம� �ல�லாத� ��மி��� வ�ண���மா?"
+msgid "Calendar repository is offline."
+msgstr "நாள��ா���ி �ி����� �ண�ப�பில� �ல�ல�"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "Cannot create a new event"
@@ -1679,47 +2976,53 @@ msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� �ழி��� வ
 msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgstr "பணி ப���ியல� �ழி��� வ�ண���மா '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
 msgid "Do _not Send"
 msgstr "�ன�ப�ப வ�ண��ாம� (_n)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
 msgstr "பதிவிற����ம� ந��ப�ற��ிறத�. �ந�திப�ப�  �ற�பா���ின� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
 msgstr "பதிவிற����ம� ந��ப�ற��ிறத�. பணியின� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
 msgid "Editor could not be loaded."
 msgstr "த���ப�பிய� �ற�ற ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
 msgstr "�ந�த பணிய� �ற�பதற��ான �ன�த�த� ப����ற�பாளர��ள�����ம� �ழ�ப�ப� �ன�ப�பப��ம�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
 "மின�ன���ல� ம�லம� �ன�த�த� ப���� ��ள�வ�ர�����ம� �ழ�ப�ப��ள� �ன�ப�பப��ம�. �வர��ள� பதில� �ன�ப�ப "
 "�ன�மதி���ப�ப��வார��ள�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
 msgid "Error loading calendar"
 msgstr "நாள��ா���ிய� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Error loading memo list"
 msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "பணி ப���ியல� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
 
+#. For Translators: {0} is specify the backend server
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+msgid "Error on '{0}'"
+msgstr "{0} ப�த� பிழ�"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
@@ -1727,7 +3030,7 @@ msgstr ""
 "�ரத�த� ��ய�த த�வல� மற�றவர��ள����� த�ரிவி���ாவி���ால� �வர��ள� �����ம� �ரத�த� ��ய�யப���த� "
 "�றியமா���ார��ள�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
@@ -1735,7 +3038,7 @@ msgstr ""
 "�ரத�த� ��ய�த த�வல� மற�றவர��ள����� த�ரிவி���ாவி���ால� �வர��ள� ��றிப�ப� ந����ப�ப���த� "
 "�றியமா���ார��ள�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
@@ -1743,19 +3046,35 @@ msgstr ""
 "�ரத�த� ��ய�த த�வல� மற�றவர��ள����� த�ரிவி���ாவி���ால� �வர��ள� பணி ந����ப�ப���த� "
 "�றியமா���ார��ள�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "No response from the server."
+msgstr "��வ�ய�த�தில� �ர�ந�த� பதில� �ல�ல�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "�ந�திப�ப� ��மி"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+msgid "Save Memo"
+msgstr "��றிப�ப� ��மி"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+msgid "Save Task"
+msgstr "பணிய� ��மி"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
 msgstr "மாற�றப�ப��� த�வல��ள� ப����ற�பாளர��ளின� நாள��ா���ியில� மாற�ற���ள� ��ய�ய�ம�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
 msgstr "திர�த�தப�ப��� பணி ப����ற�பாளர��ளின� நாள��ா���ியில� த�வ�யான மாற�ற���ள� ��ய�ய�ம�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
@@ -1763,7 +3082,7 @@ msgstr ""
 "�ில �ண�ப�ப��ள� பதிவிற���ம� ��ய�ய வ�ண��ிய�ள�ளத�. �ந�திப�ப� ��மித�தால� �ந�த �ண�ப�ப��ள� "
 "�ழ���ப�ப��ம�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
@@ -1771,91 +3090,91 @@ msgstr ""
 "�ில �ண�ப�ப��ள� பதிவிற���ம� ��ய�ய வ�ண��ிய�ள�ளத�. பணி�ள� ��மித�தால� �ந�த �ண�ப�ப��ள� "
 "�ழ���ப�ப��ம�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "����ள� ந�ப�ப� ��வ�ய�த�தில� �ில �ம�����ள� வ�ல� ��ய�யாத�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �திர�பாராமல� வ�ளிய�றியத�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி�ள� �திர�பாராமல� வ�ளிய�றின."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ��றிப�ப� �திர�பாராமல� வ�ளிய�றியத�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "�திர�பாராமல� �வல�ய�ஷன� வ�ளிய�றியத�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "நாள��ா���ி �ண�ப�பில�லாமல� பயன�ப��த�த ��றி���ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� �ண�ப�பில�லாமல� பயன�ப��த�த ��றி���ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "பணி ப���ியல� �ண�ப�பில�லாமல� பயன�ப��த�த ��றி���ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "�ந�த நாள��ா���ி நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ப���ியல� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "�ந�த பணி ப���ியல� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "Unable to load the calendar"
+msgstr "நாள��ா���ிய� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�பில� �ள�ள மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
-msgstr "�ந�த �ந�திப�பில� ����ள� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "�ந�த ��றிப�பில� ����ள� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "�ந�த ந�ர �த����த�தில� �ள�ள மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப����� �ரத�த� ��ய�த �றி���� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "�ன�த�த� ப���� ��ள�வ�ர�����ம� �ரத�த� ��ய�த �றி���� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "����� �ழ�ப�ப� ப�������ாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "�ந�த பணிய� ப����ற�பாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "திர�த�தப�ப��� �����ம� பற�றிய த�வல��ள� ப����ற�பாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "திர�த�தப�ப��� பணிய� ப����ற�பாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -1864,150 +3183,280 @@ msgstr ""
 "�தரவில�லாத ��ர�ப�வ�ஸ� ��வய�த�த����� ந����ள� �ண��ிற�ர��ள�. �வல�ஷன� பயன�ப��த�த�வதில� �ில "
 "பிர���ின��ள� ந�ரலாம�. நல�லப�ி ந���� ��வ�ய�த�த� �தரவ�ள�ள பதிப�ப����� ம�ம�ப��த�தவ�ம�. "
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "�ந�திப�ப�  �ற�பா���ில� மாற�ற���ள� ��ய�த�ள�ள�ர��ள�, �னால� �த�வர� ��மி���வில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
-msgstr "ந����ள� �ந�த �ந�திப�ப� மாற�றி வி����ர��ள� �னால� ��மி���வில�ல�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "ந����ள� �ந�த பணிய� மாற�றி வி����ர��ள� �னால� ��மி���வில�ல�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "ந����ள� �ந�த ��றிப�ப� மாற�றி வி����ர��ள� �னால� ��மி���வில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ���ாமல� நாள��ா���ிய� பார���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� மற� த�வ����ம� வர� ����ள� ��றிப�ப��ள� �ி�����ப�ப�றா."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ����ம� வர� பணிவிவரம� �ி�����ாத�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "மாற�ற���ள� நிரா�ரி���வ�ம� (_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 ../composer/e-composer-actions.c:271
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:345
 msgid "_Save"
-msgstr "(_S)��மி"
+msgstr "��மி (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "மாற�ற���ள� ��மி (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:141
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
 msgid "_Send"
-msgstr "(_S)�ன�ப�ப�"
+msgstr "�ன�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "�றிவிப�ப� �ன�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
+msgid "{0}."
+msgstr "{0}."
+
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
+msgid "Split Multi-Day Events:"
+msgstr "பல நா���ள����ான நி�ழ�வ��ள� பிரி"
+
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009
+msgid "Could not start evolution-data-server"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� த�வல� ��வ�ன� திற��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630
+msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+msgstr "ப�ல�� நாள��ா���ிய� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
+msgid "Could not read pilot's Memo application block"
+msgstr "ப�ல�� ��றிப�ப� ��யல�பா�� த���தி � ப�ி��� �யலவில�ல�."
+
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
+msgid "Could not write pilot's Memo application block"
+msgstr "ப�ல�� ��றிப�ப� ��யல�பா�� த���தி �ல� �ழ�த �யலவில�ல�."
+
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
+msgid "Default Priority:"
+msgstr "�யல�பான ம�ன�னிரிம�:"
+
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1092
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1095
+msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+msgstr "ப�ல�� ��ய�யவ�ண��ிய பயன�பா���� வ�ல�ய� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1137
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1140
+msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
+msgstr "ப�ல�� ��ய�யவ�ண��ிய பயன�பா���� வ�ல�யில� �ழ�த ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி�ள�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1243
+msgid "Calendars"
+msgstr "நாள��ா���ி�ள�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr "����ள� ந�ரம�, நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி�ளின� ப���ியல� ����� �ம����வ�ம�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி�ள�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �ம�ப�ப� "
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �ம�ப�ப� ��ய�தி பார�வ�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி/பணி த���ப�பி"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution's Calendar component"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி ப�ர�ள��ள�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution's Memos component"
+msgstr "�வல�ய�ஷனின� ��றிப�ப��ள� ��ற�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution's Tasks component"
+msgstr "�வல�ய�ஷனின� பணி ��ற��ள�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+msgid "Memo_s"
+msgstr "��றிப�ப��ள� (_s)"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:298 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1853 ../calendar/gui/memos-component.c:570
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:888 ../calendar/gui/memos-control.c:386
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
+msgid "Memos"
+msgstr "��றிப�ப��ள�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:730 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1721 ../calendar/gui/print.c:2016
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:884
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "பணி�ள�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
+msgid "_Calendars"
+msgstr "நாள��ா���ி (_C)"
+
+#. Tasks
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "பணி�ள� (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி நின�வ����ல� ��வ�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "நிமி�ம�"
 msgstr[1] "நிமி����ள�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
-msgid "hour"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "மணி"
+msgstr[0] "மணி�ள�"
 msgstr[1] "மணி�ள�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
 msgid "Start time"
 msgstr "த�வ��� ந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
 msgid "Appointments"
 msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
 msgid "Dismiss _All"
-msgstr "(_A) �ன�த�த�ய�ம� பணி ந����ம� ��ய�"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� பணி ந����ம� ��ய� (_A)"
 
 #. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1583
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
 msgid "Location:"
 msgstr "��ம�:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
 msgid "Snooze _time:"
-msgstr "த���� ந�ரம�: (_t)"
+msgstr "த���� ந�ரம� (_t)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
 msgid "_Dismiss"
-msgstr "(_D) பணிந�����"
+msgstr "பணிந����� (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1044
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "திர�த�த� (_E)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
 msgid "_Snooze"
 msgstr "த����� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 ../e-util/e-plugin-util.c:424
-#: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
-msgid "hours"
-msgstr "மணி�ள�"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
 msgid "location of appointment"
 msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா�� ��ம�"
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 ../e-util/e-plugin-util.c:423
-#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
-msgid "minutes"
-msgstr "நிமி����ள�"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1581
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1444
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1566
 msgid "No summary available."
 msgstr "��ர����ம� �ல�ல�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
 msgid "No description available."
 msgstr "விள���ம� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
 msgid "No location information available."
 msgstr "�� விவரம� �ல�ல�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1519
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1506
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "����ளி�ம� %d �லார���ள� �ள�ளன"
 
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1666
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warning"
 msgstr "����ரி����"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1670
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2019,7 +3468,7 @@ msgstr ""
 "�ன�ப�ப�ம� வ�தி �ம����ப�ப����ள�ளத�, �வல�ய�ஷன� \n"
 "�ாதாரண நின�வ����ல� �ர�யா�ல� ப����ிய� �ா����ம�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1700
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2035,10 +3484,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ந�த நிரல� �ய��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1748
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1714
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "�ந�த நிரல� பற�றி �னி �ன�னி�ம� ����� வ�ண��ாம�."
 
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "ப�ன�ப� வ� த�வ��� வ�ண��ாம�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
+msgid ""
+"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+"running..."
+msgstr ""
+"����ரி���� நின�வ����ல� ��வ�ய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�, �த� �ற���னவ� ��யலில� �ர����லாம�..."
+
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
 msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத ந�ரம�"
@@ -2077,7 +3537,7 @@ msgid "Alarm programs"
 msgstr "�லாரம� நிரல��ள�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr "நில�ப�ப���ியில� பிழ� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய ந�ரம� - வினா�ி�ளில�."
 
@@ -2098,135 +3558,132 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "நாள��ா���ி ����ரி����ய� �ய���வ�ம�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� �����ின� ந�ர ப����யில� வர�ய�ம� நிறம� (ம�ன�னிர�ப�பா� வ�ற�ற�)."
+msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgstr "�வல�ய�ஷனில� �ணினி ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த �த� ��றி���வ�ம�."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� �����ின� ந�ர ப����யில� வர�ய�ம� நிறம� (ம�ன�னிர�ப�பா� வ�ற�ற�)."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� �����ின� நாள� பார�வ�யில� வர�ய�ம� நிறம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "மாத பார�வ�யில� வார ����ி�ள� ��ற����வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "ந�����தல� �ற�திப��த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr "ப�திய நி�ழ�வ����� ம�ன�னிர�ப�ப� �ண�னி����. -1 �னில� �ப�ப�த�ம�."
+msgstr "�ர� ப�திய நி�ழ�வ����� ம�ன�னிர�ப�ப� மற� நி�ழ�வ� �ண�ணி����. -1 �ன�றால� �ப�ப�த�ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "�ரம�ப மற�ற�ம� ம��ிவ� வ�ல� ந�ரத�தின� நா���ள� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ந�திப�ப� �ற�பா�� நின�வ����ல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
 msgid "Default recurrence count"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����� �ண�னி����."
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����� �ண�ணி����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����� �ல���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ல� மதிப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "������ரி���� �லி ��ப�ப��ள����� ��மி��� ���வ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "நி�ழ�வ� ப�ித�திறன�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "நி�ழ�வ� ���ர�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "�ய�வ�/பணியில� ��வ�ய� URL�ள�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "�ய�வ�/பணியில� மாதிரி�ர� URL"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "நாள��ா���ி பார�வ�யில� நி�ழ�வ��ளின� ப�ரி."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "ம��ிந�த பணி�ள� மற�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task units"
 msgstr "பணி �ல���ள� மற�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Hide task value"
 msgstr "பணி மதிப�பின� மற�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "�ி��ம��� பல� நில�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "வ�ல� நாள� ம��ிந�த ந�ரம�, 24 மணிந�ர வ�ிவத�தில�, 0 ம�தல� 23 வர�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "வ�ல� நாள� �ரம�ப ந�ரம�, 24 மணிந�ர வ�ிவத�தில�, 0 ம�தல� 23 வர�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-msgstr "\"�ண�ம�\" �னில� ம�தன�ம� �ாளரத�தில� நின�வ����� ம�ன�ன���� பல�த�த� �ா���வ�ம�."
-
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-msgstr "\"�ண�ம�\" �னில� ம�தன�ம� �ாளரத�தில� பணி�ள� ம�ன�ன���� பல�த�த� �ா���வ�ம�."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "நாள� மற�ற�ம� வார வ�ல� நாள� பார�வ�யில� �ா���ப�ப��ம� ���வ�ள� ந�ரம�, நிமி����ளில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "����ி �லார ந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "��ய�தி பதிவ� ��ய�யப�ப� வ�ண��ிய ம���ம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "�ண�ம�யில� பயன�ப��த�திய �ரண��ாம� நில� ந�ர �����ள� நாள�  பார�வ�யில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "�ய�வ�/பணியில� �ர����ிறார� �ன �ா��� வழ���ன� URL �ள����� ப���ியல�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� ����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� ���� நிறம� - நாள� பார�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� ���� நிறம� - ந�ர ப����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
@@ -2234,51 +3691,39 @@ msgstr ""
 "'day_second_zones'  ப���ியலில� �ண�ம�யில� பயன�ப��த�திய   ந�ர �����ளின� �தி� ப��� "
 "�ண�ணி����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "�ண�ம�யில� பயன�ப��த�திய ந�ர �����ளின� �தி� ப��� �ண�ணி����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Memo layout style"
-msgstr "நின�வ����� �� �ம�ப�ப� பாணி:"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr "நின�வ����� ம�ன�பார�வ� பல� ��ம� (�ி��ம���ம�)"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "நின�வ����� ம�ன�பார�வ� பல� ��ம� (������த�த�)"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "வ�ல� நாள� ம��ிய�ம� நிமி�ம�, 0 லிர�ந�த� 59 வர�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "வ�ல� நாள� த�வ����ம� நிமி�ம�, 0 லிர�ந�த� 59 வர�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "மாதப� பார�வ� �ி��ம��� பல�த�தின� நில�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "மாதப� பார�வ� ������த�த� பல�த�தின� நில�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ல����ான �ல���ளின� �ண�ணி����."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "பணி�ள� மற�ப�பத� நிர�ணயி��� �ர�ப�ப�ி�ளின� �ண�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "ம��ி���ாத பணி�ள� நிறம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -2286,7 +3731,7 @@ msgstr ""
 "த�தி ந�ர�த�தி நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி ப���ியல����ி��ய�, மாத பார�வ� �ல�லாத ப�த�, "
 "பி���ல��ளில�, �ி��ம��� பல�த�தின� நில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -2294,25 +3739,21 @@ msgstr ""
 "பார�வ� மற�ற�ம� த�தி ந�ர�த�தி நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி ப���ியல����ி��ய�, மாத பார�வ�யில�, "
 "பி���ல��ளில�, �ி��ம��� பல�த�தின� நில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-msgstr "நின�வ����� ம�ன�பார�வ� பல� ��ம� ������த�தா� வ�த�த ப�த�."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
-msgstr "பணி�ள� ம�ன�பார�வ� பல� ��ம� �ி��ம���மா� வ�த�த ப�த�."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-msgstr "பணி�ள� ம�ன�பார�வ� பல� ��ம� ������த�தா� வ�த�த ப�த�."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
 msgstr "நாள��ா���ி ப���ியல� மற�ற�ம� த�தி நாள��ா���ி.மால�மி ���ய� ������த�த� பல�த�தின� ��ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+"pane, in pixels."
+msgstr ""
+"பணி ப���ியல� மற�ற�ம� பணி ம�ன�பார�வ� பல�த�த����� ���ய�, பி���ல��ளில�, ������த�த� பல�த�தின� "
+"நில�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -2320,7 +3761,7 @@ msgstr ""
 "பார�வ� மற�ற�ம� த�தி ந�ர�த�தி நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி ப���ியல����ி��ய�, மாத பார�வ�யில�, "
 "பி���ல��ளில�, ������த�த� பல�த�தின� நில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -2328,79 +3769,85 @@ msgstr ""
 "பார�வ� மற�ற�ம� த�தி ந�ர�த�தி நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி ப���ியல����ி��ய�, மாத பார�வ�யில� "
 "�ல�லாத ப�த�, பி���ல��ளில�, ������த�த� பல�த�தின� நில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid "Primary calendar"
 msgstr "ம�தன�ம� நாள��ா���ி"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
 msgid "Primary memo list"
 msgstr "ம�தன�ம� ��றிப�ப� ப���ியல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
 msgid "Primary task list"
 msgstr "ம�தன�ம� பணிப���ியல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "�லார���ள��� �ய��� �ன�மதி���ப�ப��ம� நிரல��ள�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "�ண�ம�யில� பயன�ப��த�திய �ரண��ாம� நில�  ந�ர �����ள� நாள� பார�வ�யில� "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "����ரி���� �லி�ள� ��மி��� ���வ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid "Scroll Month View by a week"
 msgstr "மாதம� �ா���ிய� �ர� வாரம� �ர�����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "தய���ய��,பதில�தர��  ப�லத�த� நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "ப���� ப�லத�த� நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "�ந�திப�ப�  �ற�பா�� ம��ிந�த ந�ரத�த� வார மற�ற�ம� மாத�ா���ி�ளில� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "வ���ள� ப�லத�த� நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "�றிவிப�ப� �ழ�ப�பற�யில� �லார���ள� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� நில� ப�லத�தின� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "நின�வ����� ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr "\"Preview\"பல�த�த� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "பணி�ள� ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr "\"Preview\"பல�த�த� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� ந�ர மண��ல ப�லத�த� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� வ�� ப�லத�த� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr "நாள� பார�வ�, வ�ல� வார  பார�வ�  மற�ற�ம� த�தி �லாவி பார�வ�யில� வாரத�திள� �ண�ண� �ா����."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid "Show week number in Day and Work Week View"
+msgstr "நாள� மற�ற�ம� வார பார�வ�யில� வாரத�திள� �ண�ண� �ா����."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "Show week numbers in date navigator"
+msgstr "த�தி ந�ர�த�தியில� வார �ண��ள� �ா����"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
@@ -2408,23 +3855,15 @@ msgstr ""
 "�ம�த�தால� நாள� பார�வ�யில� �ரண��ாம� நில� ந�ர �����ள� �ா����ம�.  மதிப�ப� ந�ர �� வி������ "
 "பயன�ப���த� ப�லவ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Task layout style"
-msgstr "பணி �� �ம�ப�ப� பா����"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "பணி�ள� ம�ன�பார�வ� பல� நில� (�ி��ம���ம�)"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "நின�வ����� ம�ன�பார�வ� பல� ��ம� (������த�த�)"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "நில�வ�யில� �ன�ற� �ள�ள பணி�ளின� நிறம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+msgid "Tasks vertical pane position"
+msgstr "பணி�ள� ������த�த� பல� நில�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -2433,7 +3872,7 @@ msgstr ""
 "�ய�வ�/பணியில� �ர����ிறார� �ன �ா��� வழ���ன� URL �ள����� வார�ப�ர�. %u  �ல� ����ல� "
 "ம��வரிய�ம� மற�ற�ம� %d �ல� �ளம�ம� ��றிப�பி�ப�ப��ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -2441,33 +3880,11 @@ msgstr ""
 "நாள��ா���ி���� ம�ன�னிர�ப�ப� �ால மண��லம�. ம�ழிமாற�ற� �ம����ாத �ல�ஸன� �ால மண��ல தரவிற��� "
 "��ம� \"America/New York\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
-msgstr ""
-"�� �ம�ப�ப� பா���� நின�வ����ல� ப���ியல����� த��ர�பா� ����� ம�ன� �ா���ி பல�த�த� வ�ப�பத� "
-"�ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�. \"0\" (பாரம�பரிய �ா���ி) ம�ன� �ா���ி பல�த�த�  நின�வ����ல� "
-"ப���ியல����� ��ழ� வ����ிறத�. \"1\" (������த�த� �ா���ி) ம�ன� �ா���ி பல�த�த�  நின�வ����ல� "
-"ப���ியல����� ���த�த� வ����ிறத�."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
-msgstr ""
-"�� �ம�ப�ப� பா���� பணி�ள� ப���ியல����� த��ர�பா� ����� ம�ன� �ா���ி பல�த�த� வ�ப�பத� �ன�பத� "
-"நிர�ணயி���ிறத�. \"0\" (பாரம�பரிய �ா���ி) ம�ன� �ா���ி பல�த�த�  பணி�ள� ப���ியல����� ��ழ� "
-"வ����ிறத�. \"1\" (������த�த� �ா���ி) ம�ன� �ா���ி பல�த�த�  பணி�ள� ப���ியல����� ���த�த� "
-"வ����ிறத�."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "நாள� பார�வ����� �ரண��ாம� நில� �ால மண��லம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
@@ -2475,19 +3892,19 @@ msgstr ""
 "�தற��� ம�ன�ற�  மதிப�ப��ள� �ர����������ம�. 0 வழ����ள�. 1 ����ரி�����ள�. 2 வழ�ந����ி "
 "��ய�தி�ள� ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
 msgid "Time divisions"
 msgstr "ந�ர ப��ப�ப��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "����ியா� �லாரம� �லித�தத�. (_t)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
 msgid "Timezone"
 msgstr "ந�ரம� மண��லம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -2495,63 +3912,63 @@ msgstr ""
 "நாள��ா���ி �ள�ள� நி�ழ����ி�ளின� வ�ளிப�பா��. மதிப�ப� 0 (வ�ளிய� த�ரிய�ம�) ����ம� 1 "
 "(வ�ளிய� த�ரியாத�) ���ய�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "�ர�பத�தி நான��� மணிந�ர வ�ிவம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-msgstr "�ிறப�ப� �����ப�ப��� (\"ம�தன�ம�\") நாள��ா���ி �ன� ய��ர��"
+msgstr "ம�ன�னில�ப�ப��த�தப�ப��� (\"primary\") நாள��ா���ி"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-msgstr "�ிறப�ப� �����ப�ப��� (\"ம�தன�ம�\") நின�வ����� ப���ியல� �ன� ய��ர��"
+msgstr "ம�ன�னில�ப�ப��த�தப�ப��� (\"primary\") ��றிப�ப�ப� ப���ியல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-msgstr "�ிறப�ப� �����ப�ப��� (\"ம�தன�ம�\") பணிப���ியல� �ன� ய��ர��"
+msgstr "ம�ன�னில�ப�ப��த�தப�ப��� (\"primary\") பணிப� ப���ியல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ி���ான �ல���ள�, \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
+msgstr ""
+"ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ி���ான �ல���ள�, \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "பணிய� மற�ப�பத� �ண��றிய த�வ�யான �ல��,  \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"பணிய� மற�ப�பத� �ண��றிய த�வ�யான �ல��,  \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid "Use system timezone"
 msgstr "�ணினி �யல�பான ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr "�வல�ய�ஷனில� த�ர�ந�த���த�த  ந�ர மண��லத�த����� பதில� �ணினியின� ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த��."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "������த�த� பல� நில�"
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷனில� த�ர�ந�த������ப�ப��� ந�ர மண��லத�திற���ப� பதில� �ணினி ந�ர மண��லத�த�ப� பயன�ப��த�தவ�ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Week start"
-msgstr "வாரம� த�வ����தல�"
+msgstr "வாரம� த�வ�����ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "வாரத�தின� வாரநா���ள� �ாயிற� (0) ம�தல� �னி (0) வர� ���ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "����ரி�����ள� �ா��� �றிவிப�ப� த���� பயன�ப��த�த�வதா �ல�ல�யா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "�ர� �ந�திப�ப� �ற�பா�� �ல�லத� பணிய� ந�����ம� ப�த� �ற�திப�ப��த�த வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "�ர� �ந�திப�ப� �ற�பா�� �ல�லத� பணிய� ப��தி ந�����ம� ப�த� �ற�திப�ப��த�த வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -2559,95 +3976,287 @@ msgstr ""
 "மாத �ா���ியில� வார����ி நா���ள� ��றி��� வ�ண���மா �தாவத� �னி���ிழம� மற�ற�ம� "
 "�ாயிற�ற����ிழம� �ர� நாள� ���வ�ளியில� வ�����ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "நி�ழ�வின� ம��ிவ� ந�ரத�த� வார மற�ற�ம� மாத �ா���ி�ளில� �ா��� வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "நாள��ா���ியில� மார��ஸ� ப�ன�ஸ� �����ின� (ந�ப�ப� ந�ரத�தில� �ள�ள ����) வர�ய வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "ம�ழ� பணி விவரத�த�ய�ம� பணி�ள� பார�வ�யில� மற���� வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
 msgstr "மாதம� �ா���ி � மாத �ண���ா� �ல�லாமல�  வாரமா� �ர����வா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "�ந�திப�ப�  ���� ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ல� �ம���� வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� தய���ய��,பதில�தர��  ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� வ���ள� ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� ப���� ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� நில� ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "am/pm ���� பதிலா� 24 மணிந�ர ம�ற�யில� ந�ர���ள� �ா��� வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/�ந�திப�பில� ந�ர மண��ல ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�பில� வ�� ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
-msgstr "நாள� �ா���ியில� பல �����ளில�  வார �ண��ள� �ா��� வ�ண���மா."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
+msgstr "நாள� மற�ற�ம� வ�ல� வார பாரவ�யில�  வார �ண��ள� �ா��� வ�ண���மா."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+msgstr "நாள� ந�ர�த�தியில� வார �ண��ள� �ா��� வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Work days"
 msgstr "வ�ல� நா���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "வ�ல�நாள� ����ி மணிந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "வ�ல�நாள� ����ி நிமி�ம"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "வ�ல�நாள� த�வ����ம� ந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "வ�ல�நாள� த�வ����ம� நிமி�ம�"
 
 #: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
 msgid "Invalid object"
-msgstr "��ல�லாத ப�ர�ள�"
+msgstr "தவறான ப�ர�ள�"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+msgid "Summary contains"
+msgstr "��ர����த�தில�"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+msgid "Description contains"
+msgstr "விள���த�தில�"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+msgid "Category is"
+msgstr "வ��"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+msgid "Comment contains"
+msgstr "�ர�த�தில�"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
+msgid "Location contains"
+msgstr "��த�தில�"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "���த�த 7 தின���ளின� பணி�ள�"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள பணி�ள�"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "நில�வ� பணி�ள�"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "நிற�வ�றிய பணி�ள�"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "�ண�ப�ப��ள� ��ன� பணி�ள�"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள �ந�திப�ப� �ற�பா���ள�"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "���த�த 7 நா���ள� �ந�திப�ப� �ற�பா���ள�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "Print"
+msgstr "����ி��"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நி�ழ�வ��ள� தவிர மற�ற நி�ழ�வ��ள� ம��ிந�த� ப�ன நி�ழ�வ��ள� ந����ப�ப��ம�. "
+"த��ர�ந�தால� �ந�த நி�ழ�வ��ள� பற�றி �னி த�ரிந�த���ள�ள ம��ியாத�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "ந���� வ�ண��ிய பழ�ய நி�ழ�வ��ள�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
+msgid "days"
+msgstr "நா���ள�"
+
+#. Create the Webcal source group
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:199
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:158 ../calendar/gui/migration.c:504
+#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:154
+msgid "On The Web"
+msgstr "�ண�யத�தில�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:200
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
+msgid "Weather"
+msgstr "வானில�"
+
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:294
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:398
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "பிறந�த நாள� & �ண��� த�வ��� நாள�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "ப�திய நாள��ா���ி (_N)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2119
+msgid "_Copy..."
+msgstr "ந�ல� (_C)..."
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481
+msgid "_Make available for offline use"
+msgstr "�ண�ப�பில�லாத ப�த� பயன����� �ன  �ம� (_M)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:638
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:482
+msgid "_Do not make available for offline use"
+msgstr "�ண�ப�பில�லாத ப�த� பயன����� �ன  �ம���� வ�ண��ாம� (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:966
+msgid "Failed upgrading calendars."
+msgstr "நாள��ா���ிய� ப�த�ப�பி��� ம��ியாத�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1094
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+msgstr "ப�திய நி�ழ�வ��ள� மற�ற�ம� �����த�த� �ர�வா��� '%s' நாள��ா���ிய� திற��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1110
+msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+msgstr "நி�வ��ள� மற�ற�ம� �����த�த� �ர�வா��� �தில� நாள��ா���ி �த�வ�ம� �ல�ல�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1223
+msgid "Calendar Source Selector"
+msgstr "நாள��ா���ி ம�ல த�ர�வாளர�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438
+msgid "New appointment"
+msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� �ற�பா��"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா�� (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� �ர�வா����"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446
+msgid "New meeting"
+msgstr "ப�திய �����ம�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "�����ம� (_M)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "ப�திய �����த�த� �ர�வா��� ��ரி����"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454
+msgid "New all day appointment"
+msgstr "ம�ழ�நா���ள�����மான ப�திய �ந�திப�ப� "
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "ம�ழ� நாள�����மான �ந�திப�ப� (_p)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "ம�ழ� நாள�����மான �ந�திப�ப� �ர�வா����"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462
+msgid "New calendar"
+msgstr "ப�திய நாள��ா���ி"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "நாள��ா���ி (_N)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "ப�திய நாள��ா���ிய� �ர�வா����"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
 msgid "Day View"
 msgstr "நாள� �ா���ி"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
 msgid "Work Week View"
 msgstr "வ�ல�நா���ள� ம����ம� பார�வ�யி��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
 msgid "Week View"
 msgstr "வாரநா���ள� பார�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
 msgid "Month View"
 msgstr "மாதத�த� பார�"
 
@@ -2676,19 +4285,18 @@ msgstr "வ��"
 msgid "Classification"
 msgstr "வ��ப�ப��த�த�தல�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525 ../calendar/gui/e-task-table.c:490
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
 msgid "Confidential"
 msgstr "நம�ப�மான"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:499
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "விவரணம�"
 
@@ -2708,10 +4316,9 @@ msgid "Exist"
 msgstr "�ள�ளத�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "Location"
 msgstr "��ம�"
 
@@ -2720,31 +4327,29 @@ msgstr "��ம�"
 msgid "Organizer"
 msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:523 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "தனிப�ப���"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:514 ../calendar/gui/e-cal-model.c:521
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "ப�த�வான"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:322
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310
 msgid "Recurrence"
 msgstr "ம�ண���ம� த�ன�ற��ிறத�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
 msgid "Summary"
 msgstr "��ர����ம�"
 
@@ -2773,453 +4378,486 @@ msgstr "�ர����ிறத�"
 msgid "is not"
 msgstr "�ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
+msgid "Error while opening the calendar"
+msgstr "நாள��ா���ிய� திற����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
+msgid "Method not supported when opening the calendar"
+msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� �ந�த ம�ற����� �தரவ� �ல�ல�"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
+msgid "Permission denied to open the calendar"
+msgstr "நாள��ா���ிய� திறப�பதற��ான �ன�மதி மற����ப�ப���த�"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:443 ../shell/e-shell.c:1261
+msgid "Unknown error"
+msgstr "த�ரியாத பிழ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "�லாரத�த� திர�த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "����ரி���� �லிய� த�ன�ற����ய�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
 msgid "Play a sound"
 msgstr "�லிய� �ய����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
 msgid "Run a program"
 msgstr "நிரல� �ய����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
 msgid "Send an email"
 msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Alarm</b>"
+msgstr "<b>�லாரம�</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>த�ர�வ��ள�</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Repeat</b>"
+msgstr "<b>ம�ண���ம� ��ய�</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
 msgid "Add Alarm"
 msgstr "����ரி���� மணிய� ��ர�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-msgid "Alarm"
-msgstr "����ரி���� மணி"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
 msgid "Custom _message"
-msgstr "(_m)�யத�த ��ய�தி"
+msgstr "�யத�த ��ய�தி (_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
 msgid "Custom alarm sound"
 msgstr "�யத�த ����ரி���� மணி"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
 msgid "Mes_sage:"
-msgstr "(_s)��ய�தி:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:81
-msgid "Options"
-msgstr "விர�ப�ப���ள�"
+msgstr "��ய�தி (_s):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-msgid "Repeat"
-msgstr "ம�ண���ம� ��ய�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
 msgid "Select A File"
 msgstr "�ர� ��ப�பின� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "�ன�ப�ப� :"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
 msgid "_Arguments:"
-msgstr "(_A)பயனில��ள�:"
+msgstr "பயனில��ள� (_A):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "_Program:"
-msgstr "(_P)நிரல��ள�:"
+msgstr "நிரல��ள� (_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "(_R)����ரி���� மணிய� ம�ண���ம� �லி�������ய�"
+msgstr "����ரி���� மணிய� ம�ண���ம� �லி�������ய� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
 msgid "_Sound:"
-msgstr "(_S)�லி:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
-msgid "after"
-msgstr "பிற��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
-msgid "before"
-msgstr "ம�ன�"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
-msgid "day(s)"
-msgstr "நாள�(���ள�)"
-
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43
-msgid "days"
-msgstr "நா���ள�"
+msgstr "�லி (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
-msgid "end of appointment"
-msgstr "�ந�திப�ப� ம��ிவ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"before\n"
+"after"
+msgstr ""
+"ம�ன�\n"
+"பின�ப�"
 
-#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
 msgid "extra times every"
 msgstr "�வ�வ�ர�ம�ற�ய�ம� ��லவான ����தல� ந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-msgid "hour(s)"
-msgstr "மணி(�ள�)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"minute(s)\n"
+"hour(s)\n"
+"day(s)"
+msgstr ""
+"நிமி�ம� ( ���ள�)\n"
+"மணிந�ரம� (���ள�)\n"
+"நாள� (���ள�)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-msgid "minute(s)"
-msgstr "நிமி�ம�(���ள�)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+msgid ""
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days"
+msgstr ""
+"நிமி����ள�\n"
+"மணிந�ர���ள�\n"
+"நா���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
-msgid "start of appointment"
-msgstr "�ந�திப�ப� த�வ���ம�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+msgid ""
+"start of appointment\n"
+"end of appointment"
+msgstr ""
+"�ந�திப�ப� த�வ���ம� \n"
+"�ந�திப�ப� ம��ிவ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "��யல�/த�வ����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
 msgid "A_dd"
-msgstr "(_d)��ர�"
+msgstr "��ர� (_d)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
 msgid "Alarms"
 msgstr "����ரி���� மணி"
 
-#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:108
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:157
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
-msgctxt "cal-second-zone"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "�ண�ப�ப� தானா� �ா��� வலிய�ற�த�த� (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
+msgid "Attach file(s)"
+msgstr "��ப�ப�(�ள�) �ண�"
+
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2996
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../mail/em-account-editor.c:723 ../mail/em-account-editor.c:1457
+#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:391
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
 msgid "None"
 msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:184
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
 msgid "Select..."
 msgstr "த�ர�ந�த���..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:504
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "நாள��ா���ி�ள� �லார���ள����ா� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
-msgid "Ti_me and date:"
-msgstr "_m ந�ரம� மற�ற�ம� த�தி :"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
+msgid "Time and date:"
+msgstr "ந�ரம� மற�ற�ம� நாள�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
-msgid "_Date only:"
-msgstr "_D த�தி ம����ம�:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
+msgid "Date only:"
+msgstr "த�தி ம����ம�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr "%u மற�ற�ம� %d பயனர� மற�ற�ம� �ளம� மின�ன���ல� ம��வரியிலிர�ந�த� மாற�றப�ப��ம�."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
 msgid "(Shown in a Day View)"
 msgstr "(நாள� பார�வ�யில� �ா���ப�ப���த�)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05நிமி����ள�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
+msgid ""
+"60 minutes\n"
+"30 minutes\n"
+"15 minutes\n"
+"10 minutes\n"
+"05 minutes"
+msgstr ""
+"60 நிமி����ள�\n"
+"30 நிமி����ள�\n"
+"15 நிமி����ள�\n"
+"10 நிமி����ள�\n"
+"05 நிமி����ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 நிமி����ள�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgstr "<i>%u மற�ற�ம� %d பயனர� மற�ற�ம� �ளம� மின�ன���ல� ம��வரியால� மாற�றப�ப��ம�.</i>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 நிமி����ள�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">����ரி�����ள�</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 நிமி����ள�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">����ரி�����ள�</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 நிமி����ள�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">த�தி/ந�ரம� வ�ிவம�</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7
-msgid "Alerts"
-msgstr "����ரி�����ள�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ம�ன�னிர�ப�ப� �ய�வ�/பணியில� ��வ�ய�ம�</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:156
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "த�தி/ந�ரம� பா���� "
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ப�த�வான</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "(_e) நாள� ம��ிவத�:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">பணி ப���ியல�</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "Days"
-msgstr "நா���ள�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ந�ரம�</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">வ�ல� வாரம�</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Default Free/Busy Server"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ய�வ�/பணியில� ��வ�ய�ம�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "நா���ள� ம��ிந�தத� (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
 msgid "Display"
 msgstr "�ா���ி"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
 msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgstr "(_n) �றிவிப�ப� ப�லத�தில� ம����ம� �லார���ள� �ா����"
+msgstr "�றிவிப�ப� ப�லத�தில� ம����ம� �லார���ள� �ா���� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
 msgid "Friday"
 msgstr "வ�ள�ளி���ிழம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:56
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2678
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "ப�த�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Hours"
-msgstr "மணி�ள�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Minutes"
-msgstr "நிமி����ள�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+msgid ""
+"Minutes\n"
+"Hours\n"
+"Days"
+msgstr ""
+"நிமி����ள�\n"
+"மணிந�ர���ள�\n"
+"நா���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
 msgid "Monday"
 msgstr "தி������ிழம�"
 
-#. Translators: "None" for not including threads;
-#. * part of "Include threads: None"
-#. Translators: Used in send options dialog
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
-#: ../filter/e-filter-rule.c:749 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
-msgid "None"
-msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+msgid ""
+"Monday\n"
+"Tuesday\n"
+"Wednesday\n"
+"Thursday\n"
+"Friday\n"
+"Saturday\n"
+"Sunday"
+msgstr ""
+"தி������ிழம�\n"
+"��வ�வாய��ிழம�\n"
+"ப�தன��ிழம�\n"
+"வியாழ���ிழம�\n"
+"வ�ள�ளி�ிழம�\n"
+"�னி���ிழம�\n"
+"�ாயிற�ற����ிழம�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
 msgid "Pick a color"
 msgstr "நிறத�த� த�ர�வ� ��ய�"
 
 #. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
 msgid "S_un"
-msgstr "(_u)�ாயிற�"
+msgstr "�ாயி (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
 msgid "Saturday"
 msgstr "�னி���ிழம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr "(_r) மாதம� �ா���ிய� வாரமா� �ர�����"
+msgstr "மாதம� �ா���ிய� வாரமா� �ர����� (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
 msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "(_c) �ரண��ாம� நில� மண��லம�:"
+msgstr "�ரண��ாம� நில� மண��லம� (_c):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "�லார �றிவிப�ப����� நாள��ா���ி�ள� த�ர�ந�த���"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
 msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "(_o) நின�வ����ல� �ா����"
+msgstr "நின�வ����ல� �ா���� (_o)"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
 msgid "Show a _reminder"
-msgstr "(_o) �ர� நின�வ����ல� �ா����"
+msgstr "�ர� நின�வ����ல� �ா���� (_o)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+msgid "Show week _numbers in date navigator"
+msgstr "த�தி ந�ர�த�தியில� வார �ண��ள� �ா���� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "Show week _numbers"
-msgstr "_n வார �ண��ள� �ா����"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+msgstr "வார �ண��ள� நாள� மற�ற�ம� வார பார�வ�யில� �ா���� (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
 msgid "Sunday"
 msgstr "�ாயிற�ற����ிழம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
 msgid "T_asks due today:"
-msgstr "(_a)�ன�ற� நில�வ�யில� �ள�ள பணி�ள�"
+msgstr "�ன�ற� நில�வ�யில� �ள�ள பணி�ள� (_a)"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
 msgid "T_hu"
-msgstr "(_h)வியாழன�"
+msgstr "வியா (_h)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
-msgid "Task List"
-msgstr "பணி�ளின� ப���ியல�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
 msgid "Template:"
 msgstr "மாதிரி�ர�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
 msgid "Thursday"
 msgstr "வியாழ���ிழம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595
-msgid "Time"
-msgstr "ந�ரம�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "ந�ரம� �ா���ி (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
 msgid "Time format:"
 msgstr "ந�ரத�தின� �ம�ப�ப�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
 msgid "Tuesday"
 msgstr "��வ�வாய� �ிழம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
 msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "(_y) �ணினி ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த�"
+msgstr "�ணினி ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த� (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
 msgid "Wednesday"
 msgstr "ப�தன� �ிழம�"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
 msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "வாரம� த�வ�����ிறத�: (_k)"
+msgstr "வாரம� த�வ�����ிறத� (_k):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
-msgid "Work Week"
-msgstr "வார வ�ல�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
 msgid "Work days:"
 msgstr "வ�ல� நா���ள�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "_12 மணி (AM/PM)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
 msgid "_24 hour"
 msgstr "_24 மணி"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "(_A)�ர�ப�ப�ி�ள� ந�����ம� ப�த� �ற�திப�ப��த�த�"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ந�����ம� ப�த� �ற�திப�ப��த�த� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
 msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "(_C) மாத ��ய�தி�ள� �ா����ம� ப�த� வார ��ய�தி�ள� ��ர����ி �ா����"
+msgstr "மாத ��ய�தி�ள� �ா����ம� ப�த� வார ��ய�தி�ள� ��ர����ி �ா���� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
 msgid "_Day begins:"
-msgstr "(_D) நாள� த�வ���ியத�:"
+msgstr "நாள� த�வ���ியத� (_D):"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
 msgid "_Fri"
-msgstr "(_F) வ�ள�ளி"
+msgstr "வ�ள� (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
 msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "(_H) ம��ிந�த பணி�ள� மற�"
+msgstr "ம��ிந�த பணி�ள� மற� (_H)"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
 msgid "_Mon"
-msgstr "(_M) தி���ள�"
+msgstr "தி�� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
 msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "(_O) நில�வ�யில� �ள�ள பணி�ள�:"
+msgstr "நில�வ�யில� �ள�ள பணி�ள� (_O):"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
 msgid "_Sat"
-msgstr "(_S)�னி"
+msgstr "�னி (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "(_S) வாரம� மற�ற�ம� மாதம� �ா���ியில� �ந�திப�பின� ம��ிவ� �ா����"
+msgstr "வாரம� மற�ற�ம� மாதம� �ா���ியில� �ந�திப�பின� ம��ிவ� �ா���� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
 msgid "_Time divisions:"
-msgstr "(_T) ந�ர ப��ப�ப� :"
+msgstr "ந�ர ப��ப�ப� (_T):"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
 msgid "_Tue"
-msgstr "(_T)��வ�வாய�"
+msgstr "��வ� (_T)"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
 msgid "_Wed"
-msgstr "(_W)ப�தன�"
+msgstr "ப�த (_W)"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:73
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "�வ�வ�ர� �ண��� நிற�வ�/ பிறந�த நாள� ம�ன�"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
 msgid "before every appointment"
 msgstr "�வ�வ�ர� �ந�திப�ப����� ம�ன�ன�ம�"
 
@@ -3227,60 +4865,51 @@ msgstr "�வ�வ�ர� �ந�திப�ப����� ம�ன
 msgid "Type:"
 msgstr "வ��:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
-msgid "_Type:"
-msgstr "வ�� (_T):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:165
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:286
-msgid "_Name:"
-msgstr "(_N)ப�யர�:"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "_y �ண�ப�ப� வில�ிய ��யல��ள����� நாள��ா���ி �ள�ள����த�த� ந�ல���."
+msgstr "�ண�ப�ப� வில�ிய ��யல��ள����� நாள��ா���ி �ள�ள����த�த� ந�ல��� (_y)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "_y �ண�ப�ப� வில�ிய ��யல��ள����� ப���ியல� �ள�ள����த�த� ந�ல���."
+msgstr "�ண�ப�ப� வில�ிய ��யல��ள����� ப���ியல� �ள�ள����த�த� ந�ல��� (_y)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "_y �ண�ப�ப� வில�ிய ��யல��ள�����  ��றிப�ப� ப���ியல� �ள�ள����த�த� ந�ல���."
+msgstr "�ண�ப�ப� வில�ிய ��யல��ள�����  ��றிப�ப� ப���ியல� �ள�ள����த�த� ந�ல��� (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
 msgid "Colo_r:"
-msgstr "(_r) நிறம�:"
+msgstr "நிறம� (_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+msgid "Task List"
+msgstr "பணி�ளின� ப���ியல�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
 msgid "Memo List"
 msgstr "��றிப�ப��ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "நாள��ா���ி பண�ப��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "New Calendar"
 msgstr "ப�திய நாள��ா���ி"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "பணி ப���ியல� பண�ப��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "New Task List"
 msgstr "ப�திய பணிப���ியல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "பணி ப���ியல� பண�ப��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "New Memo List"
 msgstr "ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல�"
 
@@ -3333,477 +4962,460 @@ msgstr "%s ந����ள� மாற�றம� �த�வ�ம� �
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "�ரிபார�����ம� ப�த� பிழ�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2392
+msgid " to "
+msgstr "ப�ற�நர�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2396
+msgid " (Completed "
+msgstr "(ம��ிந�தத�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2398
+msgid "Completed "
+msgstr "ம��ிந�தத�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2403
+msgid " (Due "
+msgstr "(நில�வ�யில�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2405
+msgid "Due "
+msgstr "நில�வ�யில�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:230
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "�ண�ப�ப��ள� ��மி��� ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:522
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:493
 msgid "Could not update object"
 msgstr "ப�ர�ள� திர�த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:637
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:588
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "�ந�திப�ப� மாற�ற�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:644
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:595
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "�ந�திப�ப� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:646
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "�ந�திப�ப�  - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:652
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:603
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "�த����ப�ப��� பணி - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:654
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "பணி - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:610
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "��றிப�ப��ள� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:675
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
 msgid "No Summary"
 msgstr "��ர����ம� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:768
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "�ண�ம�யான �ர�ப�ப�ிய� வ�த�த�����ள�ளலாமா?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�த� ம�� ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:990 ../mail/e-mail-browser.c:117
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:413 ../widgets/misc/e-web-view.c:1066
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவற�ற� ந�ல���"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:997 ../mail/e-mail-browser.c:124
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1060
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "த�ர�வ� வ�����"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:981
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ய� தற��ாலி� நின�வி�த�தில� ந�ல������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1004
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "த�ர�வ� வ�����"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:988
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ய� �����ப�பல�த�தில� ப�ிய���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:995
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "�தவிய� ப�ற ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018 ../mail/e-mail-browser.c:131
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1072
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �����"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1002
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �ள�ள �ர�ய� �����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1039
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1023
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�த� ��மி��� ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 ../mail/e-mail-browser.c:138
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1030
 msgid "Select all text"
 msgstr "�ல�லா �ர�ய�ய�ம� த�ர�வ���ய�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1037
 msgid "_Classification"
 msgstr "பிரிவ��ள� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:152
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "திர�த�த� (_E)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067 ../mail/e-mail-browser.c:145
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:220
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
 msgid "_File"
-msgstr "(_F)��ப�ப�"
+msgstr "��ப�ப� (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1058
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
 msgid "_Help"
-msgstr "(_H)�தவி..."
+msgstr "�தவி (_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065
 msgid "_Insert"
 msgstr "ந�ழ� (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
 msgid "_Options"
 msgstr "விர�ப�ப���ள� (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ../mail/e-mail-browser.c:159
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1657 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1079 ../mail/em-folder-tree.c:2111
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
 msgid "_View"
-msgstr "(_V)பார�"
+msgstr "�ா���ி (_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
-#: ../composer/e-composer-actions.c:243
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
 msgid "_Attachment..."
-msgstr "(_A)�ண�ப�ப�...."
+msgstr "�ண�ப�ப� (_A)...."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "�ர� ��ப�பின� �ண���� ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
 msgid "_Categories"
-msgstr "(_C)வ���ள�"
+msgstr "வ���ள� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "வ���ள� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
 msgid "Time _Zone"
-msgstr "ந�ரம� மண��லம�: (_Z)"
+msgstr "ந�ரம� மண��லம� (_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "ந�ர மண��லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1118
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "ப�த� (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
 msgid "Classify as public"
 msgstr "ப�த� �ன வ��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
 msgid "_Private"
 msgstr "தனிப�ப��� (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
 msgid "Classify as private"
 msgstr "தனிப���த� �ன வ��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
 msgid "_Confidential"
 msgstr "�ர��ியமானத� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "�ர��ியமானதா� வ��ப�ப��த�த��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1142
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "ப���� ப�லம� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "ப���� ப�லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1166
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "தய���ய��,பதில�தர��  ப�லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
 msgid "_Status Field"
 msgstr "நில� ப�லம� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "நில� ப�லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1166
 msgid "_Type Field"
 msgstr "வ�� ப�லம� (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� வ�� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1208
-#: ../composer/e-composer-private.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192
+#: ../composer/e-composer-private.c:69
 msgid "Recent _Documents"
-msgstr "(_D) �ண�ம� �வண���ள�"
+msgstr "�ண�ம� �வண���ள� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1743
-#: ../composer/e-composer-actions.c:431
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1640
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
 msgid "Attach"
 msgstr "�ண����வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2072
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2121
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3086
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1695
+msgid "Save"
+msgstr "��மி"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1956
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2005
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2872
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "�ந�த �ர�ப�ப�ியில� ��ய�த மாற�ற���ள� ப�திப�பி����ம� ப�த� ந����ப�ப��ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3050
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2840 ../mail/em-utils.c:373
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
 msgid "attachment"
 msgstr "�ண�ப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3118
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2901
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "தற�ப�த�ய பதிப�ப� பயன�ப��த�த�வதற��ா� ம�ம�ப��த�தவ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
 msgid "Could not open source"
 msgstr "ம�லத�த� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "��ர�ம� ��த�த� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "��ர�ம� ��த�தின� பண�ப� ப�ி��� ம����ம� �ன �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "�ந�த �ர�ப�ப�ிய� மற�ற �ன�த�த� ப�ற�நர� ����ல� ப����ி�ளிலிர�ந�த�ம� �ழி��� வ�ண��ாமா? (_D)"
+msgstr ""
+"�ந�த �ர�ப�ப�ிய� மற�ற �ன�த�த� ப�ற�நர� ����ல� ப����ி�ளிலிர�ந�த�ம� �ழி��� வ�ண��ாமா? (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
-msgid "_Retract comment"
-msgstr "(_R) பின�ன����த�த� பின�வா����"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "��ப�ரா பிழ�யால� �ந�த நி�ழ�வ� ந���� ம��ியாத�"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
-#, c-format
-msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "�ர� �ிபஸ� பிழ�யால� �ந�த நி�ழ�வ� ந���� ம��ியாத�: %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "��ப�ரா பிழ�யால� �ந�த வ�ல�ய� ந���� ம��ியாத�"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-#, c-format
-msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "�ர� �ிபஸ� பிழ�யால� �ந�த பணிய� ந���� ம��ியாத�: %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "��ர�பா பிழ�யால� �ந�த ��றிப�ப� ந���� ம��ியாத�"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-#, c-format
-msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
-#, c-format
-msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "�ிபஸ� பிழ� �ள�ளதால� �ந�த �ர�ப�ப�ிய� ந���� ம��ியாத�: %s"
+msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "��ப�ரா பிழ�யால� �ந�த �ர�ப�ப�ிய� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�ன�மதி �ல�லாததால� �ந�த நி�ழ�வ� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�ன�மதி �ல�லாததால� �ந�த பணிய� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�ன�மதி �ல�லாததால� �ந�த ��றிப�ப� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�ன�மதி �ல�லாததால� �ந�த �ர�ப�ப�ிய� ந���� ம��ியாத�"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-#, c-format
-msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "�ர� பிழ�யால� �ந�த நி�ழ�வ� ந���� ம��ியாத�: %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+msgid "The event could not be deleted due to an error"
+msgstr "�ர� பிழ�யால� �ந�த நி�ழ�வ� ந���� ம��ியாத�"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-#, c-format
-msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "�ர� பிழ�யால� �ந�த பணிய� ந���� ம��ியாத�: %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+msgid "The task could not be deleted due to an error"
+msgstr "�ர� பிழ�யால� �ந�த பணிய� ந���� ம��ியாத�"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
-#, c-format
-msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "�ர� பிழ�யால� �ந�த ��றிப�ப� ந���� ம��ியாத�: %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+msgstr "�ர� பிழ�யால� �ந�த ��றிப�ப� ந���� ம��ியாத�"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
-#, c-format
-msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "பிழ� �ள�ளதால� �ந�த �ர�ப�ப�ிய� ந���� ம��ியாத�: %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+msgid "The item could not be deleted due to an error"
+msgstr "பிழ� �ள�ளதால� �ந�த �ர�ப�ப�ிய� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
 msgid "Contacts..."
 msgstr "த��ர�ப��ள�...."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "�ப�ப� ����த�தத� :"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "ம����ிய விர�ந�தினர��ள� �ள�ளி��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
 msgid "_Alarms"
 msgstr "�லார���ள� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgstr "�ந�த நி�ழ�வ����� ����ரி����ய� �ம���� �ல�லத� ந���� ����� ��������"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
 msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "(_b) வ�ல�யில� �ள�ள ந�ரம� �ன���ா����"
+msgstr "வ�ல�யில� �ள�ள ந�ரம� �ன���ா���� (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr "ப�ற�வத� ந�ரத�த� வ�ல�யில� �ன �ா���லாமா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:223
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "ம�ண���ம� த�ன�றல� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "�ந�த நி�ழ�வ� ��ர�ள� நி�ழ�வா��� ��ய�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
 msgid "Send Options"
 msgstr "�ன�ப�ப� விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:129
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "����தல� �ன�ப�ப�ம� விர�ப�ப���ள� ந�ழ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "�ன�த�த� நாள� நி�ழ�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:257
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "�ன�த�த� நாள� நி�ழ�வ� வ�த�த�����ள�ளலாமா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:266
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "�ய�வ�/பணியில� (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:268
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:253
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "ப����ற�ப�ர����� வ�ல� �ல�லத� �ய�வ� த�வல� �����வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:2610
-msgid "Appointment"
-msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:385
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
-msgid "Attendees"
-msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:578
-msgid "Print this event"
-msgstr "�ந�த நி�ழ�வ� �����ி"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766
-msgid "Event's start time is in the past"
-msgstr "நி�ழ�வின� த�வ��� ந�ரம� ��ந�த �ாலத�தில� �ள�ளத�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:307
+msgid "Appoint_ment"
+msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா�� (_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr "நாள��ா���ி �ர�ப�பத� ப�ி��� ம����ம�. ��வ� நி�ழ�வ� திர�த�த �யலாத�. "
+msgstr ""
+"நி�ழ�வ� ம�ழ�வத�ம� திர�த�தப�ப�ாமல� �ர����லாம�, �னால� ந����ள� த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ி "
+"வா�ிப�ப����� ம����ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:811
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "நி�ழ�வ� ம�ழ�த�ம� திர�த�த ம��ியாத�; �ன�னில� ந����ள� �ர����ிண�ப�பாளர� �ல�ல�. "
+msgstr "நி�ழ�வ� ம�ழ�வத�ம� திர�த�தப�ப�ாமல� �ர����லாம�, �னால� ந����ள� நிர�வா�ி �ல�ல"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2775
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2772
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "�ந�த நி�ழ�வ� �லார���ள� ��ண���ள�ளத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:890
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "(_g)�ர����ிண�ப�பாளர�:"
+msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர� (_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:937
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "ப�ராளர��ள� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "த�வ��� த�தி �ல�லாத நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1157
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1068
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "ம��ிவ� த�தி �ல�லாத நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1328
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1239
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:657
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:833
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "த�வ��� த�தி தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1338
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1249
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "ம��ிய�ம� த�தி தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1361
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1272
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "த�வ��� ந�ரம� தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1368
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1279
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "ம��ிய�ம� ந�ரம� தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1530
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:727
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1441
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:698
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "ந����ள� த�ர�வ� ��ய�த நாள��ா���ியில� �ந�த �ண����ம� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1447
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:704
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:899
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "நாள��ா���ி த�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1561
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1472
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:923
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "��ற�ந�தத� �ர� ப����ற�பாளராவத� �ர���� வ�ண���ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2649
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1222
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "ந����� (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1916
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1223
+msgid "_Add "
+msgstr "��ர� (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2642
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� ம��ியவில�ல� '%s'."
@@ -3814,203 +5426,195 @@ msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� ம��ிய
 #. on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2693
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:946
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2686
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:913
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1828
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "%s �ார�பா� ந����ள� வ�ல� ��ய��ிற�ர��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2994
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2970
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "%d �ந�திப�ப����� ம�ந�த�ய நாள�"
 msgstr[1] "%d �ந�திப�ப����� ம�ந�த�ய நா���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2976
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "�ந�திப�ப����� %d மணி���� ம�ன�"
 msgstr[1] "�ந�திப�ப����� %d மணி�ள����� ம�ன�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3006
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2982
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "�ந�திப�ப����� %d நிமி�ம� ம�ன�"
 msgstr[1] "�ந�திப�ப����� %d நிமி����ள����� ம�ன�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2995
 msgid "Customize"
 msgstr "தனிபயனா����"
 
-#. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
-msgctxt "cal-alarms"
-msgid "None"
-msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "�ந�திப�ப����� �ர� நாள� ம�ன�"
-
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "�ந�திப�ப����� 1 மணி���� ம�ன�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+msgid ""
+"15 minutes before appointment\n"
+"1 hour before appointment\n"
+"1 day before appointment"
+msgstr ""
+"15 நிமி����ள� �ந�திப�ப����� ம�ன� \n"
+"1 மணி �ந�திப�ப����� ம�ன� \n"
+"1 நாள� �ந�திப�ப����� ம�ன� "
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "�ந�திப�ப����� 15 நிமி����ள� ம�ன�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+msgid "Attendee_s..."
+msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�_s..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�... (_n)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+msgid "Attendees"
+msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "தனிபயன� �லாரம�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
 msgid "Event Description"
 msgstr "நி�ழ�வ� விவரம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "��ர����ம� (_m):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
 msgid "_Alarm"
-msgstr "(_A)நின�வ����ன� மணி"
+msgstr "நின�வ����ன� மணி (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:349
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
-msgstr "(_D)விள���ம�:"
+msgstr "விள���ம� (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
 msgid "_Location:"
-msgstr "(_L)��ம�:"
+msgstr "��ம� (_L):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
-msgid "_Summary:"
-msgstr "_S ��ர����ம�:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
 msgid "_Time:"
-msgstr "�ாலம�: (_T)"
-
-#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
-msgid "for"
-msgstr "ம�ற�"
-
-#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-msgid "until"
-msgstr "வர�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2614
-msgid "Memo"
-msgstr "��றிப�ப�"
+msgstr "�ாலம� (_T):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
-msgid "Print this memo"
-msgstr "�ந�த நின�வ����ல� ����ி��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+msgid ""
+"a\n"
+"b"
+msgstr ""
+"a\n"
+"b"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:338
-msgid "Memo's start date is in the past"
-msgstr "நி�ழ�வின� த�வ��� த�தி ��ந�த �ாலத�தில� �ள�ளத�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
+msgid ""
+"for\n"
+"until"
+msgstr ""
+"����\n"
+"வர�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2512
+msgid "Memo"
+msgstr "��றிப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr "நின�வ����ல�  திர�த�த ம��ியாத�; �ன�னில�  ப���ியல� ப�ி��� ம����ம� �ள�ளத�."
+msgstr ""
+"��றிப�ப� ம�ழ�வத�ம� திர�த�தப�ப�ாமல� �ர����லாம�, �னால� த�ர�ந�த������ப�ப��� ��றிப�ப� ப���ியல� "
+"வா�ிப�ப����� ம����ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "நின�வ����ல� ம�ழ�த�ம� திர�த�த ம��ியாத�; �ன�னில� ந����ள� �ர����ிண�ப�பாளர� �ல�ல�."
+msgstr "��றிப�ப� ம�ழ�வத�ம� திர�த�தப�ப�ாமல� �ர����லாம�, �னால� ந����ள� நிர�வா�ி �ல�ல"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:874
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "'%s'. �ல� ��றிப�ப��ள� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078 ../em-format/em-format-quote.c:270
-#: ../em-format/em-format.c:1040 ../mail/em-format-html.c:2289
-#: ../mail/em-format-html.c:2348 ../mail/em-format-html.c:2372
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1034 ../mail/em-format-html.c:1572
+#: ../mail/em-format-html.c:1630 ../mail/em-format-html.c:1655
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:932
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
 msgid "To"
 msgstr "ப�ற�நர�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
 msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "(_r)த�வ��� த�தி:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "(_m)��ர����ம�"
+msgstr "த�வ��� த�தி (_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
 msgid "T_o:"
-msgstr "ம�ன�னால�_o:"
+msgstr "ம�ன�னால�(_o):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
 msgid "_Group:"
-msgstr "(_G)��ழ�:"
+msgstr "��ழ� (_G):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
 msgstr ""
 "ந����ள� ம�ண���ம� �ா���ிய நி�ழ�வில� மாற�றம� ��ய��ிற�ர��ள�. �ன�ன மாற�றம� ��ய�ய விர�ம�ப��ிற�ர��ள�?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
 #, c-format
 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
 msgstr "ந����ள� �ர� நி�ழ�வ����� பிரதிநிதி �ம��ிற�ர��ள�. �தற��� பிரதிநிதி �ம���� வ�ண���ம�?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
 msgstr "ந����ள� �ர� ��ழல� வ�ல�ய� மாற�றி �ம��ிற�ர��ள�. �த� மாற�றி �ம���� வ�ண���ம�?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr ""
 "ந����ள� ம�ண���ம� நி�ழ�ம� ��ழல� ��றிப�பில� மாற�றம� ��ய��ிற�ர��ள�. �ன�ன மாற�றம� ��ய�ய "
 "விர�ம�ப��ிற�ர��ள�?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "�ந�த நி�ழ�வ� ம����ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "�ந�த மற�ற�ம� ம�ந�த�ய நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "�ந�த மற�ற�ம� �னிவர�ம� நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
 msgid "All Instances"
 msgstr "�ல�லா நி�ழ�வ��ள�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "�ந�த �ந�திப�பில� ம�ண���ம� வந�த�ள�ளதால� �வல�ய�ஷனால� திர�த�த ம��ியாத�"
 
@@ -4121,259 +5725,207 @@ msgstr "நாள�"
 msgid "on the"
 msgstr "ம�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
 msgid "occurrences"
 msgstr "நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
 msgid "Add exception"
 msgstr "விதிவில���� ��ர�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "மாற�ற �ர� த�ர�வ� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
 msgid "Modify exception"
 msgstr "விதிவில���� மாற�றியம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "ந���� �ர� த�ர�வ� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
 msgid "Date/Time"
 msgstr "த�தி/ந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
-msgid "Every"
-msgstr "�ன�த�த�ம�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-msgid "Exceptions"
-msgstr "தவிர�ப�ப��ள�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+msgid "<b>Exceptions</b>"
+msgstr "<b>பிழ��ள�</b>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:89
-msgid "Preview"
-msgstr "_P ம�ன�பார�வ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>ம�ன� த�ற�றம�</b>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "(_u)�ந�த �ந�திப�ப�  ம�ண���ம� வர வ�ண��ியத� "
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
-msgid "forever"
-msgstr "�ப�ப�த�ம�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+msgid "<b>Recurrence</b>"
+msgstr "<b>ம�ண���ம� நி�ழ�தல�</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
-msgid "month(s)"
-msgstr "மாதம�(���ள�)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+msgid "Every"
+msgstr "�ன�த�த�ம�"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-msgid "week(s)"
-msgstr "வாரம�(���ள�)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "�ந�த �ந�திப�ப�  ம�ண���ம� வர வ�ண��ியத� (_u)"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "வர��ம�(���ள�)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid ""
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
+msgstr ""
+"நாள�(���ள�)\n"
+"வாரம� (���ள�)\n"
+"மாதம�(���ள�)\n"
+"வர��ம�(���ள�)"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid ""
+"for\n"
+"until\n"
+"forever"
+msgstr ""
+"����\n"
+"வர�\n"
+"�ப�ப�த�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "�ந�த நி�ழ�வ��ன� �ன� ����ரி�����ள� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
 msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr "(_o) ப�திய ப����ற�பாளர��ள� ம����ம� �றிவி."
+msgstr "ப�திய ப����ற�பாளர����� ம����ம� �றிவி (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:350
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:372
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "ம��ிந�த த�தியில� தவற�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:483
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
 msgid "Web Page"
 msgstr "�ண�ய ப���ம�"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:588
-#: ../calendar/gui/print.c:2697 ../mail/em-sync-stream.c:151
-#: ../mail/em-sync-stream.c:178 ../mail/em-sync-stream.c:199
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
-
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
-#: ../calendar/gui/print.c:2694 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Completed"
-msgstr "ம��ிவ�ற�றத�"
-
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1183 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-msgid "High"
-msgstr "�தி�"
-
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
-#: ../calendar/gui/print.c:2691
-msgid "In Progress"
-msgstr "ந�ந�த���ண��ிர����ிறத�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�தர</span>"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1181 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-msgid "Low"
-msgstr "��ற�வா�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">நில�</span>"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1269 ../calendar/gui/e-task-table.c:512
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1182
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
-msgid "Normal"
-msgstr "�யல�பா�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+"Undefined"
+msgstr ""
+"�தி�மான\n"
+"�ாதாரண\n"
+"��ற�வ�\n"
+"வர�யர� �ல�ல�"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
-#: ../calendar/gui/print.c:2688 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "த�வ���வில�ல�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Canceled"
+msgstr ""
+"�ரம�பி���ப�ப�ாதத�\n"
+"ந�ப�பில�\n"
+"ம��ிந�தத�\n"
+"�ரத�தானத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
 msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "(_e)ம��ிந�த வி�ிதம�:"
+msgstr "ம��ிந�த வி�ிதம� (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
 msgid "Stat_us:"
-msgstr "நில�: (_u)"
+msgstr "நில� (_u):"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1773
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "நில�"
-
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "��றிப�பில�லா"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
 msgid "_Date completed:"
-msgstr "(_D) த�தி ம��ிந�தத�"
+msgstr "த�தி ம��ிந�தத� (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
 msgid "_Priority:"
-msgstr "(_P)ம�ன�ன�ரிம�"
+msgstr "ம�ன�ன�ரிம� (_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
 msgid "_Web Page:"
-msgstr "(_W)�ண�ய ப���ம�:"
+msgstr "�ண�ய ப���ம� (_W):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:117
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
 msgid "_Status Details"
 msgstr "நில� விவர���ள� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:119
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "பணியின� நில� விவர���ள� மாற�ற / பார�வ�யி� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:127
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
 msgid "_Send Options"
 msgstr "�ன�ப�ப�ம� விர�ப�ப���ள� (_S) "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:2612
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:503
-msgid "Task"
-msgstr "பணி"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
+msgid "_Task"
+msgstr "பணி (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
 msgid "Task Details"
 msgstr "பணி விவர���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
-msgid "Print this task"
-msgstr "�ந�த பணிய� �����ி"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343
-msgid "Task's start date is in the past"
-msgstr "பணியின� த�வ��� ந�ரம� ��ந�த �ாலத�தில� �ள�ளத�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
-msgid "Task's due date is in the past"
-msgstr "வ�ல�யின� ����ி  த�தி ��ந�த �ாலத�தில� �ள�ளத�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr "பணிய� திர�த�த ம��ியாத�; �ன�னில� த�ர�ந�த������ப�ப���த� பணி ப���ியல� ப�ி��� ம����ம� �ள�ளத�."
+msgstr ""
+"பணி ம�ழ�வத�ம� திர�த�தப�ப�ாமல� �ர����லாம�, �னால� த�ர�ந�த������ப�ப��� பணி ப���ியல� "
+"வா�ிப�ப����� ம����ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "பணிய� ம�ழ�த�ம� திர�த�த ம��ியாத�; �ன�னில� ந����ள� �ர����ிண�ப�பாளர� �ல�ல�."
+msgstr "பணி ம�ழ�வத�ம� திர�த�தப�ப�ாமல� �ர����லாம�, �னால� ந����ள� நிர�வா�ி �ல�ல"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:391
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
 msgid "Organi_zer:"
-msgstr "(_z) �ர����ிண�ப�பாளர�:"
+msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர� (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:806
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "நில�வ� த�தி தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1785
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "'%s'. �ல� பணிய� திற���ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� (_n)..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
 msgid "Categor_ies..."
-msgstr "வ���ள�... (_i)"
+msgstr "வ���ள� (_i)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
 msgid "D_ue date:"
-msgstr "(_D)நில�வ� த�தி:"
+msgstr "நில�வ� த�தி (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
 msgid "Time zone:"
 msgstr "ந�ரம� மண��லம�:"
 
@@ -4453,82 +6005,161 @@ msgstr "%s %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s த�ரியாத த�வ��� வ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:668
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
+msgid "I_mport"
+msgstr " �ற����மதி ��ய� (_m)"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "�ர� நாள��ா���ிய� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "�ர� பணி ப���ியல� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr " நாள��ா���ி���� �ற����மதி ��ய�� (_m)"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "பணி�ள����� �ற����மதி ��ய� (_m)"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3220
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "%s திற��� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:863
 msgid "Untitled"
 msgstr "தல�ப�பில�லா"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
-msgid "Categories:"
-msgstr "வ���ள�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
+msgid "Start Date:"
+msgstr "த�வ��� த�தி:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
+msgid "Description:"
+msgstr "விள���ம�:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
+msgid "Web Page:"
+msgstr "�ண�ய ப���ம�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "��ர����ம�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-msgid "Start Date:"
-msgstr "த�வ��� த�தி:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
 msgid "Due Date:"
 msgstr "நில�வ� த�தி:"
 
+#. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
 msgid "Status:"
 msgstr "நில�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:629
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:706
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2585
+msgid "In Progress"
+msgstr "ந�ந�த���ண��ிர����ிறத�"
+
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:631
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:241
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:665 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Completed"
+msgstr "ம��ிவ�ற�றத�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/print.c:2582
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "த�வ���வில�ல�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
 msgid "Priority:"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
-msgid "Description:"
-msgstr "விள���ம�:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1064
+msgid "High"
+msgstr "�தி�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
-msgid "Web Page:"
-msgstr "�ண�ய ப���ம�:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1114 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
+msgid "Normal"
+msgstr "�யல�பா�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1062
+msgid "Low"
+msgstr "��ற�வா�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
 msgid "Created"
 msgstr "�ர�வா���ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 msgid "End Date"
 msgstr "ம��ிய�ம� த�தி:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
 msgid "Last modified"
 msgstr "����ியில� மாற�றப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr "த�வ��� த�தி"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:563
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
 msgid "Free"
 msgstr "வ�ல�யில� �ல�ல��"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:564
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
 msgid "Busy"
 msgstr "வ�ல�யில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:579
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -4538,61 +6169,209 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
-msgctxt "cal-task-status"
-msgid "None"
-msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "�ல�ல�"
 
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:527 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:967
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2345
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
+#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "த�ரியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1271
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1116
 msgid "Recurring"
 msgstr "ம�ண���ம�ந����ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1273
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1118
 msgid "Assigned"
 msgstr "�த����ப�ப���"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2175
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* ��ர����ம� �ல�ல� *"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2434
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s� திற���ிறத�"
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�: %s <%s>"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% ம��ிந�தத�"
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2438
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+msgid "Start: "
+msgstr "த�வ����:"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+msgid "Due: "
+msgstr "நில�வ�:"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "��றிப�பில�லா"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
 
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+msgid "10%"
+msgstr "10%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+msgid "30%"
+msgstr "30%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:621
+msgid "90%"
+msgstr "90%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:622
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:902
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:454
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ப�ர�ள� ந����ப�ப���ிறத�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:878 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659
+msgid "Updating objects"
+msgstr "ப�ர�ள� ப�த�ப�பி���ப�ப���ிறத�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
+#: ../composer/e-composer-actions.c:221
+msgid "Save as..."
+msgstr "�ன����மி..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
+msgid "New _Task"
+msgstr "ப�திய பணி (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "�ண�ய ப���த�த� திற (_W)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:496
+msgid "_Save As..."
+msgstr "�ன����மி (_S)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+msgid "P_rint..."
+msgstr "�����ி (_r)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+msgid "C_ut"
+msgstr "வ����� (_u)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
+msgid "_Paste"
+msgstr "����� (_P)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "பணிய� �த����� (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
+msgid "_Forward as iCalendar"
+msgstr "�நாள��ா���ியா� �ன�ப�ப� (_F)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "ம��ிவ�ற�றத� �ன ��றி (_M)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612
+msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணி ம��ிந�தத� �ன ��றி (_M)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "ம��ிவ�றாதத� �ன ��றி���வ�ம� (_M)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
+msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணி ம��ியாதத� �ன ��றி���வ�ம� (_M)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1619
+msgid "_Delete Selected Tasks"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பணிய� �ழி���வ�ம� (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1854
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
 msgid "Click to add a task"
 msgstr "�ர� பணிய� ��ர���� �������வ�ம�"
 
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% ம��ிந�தத�"
+
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
 msgid "Complete"
 msgstr "ம��ிந�தத�"
@@ -4607,7 +6386,7 @@ msgstr "நில�வ� த�தி"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Priority"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம�"
 
@@ -4615,113 +6394,153 @@ msgstr "ம�ன�ன�ரிம�"
 msgid "Start date"
 msgstr "த�வ��� த�தி"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582
-msgid "Type"
-msgstr "வ��"
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "நில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:407
-msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நி�ழ�வ��ள� �����ப�பல�த�த����� வ�����"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483
+msgid "Moving items"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:413
-msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நி�ழ�வ��ள� தற��ாலி� நின�வி�த�தில� ந�ல������வ�ம�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1485
+msgid "Copying items"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:419
-msgid "Paste events from the clipboard"
-msgstr "தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �ள�ள நி�ழ�வ��ள� �����"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "ப�திய ந�ர �த�������ள� (_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:425
-msgid "Delete selected events"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நி�ழ�வ��ள� �ழி"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
+msgid "New All Day _Event"
+msgstr "�ல�லா நா���ள�����மான நி�ழ�வ��ள� (_E)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444 ../calendar/gui/e-memo-table.c:188
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:266
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ப�ர�ள� ந����ப�ப���ிறத�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
+msgid "New _Meeting"
+msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:847
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1070
-msgid "Updating objects"
-msgstr "ப�ர�ள� ப�த�ப�பி���ப�ப���ிறத�"
+#. FIXME: hook in this somehow
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
+msgid "_Current View"
+msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ி (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
+msgid "Select T_oday"
+msgstr "�ன�ற�ய த�திய� த�ர�ந�த��� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2333
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
+msgid "_Select Date..."
+msgstr "த�திய� த�ர�வ� ��ய� (_S)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
+msgid "Pri_nt..."
+msgstr "�����ி (_n)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "நாள��ா���ியில� ந�ல��� (_y)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "நாள��ா���ி���� ந�ர�த�த� (_v)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "ப�ராளர� �ந�திப�ப� (_D)... "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "�ந�திப�பின� தி���மி�� (_S)... "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "� நாள��ா���ியா� �ன�ப�ப� (_F)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
+msgid "_Reply"
+msgstr "பதில� (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+msgid "Reply to _All"
+msgstr " �ன�வர�����ம� பதிலளி (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "�ந�த தர�வாய� ந�ர�த�த���ியதா���� (_M)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+msgid "Delete this _Occurrence"
+msgstr "�ந�த மற�நி�ழ�வ� ந����� (_O)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "�ல�லா மற�நி�ழ�வ��ள�ய�ம� ந����� (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
 msgid "Accepted"
 msgstr "�ற��ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2339
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2290
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
 msgid "Declined"
 msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
 msgid "Tentative"
 msgstr "த�ராயமா�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2342
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
 msgid "Delegated"
 msgstr "விர�ந�தினரா�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
 msgid "Needs action"
 msgstr "��யல� த�வ�"
 
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1868 ../calendar/gui/e-memo-table.c:530
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:745
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1872 ../calendar/gui/e-memo-table.c:535
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:748
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�: %s"
-
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1888 ../calendar/gui/print.c:2646
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2454 ../calendar/gui/print.c:2544
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "��ம�: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1919
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2485
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "ந�ரம�: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -4734,12 +6553,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i நிமி� ப��ப�ப��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "�ரண��ாம� நில� மண��லத�த� �ா����"
 
@@ -4749,77 +6568,48 @@ msgstr "�ரண��ாம� நில� மண��லத�த� �ா
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897 ../calendar/gui/e-day-view.c:1878
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1744
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1709
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901 ../calendar/gui/e-day-view.c:1895
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905 ../calendar/gui/e-day-view.c:1911
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
-#: ../calendar/gui/print.c:819
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
+#: ../calendar/gui/print.c:825
 msgid "am"
 msgstr "ம�ப"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
-#: ../calendar/gui/print.c:821
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
+#: ../calendar/gui/print.c:827
 msgid "pm"
 msgstr "பிப"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2646
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "வாரம� %d"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
-msgid "Recurring:"
-msgstr "ம�ண���ம�ந����ிறத�:"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "�ம� (��ினமான மற�நி�ழ�வ�)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
 msgstr[0] "தினம�ம�"
 msgstr[1] "�ல�லா %d  நா���ள�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
 msgstr[0] "�வ�வ�ர� வாரம�ம�"
 msgstr[1] "�ல�லா %d வார���ள�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -4827,35 +6617,35 @@ msgstr[0] "�வ�வ�ர� வாரத�தில�ம� �ந�த
 msgstr[1] "�வ�வ�ர� %d வார���ளில�ம� �ந�த நாள�"
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
 msgid " and "
 msgstr " மற�ற�ம� "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "%s நாளில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr " %s %s �ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
 msgstr[0] "�வ�வ�ர� மாதம�ம�"
 msgstr[1] "�ல�லா %d மாத���ள�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
 msgstr[0] "�வ�வ�ர� வர��ம�ம�"
 msgstr[1] "�ல�லா %d வர�����ள�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
 #, c-format
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
@@ -4863,446 +6653,439 @@ msgstr[0] "ம�த�தம� %d ந�ரம�"
 msgstr[1] "ம�த�தம� %d ந�ர���ள�"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
 msgid ", ending on "
 msgstr ", ம��ிந�த"
 
 #. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
 msgid "Starts"
 msgstr "த�வ���ிய"
 
 #. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
 msgid "Ends"
 msgstr "ம��ிந�த"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Due"
 msgstr "நில�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "� நாள��ா���ி த�வல�"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "� நாள��ா���ி பிழ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
 msgid "An unknown person"
 msgstr "த�ரியாத நபர�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#. Describe what the user can do
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
 msgid ""
-"Please review the following information, and then select an action from the "
-"menu below."
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
 msgstr ""
-" �ந�த த�வல� ம�ள� பார�வ� �����  பிற�� �தற��ா� ��யல� ��ழ�ள�ள ம�ன�விலிர�ந�த� த�ர�வ� "
-"��ய�யவ�ம�"
+"<br> �ந�த த�வல� பார�த�த பிற�� �தற��ா� ��யல� ��ழ�ள�ள ம�ன�விலிர�ந�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2320
-msgctxt "cal-itip"
-msgid "None"
-msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2336
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "�ற��ப�ப�லாம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "�ந�திப�ப� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�, �த� ����ள� நாள��ா���ி�ளில� �ா���ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr "பணி ரத�த���ய�யப�ப���த�, �ந�த பணி ����ள� பணிப���ியல��ளில� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
 #, c-format
-msgid "%s has published meeting information."
-msgstr "%s �����ம� பற�றிய த�வல� வ�ளியி���ார� "
+msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+msgstr "<b>%s</b> �����ம� பற�றிய த�வல� பதிப�பி���ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "�����ம� பற�றிய த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
 #, c-format
-msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "%s  %s � �����த�திற��� வர�ம� ப�ி வ�ண����ிறார�."
+msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> �����த�தின� ப�த� %s �ன� வர��� ம����ியம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
 #, c-format
-msgid "%s requests your presence at a meeting."
-msgstr "%s  ����ள� �����த�திற��� வர�ம� ப�ி வ�ண����ிறார�."
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> �����த�திற��� ����ள� வர��� �வ�ியம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "����� ��ரி����"
+msgstr "����� �ன�மதி"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
 #, c-format
-msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "%s �ர�ப�பில� �ள�ள �ந�திப�ப����� ��ர����ப�ப� விர�ம�ப��ிறார�."
+msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+msgstr "<b>%s</b> �ர�ப�பில� �ள�ள �ந�திப�ப����� ��ர����ப�ப� விர�ம�ப��ிறார�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "����� நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
 #, c-format
-msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "%s �ம�பத�திய ����� த�வல� ப�ற விர�ம�ப��ிறார�"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+msgstr "<b>%s</b> �ம�பத�திய ����� த�வல� ப�ற விர�ம�ப��ிறார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "����� த�வல� ��ரி����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
 #, c-format
-msgid "%s has replied to a meeting request."
-msgstr "%s ����� த�வல����� பதிலளித�த�ள�ளார�"
+msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+msgstr "<b>%s</b> ����� த�வல����� பதிலளித�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "����� பதில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
 #, c-format
-msgid "%s has canceled a meeting."
-msgstr "%s �ந�திப�ப� ரத�த� ��ய�த�வி���ார�."
+msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> �����த�த� ரத�த� ��ய�த�வி���ார�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "�ந�திப�ப� ரத�த� ��ய�யப�ப���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
 #, c-format
-msgid "%s has sent an unintelligible message."
-msgstr "%s ப�ரியாத ��ய�தி �ன�ப�பி �ள�ளார�"
+msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+msgstr "<b>%s</b> தவறான ��ய�தி �ன�ப�பி �ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "தவறான ����� ��ய�தி"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
 #, c-format
-msgid "%s has published task information."
-msgstr "%s பணி த�வல� பதிப�பித�த�ள�ளார�"
+msgid "<b>%s</b> has published task information."
+msgstr "<b>%s</b> பணி த�வல� பதிப�பித�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
 msgid "Task Information"
 msgstr "பணி த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
 #, c-format
-msgid "%s requests %s to perform a task."
-msgstr "%s �ந�த வ�ல�ய� %s ��ய�ய ��ரி���� வி��த�த�ள�ளார�"
+msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+msgstr "<b>%s</b>�ந�த வ�ல�ய� %s ��ய�ய ��ரி���� வி��த�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
 #, c-format
-msgid "%s requests you perform a task."
-msgstr "%s  �ர� வ�ல�ய� ந����ள� ��ய�யவ�ண���ம� �ன ��ற��ிறார�"
+msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+msgstr "<b>%s</b> �ந�த வ�ல�ய� ந����ள� ��ய�யவ�ண���ம� �ன��ிறார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "பணி ��ரி����"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 #, c-format
-msgid "%s wishes to be added to an existing task."
-msgstr "%s �ர�ப�பில� �ள�ள பணி���� ��ர����ப�ப� விர�ம�ப��ிறார�."
+msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+msgstr "<b>%s</b> �ர�ப�பில� �ள�ள பணி���� ��ர����ப�ப� விர�ம�ப��ிறார�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
 msgid "Task Update"
 msgstr "பணி திர�த�தம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
 #, c-format
-msgid "%s wishes to receive the latest task information."
-msgstr "%s �ம�பத�திய பணி பற�றிய த�வல� த�ரிந�த���ள�ள விர�ம�ப��ிறார�."
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+msgstr "<b>%s</b> �ம�பத�திய பணி பற�றிய த�வல� த�ரிந�த���ள�ள விர�ம�ப��ிறார�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "பணி ப�த�ப�பித�தல� ��ரி����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
 #, c-format
-msgid "%s has replied to a task assignment."
-msgstr "%sபணி �த����த�த����� பதிலளித�த�ள�ளார�"
+msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+msgstr "<b>%s</b>பணி �த����த�த����� பதிலளித�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
 msgid "Task Reply"
 msgstr "பணி பதில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
 #, c-format
-msgid "%s has canceled a task."
-msgstr "%s பணிய� ரத�த� ��ய�த� வி���ார�"
+msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
+msgstr "<b>%s</b> பணிய� ரத�த� ��ய�த� வி���ார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "பணி ரத�த� ��ய�யப�ப���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "தவறான பணி ��ய�தி"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
 #, c-format
-msgid "%s has published free/busy information."
-msgstr "%s வ�ல�யில�/வ�ல�யில� �ல�ல� ��ய�திய� பதிப�பித�த�ள�ளார�"
+msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+msgstr "<b>%s</b> வ�ல�யில�/வ�ல�யில� �ல�ல� ��ய�திய� பதிப�பித�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "வ�ல�யிலில�ல�/வ�ல�யில� த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
 #, c-format
-msgid "%s requests your free/busy information."
-msgstr "%s ந����ள� வ�ல�யில��ர����ிற�ர��ளா/�ல�ல�யா த�வல� ������ள�ளார�"
+msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+msgstr "<b>%s</b>ந����ள� வ�ல�யில��ர����ிற�ர��ளா/�ல�ல�யா த�வல� ������ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "வ�ல�யில�/�ல�ல� ��ரி����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
 #, c-format
-msgid "%s has replied to a free/busy request."
-msgstr "%s வ�ல�யில�/�ல�ல� த�வல����� பதிலளித�த�ள�ளார�"
+msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+msgstr "<b>%s</b>வ�ல�யில�/�ல�ல� த�வல����� பதிலளித�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "வ�ல�யில�/�ல�ல� பதில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "தவறான வ�ல�யில�/�ல�ல� ��ய�தி"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "��ய�தி �ரியா� �ம����ப�ப�வில�ல� �ன த�ரி�ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "��ய�தியில� �தரவ� �ல�லாத ��ரி�����ள� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "�ண�ப�ப� ��ய�தியில� �ரியான நாள��ா���ி ��ய�தி �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "�ண�ப�பில� பார���� ம��ிந�த நாள��ா���ி �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� ம��ிந�தத�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "ப�ர�ள� ��ல�லாத� �தனால� ம�ம�ப��த�த ம��ியாத�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "�ந�த பதில� தற�ப�த�ய ப����ற�பாளரி�மிர�ந�த� �ல�ல�. �வர�  ப����ற�பாளரா� ��ர����லாமா?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr "ப����ற�பாளரின� நில� ��ல�லாத� �தனால� ப�த�ப�பி��� ம��ியவில�ல�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "ப����ற�பாளர� நில� ப�த�ப�பி���ப���த�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "ப����ற�பாளர� நில� ப�த�ப�பி���ப�ப�ாதற��� �ாரணம� �வர� ப���ியலில� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "�ர�ப�ப�ி �ன�ப�பப�ப���த�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "�ர�ப�ப�ி �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "��யல� த�ர�வ� ��ய�:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:582
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "தய���ய��,பதில�தர�� "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
 msgid "Update"
 msgstr "திர�த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
 msgid "Accept"
 msgstr "�ற��ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "�ற��ப�ப�லாம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
 msgid "Decline"
 msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "வ�ல��ல�ல� /வ�ல�யில� த�வல� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "பதில� தர�பவரின� நில�ய� ப�த�ப�பி"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "தற�ப�த�ய த�வல� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1036
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:300
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
 msgid "Cancel"
 msgstr "ரத�த� ��ய�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
 msgid "--to--"
 msgstr "--to--"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
 msgid "Calendar Message"
 msgstr "நாள��ா���ி ��ய�தி"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
 msgid "Date:"
 msgstr "த�தி:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
 msgid "Loading Calendar"
 msgstr "நாள��ா���ி �ற�றப�ப���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "நாள��ா���ி �ற�றப�ப���ிறத�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
 msgid "Organizer:"
 msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
 msgid "Server Message:"
-msgstr "��வ�ய�ம�  ��ய�தி:"
+msgstr "��வ�ன� ��ய�தி:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "ந��வர�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
 msgid "Required Participants"
 msgstr "த�வ�யான ப���ளிப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "மற�ற ப����ற�பாளர��ள� "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
 msgid "Resources"
 msgstr "ம�ல���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
 msgid "Individual"
 msgstr "தனிநபர�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
-#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "��ழ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
-#: ../calendar/gui/print.c:970
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:976
 msgid "Resource"
 msgstr "ம�ல���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
-#: ../calendar/gui/print.c:971
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:977
 msgid "Room"
 msgstr "�ற�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
-#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/print.c:991
 msgid "Chair"
 msgstr "ந��வர�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
 msgid "Required Participant"
 msgstr "த�வ�யான ப����ற�பாளர��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
-#: ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/print.c:993
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "ப����ற�பாளர��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
-#: ../calendar/gui/print.c:988
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:994
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "ப����ற��ாதவர��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
 msgid "Needs Action"
 msgstr "��யல� த�வ�"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:549
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள�                          "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
 msgid "In Process"
 msgstr "��யலில� �ள�ளத�"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2376
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
@@ -5311,7 +7094,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2407
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
@@ -5321,65 +7104,69 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
 msgid "Out of Office"
 msgstr "�ல�வல�த�திற��� வ�ளியில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
 msgid "No Information"
 msgstr "த�வல� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
+msgid "A_ttendees..."
+msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� (_t)... "
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
 msgid "O_ptions"
 msgstr "விர�ப�ப���ள� (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "வ�ல� ந�ரத�த� ம����ம� �ா���� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
 msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "(_z) ப�ரிதா���பப����த�"
+msgstr "ப�ரிதா���பப����த� (_z) "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
 msgid "_Update free/busy"
-msgstr "(_U)வ�ல�/வ�ல�யில�ல� த�வல� ப�த�ப�பி"
+msgstr "வ�ல�/வ�ல�யில�ல� த�வல� ப�த�ப�பி (_U)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
 msgid "_Autopick"
-msgstr "(_A)வ��மா�த�ர�வ� ��ய�"
+msgstr "வ��மா�த�ர�வ� ��ய� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
 msgid "_All people and resources"
-msgstr "(_A)�ல�ல�ர�ம� மற�ற�ம� ம�ல���ள�"
+msgstr "�ல�ல�ர�ம� மற�ற�ம� ம�ல���ள� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "All _people and one resource"
-msgstr "(_p)�ல�ல�ர�ம� மற�ற�ம� �ர� �ர� ம�லம� ம����ம�"
+msgstr "�ல�ல�ர�ம� மற�ற�ம� �ர� �ர� ம�லம� ம����ம� (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
 msgid "_Required people"
-msgstr "(_R)த�வ�யானவர��ள� ம����ம�"
+msgstr "த�வ�யானவர��ள� ம����ம� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "(_o)த�வ�யானவர��ள� மற�ற�ம� �ர� ம�லம�"
+msgstr "த�வ�யானவர��ள� மற�ற�ம� �ர� ம�லம� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "_Start time:"
-msgstr "(_S)த�வ��� ந�ரம�"
+msgstr "த�வ��� ந�ரம� (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
 msgid "_End time:"
-msgstr "(_E)ம��ிய�ம� ந�ரம�:"
+msgstr "ம��ிய�ம� ந�ரம� (_E):"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
 msgid "Click here to add an attendee"
@@ -5405,344 +7192,162 @@ msgstr "ம�ழி"
 msgid "Member"
 msgstr "�ற�ப�பினர�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:414
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
-msgid "Memos"
-msgstr "��றிப�ப��ள�"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:492 ../calendar/gui/e-task-table.c:709
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* ��ர����ம� �ல�ல� *"
-
-#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:577 ../calendar/gui/e-task-table.c:789
-msgid "Start: "
-msgstr "த�வ����:"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
+msgid "_Delete Selected Memos"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��றிப�பின� �ழி (_D)"
 
-#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:596 ../calendar/gui/e-task-table.c:807
-msgid "Due: "
-msgstr "நில�வ�:"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:712
-msgid "Cut selected memos to the clipboard"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நின�வ����ல��ள� �����ப�பல�த�தில� வ�����"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:718
-msgid "Copy selected memos to the clipboard"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நின�வ����ல��ள� �����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�."
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:724
-msgid "Paste memos from the clipboard"
-msgstr " �����ப�பல��யில� �ர�ந�த� நின�வ����ல��ள�  �����"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:730
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நின�வ����ல��ள� �ழி"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "�ர� ��றிப�பின� ��ர���� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:736
-msgid "Select all visible memos"
-msgstr "ப�லப�ப��ம� �ன�த�த� நின�வ����ல��ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"%s: �ல� பிழ�\n"
+" %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "�ர� நின�வ����ல�  ��ர���� �������வ�ம�"
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
+msgid "Loading memos"
+msgstr "��றிப�பின� �ற�ற��ிறத�"
 
-#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
-#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
-#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
-#.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:631 ../calendar/gui/print.c:2072
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "பணி�ள�"
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "%s �ல� ��றிப�பின� திற���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:935
-msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� �����ப�பல�த�தில� ப�ிய���"
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
+msgid "Deleting selected objects..."
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ப�ர�ள� ந����ப�ப���ிறத�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:941
-msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� �����ப�பல�த�தில� ந�ல������வ�ம�"
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "பணிய� �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:947
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "�����ப�பல�த�தில� �ர�ந�த� பணி�ள� ����வ�ம�"
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "%s �ல� பணிய� திற���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:953
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� ந�����"
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
+msgid "Completing tasks..."
+msgstr "பணி ம��ி�ிறத�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
-msgid "Select all visible tasks"
-msgstr "ப�லப�ப��ம� �ன�த�த� பணி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
+msgid "Expunging"
+msgstr "�ழி���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "ந�ர மண��லத�த� த�ர�ந�த���"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1725
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1690
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
-msgid "It has alarms."
-msgstr "�த� �லார���ள� ��ண���ள�ளத�."
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2685
+msgid "_Custom View"
+msgstr "தனிபயன� �ா���ி (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "�த� த��ர� நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�ளத�."
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2686
+msgid "_Save Custom View"
+msgstr "தனிப�பயன� �ா���ிய� ��மி (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "�த� �ர� �ந�திப�ப�."
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2691
+msgid "_Define Views..."
+msgstr "�ா���ி�ள� ��றிப�பி��... (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2928
 #, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�: ��ர����ம� %s."
+msgid "Loading appointments at %s"
+msgstr " %s �ல� �ந�திப�ப� � �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�: �தில� ��ர����ம� �த�வ�ம� �ல�ல�."
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
-msgid "calendar view event"
-msgstr "நாள��ா���ி பார�வ� நி�ழ�வ�"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "ம�ன�னில�ய� பற�ற��"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
-msgid "New Appointment"
-msgstr "ப�திய �ந�திப�ப�  �ற�பா��"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "ப�திய �ல�லா நா���ள�����மான நி�ழ�வ�"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
-msgid "New Meeting"
-msgstr "ப�திய �����ம�"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
-msgid "Go to Today"
-msgstr "�ன�ற�ய த�தி���� ��ல�லவ�ம�"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308
-msgid "Go to Date"
-msgstr "த�தி���� ��ல�லவ�ம�"
-
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "�ர� ����வண�ய� பார�வ�யி�� மற�ற�ம� ந�ப�ப� ந�ர வர�யற�ய� த�ர�ந�த���"
-
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:150 ../calendar/gui/ea-week-view.c:149
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2943
 #, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "�த� %d நி�ழ�வின� ��ண���ள�ளத�."
-msgstr[1] "�த� %d நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�ளத�."
+msgid "Loading tasks at %s"
+msgstr "%s �ல� வ�ல�ய� �ற�ற��ிறத�"
 
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:155 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
-msgid "It has no events."
-msgstr "�த� �ர� நி�ழ�வின�ய�ம� ��ண��ிர����வில�ல�."
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:162
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2952
 #, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "வ�ல� வார பார�வ�: %s. %s"
+msgid "Loading memos at %s"
+msgstr "%s ல� ��றிப�ப��ள� �ற�ற��ிறத�"
 
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:168
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3064
 #, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "நாள� பார�வ�: %s. %s"
-
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "�ர� வ�ல� வாரத�திற��ான நாள��ா���ி பார�வ�"
-
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:204
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "�ன�ற� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� நா���ளின� நாள��ா���ி பார�வ�"
-
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "��ன�ம� நாள��ா���ி"
-
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1010
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1023
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1043
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1061
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
-msgid "Jump button"
-msgstr "தாவ� ப�த�தான�"
-
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "பல நி�ழ�வ��ள� �ாண, ����� �������வ�ம�."
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "மாத பார�வ�: %s. %s"
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "வார பார�வ�: %s. %s"
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "�ர� மாதத�திற��ான நாள��ா���ி பார�வ�"
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "�ன�ற� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� வார���ளின� நாள��ா���ி பார�வ�"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s� திற���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2306
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4032
 msgid "Purging"
-msgstr "நிரந�தர ந����ம�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
-msgid "April"
-msgstr "�ப�ரல�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
-msgid "August"
-msgstr "��ஸ���"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
-msgid "December"
-msgstr "�ி�ம�பர�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
-msgid "February"
-msgstr "பிப�ரவரி"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
-msgid "January"
-msgstr "�னவரி"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
-msgid "July"
-msgstr "��ல�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
-msgid "June"
-msgstr "��ன�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
-msgid "March"
-msgstr "மார���"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
-msgid "May"
-msgstr "ம�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
-msgid "November"
-msgstr "நவம�பர�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
-msgid "October"
-msgstr "�����பர�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
+msgstr "த�ய�ம� ப��த�த��ிறத�"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"January\n"
+"February\n"
+"March\n"
+"April\n"
+"May\n"
+"June\n"
+"July\n"
+"August\n"
+"September\n"
+"October\n"
+"November\n"
+"December"
+msgstr ""
+"�னவரி\n"
+"பிப�ரவரி\n"
+"மார���\n"
+"�ப�ரல�\n"
+"ம�\n"
+"��ன�\n"
+"��ல�\n"
+"��ஸ���\n"
+"��ப���ம�பர�\n"
+"�����பர�\n"
+"நவம�பர�\n"
+"தி�ம�பர� "
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
 msgid "Select Date"
 msgstr "த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
-msgid "Select _Today"
-msgstr "(_T)�ன�ற�ய த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "September"
-msgstr "��ப��ம�பர�"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+msgid "_Select Today"
+msgstr "(_S)�ன�ற�ய த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர� �ம����ப�ப� வ�ண���ம�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "�ர� ப����ற�பாளராவத� த�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
 msgid "Event information"
 msgstr "நி�ழ�வ� த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
 msgid "Task information"
 msgstr "பணி த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
 msgid "Memo information"
 msgstr "��றிப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "வ�ல�/வ�ல�யிலில�ல� த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
 msgid "Calendar information"
 msgstr "நாள��ா���ி த�வல�"
 
@@ -5750,7 +7355,7 @@ msgstr "நாள��ா���ி த�வல�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "�ற��ப�ப���த�"
@@ -5759,7 +7364,7 @@ msgstr "�ற��ப�ப���த�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "�ற��ப�ப�லாம�"
@@ -5771,7 +7376,7 @@ msgstr "�ற��ப�ப�லாம�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�"
@@ -5780,7 +7385,7 @@ msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "�ப�ப� �������ப�ப���த�"
@@ -5788,7 +7393,7 @@ msgstr "�ப�ப� �������ப�ப���த�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "ப�த�ப�பி���ப�ப���ிறத�"
@@ -5796,7 +7401,7 @@ msgstr "ப�த�ப�பி���ப�ப���ிறத�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ரத�த� ��ய�"
@@ -5804,7 +7409,7 @@ msgstr "ரத�த� ��ய�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "ப�த�ப�பி"
@@ -5812,153 +7417,263 @@ msgstr "ப�த�ப�பி"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "மாற�ற�-��ரி����"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "வ�ல�/வ�ல�யில�ல� த�வல�(%s %s ����)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "� நாள��ா���ி த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
-msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr "�ர� ம�லத�த� பதிய ம��ியவில�ல�, ப�திய நி�ழ�வ� வ�ற� �த�த��ன� ம�த��ிறத�"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
-msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr "�ர� ம�லத�த� பதிய ம��ியவில�ல�, பிழ�:"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "�ந�த நி�ழ�வில� ந����ள� �லந�த���ள�ள வ�ண���ம�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:483
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல� (_N)"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:566
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d ��றிப�ப�"
+msgstr[1] "%d ��றிப�ப��ள�"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:568 ../calendar/gui/tasks-component.c:560
+#, c-format
+msgid ", %d selected"
+msgid_plural ", %d selected"
+msgstr[0] ", %d த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த�"
+msgstr[1] ", %d த�ர�வ� ��ய�யப�ப���ன"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:615
+msgid "Failed upgrading memos."
+msgstr "��றிப�ப��ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:745
+#, c-format
+msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+msgstr "'%s' நி�ழ�வ� மற�ற�ம� �ந�திப�பின� �ர�வா��� ��றிப�ப� ப���ியல� திற��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:758
+msgid "There is no calendar available for creating memos"
+msgstr "��றிப�ப��ள� �ர�வா��� நாள��ா���ி �த�வ�மில�ல�"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:868
+msgid "Memo Source Selector"
+msgstr "��றிப�ப� ம�ல த�ர�வாளர�"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1047
+msgid "New memo"
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப�"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1048
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "��றிப�ப� (_o)"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "ப�திய ��றிப�பின� �ர�வா����"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1055
+msgid "New shared memo"
+msgstr "ப�திய ��றிப�பின� ப����"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1056
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared memo"
+msgstr " ப���ி��ம� ��றிப�ப��ள� (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
+msgid "Create a shared new memo"
+msgstr "ப�திய ��றிப�பின� பற�றி �ர�வா����"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1063
+msgid "New memo list"
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல�"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1064
+msgctxt "New"
+msgid "Memo li_st"
+msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� (_s)"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1065
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "�ர� ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல� �ர�வா����"
+
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
+msgid "Print Memos"
+msgstr "��றிப�ப��ள�����ி��"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� பணியின� ��ம� மற�ற�ம� ம�ன�ன�ரிம� த�வல��ள� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1.x.\n"
+"\n"
+"�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ந�ர�த�த�ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ியின� ��ம� மற�ற�ம� ம�ன�ன�ரிம� த�வல��ள� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1.x.\n"
+"\n"
+"�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ந�ர�த�த�ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�"
+
+#. FIXME: set proper domain/code
+#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+msgstr "�வல�ஷன�/config.xmldb லிர�ந�த� பழ�ய �ம�ப�ப��ள� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../calendar/gui/migration.c:803
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+msgstr "`%s' நாள��ா���ிய� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../calendar/gui/migration.c:971
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+msgstr "%s' பணிய� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "1st"
 msgstr "ம�தல�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "2nd"
 msgstr "2வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "3rd"
 msgstr "3வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "4th"
 msgstr "4வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "5th"
 msgstr "5வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "6th"
 msgstr "6வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "7th"
 msgstr "7வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "8th"
 msgstr "8வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "9th"
 msgstr "9வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "10th"
 msgstr "10வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "11th"
 msgstr "11வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "12th"
 msgstr "12வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "13th"
 msgstr "13வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "14th"
 msgstr "14வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "15th"
 msgstr "15வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "16th"
 msgstr "16வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "17th"
 msgstr "17வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "18th"
 msgstr "18வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "19th"
 msgstr "19வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "20th"
 msgstr "20வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "21st"
 msgstr "21வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "22nd"
 msgstr "22வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "23rd"
 msgstr "23வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "24th"
 msgstr "24வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "25th"
 msgstr "25வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "26th"
 msgstr "26வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "27th"
 msgstr "28வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "28th"
 msgstr "29வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "29th"
 msgstr "29வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "30th"
 msgstr "30வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:517
 msgid "31st"
 msgstr "31வத�"
 
@@ -5990,81 +7705,148 @@ msgstr "வ�"
 msgid "Sa"
 msgstr "à®?"
 
-#. Translators: This is part of "START to END" text,
-#. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2449
-msgid " to "
-msgstr "ப�ற�நர�"
-
-#. Translators: This is part of "START to END
-#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
-#. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2457
-msgid " (Completed "
-msgstr "(ம��ிந�தத�"
-
-#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
-#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2461
-msgid "Completed "
-msgstr "ம��ிந�தத�"
-
-#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
-#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2469
-msgid " (Due "
-msgstr " (நில�வ�யில�"
+#: ../calendar/gui/print.c:2508
+msgid "Appointment"
+msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா��"
 
-#. Translators: This is part of "Due DUE",
-#. * where DUE is a date/time due the event
-#. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
-msgid "Due "
-msgstr "நில�வ�யில�"
+#: ../calendar/gui/print.c:2510
+msgid "Task"
+msgstr "பணி"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2637
+#: ../calendar/gui/print.c:2535
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "��ர����ம�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2661
+#: ../calendar/gui/print.c:2558
 msgid "Attendees: "
 msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�:"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2704
+#: ../calendar/gui/print.c:2598
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "நில� : %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2719
+#: ../calendar/gui/print.c:2612
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2737
+#: ../calendar/gui/print.c:2627
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "ம��ிந�த வி�ிதம� : %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2748
+#: ../calendar/gui/print.c:2638
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2761
+#: ../calendar/gui/print.c:2651
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "வ���ள�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2772
+#: ../calendar/gui/print.c:2662
 msgid "Contacts: "
 msgstr "த��ர�ப��ள�:"
 
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:475
+msgid "_New Task List"
+msgstr "ப�திய பணிப���ியல� (_N)"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d பணி"
+msgstr[1] "%d பணி�ள�"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:607
+msgid "Failed upgrading tasks."
+msgstr "பணிய� ம�ம�ப��த�தல� த�ல�வியில� ம��ிந�தத�"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:740
+#, c-format
+msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+msgstr "'%s' நி�ழ�வ� மற�ற�ம� �����த�த� �ர�வா��� பணி ப���ியல� திற��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:753
+msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+msgstr "பணிய� �ர�வா��� நாள��ா���ி �த�வ�மில�ல�"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:864
+msgid "Task Source Selector"
+msgstr "பணி ம�ல த�ர�வாளர�"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1118
+msgid "New task"
+msgstr "ப�திய பணி"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1119
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "பணி (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1120
+msgid "Create a new task"
+msgstr "ப�திய பணிய� �ர�வா����"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1126
+msgid "New assigned task"
+msgstr "ப�திய பணிய� �த�����"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1127
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "�த����ிய பணி (_d) "
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1128
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "�த����ப�ப��� ப�திய பணிய� �ர�வா����"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1134
+msgid "New task list"
+msgstr "ப�திய பணிப���ியல�"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1135
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k list"
+msgstr "பணி ப���ியல� (_i)"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1136
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "ப�திய பணிப���ியலய� �ர�வா����"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"�ந�த ��யல� ம��ித�த பணி�ள� �ன�த�த�ய�ம� நிரந�தரமா� ந����ிவி��ம�. த��ர�தால� த�வல� "
+"�த�ய�ம�திர�ம�ப ப�ற ம��ியாத�.\n"
+"\n"
+"பணி�ள� �ழி��� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
+msgid "Do not ask me again."
+msgstr "�ன�னி�ம� ம�ண���ம� �����ாத�"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "பணிய� �����ி"
+
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Completed"
 msgstr "% ம��ிந�தத�"
 
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
 msgid "In progress"
 msgstr "ந�ந�த���ண��ிர����ிறத�"
@@ -6077,189 +7859,44 @@ msgstr "வி�ப�ப�ரிய"
 msgid "is less than"
 msgstr "வி� �ிறிய"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "�ந�திப�ப��ள� மற�ற�ம� ��������ள�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1835
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "நாள��ா���ிய� திற���ிறத�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "� நாள��ா���ி ��ப�ப��ள� (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� � நாள��ா���ி �ற�றி"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
 msgid "Reminder!"
 msgstr "நின�வில���ள�!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
-msgid "vCalendar files (.vcs)"
-msgstr "வி நாள��ா���ி ��ப�ப��ள� (.vcs)"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
+msgid "vCalendar files (.vcf)"
+msgstr "வி நாள��ா���ி ��ப�ப��ள� (.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� வி நாள��ா���ி �ற�றி"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �ற�றி"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Meeting"
-msgstr "�����ம�"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Event"
-msgstr "நி�ழ�வ�"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Task"
-msgstr "பணி"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Memo"
-msgstr "��றிப�ப�"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has recurrences"
-msgstr "�த� த��ர� நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�ளத�."
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "is an instance"
-msgstr "�த� �ர� நி�ழ�வ�"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has alarms"
-msgstr "�லார���ள� ��ண���ள�ளத�."
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has attachments"
-msgstr " �ண�ப�ப��ள� ��ண���ள�ளத�"
-
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Public"
-msgstr "ப�த�வான"
-
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Private"
-msgstr "தனிப�ப���"
-
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Confidential"
-msgstr "�ந�தர���"
-
-#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Classification"
-msgstr "வ��ப�ப��த�த�தல�"
-
-#. Translators: Appointment's summary
-#. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Summary"
-msgstr "��ர����ம�"
-
-#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Location"
-msgstr "��ம�"
-
-#. Translators: Appointment's start time
-#. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Start"
-msgstr "த�வ����"
-
-#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Due"
-msgstr "நில�வ�"
-
-#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "End"
-msgstr "ம��ிவ�"
-
-#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Categories"
-msgstr "வ���ள�"
-
-#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Completed"
-msgstr "ம��ிவ�ற�றத�"
-
-#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "URL"
-msgstr "ய��ர��ல�"
-
-#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Organizer"
-msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�"
-
-#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Attendees"
-msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Description"
-msgstr "விவரணம�"
-
-#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Type"
-msgstr "வ��"
-
 #.
 #. *
 #. * This program is free software; you can redistribute it and/or
@@ -6809,7 +8446,7 @@ msgid "America/Nassau"
 msgstr "�ம�ரி���ா/ந�ா��"
 
 #: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
 msgid "America/New_York"
 msgstr "�ம�ரி���ா/ந�ய�_யார���"
 
@@ -7809,148 +9446,177 @@ msgstr "ப�ிபி��/வாலிஸ�"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ப�ிபி��/ய�ப�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:163
-msgid "Save as..."
-msgstr "�ன����மி..."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:85
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "தல�ப�பில�லா ��ய�தி"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:245
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:379
+#: ../composer/e-composer-actions.c:319
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "��ப�ப� �ண����வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:250
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:206
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324 ../mail/mail-signature-editor.c:195
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
 msgid "_Close"
-msgstr "(_C)ம���"
+msgstr "ம��� (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:252
+#: ../composer/e-composer-actions.c:326
 msgid "Close the current file"
 msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:257
+#: ../composer/e-composer-actions.c:331 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
 msgid "_Print..."
-msgstr "(_P)�����ி..."
+msgstr "����ி�� (_P)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:264
+#: ../composer/e-composer-actions.c:338 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "(_v)����� ம�ன�த�ற�றம�"
+msgstr "����� ம�ன�த�ற�றம� (_v)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:273
+#: ../composer/e-composer-actions.c:347
 msgid "Save the current file"
 msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� ��மி"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
 msgid "Save _As..."
-msgstr "(_A)�ன����மி..."
+msgstr "�ப�ப�ி ��மி (_A)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:280
+#: ../composer/e-composer-actions.c:354
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� வ�ற� ப�யரில� ��மி"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:285
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
 msgid "Save as _Draft"
-msgstr "(_D) வர�வா� ��மி"
+msgstr "வர�வா� ��மி (_D)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:287
+#: ../composer/e-composer-actions.c:361
 msgid "Save as draft"
 msgstr "வர�வா� ��மி"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:292 ../composer/e-composer-private.c:297
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366 ../composer/e-composer-private.c:199
 msgid "S_end"
-msgstr "_�ன�ப�ப��"
+msgstr "�ன�ப�ப� (_e)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:294
+#: ../composer/e-composer-actions.c:368
 msgid "Send this message"
 msgstr "�ந�த ��ய�திய� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:299
+#: ../composer/e-composer-actions.c:375
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "�ன�ப�ப� விர�ப�ப���ள� ��ர����"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
 msgid "New _Message"
 msgstr "ப�திய ��ய�தி (_M)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:301
+#: ../composer/e-composer-actions.c:382
 msgid "Open New Message window"
-msgstr "ப�திய ��ய�தி �ாளரத�த� திறS)"
+msgstr "ப�திய ��ய�தி �ாளரத�த� திற"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:308
+#: ../composer/e-composer-actions.c:389
 msgid "Character _Encoding"
-msgstr "(_E) �ழ�த�த�ர� ��றிம�ற�"
+msgstr " �ழ�த�த�ர� ��றிம�ற� (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:325
+#: ../composer/e-composer-actions.c:396
+msgid "_Security"
+msgstr "பாத��ாப�ப� (_S)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
 msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP மற�யா����"
+msgstr "PGP மற�யா���� (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:327
+#: ../composer/e-composer-actions.c:408
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "PGP ய� பயன�ப��த�தி �ந�த ��ய�திய� ��றிம�ற�யா���வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:333
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
 msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP ��ய�ப�பம�"
+msgstr "PGP ��ய�ப�பம� (_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:335
+#: ../composer/e-composer-actions.c:416
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "PGP வி��ய� பயன�ப��த�தி �ந�த ��ய�தி���� ��ய�ப�பமி�வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:341
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம� ��ய�தி (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:343
+#: ../composer/e-composer-actions.c:424
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "��ய�தி ம�ன�ன�ரிம�ய� �யர�ந�ததா� �ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:349
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "ப�ி��� ப�ற�றதற��� �ான�ற� ��ரவ�ம� (_q)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:351
+#: ../composer/e-composer-actions.c:432
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "����ள� ��ய�திய� ப�ித�தவ��ன� ப�ற�ற �றிவிப�பின� ப�ற�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
 msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME மற���றியா���ம� (_c)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+#: ../composer/e-composer-actions.c:440
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "S/MIME ��றிம�ற�யா��� �ான�றிதழ� பயன�ப��த�தி �ந�த ��ய�திய� ��றியா���வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:365
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
 msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME ��ய�ப�பம�"
+msgstr "S/MIME ��ய�ப�பம� (_n)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:367
+#: ../composer/e-composer-actions.c:448
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "S/MIME ��ய�ப�ப �ான�றிதழ� பயன�ப��த�த� �ந�த ��ய�தி���� ��ய�ப�பமி�வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
 msgid "_Bcc Field"
-msgstr "(_B)மற� ந�ல� ப�லம�"
+msgstr "மற� ந�ல� ப�லம� (_B)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:375
+#: ../composer/e-composer-actions.c:456
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "மற�ந�ல� ப�லம� �ா���ப�ப� வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:381
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
 msgid "_Cc Field"
-msgstr "(_C)�ரிந�ல� ப�லம�"
+msgstr "�ரிந�ல� ப�லம� (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:383
+#: ../composer/e-composer-actions.c:464
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "�ரிந�ல� ப�லம� �ா���ப�ப�வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:389
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+msgid "_From Field"
+msgstr "ப�லத�திலிர�ந�த� (_F)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "�ன�ப�ப�நர� த�ர�வ� ��ய�ய வ�ண���மா ப�லத�த� மாற�ற"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
 msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "(_R) ����� பதிலளி "
+msgstr " ����� பதிலளி (_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:391
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "பதிலளி நர� ப�லம� �ா���ப�ப�வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:434
+#: ../composer/e-composer-actions.c:523
 msgid "Save Draft"
 msgstr "வர�வ� ��மி"
 
+#: ../composer/e-composer-header.c:120
+msgid "Show"
+msgstr "�ா����"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:123
+msgid "Hide"
+msgstr "மற�"
+
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "�ன�ப�ப�வதற��ான ��ய�திய� �ள�ளி�வ�ம�"
@@ -7965,79 +9631,79 @@ msgid ""
 "appearing in the recipient list of the message"
 msgstr "�த� ��ய�திய� மற� ந�லா� �ன�ப�ப வ�ண��ிய ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1005
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "�ன�ப�ப�நர�: (_o)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1014
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+msgid "From"
+msgstr "�ன�ப�ப�நர�"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "பதில� : (_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
 msgid "_To:"
 msgstr "ப�ற�நர�: (_T)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1023
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
 msgid "_Cc:"
 msgstr "ந�ல�: (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1028
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "ந�ல�"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "மற�ந�ல�: (_B)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "மற� ந�ல�"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
 msgid "_Post To:"
 msgstr "�மர�பி: (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1037
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "ப�ர�ள�: (_u)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "��ய�ப�பம�: (_g)"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த����� ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "�மர�ப�பி��� வ�ண��ிய ���வ� த�ர�வ� ��ய�ய ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:215
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "����ி ��யல� ரத�த� ��ய�"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:219
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "����ியா� ரத�த� ��ய�த ��யல� திர�ம�ப ��ய�"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "��ர�மி�த�தில� �மர�பி���ிறத�"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:223
-msgid "Search for text"
-msgstr "�ர����ா� த����"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "��ய�திய� �மர�பிப�பதற��ான ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:227
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "�ர�ய�த� த��ி மாற�ற��"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "�மர�ப�பி��� வ�ண��ிய ���வ� த�ர�வ� ��ய�ய ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:317
+#: ../composer/e-composer-private.c:216
 msgid "Save draft"
 msgstr "வர�வ� ��மி"
 
-#. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:197
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "(_D) �ந�த ��ய�திய� ம�ண���ம� �ா���ாத�."
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1030
-#, c-format
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "வ�ளி ��ல�லிம� ��ய�தி�ள� ��ய�ப�பமி� ம��ியாத�. �ந�த �ண���ிற���ன �ான�றிதழ� �த�வ�ம� �ல�ல�"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:807
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"வ�ளி ��ல�லிம� ��ய�தி�ள� ��ய�ப�பமி� ம��ியாத�. �ந�த �ண���ிற���ன �ான�றிதழ� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1042
-#, c-format
+#: ../composer/e-msg-composer.c:814
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -8045,17 +9711,19 @@ msgstr ""
 "வ�ளியில� ��ல�ல�ம� ��ய�தி�ள� ��றிம�ற�யா��� ம��ியாத� : �ந�த �ண���ிற��� ��றிம�ற�யா��� "
 "�ான�றிதழ� �த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1466 ../composer/e-msg-composer.c:1811
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "த���ப�பியிலிர�ந�த� ��ய�திய� ப�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1366 ../composer/e-msg-composer.c:2153
 msgid "Compose Message"
 msgstr "��ய�திய� �ர�வா����"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3477
-msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr "�ர�வா���ி �ர� �ர�யற�ற ��ய�திய� ��ண���ள�ளத�, �தன� திர�த�த ம��ியாத�."
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4085
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "தல�ப�பில�லா ��ய�தி"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3311
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
+"b>"
+msgstr "<b>(�ர�வா���ி �ர� �ர�யற�ற ��ய�திய� ��ண���ள�ளத�, �தன� திர�த�த ம��ியாத�.)</b>"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
 msgid ""
@@ -8077,7 +9745,8 @@ msgstr "தல�ப�ப� '{0}',��ய�திய� தவிர��
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
 msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "�ன�னில� &quot;{0}&quot;, ந����ள� வ�ற� மின�ன���ல� விர�ப�ப���ள� த�ர�வ� ��ய�ய வ�ண���ம�."
+msgstr ""
+"�ன�னில� &quot;{0}&quot;, ந����ள� வ�ற� மின�ன���ல� விர�ப�ப���ள� த�ர�வ� ��ய�ய வ�ண���ம�."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
 msgid "Because &quot;{1}&quot;."
@@ -8113,18 +9782,22 @@ msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
 msgstr "&quot;{0}&quot; தானா� ��மி����ம� ��ப�பின� ��மி��� ம��ியவில�ல�."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Directories can not be attached to Messages."
+msgstr "���வ��ள� ��ய�திய��ன� �ண���� ம��ியாத�"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
 msgstr "ம��ி���ாத ��ய�தி�ள� ம���� விர�ம�ப��ிற�ர��ள?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
 msgstr "பதிவிற���ம� ந��ப�ற�ற�����ண��ிர����ிறத�. ந����ள� ����ல� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
 msgstr "&quot;{1}&quot; தானா� ��மி����ம� ப�த� பிழ�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
 msgid ""
 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
@@ -8132,359 +9805,80 @@ msgstr ""
 "ப�திய ��ய�திய� த������� ��ய�த���ண��ிர�����ம�ப�த� �திர�பாராமல� �வல�ய�ஷன� வ�ளிய�றியத� "
 "����ள� ��ய�திய� ம����� த��ர ம��ிய�ம�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "��ப�ப�  '{0}'  �யல�பான ��ப�ப� �ல�ல� �தனால� �ந�த ��ய�திய��ன� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
-
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
 msgid ""
+"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
+"accounts."
+msgstr ""
+"ந�வ�ல� ��ர�ப�வ�ஸ� மற�ற�ம� ம���ர�ஸாப��� ���ஸ������� �ண�����ள����� ம����ம� �ள�ள �ன�ப�ப�தல� "
+"விர�ப�ப���ள�"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid "Send options not available."
+msgstr "�ன�ப�ப� விர�ப�ப���ள� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "��ப�ப� `{0}' �யல�பான ��ப�ப� �ல�ல� �தனால� �ந�த ��ய�திய��ன� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid ""
+"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+msgstr ""
+"�ந�த ��ராதியில� �ள�ள��த�த� �ண���� �தற��ான ��ப�ப� �ண����வ�ம� �ல�லத� �ந�த ��ராதி���ான "
+"�ள���ியத�த� �ர�வா���வ�ம�"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+msgid ""
 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
 "\n"
 "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
 "installed."
 msgstr ""
-"ஹ����ி�ம��ல�  த���ப�பிய� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�.\n"
+"HTML த���ப�பிய� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�.\n"
 "\n"
 "gtkhtml மற�ற�ம� libgtkhtml�ன� �ரியான பதிப�ப� நிற�வப�ப���தா �ன பார����வ�ம�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
 msgid "Unable to activate the address selector control."
 msgstr "ம��வரி த�ர�வ� �ர�விய� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
-msgstr "��ப�ப�  &quot;{0}&quot;  � �ந�த ��ய�திய��ன� �ண���� ம��ியாத�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "Unfinished messages found"
+msgstr "ம��ி���ாத ��ய�தி �ள�ளத�"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+msgid "Warning: Modified Message"
+msgstr "�����ி���� : ��ய�தி மாற�றப�ப���த�"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+msgstr "��ப�ப� `{0}' � �ந�த ��ய�திய��ன� �ண���� ம��ியாத�"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "மின�ன���ல� �ழ�த த�வ����ம� ம�ன� ����ள� மின�ன���ல� �ண���� �ம���� வ�ண���ம�"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
 msgid "_Continue Editing"
-msgstr "திர�த�தல� த��ர��"
+msgstr "திர�த�தல� த��ர�� (_C)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
 msgid "_Do not Recover"
 msgstr "ம����ாத� (_D)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
 msgid "_Recover"
 msgstr "ம����வ�ம� (_R)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
 msgid "_Save Draft"
-msgstr "(_S) வர�வ� ��மி"
-
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:198
-msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr "����ல� � �ர� �ாளரத�தில� �ய���வ�ம�"
-
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
-msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "����ல� � ம�ன�னிர�ப�ப� மின�ன���ல�  �ார�ந�த�ன� ����� "
-
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:206
-msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr "���ப�திய ப�ர�த�த�வாயின� ���யாளம�"
-
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
-msgid "socket"
-msgstr "ப�ர�த�த�வாய�"
-
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:220
-msgid "Anjal email client"
-msgstr "����ல� மின�ன���ல� �ார�ந�த�ன�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
-msgid "Please enter your full name."
-msgstr "����ள� ம�ழ� ப�யர� �ள�ளி���"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "����ள� மின�ன���ல� ம��வரிய� �ள�ளி���"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
-msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr "ந����ள�  �ள�ளி��� மின�ன���ல� ம��வரி ��ல�ல�ப�ியா�ாதத�."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "����ள� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி���"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:256
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
-msgid "CalDAV"
-msgstr "��ல���வ� "
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
-msgid "Google"
-msgstr "����ள�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:464
-msgid "Personal details:"
-msgstr "�ந�தர��� விவர���ள�:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:471
-msgid "Name:"
-msgstr "ப�யர�:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
-msgid "Email address:"
-msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
-msgid "Details:"
-msgstr "விவரம�:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:498
-msgid "Receiving"
-msgstr "ப�ற��ிறத�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:505
-msgid "Server type:"
-msgstr "��வ�ய�ம� வ��:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
-msgid "Server address:"
-msgstr "��வ�ய� ம��வரி:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:523
-msgid "Username:"
-msgstr "பயனர� ப�யர�:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:532
-msgid "Use encryption:"
-msgstr "மற�யா���ம� பயன�ப��த�த�:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:537
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:572
-msgid "never"
-msgstr "�ப�ப�த�மில�ல�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:549
-msgid "Sending"
-msgstr "�ன�ப�ப��ிறத�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
-"����ல�  நிரல�  பயன�ப��த�த  ந����ள�  � ர� �ண����  �ம����  வ�ண���ம�.  ��ழ� ����ள�  மின�ன���ல� "
-"ம��வரிய�ய�ம�  ��வ�����ல�ல�ய�ம�  �ள�ளி���.  நா���ள� �ம�ப�ப�  �ர�வா��� ம�யற��ி  "
-"��ய��ிற�ம�.  நா���ள� �த�  தானிய���ியா�  ��ய�ய  ம��ியவில�ல�யானால� ந����ள�  ����ள�  ��வ�ய� "
-"விவர���ள�ய�ம�  �ள�ளி�  வ�ண��ி �ர�����ம�."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
-"மன�னி���, ����ள� ����ல��ள� தானிய���ியா�ப� ப� ற �ம�ப�ப� �ம����  ம��ியவில�ல�.  தய� ��ய� த� "
-"�வற�ற�  ��ழ�   �ள�ளி���.  ந����ள� �ள�ளி���  த�வல��ள�����ண��� �ர� த�வ���ம�  ��ய�த�ம�.  �னால�  "
-"ந����ள� �வற�ற�  திர�த�த  வ�ண��ி �ர����லா.ம� "
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:595
-msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "�ண���� வ�ிவம���� ம�ல�ம� த�ர�வ��ள�  ந����ள� ��றிப�பி�லாம�.  "
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
-"����ல��ள�   �ன�ப�ப ����ள� �ண�������ான �ம�ப�ப� த�வ�. நா���ள� �ில �����ள� ��ய�த�ம�.  �னால� "
-"�வற�ற� �ற�தி ��ய�ய ����ள� �தவி த�வ�."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
-msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr "����ள� �ண �������� ����ள� ம�ன�னிர�ப�ப� �ம�ப�ப� ��றி���லாம� "
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:599
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
-msgstr "��வய�த�த�����  �ண�த�த� ����ள�  ����ல��ள� ப�ற�ம�ன� �ிலத�   ��தி��� ந�ரம� வந�த.த� "
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2222
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "Identity"
-msgstr "���யாளம�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "���த�த� - ����ல� ப�ற�தல�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "����ல� ப�ற�தல�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
-msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "���த�த� - ����ல� �ன�ப�ப�தல�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid "Back - Identity"
-msgstr "பின�ன� - ���யாளம�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "���த�த� - ப�ற�தல� த�ர�வ��ள�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
-msgid "Receiving options"
-msgstr "����ல� ப�ற�தல� த�ர�வ��ள�"
+msgstr " வர�வ� ��மி (_S)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "பின�ன� - ����ல� ப�ற�தல�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-msgid "Sending mail"
-msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப��ிறத�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
-msgid "Next - Review account"
-msgstr "���த�த� - �ண���� மற��ய�வ�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-msgid "Next - Defaults"
-msgstr "���த�த� -ம�ன�னிர�ப�ப��ள�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "பின�ன� - ப�ற�தல� த�ர�வ��ள�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
-#: ../mail/em-account-editor.c:2988 ../mail/mail-config.ui.h:34
-msgid "Defaults"
-msgstr "�யல�பானவ��ள�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
-msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "பின�ன� - மின�ன���ல� �ன�ப�ப��ிறத�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
-msgid "Review account"
-msgstr "�ண���� மற��ய�வ�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
-msgid "Finish"
-msgstr "ம��ி"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
-msgid "Back - Sending"
-msgstr "பின�ன� - �ன�ப�ப��ிறத�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:726
-msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgstr "����ள� த��ர�ப��ள�  �வல�ஷன����� ��ர�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:727
-msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ����ள� நாள��ா���ிய� ��ர� "
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:732
-msgid "You may need to enable IMAP access."
-msgstr "����ள����� �மாப� �ண��ல� � ��யலா����வத� த�வ�யா� �ர����லாம�."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
-msgid "Google account settings:"
-msgstr "����ள� �ண���� �ம�ப�ப��ள�:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:767
-msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� யாஹ� நாள��ா���ி ��ர�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:771
-msgid ""
-"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
-"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
-"correct."
-msgstr ""
-"யாஹ� நா���ா���ி�ள� ம�தல�ப�யர�_����ிப�யர� �ன�ற ர�தியில� ப�யரி�ப�ப��ம�. நா���ள� நா���ா���ியின� "
-"ப�யர� �ர�வா��� ம�யற��ித�த�ள�ள�ம�. தய� ��ய�த� �ற�திப�ப��த�த����ள�. �த� �ரியில�ல� �னில� "
-"�ரியா� ப�யர� �ள�ளி�வ�ம�. "
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:778
-msgid "Yahoo account settings:"
-msgstr "யாஹ� �ண���� �ம�ப�ப��ள�:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:792
-msgid "Yahoo Calendar name:"
-msgstr "யாஹ� நா���ா���ி ப�யர�:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1061
-msgid "Password:"
-msgstr "��வ�����ல�:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1129
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
-msgid "Close Tab"
-msgstr "��ற�ற�  ம��வ�ம�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1139
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "�ண���� �தவியாளர�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
-msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண���� �தவியாளர�"
-
-#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:664
-#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:148
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:207
-#: ../mail/message-list.c:1666
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:130
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:102
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:146
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:111
-msgid "On This Computer"
-msgstr "�ந�த �ணிப�ப�றியில�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
-#, c-format
-msgid "Modify %s..."
-msgstr "%s � மாற�றியம�..."
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
-msgid "Add a new account"
-msgstr "�ர� ப�திய �ண���� ��ர�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184
-msgid "Account management"
-msgstr "�ண���� ம�லாண�ம�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277
-msgid "Settings"
-msgstr "�ம�ப�ப��ள�"
-
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ� �றிவிப�ப��ள�"
-
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ����ரி���� �றிவிப�ப��ள�"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:845
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:627
 msgid "Evolution"
 msgstr "�வல�ய�ஷன�"
 
@@ -8492,7 +9886,7 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன�"
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� மற�ற�ம� நாள��ா���ி"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-commands.c:1035
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "��ழ����ள����ான ம�ன�ப�ர�ள�"
 
@@ -8500,264 +9894,164 @@ msgstr "��ழ����ள����ான ம�ன�ப�ர�ள
 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "����ள� மின�ன���ல� த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� �ால �த��������ள� ��ியவற�ற� ம�லாளவ�ம�"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure email accounts"
-msgstr "மின�ன���ல� �ண�����ள� வ�ிவம�"
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
+msgid "address card"
+msgstr "ம��வரி �����"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-msgid "Email Settings"
-msgstr "மின�ன���ல� �ம�வ��ள�"
-
-#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:228
-#, c-format
-msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "%s (ரத�த� ��ய�யப�ப���த�)"
-
-#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:231
-#, c-format
-msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (ம��ிவ�ற�றத�)"
-
-#. Translators: This is an activity whose percent
-#. * complete is unknown.
-#: ../e-util/e-activity.c:235
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s..."
-
-#: ../e-util/e-activity.c:240
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% ம��ிவ�ற�றத�)"
-
-#: ../e-util/e-alert.c:73 ../e-util/e-alert.c:76
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� பிழ�"
-
-#: ../e-util/e-alert.c:79 ../e-util/e-alert.c:82
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ����ரி����"
-
-#: ../e-util/e-alert.c:659
-#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "�ள�ளார�ந�த பிழ�, த�ரியாத பிழ� '%s' ��ரப�ப���த�"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:53
-msgid "Arabic"
-msgstr "�ராபி��"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:54
-msgid "Baltic"
-msgstr "பால��ி��"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:55
-msgid "Central European"
-msgstr "மத�திய �ர�ப�பிய"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:56
-msgid "Chinese"
-msgstr "��ன"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:57
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "��ரலி��"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:58
-msgid "Greek"
-msgstr "�ிர����ம�"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:59
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ஹிப�ர�"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:60
-msgid "Japanese"
-msgstr "�ப�பானிய"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:61
-msgid "Korean"
-msgstr "��ரியன�"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:62
-msgid "Thai"
-msgstr "தாய�"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:63
-msgid "Turkish"
-msgstr "த�ர����ி"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:64
-msgid "Unicode"
-msgstr "ய�னி������"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:65
-msgid "Western European"
-msgstr "ம�ற��த�திய �ர�ப�பிய"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:66
-msgid "Western European, New"
-msgstr "ம�ற��த�திய �ர�ப�பிய ,ப�திய"
-
-#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
-msgid "Traditional"
-msgstr "பழம�யான"
-
-#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
-#: ../e-util/e-charset.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "�ளிதா���ப�ப���"
-
-#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
-#: ../e-util/e-charset.c:101
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "���ர�யின�"
-
-#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
-#: ../e-util/e-charset.c:105
-msgid "Visual"
-msgstr "�ா���ி"
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
+msgid "calendar information"
+msgstr "நாள��ா���ி த�வல�"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:193 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
 msgid "Today"
 msgstr "�ன�ற�"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "நாள�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ந�ற�ற�"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:211
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
 #, c-format
-msgid "%d day from now"
-msgid_plural "%d days from now"
-msgstr[0] "�ப�ப�திலிர�ந�த� %d நாள� "
-msgstr[1] "�ப�ப�திலிர�ந�த� %d நா���ள� "
+msgid "%d days from now"
+msgstr "�ன�றிலிர�ந�த� %d நா���ள�"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:214
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
 #, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d நாள����� ம�ன�"
-msgstr[1] "%d நா���ள����� ம�ன�"
+msgid "%d days ago"
+msgstr "%d நா���ள����� ம�ன�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
 msgid "Use locale default"
-msgstr "�ணினி �யல�பானத� பயன�ப��த�த�"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ம�ழிய�ப� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:502
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
 msgid "Format:"
-msgstr "பா����:"
+msgstr "வ�ிவம�:"
 
-#: ../e-util/e-file-utils.c:136
-msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr "(த�ரியாத ��ப�ப�ப�ப�யர�)"
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
+msgid "Evolution Error"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� பிழ�"
 
-#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:140
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\""
-msgstr "\"%s\" � �ழ�த��ிறத� "
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
+msgid "Evolution Warning"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ����ரி����"
+
+#: ../e-util/e-error.c:118
+msgid "Evolution Information"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� த�வல�"
 
-#. Translators: The first string value is the basename of a
-#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:145
+#: ../e-util/e-error.c:120
+msgid "Evolution Query"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ��ள�வி"
+
+#. setup a dummy error
+#: ../e-util/e-error.c:448
 #, c-format
-msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "\"%s\" � %s ���� �ழ�த��ிறத�"
+msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+msgstr "�ள�ளார�ந�த பிழ�, த�ரியாத பிழ� '%s' ��ரப�ப���த�"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:161
+msgid "Component"
+msgstr "�ள�ள����ம�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
+#: ../e-util/e-logger.c:162
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "பதிவி��ம� �ள�ள����த�தின� ப�யர� "
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "பிழ� ந����� பதிவ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "(_e) �தற��� நில�ப�ப���ியில� பிழ��ள� �ா����"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
 msgid "second(s)."
 msgstr "வினா�ி(�ள�)"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "பதிவ� ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
 msgid "Log Level"
 msgstr "�ள�ந�ழ� நில�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2757
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
+msgid "Time"
+msgstr "ந�ரம�"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "��ய�தி�ள�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
 msgid "Close this window"
 msgstr "�ந�த �ாளரத�த� ம��வ�ம�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Error"
 msgstr "பிழ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Errors"
 msgstr "தவற��ள�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "����ரி�����ள� மற�ற�ம� தவற��ள�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
 msgid "Debug"
 msgstr "பிழ� ந�����"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "பிழ� ����ரி�����ள� மற�ற�ம� பிழ� ந����� ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-msgid "weeks"
-msgstr "வார���ள�"
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
+msgid "Enabled"
+msgstr "��யலில� �ள�ள"
 
-#: ../e-util/e-print.c:161
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "��ர��� ப�தி  ��யல�ப��த�தப�ப���தா �ல�ல�யா"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "����ி��ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../e-util/e-print.c:168
+#: ../e-util/e-print.c:167
 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "����� �ம�ப�ப� பிழ� ��றித�த� பின�வர�ம� த�வல� தந�தத�."
 
-#: ../e-util/e-print.c:174
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "����� �ம�ப�ப� பிழ� ��றித�த� ம�ல� த�வல� �த�ம� தரவில�ல�"
 
-#: ../e-util/e-signature.c:707
+#: ../e-util/e-signature.c:695
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "தானா� �ர�வா���ப�ப���"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
 msgid "Because \"{1}\"."
 msgstr "�ன�னில� \"{1}\"."
 
@@ -8777,311 +10071,257 @@ msgstr "ம�ல�ழ�த விர�ப�பமா?"
 msgid "File exists \"{0}\"."
 msgstr "\"{0}\". ��ப�ப� �ற��னவ� �ள�ளத�."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "��ப�ப� ம�ல�ழ�த வ�ண���மா"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "(_O)ம�ல�ழ�த�"
+msgstr "ம�ல�ழ�த� (_O)"
 
-#: ../e-util/e-util.c:146
+#: ../e-util/e-util.c:133
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "த���ப�ப�  திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../e-util/e-util.c:193
+#: ../e-util/e-util.c:183
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "�வல�ஷன����� �தவிய� �ா��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "�ி�ான��ப� பிழ�: %s"
-
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "�னி வர�ம� பிழ��ள� ம�ன�யத�தில� ம����ம� �ா���ப�ப��ம�"
-
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1038
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
-msgid "From"
-msgstr "�ன�ப�ப�நர�"
+#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+msgid "I_mportant"
+msgstr "ம����ியமானத� (_m)"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1039
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
-msgid "Reply-To"
-msgstr "பதில�-ப�ற�நர�"
+#. red
+#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+msgid "_Work"
+msgstr "வ�ல� (_W)"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1041
-#: ../mail/em-format-html.c:2290 ../mail/em-format-html.c:2352
-#: ../mail/em-format-html.c:2375 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
-msgid "Cc"
-msgstr "�ரிந�ல�"
+#. orange
+#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+msgid "_Personal"
+msgstr "தனிப�ப��� (_P)"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1042
-#: ../mail/em-format-html.c:2291 ../mail/em-format-html.c:2356
-#: ../mail/em-format-html.c:2378 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
-msgid "Bcc"
-msgstr "மற�ந�ல�"
+#. green
+#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+msgid "_To Do"
+msgstr "��ய�ய வ�ண��ியவ� (_T)"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:410 ../em-format/em-format.c:1043
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1140
-msgid "Subject"
-msgstr "தல�ப�ப�"
+#. blue
+#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+msgid "_Later"
+msgstr "பிற�� (_L)"
 
-#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:421 ../mail/em-format-html.c:2472
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1120
-msgid "Mailer"
-msgstr "மின�ன���ல�"
+#: ../e-util/e-util-labels.c:320
+msgid "Label _Name:"
+msgstr "��றிய����ின� ப�யர� (_N):"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:500 ../mail/em-composer-utils.c:1296
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- �ன�ப�ப�ம� ��ய�தி --------"
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
+msgid "Edit Label"
+msgstr "��றிய����� திர�த�த��"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1044 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:527
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:549
-msgid "Date"
-msgstr "த�தி"
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
+msgid "Add Label"
+msgstr "��றிய����� ��ர����"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1045 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "��ய�தி ��ழ����ள�"
+#: ../e-util/e-util-labels.c:362
+msgid "Label name cannot be empty."
+msgstr "விள����������� ப�யர� வ�ற�றா� �ர����லா�ாத�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1046 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "ம��ம�"
+#: ../e-util/e-util-labels.c:367
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr ""
+"�த� ��றி ��ண�� விள����������� �ற���னவ� ��வ�ய�த�தில� �ள�ளத�. தயவ� ��ய�த� விள����������� "
+"ப�யர� மாற�றவ�ம�."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1431
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
 #, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s �ண�ப�ப��ள�"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1503
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "S/MIME ��ய�திய� ப����� ம��ியவில�ல�: த�ரியாத பிழ�"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1662 ../em-format/em-format.c:1846
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "ம�ம� த�வல� ப����� ம��ியாத�. நிரலா� �ா�����ிறத�"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1672
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "�தரவில�லா ��றிம�ற� வ�� பலவழி/��றிம�ற�"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1688
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "PGP/ம�ம� ��ய�தி�ள� � ப����� �யலவில�ல�"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1689
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "PGP/ம�ம� ��ய�தி�ள� � ப����� �யலவில�ல� த�ரியாத தவற�"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1871
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "�தரவ� �ல�லாத ��ய�ப�பம�"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1881 ../em-format/em-format.c:2041
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "��ய�ப�பத�த� �ரிபார�����ம� ப�த� பிழ�"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1882 ../em-format/em-format.c:2029
-#: ../em-format/em-format.c:2042
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "��ய�ப�பத�த� �ரிபார�����ம� ப�த�  த�ரியாத பிழ�"
-
-#: ../em-format/em-format.c:2129
-msgid "Could not parse PGP message: "
-msgstr "PGP ��ய�திய� ப����� �யலவில�ல�:"
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "�ி�ான��ப� பிழ�: %s"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2135 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-msgid "Unknown error"
-msgstr "த�ரியாத பிழ�."
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "�னி வர�ம� பிழ��ள� ம�ன�யத�தில� ம����ம� �ா���ப�ப��ம�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "1 வினா�ி���� ம�ன�"
 msgstr[1] "%d வினா�ி�ள����� ம�ன�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� வினா�ியில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d வினா�ி�ளில�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "1 நிமி�த�திற��� ம�ன�"
 msgstr[1] "%d நிமி����ள����� ம�ன�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� நிமி�த�தில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d நிமி����ளில�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "1 மணி ந�ரத�திற��� ம�ன�"
 msgstr[1] "%d மணி�ள� ந�ரத�திற��� ம�ன�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� மணியில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d மணி�ளில�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "1 நாள����� ம�ன�"
 msgstr[1] "%d நா���ள����� ம�ன�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� நாளில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d நா���ளில�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� வாரத�தில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d வார���ளில�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� வாரத�தில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d வார���ளில�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "1 மாதத�திற��� ம�ன�"
 msgstr[1] "%d மாத���ள����� ம�ன�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� மாதத�தில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d மாத���ளில�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "1 வர��த�திற��� ம�ன�"
 msgstr[1] "%d வர�����ள����� ம�ன�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� வர��த�தில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d வர�����ளில�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:122
+#: ../filter/filter-datespec.c:294
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<த�திய� த�ர�வ� ��ய�ய ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�>"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:125 ../filter/e-filter-datespec.c:136
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:147
+#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
+#: ../filter/filter-datespec.c:319
 msgid "now"
 msgstr "�ப�ப�த�"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
+#: ../filter/filter-datespec.c:304
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:275
+#: ../filter/filter-datespec.c:447
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "�ப�பி� வ�ண��ிய ந�ரத�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../filter/e-filter-file.c:188
-msgid "Choose a File"
-msgstr "�ர� ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+#: ../filter/filter-file.c:281
+msgid "Choose a file"
+msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../filter/filter-part.c:528
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+msgid "Test"
+msgstr "��தன�"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:663
+#: ../filter/filter-rule.c:858
 msgid "R_ule name:"
-msgstr "(_u) விதியின� ப�யர�"
+msgstr "விதியின� ப�யர� (_u):"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:693
+#: ../filter/filter-rule.c:886
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "பின�வர�ம� நிபந�தன��ள� �திர���ள�ள�ம� �ர�ப�ப�ி�ள� த���"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:718
+#: ../filter/filter-rule.c:920
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr " நிபந�தன�ய� ��ர� (d)"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "�ல�லா நிபந�தன��ள�ய�ம� �திர���ண��ால�"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:719
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "�தாவத� �ர�  நிபந�தன�ய�ய�ம� �திர���ண��ால�"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:722
+#: ../filter/filter-rule.c:928
 msgid "_Find items:"
-msgstr "_F �ர�ப�ப�ி�ள� த����:"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� த���� (_F):"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:750
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "All related"
 msgstr "�ல�லா த��ர�ப���ய"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:751 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies"
 msgstr "பதில��ள�"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:752
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "பதில��ள� மற�ற�ம� ம�ந�த�யவ�"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:753
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "பதில� �ல�ல� �ல�லத� ப�ற�ற�ர�"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:756
+#: ../filter/filter-rule.c:948
 msgid "I_nclude threads"
-msgstr "_n �ழ��ள� �ள�ள����ி"
+msgstr "�ழ��ள� �ள�ள����ி (_n)"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:779
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "(d) நிபந�தன�ய� ��ர�"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1128 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:304
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:311
 msgid "Incoming"
 msgstr "�ள�வர�ம�"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1128 ../mail/em-utils.c:305
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:312
 msgid "Outgoing"
 msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம�"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:270
-msgid "Add Rule"
-msgstr "விதிய� ��ர�"
-
-#: ../filter/e-rule-editor.c:359
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "விதிய� திர�த�த�"
-
 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
 msgstr "&quot;{0}&quot; ம��மான ��ற�ற�"
@@ -9126,15 +10366,19 @@ msgstr "�ந�த வ�ி����ி���� ப�யரி�வ
 msgid "You must specify a file name."
 msgstr "��ப�பின� ப�யர� ��றிப�பி� வ�ண���ம�"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:1
+#: ../filter/filter.glade.h:1
+msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+msgstr "<b>(_F)வ�ி����ி விதி�ள�</b>"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:2
 msgid "Compare against"
 msgstr "�ப�பி��"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:3
+#: ../filter/filter.glade.h:4
 msgid "Show filters for mail:"
 msgstr "����ல����ான வ�ிப�பி�ள� �ா����:"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:4
+#: ../filter/filter.glade.h:5
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "12:00am of the date specified."
@@ -9142,7 +10386,7 @@ msgstr ""
 "��ய�தியின� த�தி \n"
 "��றிப�பி��� த�தியில� 12:00am ��� �ப�பி�ப�ப��ம� ."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:6
+#: ../filter/filter.glade.h:7
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "a time relative to when filtering occurs."
@@ -9150,7 +10394,7 @@ msgstr ""
 "��ய�தியில� த�தி வ�ி����ல�\n"
 "நி�ழ�ந�த த�திய��� �ப�பி�ப�ப��ம�."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:8
+#: ../filter/filter.glade.h:9
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "the current time when filtering occurs."
@@ -9158,865 +10402,234 @@ msgstr ""
 "��ய�தியில� த�தி வ�ி����ல�\n"
 "நி�ழ�ந�த ந�ரத�த��� �ப�பி�ப�ப��ம�."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:189
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "(_F)வ�ி����ி விதிம�ற��ள�"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "தற�ப�த�ய ந�ரத�த��� த��ர�ப���ய ந�ரம�"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "ம�ன�னர�"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "�திர��ாலத�தில� "
-
-#: ../filter/filter.ui.h:18
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-msgid "months"
-msgstr "மாத���ள�"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:190
-msgid "seconds"
-msgstr "நிமி�ம�"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "தற�ப�த�ய ந�ரம�"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "ந����ள� ��றிப�பி��ம� ந�ரம�"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:23
-msgid "years"
-msgstr "வர�����ள�"
-
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:96
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1024 ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:134
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "�ண�ப�ப�"
-msgstr[1] "�ண�ப�ப��ள�"
-
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:611
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:599
-msgid "Icon View"
-msgstr "�ின�னம� �ா���ி"
-
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:612
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:600
-msgid "List View"
-msgstr "ப���ியல� பார�வ�"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:265
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(ப�ர�ள� �ல�ல�)"
-
-#: ../mail/e-mail-display.c:66
-msgid "_Add to Address Book..."
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ர� (_A)"
-
-#: ../mail/e-mail-display.c:73
-msgid "_To This Address"
-msgstr "�ந�த ம��வரி���� (_T)"
-
-#: ../mail/e-mail-display.c:80
-msgid "_From This Address"
-msgstr "�ந�த ம��வரியிலிர�ந�த� (_F)"
-
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
-msgid "Create Search _Folder"
-msgstr "(_F) த��ல� ���வின� �ர�வா����"
-
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:222
-msgid "_Label name:"
-msgstr "(_N) ��றிய����ின� ப�யர�:"
-
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
-msgid "I_mportant"
-msgstr "ம����ியமானத� (_m)"
-
-#. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
-msgid "_Work"
-msgstr "வ�ல� (_W)"
-
-#. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
-msgid "_Personal"
-msgstr "தனிப�ப��� (_P)"
-
-#. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
-msgid "_To Do"
-msgstr "��ய�ய வ�ண��ியவ� (_T)"
-
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
-msgid "_Later"
-msgstr "பிற�� (_L)"
-
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:505
-msgid "Add Label"
-msgstr "��றிய����� ��ர����"
-
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
-msgid "Edit Label"
-msgstr "��றிய����� திர�த�த��"
-
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+#: ../filter/filter.glade.h:12
 msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used\n"
-"as mnemonic identifier in menu."
+"ago\n"
+"in the future"
 msgstr ""
-"��றிப�ப�: ப���ியில� ���யாள �ா���ி  ப�யர� ��ி������ �����\n"
-" �ர�ப�பின� �த� நின�வ� ��ள� ��றியா� �ர�தப�ப��ம�."
-
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
-msgid "Color"
-msgstr "நிறம�"
-
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-msgid "Name"
-msgstr "ப�யர�"
-
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:696 ../mail/em-folder-tree.c:2761
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1062
-msgid "Inbox"
-msgstr "�ள�ப����ி"
-
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:688
-msgid "Drafts"
-msgstr "வர�வ��ள�"
-
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:700
-msgid "Outbox"
-msgstr "��ல� ����ல�"
-
-#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:702
-msgid "Sent"
-msgstr "�ன�ப�ப�"
-
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:691
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:578
-msgid "Templates"
-msgstr "வார�ப�ப�ர�"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
-msgid "Migrating..."
-msgstr "��ம�ப�யர��ிறத�..."
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
-msgid "Migration"
-msgstr "��ம�ப�யர��ிறத�"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "��ம�ப�யர��ிறத� `%s':"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:649
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "��ப�ப��ள� ��மாற�ற��ிறத�"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:650
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+"ம�ன�\n"
+"�திர��ாலத�தில� "
+
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+msgid ""
+"seconds\n"
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months\n"
+"years"
 msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� 2.24 பதிப�ப� ம�தல� �வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ப����ி ���வ��ள� �ஸ� ��ய�ல��������� ��ம� "
-"மாற�றப�ப���த� \n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ���வ��ள� ந�ர�த�த���யில� �ற�ற� ப�ற�ம�யா� �ர����வ�ம�..."
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:796
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
-msgstr "மின�ன���ல� ���வ� '%s' ��த�தில� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:563
-msgid "Please select a folder"
-msgstr "�ர� ���வின� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-
-#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
-#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
-#. *     icon.  But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:109
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
-msgid "Do not ask me again"
-msgstr "�ன�னி�ம� ம�ண���ம� �����ாத�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:276 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "���வில� ந�ல���"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:276 ../mail/em-folder-utils.c:402
-msgid "C_opy"
-msgstr "(_o)ந�ல���"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:689 ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "���விற��� ந�ர�த�த�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:689 ../mail/em-folder-utils.c:402
-msgid "_Move"
-msgstr "(_M)ந�ர�த�த�"
-
-#. Check buttons
-#: ../mail/e-mail-reader.c:954 ../mail/e-mail-reader.c:1070
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1111
-msgid "_Do not ask me again."
-msgstr "_D �ன�னி�ம� ம�ண���ம� �����ாத�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1116
-msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
-msgstr "_A �ப�ப�த�ம� ம�ல���ழ����ளின� பதில�-�வர����� � �தா��னம� ��ய�."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
-msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "��ய�திய� ��மி"
-msgstr[1] "��ய�தி�ள� ��மி"
-
-#. Translators: This is a part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to an
-#. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
-#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
-#. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
-msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "��ய�தி"
-msgstr[1] "��ய�தி�ள�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1492
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "(_d)�ன�ப�பியவர� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ர�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1494
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "�ன�ப�பியவர� ம��வரிய� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ர�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1499
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "த�வ�யற�ற ��ப�ப����� ��தி���வ�ம�."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1501
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "த�வ�யற�ற ��ய�தி�ள� பிரி��� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� வ�ி�����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1506
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "(_C)���வில� ந�ல���..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1508
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1513
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "��ய�திய� �ழி (_D)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1515
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� ந�����வதற��ா� ��றி���வ�ம�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1520
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "(_L)மின�ன���ல� ப���ியல� வரி��யா� வ�ி�����..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1522
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "மின�ன���ல� ப���ியல����ா� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1527
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "(_R)ப�ற�ற�����ண��வர��ள� வரி��யா� வ�ி�����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1529
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "ப�ற�ற�����ள�பவர����� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1534
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "(_n)�ன�ப�பியவர��ள� வாரியா� வ�ி�����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1536
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "�ன�ப�ப�பவர����� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1541
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "(_S)தல�ப�ப� வாரியா� வ�ி�����..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1543
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "தல�ப�ப��ள��� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1548
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "(_p)வ�ி����ிய� �ம�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1550
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�தி���� வ�ி����ி விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1555
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "��ய�தியில� �ண���பி�ி... (_F)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1557
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "�ா���ப�ப��� ��ய�தியில� ��றிப�பி��� �ர�ய� த���"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1562
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "���ிய� ந����� (_C)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1564
-msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தி�ளில� �ர�ந�த� பின� த��ர�� ��றிப�ப� �ழி"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1569
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "���ி ம��ிந�தத� (_F)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1571
-msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ல�லா ��ய�தி�ள�ய�ம� பின� த��ர�� ��றிப�ப� ம��ிந�தத� �ன ��றி"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1576
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "(_U)த��ர�..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1578
-msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள����� பின� த��ர ��றி ����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1583
-msgid "_Attached"
-msgstr "�ண����ப�ப��� (_A)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1585 ../mail/e-mail-reader.c:1592
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� �ண�ப�பா� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
-msgid "Forward As _Attached"
-msgstr "_A �ணத�த� ம�லன�ப�ப��"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1597
-msgid "_Inline"
-msgstr "�ள�ள� (_I)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1599 ../mail/e-mail-reader.c:1606
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "ப�திய ��ய�தியில�ள� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� ��ர�த�த� ப�திய ��ய�தியா� �ன�ப�ப�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1604
-msgid "Forward As _Inline"
-msgstr "_I �ள�ள����ி ம�லன�ப�ப��"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1611
-msgid "_Quoted"
-msgstr "��றிப�பி�ப�ப��� (_Q)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1613 ../mail/e-mail-reader.c:1620
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� பதில� �ன ��றித�த� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
-msgid "Forward As _Quoted"
-msgstr "_Q ம�ற���ள��ா���ி ம�லன�ப�ப��"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1625
-msgid "_Load Images"
-msgstr "ப����ள� �ற�ற� (_L)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1627
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "�ித�திர���ள� ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���லா� �ற�ற வலிய�ற�த�த�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1632
-msgid "_Important"
-msgstr "ம����ியம� (_I)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1634
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� ம����ியம� �ன ��றி���வ�ம�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1639
-msgid "_Junk"
-msgstr "த�வ�யற�றவ� (_J)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1641
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� த�வ�யற�றத� �ன ��றி���வ�ம�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1646
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "த�வ�யற�றதல�ல (_N)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1648
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� த�வ�யற�ற ��ய�தி�ள� �ல�ல� �ன ��றிப�பி��"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1653
-msgid "_Read"
-msgstr "ப�ி (_R)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1655
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� ப�ி���ப�ப���த� �ன ��றி���வ�ம�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1660
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "ம����ியமில�லாத (_m)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� ம����ியமில�ல� �ன ��றி "
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1667
-msgid "_Unread"
-msgstr "ப�ி���ாதவ� (_U)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1669
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� ப�ித�ததா� ��றி "
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1674
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "(_E)ப�திய ��ய�தியா� த���..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1676
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� திர�த�த த���ப�பியில� திற"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1681
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "(_N)ப�திய ��ய�திய� தயாரி"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1683
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "மின�ன���ல� ��ய�திய� �ர�வா��� �ாளரத�த� திற���வ�ம�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1688
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� திற (_O)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1690
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� ப�திய �ாளரத�தில� திற"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1695
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "(_M)���விற��� ந�ர�த�த�..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1697
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1702
-msgid "_Switch to Folder"
-msgstr "_S �ந�த ���வ����� மாற�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1704
-msgid "Display the parent folder"
-msgstr "ம�தன�ம� ���வ� �ா�����."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1709
-msgid "Switch to _next tab"
-msgstr "_n ���த�த ��ற�ற����� மாற�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1711
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "���த�த ��ற�ற����� மாற�றவ�ம�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1716
-msgid "Switch to _previous tab"
-msgstr "_p ம�ந�த�ய ��ற�ற����� மாற�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1718
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "ம�ந�த�ய ��ற�ற����� மாற�றவ�ம�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1723
-msgid "Cl_ose current tab"
-msgstr "ந�ப�ப� ��ற�ற� ம��வ�ம�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1725
-msgid "Close current tab"
-msgstr "ந�ப�ப� ��ற�ற� ம��வ�ம�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1730
-msgid "_Next Message"
-msgstr "���த�த ��ய�தி (_N)"
+"ந��ி�ள�\n"
+"நிமி����ள�\n"
+"மணி�ள�\n"
+"நா���ள�\n"
+"வார���ள�\n"
+"மாத���ள�\n"
+"வர�����ள� "
+
+#: ../filter/filter.glade.h:21
+msgid ""
+"the current time\n"
+"the time you specify\n"
+"a time relative to the current time"
+msgstr ""
+"தற�ப�த�ய ந�ரம�\n"
+"ந����ள� ��றிப�பி��ம� ந�ரம�\n"
+"தற�ப�த�ய ந�ரத�த��� த��ர�ப���ய ந�ரம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1732
-msgid "Display the next message"
-msgstr "���த�த ��ய�திய� �ா����"
+#: ../filter/rule-editor.c:381
+msgid "Add Rule"
+msgstr "விதிய� ��ர�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1737
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "(_I)���த�த ம����ியமான ��ய�தி"
+#: ../filter/rule-editor.c:462
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "விதிய� திர�த�த�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1739
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "���த�த ம����ிய ��ய�திய� �ா����"
+#: ../filter/rule-editor.c:808
+msgid "Rule name"
+msgstr "விதியின� ப�யர�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1744
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "(_T)���த�த �ழ�"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "த���ப�பியின� ம�ன�ன�ரிம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1746
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "���த�த �ழ�ய� �ா�����"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr "மின�ன���ல� பாத��ாப�ப� மற�ற�ம� ��ய�தி���ான ம�ன�ன�ரிம�ய� ����� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1751
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "(_U)���த�த ப�ி���ாத ��ய�தி"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr "பிழ� திர�த�தி, ��ய�ப�பம� மற�ற�ம� த���ப�பிய� ����� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1753
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "���த�த ப�ி���ாத ��ய�திய� �ா����"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "����ள� மின�ன���ல� �ண���� ����� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1758
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "(_P)ம�ந�த�ய ��ய�தி"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "����ள�  வல� �ண�ப�ப� �ம�ப�ப�  ����� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1760
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "ம�ந�த�ய ��ய�திய� �ா����"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1765
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "(_e)ம�ன�ப� �ள�வா���ிய ��ய�தி"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� �ண���� �ம�����ம� �ர�வி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1767
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "ம�ந�த�ய ம����ிய ��ய�திய� �ா����"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ��ற��ள�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1772
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "(_r)ம�ந�த�ய ப�ி���ாத ��ய�தி"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� த���ப�பி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1774
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "ம�ந�த�ய ப�ி���ாத ��ய�திய� �ா����"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� த���ப�பி �ம�ப�ப� �ர�வி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1781
-msgid "Print this message"
-msgstr "�ந�த ��ய�திய� �����ி"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution Mail preferences control"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ம�ன�ன�ரிம� �ர�வி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1788
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய ��ய�திய� �ா����"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� வல� �ண�ப�ப� �ம�ப�ப� ����ப�பா��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1793
-msgid "Re_direct"
-msgstr "(_d)தி��மாற�ற�"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
+#: ../mail/mail-component.c:793
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
+msgid "Mail"
+msgstr "மின�ன���ல�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற��ர�வர����� �ன�ப�ப�(தி��மாற�ற�)"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "மின�ன���ல� �ண����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1800 ../mail/mail.error.xml.h:91
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:151
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "(_A) �ன�வர�����ம� பதிலளி "
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "மின�ன���ல� ம�ன�ன�ரிம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1802
-msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�தி ப�ற�ற �ல�ல�ர�����ம� பதில� தயார� ��ய�"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "வல� �ண�ப�ப� ம�ன�ன�ரிம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1807 ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "(_L)��ழ�விற��� பதிலளி "
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
+msgid "_Mail"
+msgstr "(_M)மின�ன���ல�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1809
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� மின�ன���ல� ப���ியல� ��ய�தி���� பதில� தயார� ��ய�."
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../mail/em-popup.c:503 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+msgid "_Forward"
+msgstr "ம�ன�னன�ப�ப� (_F)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1814
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:158
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
 msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "(_R)�ன�ப�பியவர����� பதிலளி "
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1816
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "�ந�த ��ய�திய� �ன�ப�பியவர����� பதில� தயார� ��ய�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1821
-msgid "_Save as mbox..."
-msgstr "_S �ம�பா��ஸ� �ன����மி..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1823
-msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� �ம�பா��ஸ� ��ப�பா� ��மி"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1828
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "����ல� ப���ியலில� �ர�ந�த� ���வின� த���... (_L)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1830
-msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "�ந�த ����ல� ப���ியல����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1835
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "_t த���தல� ���வ� ப�ற�னர��ளி�மிர�ந�த�..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1837
-msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "�ந�த ப�ற�னர��ள����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1842
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "�ன�ப�ப�னரி�ம� �ர�ந�த� ���வின� த���... (_n)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
-msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "�ந�த �ன�ப�ப�னர����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
+msgstr "�ன�ப�பியவர����� பதிலளி (_R)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1849
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "ப�ர�ளில� �ர�ந�த� ���வின� த���... (_u)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1851
-msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "�ந�த ப�ர�ள����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1856
-msgid "_Message Source"
-msgstr "��ய�தி ம�லம� (_M)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "மின�ன���ல� ��ய�தியின� ம�லத�த� �ா����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1870
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "�ழி���ாத ��ய�தி (_U)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தி�ள� �ழி��� வ�ண��ாம�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1877
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "�யல�பா� �ளவ� (_N)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "�ர�ய� �யல�பான �ளவில� �ா����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1884
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "�ிறிதா���� (_Z)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "�ர�யின� �ளவ� ப�ரிதா����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1891
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "ப�ரிதா���� (_O)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "�ர�யின� �ளவ� �ிறிதா����"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "விதிய� �ர�வா���� (_u)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "�ழ�த�த�ர� ��றிம�ற� (_a)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
-msgid "F_orward As"
-msgstr "_o �ப�ப�ி ம�லன�ப�ப��"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
-msgid "_Group Reply"
-msgstr "_G ��ழ� பதில�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
-msgid "_Go To"
-msgstr "(_G) ����� ��ல�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
-msgid "Mar_k As"
-msgstr "�ப�ப�ி ��றி���வ�ம� (_k)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
-msgid "_Message"
-msgstr "��ய�தி (_M)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
-msgid "_Zoom"
-msgstr "�ளவி�� (_Z)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "த��ர�தல����� ��றி���வ�ம�... (_w)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1982
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "ம����ியம� �ன ��றி (_I)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "பயனற�றத� �ன ��றி���வ�ம� (_J)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1990
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "பயனற�றத� �ல�ல� �ன ��றி���வ�ம� (_N)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "(_k) ப�ித�தத� �ன ��றி"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
-msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "ம����ியமில�ல� �ன ��றி���வ�ம� (_m)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "ப�ி���ாதவ� �ன ��றி (_U)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2038
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "�ார�� ம�ற� (_C)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "��ய�தியில� �ிமி����ம� நில��ா���ிய� �ா����"
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d  �ண����ப�ப��� ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி தல�ப�ப��ள� (_H)"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1642
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "�ண�ப�ப�"
+msgstr[1] "�ண�ப�ப��ள�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "�ல�லா மின�ன���ல� தல�ப�ப��ள���ம� ��ய�தி�ள� �ா����"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+msgid "Icon View"
+msgstr "�ின�னம� �ா���ி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2269
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "��ய�திய� ப�ற ம��ியவில�ல�"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+msgid "List View"
+msgstr "ப���ியல� பார�வ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2329 ../mail/mail-ops.c:1891
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
 #, c-format
-msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "'%s' ��ய�திய� ம����ிறத� "
-
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2893 ../mail/mail-config.ui.h:31
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:240
-msgid "Default"
-msgstr "மின�னிர�ப�ப�"
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "ப�ர�த�தம�: %d"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3041
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:144
-msgid "_Forward"
-msgstr "(_F)�ன�ப�ப�"
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "த��ல� ப���ிய� ம��வ�ம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3042
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "த���(_d):"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3061
-msgid "Group Reply"
-msgstr "��ழ� ப�தில�"
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
+msgid "Clear the search"
+msgstr "த��ல� ��த�தம� ��ய��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3062
-msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
-msgstr "ம�லா�ல� ��ழ�வ����� �ல�லத� �ல�லா ப�ற�னர��ள�����ம� பதில� �ன�ப�ப�"
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+msgid "_Previous"
+msgstr "ம�ந�த�ய (_P)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3107 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:743
-msgid "Delete"
-msgstr "ந�����"
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "��ற�ற��ரின� ம�ந�த�ய நி�ழ�வ� த��� "
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3140
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
-msgid "Next"
-msgstr "���த�த�"
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+msgid "_Next"
+msgstr "���த�த� (_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3144
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
-msgid "Previous"
-msgstr "ம�ந�த�ய"
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "��ற�ற��ரின� ���த�த நி�ழ�வ� த��� "
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3154 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-msgid "Reply"
-msgstr "பதில�"
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "ம�ல�/��ழ� நில�ய� ப�ர�த�த�� (_c)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3722
-#, c-format
-msgid "Folder '%s'"
-msgstr "���வ�  '%s'"
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "ப���த�தின� ��ழ� ப��திய� ���ந�த�ம�. �னி ம�லிர�ந�த� த��ர�வ�ம�."
 
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "த��ர�வதற��ா� ��றியி��"
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "ப���த�தின� ம�ல� ப��திய� ���ந�த�ம�. �னி ��ழிர�ந�த� த��ர�வ�ம�."
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:512 ../mail/mail-config.ui.h:77
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+#: ../mail/em-account-editor.c:315
 msgid "No encryption"
 msgstr "��றியா���ம� �ல�ல�"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:516 ../mail/mail-config.ui.h:136
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+#: ../mail/em-account-editor.c:319
 msgid "TLS encryption"
-msgstr "�ி�ல��ஸ�   ��றியா���ம�ற�"
+msgstr "TLS ��றியா���ம�ற�"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:520 ../mail/mail-config.ui.h:105
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:323
 msgid "SSL encryption"
-msgstr "�ஸ��ஸ��ல�  ��றியா���ம�"
+msgstr "SSL ��றியா���ம�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:607
+#: ../mail/em-account-editor.c:414
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s �ப�பந�தப�பத�திரம�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:614
+#: ../mail/em-account-editor.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10029,174 +10642,136 @@ msgstr ""
 "%s �ல� �ா���ப�ப���\n"
 "��தன�ப�ப����ிய� ��ளி�� ��ய�த� �ற����வ�ம�\n"
 
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:901 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "�த�வ�மில�ல�"
+#: ../mail/em-account-editor.c:493 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
+msgid "Select Folder"
+msgstr "���வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:985
+#: ../mail/em-account-editor.c:803
 msgid "Never"
 msgstr "�ப�ப�த�மில�ல�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:986
+#: ../mail/em-account-editor.c:804
 msgid "Always"
 msgstr "�ப�ப�த�ம�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:987
+#: ../mail/em-account-editor.c:805
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "�வ�வ�ர� ��ய�தி����ம� �����வ�ம�"
 
-#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1723 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:128
-msgctxt "mail-receiving"
-msgid "None"
-msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2098
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "மின�ன���ல� �ம�ப�ப�"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2099
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� �ம�ப�ப� �தவியாளர�  ����ள� வரவ�ற��ிறார�\n"
-"\n"
-"\"Forward\" �ன�பத� ��ளி�� ��ய�த� த�வ���வ�ம�."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2102
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"��ழ� ����ள� ப�யர� மற�ற�ம� மின�ன���ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�.  \"optional\" ப�ல���ள� ப�ர�த�தி "
-"��ய�ய த�வ�யில�ல�.விர�ப�பப�ப���ால� ����ள� மின�ன���ல��� ��ல�லவ�ண��ிய த�வல��ள� ப�ர�த�தி "
-"��ய�யவ�ம�."
+#: ../mail/em-account-editor.c:1883 ../mail/mail-config.glade.h:100
+msgid "Identity"
+msgstr "���யாளம�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/em-account-editor.c:2261
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:1934 ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "மின�ன���ல� ப�றப�ப���ிறத�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2105
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "��ழ�ள�ள �ண���� �ம�ப�ப��ள� �ம����வ�ம�"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2107 ../mail/em-account-editor.c:2743
-msgid "Sending Email"
-msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2108
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"ந����ள� மின�ன���ல� �ன�ப�ப விர�ம�ப�ம� ம�ற�ய� �ள�ளி�வ�ம�த�ரியவில�ல� �ன�றால� ����ள� �ணினி "
-"ம�லாளர� �����வ�ம�."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2110
-msgid "Account Management"
-msgstr "�ண���� ம�லாண�ம�"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2111
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"தயவ� ��ய�த� �ந�த �ண�������� ��ழ�ள�ள ���வ�ளியில� விவரமான ப�யர� �ள�ளி���. �த� "
-"�ா����வதற��� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2115
-msgid "Done"
-msgstr "ம��ிந�தத�"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2116
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"வாழ�த�த����ள�! ����ள� மின�ன���ல� �ம�ப�ப� வ�ற�றி�ரமா� ம��ிந�தத�\n"
-"\n"
-"�னி ந����ள� �வல�ய�ஷன� பயன�ப��த�தி மின�ன���ல�\n"
-"�ன�ப�ப ப�ற ம��ிய�ம�\n"
-"\n"
-"\"Apply\" �ன�பத� �������ி ��ய�த� ��மி���வ�ம�"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2557
+#: ../mail/em-account-editor.c:2222
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல��ள� �ால ���வ�ளி����ள� தானா� ��தி"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2565
+#: ../mail/em-account-editor.c:2230
 msgid "minu_tes"
-msgstr "(_t) நிமி����ள�"
+msgstr "நிமி����ள� (_t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2841
-msgid "Please select a folder from the current account."
-msgstr "தய� ��ய�த� �ந�த �ண���ிலிர�ந�த� �ர� ���வின� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2426 ../mail/mail-config.glade.h:138
+msgid "Sending Email"
+msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2485 ../mail/mail-config.glade.h:73
+msgid "Defaults"
+msgstr "�யல�பானவ��ள�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3111 ../mail/mail-config.ui.h:112
+#. Security settings
+#: ../mail/em-account-editor.c:2551 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
 msgid "Security"
 msgstr "பாத��ாப�ப�"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3156 ../mail/em-account-editor.c:3224
+#: ../mail/em-account-editor.c:2588 ../mail/em-account-editor.c:2683
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "ப�ற�ம� த�ர�வ��ள�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3157 ../mail/em-account-editor.c:3225
+#: ../mail/em-account-editor.c:2589 ../mail/em-account-editor.c:2684
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல����ா� ��தி���ிறத�"
 
-#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1729
-#, c-format
-msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr " %s  ����  %s �ல� \"%s\"  ��றித� த� �ன�ப�பிய ��ய�தி ப�ி���ப�ப���த� "
+#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:34
+msgid "Account Editor"
+msgstr "�ண���� த���ப�பி"
 
-#. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1777
-#, c-format
-msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr "�தற��� ����ல� ��ர�த�த �றிவிப�ப� : \"%s\""
+#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:89
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண���� �தவி"
+
+#. translators: default account indicator
+#: ../mail/em-account-prefs.c:426
+msgid "[Default]"
+msgstr "[�யல�பான]"
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:483
+msgid "Account name"
+msgstr "�ண���ின� ப�யர�"
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:485
+msgid "Protocol"
+msgstr "விதிம�ற�"
+
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
+#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ப�யரில�லா"
+
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
+msgid "Language(s)"
+msgstr "ம�ழி(�ள�)"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2186
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
+msgid "Add signature script"
+msgstr "��ய�ப�ப நிரல� ��ர����வ�ம�"
+
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
+msgid "Signature(s)"
+msgstr "��ய�ப�பம�(���ள�)"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1137 ../mail/em-format-quote.c:415
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- �ன�ப�ப�ம� ��ய�தி --------"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1592
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "�ல���� ம��வரி �த�ம� தர வில�ல�. ��ய�திய� ம�லன�ப�ப�தல� �ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1598
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "பயன�ப��த�த �ண���� �த�ம� �ல�ல�. ��ய�திய� ம�லன�ப�ப�தல� �ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2065
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "த�ரியாத �ன�ப�ப�நர�"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2233
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2112
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 msgstr ""
-" ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} �ன�ற� "
-"${TimeZone}, ${Sender} �ழ�தியத�:"
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2377
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2255
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----ம�ல ��ய�தி----"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2589
-msgid "Posting destination"
-msgstr "��ர�மி�த�தில� �மர�பி���ிறத�"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2590
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "��ய�திய� �மர�பிப�பதற��ான ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
-msgid "Select Folder"
-msgstr "���வ� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../mail/em-filter-editor.c:172
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "(_F)வ�ி����ி விதிம�ற��ள�"
 
 #. Automatically generated. Do not edit.
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
@@ -10211,22 +10786,18 @@ msgstr "நிறத�த� �த�����"
 msgid "Assign Score"
 msgstr "மதிப�ப� �த�����"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "மற� ந�ல�"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "�லி"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "ந�ல�"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
 msgstr "ம��ிந�த  த�தி"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "���வில� ந�ல���"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
 msgid "Date received"
 msgstr "த�வல� ப�றப�ப���த�"
@@ -10235,6 +10806,14 @@ msgstr "த�வல� ப�றப�ப���த�"
 msgid "Date sent"
 msgstr "த�வல� �ன�ப�பப���த�"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Delete"
+msgstr "ந�����"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
 msgid "Deleted"
 msgstr "ந����ப�ப���த�"
@@ -10283,7 +10862,7 @@ msgstr "த��ர�"
 msgid "Forward to"
 msgstr "�வர����� �ன�ப�ப�ப�ப�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
 msgid "Important"
 msgstr "ம����ியம�"
 
@@ -10311,7 +10890,8 @@ msgstr "�ம����வில�ல�"
 msgid "is set"
 msgstr "�ம����ப�ப���த�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
 msgid "Junk"
 msgstr "த�வ�யற�ற"
 
@@ -10351,6 +10931,10 @@ msgstr "��ய�தி த�வ�யற�றத� �ல�ல�"
 msgid "Message Location"
 msgstr "��ய�தியின� ��ம�"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "���விற��� ந�ர�த�த�"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "நிரல����� வழி"
@@ -10359,8 +10943,8 @@ msgstr "நிரல����� வழி"
 msgid "Play Sound"
 msgstr "�லிய� �ய����"
 
-#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
 msgid "Read"
 msgstr "ப�ி"
 
@@ -10436,21 +11020,77 @@ msgstr "த�வ���ம�"
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "��யல�ப��த�த�வத� நிற�த�த�"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-format.c:935 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
+msgid "Subject"
+msgstr "தல�ப�ப�"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "�ம����ாத நில�"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:533
+#: ../mail/em-filter-rule.c:528
 msgid "Then"
 msgstr "பின�"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:564
+#: ../mail/em-filter-rule.c:559
 msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "(_t) ��யல� ��ர�"
+msgstr "��யல� ��ர� (_t) "
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "த��லிர�ந�த� த���ம� ���வ� �ர�வா����... (_r)"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
+msgid "All Messages"
+msgstr "ம�ழ�ம�யான ��ய�தி�ள�"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:220
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "ப�ி���ப�ப�ாத  ��ய�தி�ள�:"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:222
+msgid "No Label"
+msgstr "விவர�������� �ல�ல�"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+msgid "Read Messages"
+msgstr "ப�ி���ப�ப��� ��ய�தி�ள�"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "ப�திதான ��ய�தி�ள�"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "����ி 5 நா���ளின� ��ய�தி�ள�"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:232
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "�ண�ப�ப��ன� ���ிய ��ய�தி�ள�"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:233
+msgid "Important Messages"
+msgstr "ம����ியமான ��ய�தி�ள�"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:234
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "பயனற�ற ��ய�தி�ள� �த�வ�ம� �ல�ல�"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
+msgid "Account Search"
+msgstr "�ண���� த���"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
+msgid "All Account Search"
+msgstr "�ன�த�த� �ண�����ள�ய�ம� த���"
 
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:126
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "ப�ி���ாத ��ய�தி�ள�:"
@@ -10458,64 +11098,79 @@ msgstr[1] "ப�ி���ாத ��ய�தி�ள�:"
 
 #. TODO: can this be done in a loop?
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:130
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "ம�த�த ��ய�தி�ள�:"
 msgstr[1] "ம�த�த ��ய�தி�ள�:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:148
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
 #, c-format
 msgid "Quota usage (%s):"
 msgstr "�த������� பயன� (%s):"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:150
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
 #, c-format
 msgid "Quota usage"
 msgstr "�த������� பயன� "
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:288
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2642 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/mail-component.c:608
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:599
+msgid "Inbox"
+msgstr "�ள�ப����ி"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:390
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "���வின� பண�ப��ள�"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<���வ� த�ர�வ� ��ய�ய ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:264
+#: ../mail/em-folder-selector.c:249
 msgid "C_reate"
-msgstr "(_r) �ர�வா����"
+msgstr "�ர�வா���� (_r)"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:268
+#: ../mail/em-folder-selector.c:253
 msgid "Folder _name:"
-msgstr "(_n) ���வின� ப�யர�"
+msgstr " ���வின� ப�யர� (_n)"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1067 ../mail/mail-vfolder.c:1132
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
 msgid "Search Folders"
 msgstr "த���ம� ���வ��ள�"
 
-#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176
+#. UNMATCHED is always last
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:766 ../mail/em-folder-tree-model.c:1113
-msgid "Loading..."
-msgstr "�ற�ற��ிறத�..."
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
+msgid "Drafts"
+msgstr "வர�வ��ள�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:184
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" �ல� �ள�ள ���வ��ள� ��தி���ிறத�"
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "வார�ப�ப�ர�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:601
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "���வ� ப�யர� '/'� ��ண��ிர���������ாத�"
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
+msgid "Outbox"
+msgstr "��ல� ����ல�"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
+msgid "Sent"
+msgstr "�ன�ப�ப�"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
+msgid "Loading..."
+msgstr "�ற�ற��ிறத�..."
 
 #. Translators: This is the string used for displaying the
 #. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
@@ -10531,129 +11186,330 @@ msgstr "���வ� ப�யர� '/'� ��ண��ிர����
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
 #. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1084
+#: ../mail/em-folder-tree.c:318
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1318
+#: ../mail/em-folder-tree.c:727
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "மின�ன���ல� ���வ� �ிள�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1623 ../mail/em-folder-utils.c:92
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/em-folder-utils.c:100
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "%s ���வ� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1625 ../mail/em-folder-utils.c:94
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/em-folder-utils.c:102
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "%s ���வ� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1632 ../mail/message-list.c:2164
+#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "%s ���� ��ய�தி�ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1634 ../mail/message-list.c:2166
+#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "%s �ல� ��ய�தி�ள� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1650
-#, c-format
+#: ../mail/em-folder-tree.c:912
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "ம�ல�ம��� �ி����ிற��� ��ய�தி(�ள�) �ன�ப�ப ம��ியாத�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:403
-msgid "Move Folder To"
-msgstr "���வ� ����� ந�ர�த�த��"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "���வில� ந�ல��� (_C)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "���விற��� ந�ர�த�த� (_M)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:365
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
+msgid "_Move"
+msgstr "ந�ர�த�த� (_M)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:403
-msgid "Copy Folder To"
-msgstr "���வில� ந�ல���..."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr "�ழ�ப�பத� ரத�த� ��ய� (_D)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:533
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1066
 #, c-format
-msgid "Creating folder '%s'"
-msgstr "'%s' ���வ� �ர�வா�����ிறத�"
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" �ல� �ள�ள ���வ��ள� ��தி���ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:693
-msgid "Create Folder"
-msgstr "���வ� �ர�வா����"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
+msgid "Open in _New Window"
+msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� திற (_N)"
+
+#. FIXME: need to disable for nochildren folders
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "ப�திய ���வ� (_N)..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:694
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
+msgid "_Move..."
+msgstr "ந�ர�த�த� (_M)..."
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "ப�த�ப�பி (_f)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "_u ����ல� வ�ளிப����ிய� �ாலி ��ய��"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "(_E)��ப�ப� த����ிய� �ாலி ��ய�"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2237
+msgid "_Unread Search Folder"
+msgstr "(_U) ப�ி���ாத த���ம� ���வ�"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
+msgid "Select folder"
+msgstr "���வ� த�ர�வ� ��ய�"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201
+msgid "C_opy"
+msgstr "(_o)ந�ல���"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:540
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
+#, c-format
+msgid "Creating folder `%s'"
+msgstr "`%s' ���வ� �ர�வா�����ிறத�"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+msgid "Create folder"
+msgstr "���வ� �ர�வா�����ிறத�"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "���வ� �ர�வா��� வ�ண���மா �ன ��றிப�பி�வ�ம�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:714
+#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "����ல� ந����ல� த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "ந����ள�  �ந�த ����ல� ந���� த�வ�யான �ன�மதி �ல�ல�."
+
+#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "(_E)ப�திய ��ய�தியா� த���..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "(_n)ந����ல� ரத�த� ��ய�"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "(_M)���விற��� ந�ர�த�த�..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "(_C)���வில� ந�ல���..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "(_k) ப�ித�தத� �ன ��றி"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "ப�ி���ாதவ� �ன ��றி (_U)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "ம����ியம� �ன ��றி (_I)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+msgid "Mark as Un_important"
+msgstr "ம����ியமில�ல� �ன ��றி���வ�ம� (_i)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "பயனற�றத� �ன ��றி���வ�ம� (_J)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "பயனற�றத� �ல�ல� �ன ��றி���வ�ம� (_N)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "த��ர�தல����� ��றி���வ�ம�... (_w)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+msgid "_Label"
+msgstr "ப�யர� (_L)"
+
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
+msgid "_None"
+msgstr "�ன�ற�மில�ல� (_N)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+msgid "_New Label"
+msgstr "ப�திய  விவர�������� (_N)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "��றித�தல� ம��ிந�தத� (_g)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "��றிப�ப� ந����� (_e)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
+msgid "Crea_te Rule From Message"
+msgstr "��ய�தியிலிர�ந�த� ப�திய விதிம�ற�ய� �ர�வா���� (_t)"
+
+#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+msgid "Search Folder based on _Subject"
+msgstr "ப�ர�ளில� ��ிப�ப��யில� ���வின� த��� (_S)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+msgid "Search Folder based on Se_nder"
+msgstr "�ன�ப�ப�னர� ��ிப�ப��யில� ���வின� த��� (_n)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+msgid "Search Folder based on _Recipients"
+msgstr "ப�ற�நர� ��ிப�ப��யில� ���வின� த��� (_R)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+msgid "Search Folder based on Mailing _List"
+msgstr "����ல� ப���ியல� ��ிப�ப��யில�  ���வின� த��� (_L)"
+
+#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+msgid "Filter based on Sub_ject"
+msgstr "தல�ப�பின� ப�ி வ�ி����� (_j)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+msgid "Filter based on Sen_der"
+msgstr "�ன�ப�ப�நர� ப�ி வ�ி����� (_d)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+msgid "Filter based on Re_cipients"
+msgstr "ப�ற�நர� ப�ி வ�ி����� (_c )"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+msgid "Filter based on _Mailing List"
+msgstr "மின�ன���ல� ��ழ����ள� ப�ி வ�ி����� (_M)"
+
+#. default charset used in mail view
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:784
+msgid "Default"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2493
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "��ய�திய� ப�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2696
+msgid "Create _Search Folder"
+msgstr "த���ம� ���வின� �ர�வா���� (_S)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2697
+msgid "_From this Address"
+msgstr "�ந�த ம��வரியிலிர�ந�த� (_F)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
+msgid "_To this Address"
+msgstr "�ந�த ம��வரி���� (_T)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:3201
 #, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "���வ� \"%s\"லிர�ந�த� �ந�தா ந������ிறத�"
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "%s மின�ன���ல����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:3213
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "%s � �ழ���� ��������"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:3218
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "ம��வரி�ள� மற����/மற�ந���� �������வ�ம�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1576
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
 msgid "Unsigned"
 msgstr "��ய�ப�பமி�ாத"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "�ந�த ��ய�தி ��ய�ப�பமி�ப�ப�வில�ல�, �த� நம�ப�மான ��ய�தி �ன�பதற��� �த�திரவாதம� �ல�ல�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1577
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
 msgid "Valid signature"
 msgstr "�ரியான ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr "�ந�த ��ய�தி ��ய�ப�பமி�ப�ப��� �ரியான ��ய�தி நம�ப�மானத�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1578
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "��ல�லாத ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
 msgstr "�ந�த ��ய�தியில� ��ய�ப�பத�த�  �ரிபார���� ம��ியாத� �த� யாரால� மாற�றப�ப���த�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1579
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "�ரியான ��ய�ப�பம� �னால� �ன�ப�பியவர� �ரிபார���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
-msgstr "�ந�த ��ய�தி �ரியா� ��ய�ப�பமி�ப�ப��� ��ய�தி  �னால� �ன�ப�ப�நர� �ரி பார���� ம��ியவில�ல�"
+msgstr ""
+"�ந�த ��ய�தி �ரியா� ��ய�ப�பமி�ப�ப��� ��ய�தி  �னால� �ன�ப�ப�நர� �ரி பார���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1580
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "��ய�ப�பம� �ள�ளத� �னால� ப�த� வி�� �ல�ல�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr "�த� �ரியா� ��ய�ப�பமி�ப�ப��� ��ய�தி  �னால� ப�த� வி�� �ல�ல�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1586
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "��றிம�ற�யா���ப�ப�ாத"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -10661,11 +11517,11 @@ msgstr ""
 "�ந�த ��ய�தி ��றிம�ற�யா���ம� ��ய�யப�ப�வில�ல�. �ண�ய பரிமாற�றத�தின� ப�த� �தன� �ள�ள�������ள� "
 "பார����லாம�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1587
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "��றிம�ற�யா���ப�ப���, ம��மான"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -10675,21 +11531,21 @@ msgstr ""
 "�த� ��ினமானத�, �னால� �ந�த ��ய�தியின� �ள�ள�������ள� வ�ளியிலிர�ப�பவர��ள� பார�ப�பத� �ன�ற�ம� "
 "��ினமான ��யல� �ல�ல�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1588
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
 msgid "Encrypted"
 msgstr "��றிம�ற�யா���ப�ப���"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
 msgstr "�ந�த ��ய�தி ��றிம�ற�யா���ப�ப���த�, மற�றவர� �த� பார�ப�பத� ��ினம�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1589
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "�ரியா� ��றிம�ற�யா���ப�ப���"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -10698,242 +11554,508 @@ msgstr ""
 "��ினமான ��றியா��� �ணிம�ற�யில�, �ந�த ��ய�தி ��றிம�ற�யா���ப�ப���ள�ளத�.�ந�த ��ய�தியின� "
 "�ள�ள�������ள� வ�ளியிலிர�ப�பவர��ள� பார�ப�பத� �வ�வளவ� �ளிம�யானத� �ல�ல�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "�ான�றிதழ� பார����வ�ம� (_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:248
+#: ../mail/em-format-html-display.c:690
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "�ந�த �ான�றிதழ� பார���� �யலாத�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:497
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"�ந�த மின�ன���ல� மி� ப�ரியதா� �ள�ளதால� �வல�ய�ஷன� �த� வர�ய �யலாத�. �த� �ழ����� ��ய�யாமல� "
-"�ல�லத� ப�ற �ர� திர�த�தியால� �ாணலாம�."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:725
+#: ../mail/em-format-html-display.c:980
 msgid "Completed on"
-msgstr "ம��ிந�த  த�தி"
+msgstr "�ல� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:733
+#: ../mail/em-format-html-display.c:988
 msgid "Overdue:"
 msgstr "நில�வ�யில�:"
 
 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:737
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992
 msgid "by"
-msgstr "�ல� "
+msgstr "�ல�"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+msgid "_View Inline"
+msgstr "�ள�ள� பார� (_V)"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+msgid "_Hide"
+msgstr "மற� (_H)"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "��லத�த��ன� ப�ர�த�தவ�ம� (_F)"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "��ல� �ளவின� �ா���� (_O)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html-display.c:996
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
 msgid "View _Unformatted"
-msgstr "_U �ழ����� ��ய�யாத �ா���ி"
+msgstr "�ழ����� ��ய�யாத �ா���ி (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
 msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "_U �ழ����� ��ய�யாதத� மற�"
+msgstr "�ழ����� ��ய�யாதத� மற� (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1016
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
 msgid "O_pen With"
-msgstr "_p ��ன� திற"
+msgstr "��ன� திற (_p)"
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:176
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"�ந�த மின�ன���ல� மி� ப�ரியதா� �ள�ளதால� �வல�ய�ஷன� �த� வர�ய �யலாத�. �த� �ழ����� ��ய�யாமல� "
+"�ல�லத� ப�ற �ர� திர�த�தியால� �ாணலாம�."
+
+#: ../mail/em-format-html-print.c:157
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "ப���ம� %d �ல� %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:153
-msgid "Formatting message"
-msgstr "��ய�திய� �ழ����� ��ய��ிறத�"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:352
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "��ய�திய� �ழ����� ��ய��ிறத�..."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1421 ../mail/em-format-html.c:1430
+#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
 #, c-format
-msgid "Retrieving '%s'"
-msgstr "ப�ற��ிறத� '%s'"
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "ப�ற��ிறத� `%s'"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1901
+#: ../mail/em-format-html.c:935
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "த�ரியாத வ�ளி ��ல� ப��தி"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1909
+#: ../mail/em-format-html.c:943
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "தவறான வ�ளி ��ல� ப��தி"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1939
+#: ../mail/em-format-html.c:973
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "�ப��ிபி  வல�மன����ான (%s) ��றி"
+msgstr "FTP வல�மன����ான (%s) ��றி"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1950
+#: ../mail/em-format-html.c:984
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "�ள���ப�பின� �����ி���ா���ி (%s) \"%s\" �ணயதளத�தில� ��ல�ல�ம�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1952
+#: ../mail/em-format-html.c:986
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "�ள���ப�பின� �����ி���ா���ி (%s) "
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1973
+#: ../mail/em-format-html.c:1007
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "த�ல� த�வல����ான �����ி���ா���ி (%s) "
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1984
+#: ../mail/em-format-html.c:1018
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "வ�ளி த�வல����ான �����ி���ா���ி (%s)"
 
+#: ../mail/em-format-html.c:1246
+msgid "Formatting message"
+msgstr "��ய�திய� �ழ����� ��ய��ிறத�"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1420
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "��ய�திய� �ழ����� ��ய��ிறத�..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1573 ../mail/em-format-html.c:1637
+#: ../mail/em-format-html.c:1658 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:933 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+msgid "Cc"
+msgstr "�ரிந�ல�"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1574 ../mail/em-format-html.c:1643
+#: ../mail/em-format-html.c:1661 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:934 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Bcc"
+msgstr "மற�ந�ல�"
+
+#. pseudo-header
+#: ../mail/em-format-html.c:1753 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
+msgid "Mailer"
+msgstr "மின�ன���ல�"
+
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
-#: ../mail/em-format-html.c:2647
+#.
+#: ../mail/em-format-html.c:1925
 #, c-format
-msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "�ந�த ��ய�தி %s �ல� �ன�ப�பப�ப���த� %s �ார�பா�"
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "��ய�தி <b>%s</b> �ல� �ன�ப�பப�ப���த� <b>%s</b> �ார�பா�"
+
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:931
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Reply-To"
+msgstr "பதில�-ப�ற�நர�"
+
+#: ../mail/em-format.c:936 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
+msgid "Date"
+msgstr "த�தி"
+
+#: ../mail/em-format.c:937 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "��ய�தி ��ழ����ள�"
 
-#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
-#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#: ../mail/em-format.c:938 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
+msgid "Face"
+msgstr "ம��ம�"
+
+#: ../mail/em-format.c:1208
 #, c-format
-msgid "No HTML stream available"
-msgstr "ஹ����ி�ம��ல� ��� �ி��ப�பில� �ல�ல�."
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s �ண�ப�ப��ள�"
+
+#: ../mail/em-format.c:1246
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "S/MIME ��ய�திய� ப����� ம��ியவில�ல�: த�ரியாத பிழ�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:677
+#: ../mail/em-format.c:1383 ../mail/em-format.c:1540
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "ம�ம� த�வல� ப����� ம��ியாத�. நிரலா� �ா�����ிறத�"
+
+#: ../mail/em-format.c:1391
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "�தரவில�லா ��றிம�ற� வ�� பலவழி/��றிம�ற�"
+
+#: ../mail/em-format.c:1401
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "PGP/ம�ம� ��ய�தி�ள� � ப����� �யலவில�ல�"
+
+#: ../mail/em-format.c:1401
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "PGP/ம�ம� ��ய�தி�ள� � ப����� �யலவில�ல� த�ரியாத தவற�"
+
+#: ../mail/em-format.c:1559
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "�தரவ� �ல�லாத ��ய�ப�பம�"
+
+#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1705
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "��ய�ப�பத�த� �ரிபார�����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1696 ../mail/em-format.c:1705
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "��ய�ப�பத�த� �ரிபார�����ம� ப�த�  த�ரியாத பிழ�"
+
+#: ../mail/em-format.c:1779
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr "PGP ��ய�திய� ப����� �யலவில�ல�"
+
+#: ../mail/em-format.c:1779
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr "PGP ��ய�திய� ப����� �யலவில�ல� த�ரியாத தவற�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+msgid "Every time"
+msgstr "�வ�வ�ர� ம�ற�ய�ம�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+msgid "Once per day"
+msgstr "�வ�வ�ர� நாள�ம�  �ர� ம�ற�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
+msgid "Once per week"
+msgstr "வாரம� �ர�ம�ற�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
+msgid "Once per month"
+msgstr "மாதம� �ர� ம�ற�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "தனிப�பயன� ��ப�ப� தல�ப�ப� ��ர�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
+msgid "Header Name:"
+msgstr "தல�ப�பின� ப�யர�:"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "தல�ப�பின� மதிப�பில� �ள�ளத�:"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "தல�ப�ப�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
+msgid "Contains Value"
+msgstr "�ள�ள மதிப�ப�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
+msgid "Color"
+msgstr "நிறம�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
+msgid "Tag"
+msgstr "��றி �����"
+
+#. May be a better text
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "%s ��ர���ப�ப�ர�ள� �ர�ப�பில� �ள�ளத�. �ர�மம� நிற�வப�ப���த�."
+
+#. May be a better text
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "%s ��ர���ப�ப�ர�ள� �ர�ப�பில� �ல�ல�. தயவ� ��ய�த� நிற�வப�ப��� ப�திய� ��தி���."
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
+msgid "No Junk plugin available"
+msgstr "த�வ�யற�ற ��ர���ப�ப�ர�ள� �ல�ல� "
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
+msgid "Date header:"
+msgstr "த�தி தல�ப�ப�:"
+
+#. green
+#: ../mail/em-migrate.c:961
+msgid "To Do"
+msgstr "��ய�ய வ�ண��ியவ�"
+
+#. blue
+#: ../mail/em-migrate.c:962
+msgid "Later"
+msgstr "பிற��"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1128
+msgid "Migration"
+msgstr "��ம�ப�யர��ிறத�"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1573
+#, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr "ப�திய ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� `%s': %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1599
+#, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr "���வ�`%s'� `%s' �ல�  ந�ல������ ம��ியவில�ல�: %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1784
+#, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr "�ற���னவ� �ள�ள மின�ன���ல� ப����ியில� த�� ம��ியவில�ல� %s': %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1789
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ப����ியில� வரி�� மற�ற�ம� ��ம� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1 பதிப�ப�.x.\n"
+"\n"
+"�வல�ய�ஷன� ���வ��ள� ந�ர�த�தி����ண��ிர����ிறத�..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1990
+#, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "பாப� ��வ�னில� வ�த�த த�வல��ள� திற��� ம��ியவில�ல�`%s': %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2004
+#, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+msgstr "பாப�3 ��வ�னில� வ�த�த த�வல��ள� திற��� ம��ியவில�ல�`%s': %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2033
+#, c-format
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "பாப�3 keep-on-server த�வல� ந�ல������ ம��ியவில�ல� `%s': %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
+#, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr "�ள� மின�ன���ல� ��மிப�ப� �ர�வா����வதில� த�ல�வி`%s': %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "��ப�ப��ள� ��மாற�ற��ிறத�"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� 2.24 பதிப�ப� ம�தல� �வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ப����ி ���வ��ள� �ஸ� ��ய�ல��������� ��ம� "
+"மாற�றப�ப���த� \n"
+"\n"
+"�வல�ய�ஷன� ���வ��ள� ந�ர�த�த���யில� �ற�ற� ப�ற�ம�யா� �ர����வ�ம�..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2955
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgstr "மின�ன���ல� ���வ� `%s' ��த�தில� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2974
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr ""
+"ம�ந�த�ய �வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� ப�ி��� ம��ியவில�ல�, `�வல�ஷன�/config.xmldb' �ல�ல� �ல�லத� "
+"�ித�ந�தத�"
+
+#: ../mail/em-popup.c:366
+msgid "Save As..."
+msgstr "�ன����மி......"
+
+#: ../mail/em-popup.c:391
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "தல�ப�பில�லா பிம�பம�.%s (_i)"
+
+#: ../mail/em-popup.c:497 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "பின�னனியா� �ம� (_B)"
+
+#: ../mail/em-popup.c:499
+msgid "_Reply to sender"
+msgstr "�ன�ப�பியவர����� பதிலளி (_R)"
+
+#: ../mail/em-popup.c:500 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "��ழ�விற��� பதிலளி (_L)"
+
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:549 ../mail/em-popup.c:748
+msgid "_Add to Address Book"
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ர� (_A)"
+
+#: ../mail/em-popup.c:727
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "%s �ல� திற..."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "�ந�த �ி����� �ற�ப�பினர� ��ர��������� �தரவ� தராத� �ல�லத� �ந�த வ�தி ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
+msgstr ""
+"�ந�த �ி����� �ற�ப�பினர� ��ர��������� �தரவ� தராத� �ல�லத� �ந�த வ�தி ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:728
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
 msgid "Subscribed"
 msgstr "�ற�ப�பினரா���ப�ப����ர�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:732
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
 msgid "Folder"
 msgstr "���வ�"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1120
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
 msgid "Please select a server."
-msgstr "��வ�ய�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+msgstr "��வ�ன� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1166
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
 msgid "No server has been selected"
-msgstr "��வ�ய�ம�  �த�வ�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப�வில�ல�"
+msgstr "��வ�ன� �த�வ�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப�வில�ல�"
 
-#. Translators: This message is shown only for ten or more
-#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
-#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
-#. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:106
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgstr[0] "%d ��ய�திய� ��ன� �வ�ியம�  திற��� வ�ண���மா ?"
-msgstr[1] "%d ��ய�தி�ள�  � ��ன� �வ�ியம�  திற��� வ�ண���மா ?"
-
-#: ../mail/em-utils.c:152
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "(_D) �ந�த ��ய�திய� ம�ண���ம� �ா���ாத�."
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:123
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "�ந�த ��ய�திய� ம�ண���ம� �ா���ாத� (_D)."
 
-#: ../mail/em-utils.c:314
+#: ../mail/em-utils.c:319
 msgid "Message Filters"
 msgstr "��ய�தி வ�ிப�பி�ள�"
 
-#: ../mail/em-utils.c:848
+#: ../mail/em-utils.c:371
+msgid "message"
+msgstr "��ய�தி�ள�"
+
+#: ../mail/em-utils.c:654
+msgid "Save Message..."
+msgstr "��ய�திய� ��மி"
+
+#: ../mail/em-utils.c:717
+msgid "Add address"
+msgstr "ம��வரிய� ��ர�"
+
+#. Drop filename for messages from a mailbox
+#: ../mail/em-utils.c:1265
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr " %s லிர�ந�த� ��ய�தி"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "���வ��ள� த��� (_F)"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525
-msgid "Add Folder"
-msgstr "���வ� ��ர�"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+msgid "Search Folder source"
+msgstr "ம�ல ���வின� த���"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "\"Filter Editor\" window height"
-msgstr "\"வ�ிப�பி திர�த�தி\" �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-msgstr "\"வ�ிப�பி திர�த�தி\"   �ாளரம� ப�ரிதா���� நில�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "\"வ�ிப�பி திர�த�தி\"  �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "\"வ�ிப�பி திர�த�தி\"  �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-msgstr "\"த��ல� ���வ� திர�த�தி\"   �ாளரம� ப�ரிதா���� நில�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "\"த��ல� ���வ� திர�த�தி\" �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
 msgstr "\"மின�ன���ல� �ன�ப�ப� & ப�ற�\" �ாளர �யரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgstr "\"மின�ன���ல� �ன�ப�ப� & ப�ற�\"  �ாளரம� ப�ரிதா���� நில�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
 msgstr "\"மின�ன���ல� �ன�ப�ப� & ப�ற�\"  �ாளர ��லம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+msgstr "�ளவான �ர�ய� �ா��� �வல�ஷன� �ன�மதி���ிறத�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "�ப�ப�த�ம� ப�ி��� ப�ற�றவ����� ர��த�  ��ரவ�ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "தானிய���ி �ிரிப�பான� ���யாளம� �ாணல� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
 msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "�ண�ப�ப� தானா� �ணர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "�ள� ��ய�தி�ள� ��தி���ிற��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "�ழ�ப�ப� தனிப�ப��த�தி �ா���ப�ப���த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "�ழ�ப�ப� தனிப�ப��த�திய நிறம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Composer Window default height"
 msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Composer Window default width"
 msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "த���ப�பி �ற�ற /�ண�ப�ப� ���வ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr " TO/CC/BCCல� �ள�ள ம��வரி�ள� ��ற����ி �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
@@ -10941,7 +12063,7 @@ msgstr ""
 "ம��வரி �ண�ணி����யில� ��றிப�பி��� �ண�ண� ��ண���, TO/CC/BCCல� �ள�ள ம��வரி�ள� ��ற����ி "
 "�ா����. (_c)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -10949,11 +12071,11 @@ msgstr ""
 "த�ல� ��வ�ய�த�த��ன� �ந�த ���வ�ளியில� �ள�ளம� மாற�தல��ள� �த�தி�����ப�ப���ின�றன �ன�பத� "
 "�����ப�ப��த�த��ிறத�. ���வ�ளி  ��ற�ந�தத� 30 ந��ி�ளா� �ர���� வ�ண���ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "��ப�ப� ��தன����� பயன�ப��த�த  தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
@@ -10961,63 +12083,59 @@ msgstr ""
 "��ப�ப� ��தன����� பயன�ப��த�த  தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள�. ப���ியலில� �ர�ப��ள� �ந�த �ர விதத�தில� "
 "�ர���� வ�ண���ம�. \"headername=value\""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "��ய�தி த������ப�ப� வ�ண��ிய �யல�பான �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgstr "��ய�தி த������ப�ப� வ�ண��ிய �யல�பான �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "��ய�தி �ா���ப�ப�வ�ண��ிய வ�ண��ிய �யல�பான �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "��ய�தி �ா���ப�ப�வ�ண��ிய வ�ண��ிய �யல�பான �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid "Default forward style"
 msgstr "�யல�பான ம�ன�னன�ப�ப�ம� பாணி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default height of the mail browser window."
-msgstr "����ல� �லாவி  �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Default height of the message window."
+msgstr "��ய�தி �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Default height of the subscribe dialog."
 msgstr "�ற�ப�பினர� ��ர����� �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-msgstr "����ல� �லாவி  �ாளரத�தின� �யல�பான ப�ரிதா���ிய நில�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default reply style"
 msgstr "�யல�பான பதிலளி����ம� பா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "�ழ� விரிவ����� ம�ன�னிர�ப�ப� மதிப�ப�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தில� �யல�பான ��லம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid "Default width of the mail browser window."
-msgstr "����ல� �லாவி  �ாளரத�தின� �யல�பான  ��லம�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid "Default width of the message window."
+msgstr "��ய�தி �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
 msgid "Default width of the subscribe dialog."
 msgstr "�ற�ப�பினர� ��ர����� �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
@@ -11025,11 +12143,11 @@ msgstr ""
 "�ள�ளம� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ம����ம� ��ப�ப�ய� வ�ி���� ம��வரி�ள� பார���� வ�ண���மா �ன�பத� "
 "நிர�ணயி���ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "�ன�ப�ப�னர� ����ல�����  ம��வரி ப�த�த�த�த� பார���� வ�ண���மா �ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -11040,11 +12158,11 @@ msgstr ""
 "�ர�ந�தால� ����ல� ��ப�ப� �ல�ல. தானிய���ி ப�ர�த�தி ப�த�த����ள� �த� பார����ிறத�.�த� த�ல� "
 "ப�த�த����ளா� �ர�ந�தால� ம�த�வா� ��யல�ப��ம�.."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ல� பயன�ப��த�தி ��ப�ப��ள� �ராய  வ�ண���மா �ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -11053,7 +12171,7 @@ msgstr ""
 "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள� பயன�ப��த�தி ��ப�ப��ள� �ராய  வ�ண���மா �ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�.�த� "
 "த�ர�வ� ��ய�த� தல�ப�ப��ள� த�ர�ந�த� ���த�த� �ர�ந�தால� ��ப�ப�ய� �றிவத� வ��மா��ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -11061,85 +12179,75 @@ msgstr ""
 " ������த�த� பார�வ�யில� \"Messages\" நிரலில� \"From\" மற�ற�ம� \"Subject\" வரி�ளில� "
 "�ர� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த வ�ன���மா  �ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "த���ப�பி���� �ற�ற/ �ண����  ��ப�ப��ள����� ���வ� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "����ல� ��ற��ள� ��ப�ப��ள� ��மி��� ���வ� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr "ப��� ப���ியில�  ���வ� ப�யர��ள� ���ப�பில� �ம�ப�பத� ம��மா���� �ல�லத� ��யலா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
-msgstr "��றித�த �ளவ����� ���ப��� ��ய�தி�ளின� �ர�ய� ம����ம� �ாண�பி"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "பின�ன����  ம����ப�ப��த�தல� ��ர����ாத� "
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "ந����ள� த������� ��ய�ய�ம� ப�த� பிழ� �ர�ந�தால� �த� �ணர�த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "��ப�ப� ���வ��ள� வ�ற�றா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப� ���வ� �ாலி ��ய�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� � வி���� வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப� ���வ� �ாலி ��ய�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� � வி���� வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப� ���வ� �ாலி ��ய�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
 "annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr ""
-"���வ����ிய ப����ள� ஹ����ி�ம��ல� ����லில� ��யல�ப��த�த� பலர�����ம� �த� �ரி���ல� �����ம�. "
-"�வர��ள� ���வில�லா ப�த�த� விர�ம�பி�ிறார��ள�."
+msgstr "HTML ����லில� ���வ���� ப����ள� ��யல�ப��த�தவ�ம�. பல பயனர��ள����� �ரி���ல�����ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "மின�ன���ல� ப�ி����ம� ப�த� �ர��ர� பார����, �ார��� பா���� ��யல�ப��த�தவ�ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "மாய வ�ற�றி� பல�த�த� ��யல�ப��த�த� �ல�லத� ��யல�ந�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
 msgstr "பல ��ய�தி�ள� ��றி ���ம� ப�த� த�ண��ல� ��ய�தி�ள� ��யல�ந����ம�/ �யல�ம� ��ய��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "�ள�ளி��ம�ப�த� த���ம� �ம��த�தின� வ��ய� ��யல�ப��த�த� �ல�லத� ��யல�ந�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "த���ம� ���வ��ள� - ��யல�ப��த�த� �ல�லத� ��யல�ந�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "த�வ���த�தில� ��ப�ப��ள� த���தல� -  ��யல�ப��த�த� �ல�லத� ��யல�ந�����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
 msgstr "���வ� ப�யர��ள� ��ா�ி த�� ப���ப�பல� த��ல� ��யல�ப��த�த��. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
@@ -11147,31 +12255,19 @@ msgstr ""
 "��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�,  ��ய�தி�ள� ப���ியல� மற�ற�ம� ���வ��ள� �வற�றில�  �ர�ள ���வ�ளி வி��ய� "
 "பயன� ப��த�த �த� த�ர�வ� ��ய��. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
-"'message_text_part_limit' key."
-msgstr ""
-"'message_text_part_limit' வி��யில� வர�யற�த�த ப�ி �ர� �ளவ� ப�ர�த�த� ��ய�திய� "
-"�ா����வத� ��யலா����."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr "�ல�லா ���வ��ளில�ம� �த� ப�ன�ற ப���ியல� �ா���ி �ம�ப�ப� பயன�ப��த�த த�ர�வ� ��ய��"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr "�ல�லா ���வ��ளில�ம� �த� ப�ன�ற ப���ியல� �ா���ி �ம�ப�ப� பயன�ப��த�த த�ர�வ� ��ய��."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+msgid "Enable to render message text part of limited size."
+msgstr "�ளவான ��ய�தி �ர� ப��திய� வர�வ� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "�ார�� பா���� ��யல�ப��த�த�/��யல�ப��த�தாத�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 ../mail/mail-config.ui.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "��ப�ப� ப�யர��ள� �வ���ல���/�ிம�ய�ல� பா���ில� ��றியா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -11183,33 +12279,34 @@ msgstr ""
 "ப�ரிந�த���ள�ள�ம�. �ன�னில� �வ� �ர���ப��ி 2231 � பயன�ப��த�தாத� தவறான   �ர���ப��ி2047 "
 "��ந�தரத�த� பயன�ப��த�த��ின�றன.."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Flush Outbox after filtering"
-msgstr "வ�ிப�பி வ�ல� ம��ிந�த பின� வ�ளி����ல� ப����ிய� த�ப�ப�ரவா���வ�ம�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Group Reply replies to list"
-msgstr "��ழ� பதில� �ன�பத� ��ழ�வ����� பதில� �ன�ப�ப�ம�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "��ய�தி-ப���ியல� பல�த�தில� �யரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "��ய�தி-ப���ியல� பல�த�தில� �யரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "���வ� ம�ன�பார�வ�ய� மற����ிறத� மற�ற�ம� த�ர�வ� ந������ிறத�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
-msgstr "பயனர� பத�த����� ம�ல� ��ய�தி�ள� திற��� ம�யற��ி ��ய�தால� நி���யம� ��ய�ய வ�ண���மா �ன�� ��ள�."
+msgstr ""
+"பயனர� பத�த����� ம�ல� ��ய�தி�ள� திற��� ம�யற��ி ��ய�தால� நி���யம� ��ய�ய வ�ண���மா �ன�� ��ள�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+"vertically."
+msgstr ""
+"\"Preview\"  ம�ன�பார�வ� பல�ம� ��யலில� �ர�ப�பின�  �த� �யரவா���ில� �ல�லாத� ப���த�த����� "
+"ப���ம� �ா�����"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -11219,27 +12316,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ர� ம�ம� வ��ய�ய�ம� ��ன�மின� ப�னப� ப�ர�ள�  �ா���ி �  பயன�ப��த�தி �ள�ள�������ள� �ா��� "
 "ம��ிய�ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr "ம�ல���ழ�வின� பதில�-�வர����� � �தா��னம� ��ய�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-"user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"\"வ�ிப�பி திர�த�தி \" �ாளரத�தின� �ரம�ப �யரம�. பயனர�  �ாளரத�த� �யர �ளவ� மாற�ற�ம� ப�த� "
-"தான� �த� மாற��ிறத�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"\"த��ல� ���வ� திர�த�தி \" �ாளரத�தின� �ரம�ப �யரம�. பயனர�  �ாளரத�த� �யர �ளவ� மாற�ற�ம� "
-"ப�த� தான� �த� மாற��ிறத�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -11247,31 +12324,7 @@ msgstr ""
 "\"Send and Receive Mail\" �ாளரத�தின� �ரம�ப �யரம�. பயனர�  �ாளரத�த� �யர �ளவ� மாற�ற�ம� "
 "ப�த� தான� �த� மாற��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
-"maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"\"வ�ிப�பி திர�த�தி\"  �ாளரத�தின� �ரம�ப ப�ரிதா���ிய �ளவ�. பயனர� �ாளரத�த� �தி�ப���ம�, "
-"��ற�ந�த ப���ம� �ன  �ளவ� மாற�ற�ம� ப�த� தான� �த� மாற��ிறத� .  \"வ�ிப�பி திர�த�தி\"   "
-"�ாளரத�த� �ளவ� மாற�ற ம��ியாத� ���யால� �த� �வல�ஷனில� பயன�ப�ாத�. விவரத�த����ா�  ��ம�மா "
-"�த� ��ர����ப�ப���� �ள�ளத�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"\"த��ல� ���வ� திர�த�தி\"  �ாளரத�தின� �ரம�ப ப�ரிதா���ிய �ளவ�. பயனர� �ாளரத�த� �தி�ப���ம� "
-"��ற�ந�த ப���ம� �ன  �ளவ� மாற�ற�ம� ப�த� தான� �த� மாற��ிறத� .  \"த��ல� ���வ� திர�த�தி"
-"\"   �ாளரத�த� �ளவ� மாற�ற ம��ியாத� ���யால� �த� �வல�ஷனில� பயன�ப�ாத�. விவரத�த����ா�  "
-"��ம�மா �த� ��ர����ப�ப���� �ள�ளத�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -11284,23 +12337,7 @@ msgstr ""
 "Receive Mail\"   �ாளரத�த� �ளவ� மாற�ற ம��ியாத� ���யால� �த� �வல�ஷனில� பயன�ப�ாத�. "
 "விவரத�த����ா�  ��ம�மா �த� ��ர����ப�ப���� �ள�ளத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
-"resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"\"வ�ிப�பி திர�த�தி\"  �ாளரத�தின� �ரம�ப ��லம�. பயனர�  �ாளரத�த� ��ல �ளவ� மாற�ற�ம� ப�த� "
-"தான� �த� மாற��ிறத�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"\"த��ல� ���வ� திர�த�தி\"  �ாளரத�தின� �ரம�ப ��லம�. பயனர�  �ாளரத�த� ��ல �ளவ� மாற�ற�ம� "
-"ப�த� தான� �த� மாற��ிறத�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -11308,17 +12345,15 @@ msgstr ""
 "\"Send and Receive Mail\"  �ாளரத�தின� �ரம�ப ��லம�. பயனர�  �ாளரத�த� ��ல �ளவ� மாற�ற�ம� "
 "ப�த� தான� �த� மாற��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
-"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
-"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
-"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
-"replying."
+"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
+"before going into offline mode."
 msgstr ""
-"வழ���மான \"�ல�ல�ர�����ம� பதில�\" ந�த�த�ய� �ந�த த�ர�வ� '��ழ�வ����� பதில�' �ர�விப�ப����ய� "
-"�ந�த ��ழ�வில� �ர�ந�த� வந�தத� �ந�த ��ழ�வ����� ம����ம� பதில� �ன�ப�ப மாற�ற��ிறத�."
+"�ண�ப�ப� வில�ிய பார�வ����� �ர����ிண�த�தல� த�வ�யா �ன ம�ண���ம� ம�ண���ம� ������ம� பண�ப�����ற� "
+"��யல� ந������ிறத� / ��யல�ப��த�த��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -11328,61 +12363,31 @@ msgstr ""
 "வி���ளில� �ர�ந�த� ம����ம� �ல�ல'  �ன ம�ண���ம� ம�ண���ம� ����ரி����ம� பண�ப�����ற� ��யல� "
 "ந������ிறத� / ��யல�ப��த�த��ிறத�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"private reply to a message which arrived via a mailing list."
-msgstr ""
-" '�த� ம�ல� ��ழ�விலிர�ந�த� வந�த ம�ல����� �ன�ப�ப�ம� �ந�தர��� ம�ல�' �ன ம�ண���ம� ம�ண���ம� "
-"����ரி����ம� பண�ப�����ற� ��யல� ந������ிறத� / ��யல�ப��த�த��ிறத�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"reply to many people."
-msgstr ""
-" '�த� பலர�����ம� �ன�ப�ப�ம�  ம�ல�' �ன ம�ண���ம� ம�ண���ம� ����ரி����ம� பண�ப�����ற� ��யல� "
-"ந������ிறத� / ��யல�ப��த�த��ிறத�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
-"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
-"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
-msgstr ""
-"�த� ம�ல� ��ழ�விலிர�ந�த� வந�த ம�ல����� �ன�ப�ப�ம� �ந�தர��� ம�ல�; �னால� ��ழ� �வர�����-பதில� "
-"�ன தல�ப�பி���� பதில��ள� ��ழ�வ����� �ன�ப�ப��ிறத� �ன ம�ண���ம� ம�ண���ம� ����ரி����ம� "
-"பண�ப�����ற� ��யல� ந������ிறத� / ��யல�ப��த�த��ிறத�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid "Last time Empty Junk was run"
-msgstr "�ரித���ள� �ாலி ��ய� ����ள� �ய���ிய ����ி ந�ரம�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Last time Empty Trash was run"
-msgstr "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய� ����ள� �ய���ிய ����ி ந�ரம�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+msgid "Last time empty junk was run"
+msgstr "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�த ����ி ந�ரம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Layout style"
-msgstr "�� �ம�ப�ப� பாணி"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "Last time empty trash was run"
+msgstr "����ியா� ��ப�ப��ாலி �ய���ப�ப��� ந�ரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "விள����������� மற�ற�ம� �தன��� த��ர�ப���ய வண�ண���ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "ப�னப� ப�ர�ள� �ா���ி�ள� ��தி��� வ�ண��ிய ம�ம�வ���ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "�ற��ப�ப��� �ரிம���ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid "List of accounts"
 msgstr "�ண�����ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -11390,285 +12395,256 @@ msgstr ""
 "�வல�ய�ஷன����� த�ரித�த �ண���ின� ப���ியல�. �ப ���வ��� த��ர�ப���ய /apps/evolution/mail/"
 "accounts ப���ியலில� �ள�ளன"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள� மற�ற�ம� �வ� ��யலில� �ள�ளதா �ன�பத� �றிவி����ம� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ� ��தி��� பயன�ப��ம� ��ராதி ம�ழி ��றிப�ப� ப���ியல�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
 msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� ப�ர�ள����� த�ரிந�த மின�ன���ல� ப���ியல� �தில� name:color நிற���ளின� ஹ����ி�ம��ல�  "
-"�ண�ம மதிப�ப� ��ியவ� �ர�����ம�."
+"�வல�ய�ஷன� ப�ர�ள����� த�ரிந�த மின�ன���ல� ப���ியல� �தில� name:color நிற���ளின� HTML �ண�ம "
+"மதிப�ப� ��ியவ� �ர�����ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "�ரிமம� �ற��ப�ப��� விதிம�ற��ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "ஹ����ி�ம��ல�  ��ய�தி���ள����ான பிம�பத�த� ஹ����ி�ிபி வழியா� �ற�றவ�ம�"
+msgstr "HTML ��ய�தி���ள����ான பிம�பத�த� ஹ����ி�ிபி வழியா� �ற�றவ�ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
 "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
 msgstr ""
-"ஹ����ி�ம��ல�  ��ய�தி�ள����� ஹ����ி�ிபி(s) வழியா� பிம�ப���ள� �ற�ற��. மதிப�ப��ள�: \"0\" - "
+"HTML ��ய�தி�ள����� ஹ����ி�ிபி(s) வழியா� பிம�ப���ள� �ற�ற��. மதிப�ப��ள�: \"0\" - "
 "�ர�ப�த�ம� வல�யிலிர�ந�த� பிம�ப���ள� �ற�றாத�.\"1\" - ����ல� த��ர�ப��ளிலிர�ந�த� பிம�ப���ள� "
 "�ற�ற�. \"2\" - �ப�ப�த�ம� பிம�ப���ள� வல�யிலிர�ந�த� �ற�ற�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "வ�ி����ி ��யல��ள� பதிப�பி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "��றிப�பி��� ��ப�பில� வ�ி����ி ��யல��ள� பதிப�பி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "பதிப�ப��ள� வ�ி�����ம� பதிப�பி ��ப�பி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "��யல��ள� வ�ி�����ம� பதிப�ப� ��ப�ப�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "Mail browser height"
-msgstr "மின�ன���ல� �லாவி  �யரம�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "Mail browser maximized"
-msgstr "மின�ன���ல� �லாவி  ப�ரிதா���ிய நில�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "Mail browser width"
-msgstr "மின�ன���ல� �லாவி ��லம�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "��றிப�பி��� ந�ரத�திற��� பிற�� பார����ப�ப���த� �ன ��றி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "��றிப�பி��� ந�ரத�திற��� பிற�� பார����ப�ப���த� �ன ��றி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "��ய�தி \"Preview\" �ழ�ப�ப� ��றி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "��ய�தி \"Preview\" �ழ�ப�ப� ��றி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid "Message text limit for display"
-msgstr "�ா��� ��ய�தியின� வர�யர�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+msgid "Message Window default height"
+msgstr "��ய�தி �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+msgid "Message Window default width"
+msgstr "��ய�தி �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "��ய�தி த�ன�ற�ம� த�ற�றம� (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம�ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய ���ய� ��ற�ந�தப��� தின���ள� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய த�வ�யான ��ற�ந�தப��� நா���ள�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய த�வ�யான ��ற�ந�தப��� ந�ரம� நா���ளில�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய த�வ�யான நா���ள�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC ல� த�ரிய வ�ண��ிய ம��வரி�ளின� �ண�ணி����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "தல�ப�ப� �ாலியா� �ர�ந�தால� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "���வ� ம�ழ�வத�ம� �ழி��� நின�����ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "தல�ப�பில�லாமல� ��ய�தி �ன�ப�ப ம�யல�ம� ப�த� த�ண��வ�ம�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "த��ல� ���விலிர�ந�த�  ��ய�திய� ந����ினால� த�ண��வ�ம�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
-msgstr "�ந�தர��� ம�ல��ள� ம�ல� ��ழ� ��த�த�ம�ப�த� த�ண��வ�ம�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "தல�ப�பில�லாமல� ��ய�தி �ன�ப�ப ம�யல�ம� ப�த� ����ரி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "Prompt when replying privately to list messages"
-msgstr "ம�ல���ழ� ��ய�தி���� �ந�தரா��� பதில� �ன�ப�ப�ம�ப�த� த�ண��வ�ம�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+msgstr "பயனர� ��ன�ியா� த��ர�பில�லாத பாணி���� மாற வ�ண���மா �ன த�ண��ி ��ள�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Prompt when replying to many recipients"
-msgstr "பல ப�ற�நர��ள����� பதில� �ளி����ம�ப�த� த�ண��வ�ம�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "த��ல� ���விலிர�ந�த�  ��ய�திய� ந����ினால� நின�வ�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "பயனர� ம���வத�ம� �ழி����ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "மற� ந�ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "பயனர� 10 �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� ��ய�தி�ள� �ர� ந�ரத�தில� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
+msgstr ""
+"பயனர� 10 �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� ��ய�தி�ள� �ர� ந�ரத�தில� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
 msgstr ""
-"ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���ல� �ற�� விர�ம�பாதார��ள�����ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப��ம� ப�த� "
-"த�ரியப�ப��த�த�."
+"HTML மின�ன���ல� �ற�� விர�ம�பாதார��ள�����HTML மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப��ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr "பயனர� �ரிந�ல��� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "த�வ�யற�ற ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���ல� பயனர� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
+msgstr "த�வ�யற�ற HTML மின�ன���ல� பயனர� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "பல ��ய�தி�ள� ��றி����ம� ப�த� த�ரிவி���வ�ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "பதில��ள� ம�ல� தனிப�பயன� ��ய�ழ�த�த� ���� "
+msgstr "தனிப�ப��� ��ய�ப�ப���ள� பதில��ளின� ம�ல� ப��வ�ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "பதில��ளின� ��ழ� நில����ா���ிய� வ����வ�ம�."
+msgstr "பதில��ளில� ��ியில� நில��ா���ிய� வ����வ�ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "�ர�யில� �ிரிப�ப� �ித�திர���ள� �ணர�ந�த� �வற�ற�  மாற�ற�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "�ர�யில� �ண�ப�ப� �ணர�ந�த� �வற�ற�  மாற�ற�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "��ப�ப� ��தன�ய� �ள�வர�ம� மின�ன���லில� �ய����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Save directory"
 msgstr "���வ� ��மி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "�ள�ளம� ம��வரி ப�த�த�த�தில� �ன�ப�ப�னர� ப�த�த� த���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "�யல�பா� ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
+msgstr "�யல�பா� HTML மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "�யல�பா� ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
+msgstr "�யல�பா� HTML மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "��ய�தி ப���ியலில�   �ன�ப�ப�னர� மின�ன���ல� ம��வரி  நிரல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "��வ�ய�த�த��ன� �ர����ிண�����ம� ���வ�ளி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
-"signature when composing a mail."
-msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� பின�ன����� ப�லத�த� பிரித�தல� வ�ண��ாம� �னில� �ண�ம� �ன �ம�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
 msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"மற�ந�ல�\" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
 msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ரிந�ல�\" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "����ல�  ம�ல���ழ�வ����� �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர� \" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர� \" ப�லத�த� �ா�����"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "����ல� ம�லா�ல� ��ழ�வ����� �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர����� \" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர����� \" ப�லத�த� �ா����� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Show Animations"
 msgstr "�ய���� �ித�திர���ள� �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "Show all message headers"
-msgstr "�ன�த�த�ம� ��ய�தி�ள� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "����ல��ள� பார�����ம�  ப�த� �ல�லா தல�ப�ப��ள�ய�ம� �ா����� "
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "�ய���� �ித�திர���ள� �ய���� �ித�திர���ளா� �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "�ழித�த ��ய�தி�ள� ��ித�த ��ய�தி�ளா� ப���ியலில� �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "ந����ிய ��ய�தி�ள� ��ய�தி ப���ியலில� �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Show image animations"
-msgstr "�ய���� ப�த�த� �ா���� "
+msgstr "�ய���� ப�த�த� �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr "ம�ல \"Date\" தல�ப�ப� மதிப�ப� �ா����� "
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "�ன�ப�ப�னர� ���ய ப�த�த��� �ா���� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"மற�ந�ல�  \" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11676,7 +12652,7 @@ msgstr ""
 "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ரிந�ல� \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ����ல� �ண���� த�ர�வ� "
 "��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
@@ -11684,7 +12660,15 @@ msgstr ""
 "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர�  \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ��ய�தி �ண���� "
 "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர�  \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ����ல� �ண���� "
+"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
@@ -11692,7 +12676,7 @@ msgstr ""
 "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர�����  \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ��ய�தி "
 "�ண���� த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11700,101 +12684,65 @@ msgstr ""
 "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர�����  \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ����ல� �ண���� "
 "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியலில� தனி பத�தியில� �ன�ப�ப�னரின� மின�ன���ல� �ா�����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid ""
-"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
-"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
-"format and local time zone."
-msgstr ""
-"ம�ல \"Date\" தல�ப�ப� மதிப�ப� �ா����� (ந�ர மண��லம� மாறினால� �ள�ள�ர� ந�ரத�த��ன�.) "
-"�ல�லாவி���ால�  \"Date\" தல�ப�ப� மதிப�ப� பயனர� விர�ப�ப �ழ����ில�ம� �ள�ள�ர� ந�ரத�த��ன�ம� "
-"�ா����� "
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "��ய�தி�ள� ப�ி����ம� பல�த�தில� �ன�ப�ப�னரின� ப�த�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid ""
-"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
-"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
-"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
-"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
-"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
-"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
-"Post: header, if there is one."
-msgstr ""
-"�ில ம�லா�ல� ��ழ����ள� �வர�����-பதில� �ன�ற� தல�ப�ப� �ம�த�த�வி���ின�றன. �தனால� தனி ம�லா� "
-"�ன�ப�ப �வ�வல�ஷன� �����ால�ம�  �த� ��ழ�வ����� ப�ய� ��ர�ந�த�வி���ிறத�. �ந�த த�ர�வ� �ண�ம� "
-"�ன �ம�ந�தால� �ப�ப�ிப�ப��� �வர�����-பதில� �ன��ிற தல�ப�ப��ள� �தா��னம� ��ய�ய ம��ிய�ம�. "
-"�ந�தர��� ம�ல� �ன�றால� தனிநபர�����ம� , ��ழ� ம�ல� �ன�றால� �ல�ர�����ம� ����ல� �ன�ப�ப�ம�. �த� "
-"�வர�����-பதில� தல�ப�ப�ய�ம�, லிஸ���-ப�ஸ��� தல�ப�ப�ய�ம� �ப�பி���� வ�ல� ��ய��ிரத�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ�ய� ��தி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "�ழ�த�த� பிழ� திர�த�த வண�ணம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ� திர�த�த ம�ழி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "�ர�யா�லின� �யல�பான �யரத�த� �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "�ர�யா�லின� �யல�பான ��லத�த� �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Terminal font"
 msgstr "ம�ன�ய �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid "Text message part limit"
+msgstr "�ர� ��ய�தி���� வர�யளவ�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "����� ஹ��� ���� ம�ன�னிர�ப�ப� ��ர���ப�ப�ர�ள�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-"�னவ ரி1, 1970 ( ��ாப�த �ரம�பத�திலிர�ந�த�) ����ி ந�ரம� ����� �ாலி ��ய� �ய���ிய ந�ரம�, "
-"தின���ளில�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr " �னவ ரி1, 1970 ( ��ாப�த �ரம�பத�திலிர�ந�த�) ����ியா� ��ப�ப� �ாலி �ய���ப�ப��� ந�ரம�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
+msgstr "��ாப�த �ரம�பத�திலிர�ந�த�. ����ி ந�ரம� ����� �ாலி ��ய� �ய���ிய ந�ரம�, தின���ளில�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"message list."
-msgstr ""
-"�� �ம�ப�ப� பா���� ��ய�தி�ள�  ப���ியல����� த��ர�பா� ����� ம�ன� �ா���ி பல�த�த� வ�ப�பத� "
-"�ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�. \"0\" (பாரம�பரிய �ா���ி) ம�ன� �ா���ி பல�த�த�  ��ய�தி�ள�  "
-"ப���ியல����� ��ழ� வ����ிறத�. \"1\" (������த�த� �ா���ி) ம�ன� �ா���ி பல�த�த�  ��ய�தி�ள�  "
-"ப���ியல����� ���த�த� வ����ிறத�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
+msgstr "epoch ���� ம�ன� ����ியா ��ப�ப� �ாலி �ய���ப�ப��� ந�ரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "மின�ன���ல� �ா����வதற��ான ம�ன�ய �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "மின�ன���ல� �ா��� மாற�ற ��ல �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -11802,17 +12750,15 @@ msgstr ""
 "�தற��� ம�ன�ற�  மதிப�ப��ள� �ர��������ம�. \"0\" வழ����ள�. \"1\" ����ரி����. \"2\" "
 "வழ�ந����ி ��ய�தி�ள� ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
-"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
-"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
-"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
 msgstr ""
-"�த� �வல�ஷனில� �ா��������ிய �தி�ப���  �ர� �ளவ� நிர�ணயி���ிறத�. ம�ன�னிர�ப�ப�4096 "
-"(4MB). KB �ல� ��றி���ப�ப��ம�. 'force_message_limit' வி��  ��யலில�  �ர�ந�தால� "
-"ம����ம�  �த� பய����  வர�ம�"
+"�வல�ஷனில� �ழ����� ப��த�த�����ிய �தி�ப���  �ர� �ளவ� நிர�ணயி���ிறத�. ம�ன�னிர�ப�ப�4MB / "
+"4096 KB. KB �ல� ��றி���ப�ப��ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -11821,7 +12767,7 @@ msgstr ""
 "��யற�ப��த�தியவ� ��ர���ப�ப�ர�ள� பல �ர�ப�பின�ம� �ரிதத�த����� ம�ன�னிர�ப�ப� ��ர���ப�ப�ர�ள�. "
 "�ந�த ம�ன�னிர�ப�ப� ��ர���ப�ப�ர�ள� ம�����ிய பின� மற�றவற�ற����� மாறாத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -11829,18 +12775,17 @@ msgstr ""
 "�ந�த வி�� �ர� ம�ற� ம����ம� ப�ி���ப�ப��ம�. ப�ித�த பின� �த� \"false\" �ன மாற�றப�ப��ம�. "
 "�த� ����ல� ப���ியலில� �ர�ந�த� ந����ி �ந�த ���வ����� ம�ன�பார�வ�ய�ய�ம� ந�����ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
 "header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
 "mail view."
 msgstr ""
-"�ந�த வி��யில� �ள�ள ���ஸ��ம��ல�  �ர���ள� தனி தல�ப�ப� ��றி����ம�, �வ��ள� �ா���ப�ப� வ�ண���மா. "
-"���ஸ��ம��ல� �ம�ப�ப� &lt;header enabled&gt; - தல�ப�ப� �ா���ப�ப� வ�ண���ம� �னில� �த� "
-"�ம����வ�ம� "
+"�ந�த வி��யில� �ள�ள XML �ர���ள� தனி தல�ப�ப� ��றி����ம�, �வ��ள� �ா���ப�ப� வ�ண���மா. "
+"XML�ம�ப�ப� &lt;header enabled&gt; - தல�ப�ப� �ா���ப�ப� வ�ண���ம� �னில� �த� �ம����வ�ம� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -11850,11 +12795,11 @@ msgstr ""
 "த��ர�ப��ள� ��ப�ப�யா� ��ள�ள �ள�ளம� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ம����ம� த�� வ�ண���மா �ன "
 "நிர�ணயி���ிறத�. ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "�ந�த த�ர�வ� ��ண��� வர�ம� வ��த�த� �தி�ப�ப��த�த�ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -11862,7 +12807,7 @@ msgstr ""
 "ம�ன�னிர�ப�ப� ��ய�தி�ள� ப���ியல� �ா���ியில� �ா����ம� ம��வரி�ள� �ண�ணி����. �தற��� பின� '...' "
 "�ன �ா���ப�ப��ம�. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -11870,7 +12815,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த த�ர�வ� ம�ன�னிர�ப�பா� �ழ��ள� விரிவா���ப�ப� வ�ண���மா �ல�லத� ��ற����ப�ப� வ�ண���மா �ன "
 "��றி���ிறத�. �வல�ய�ஷன� � ம�ள� த�வ��� வ�ண���ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -11879,743 +12824,836 @@ msgstr ""
 "�ந�த த�ர�வ� ம�ன�னிர�ப�பா� �ழ��ள� த�திய� வி��த�த� �ம�பத�திய ��ய�தி ம�தலில� �ன�ற "
 "��ிப�ப��யில� �ா���ப�ப� வ�ண���மா �ன  ��றி���ிறத�. �வல�ய�ஷன� � ம�ள� த�வ��� வ�ண���ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+msgid "Thread the message list."
+msgstr "��ய�தி ப���ியலின� �ழ�ய� �ம�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+msgid "Thread the message-list"
+msgstr "��ய�தி ப���ியலின� �ழ�ய� �ம�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "��ய�தி ப���ியலின� �ழ�ய� தல�ப�பின� ப�ி �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "��ய�திய� பார����ப�ப���தா� மாற�ற ��லவா��ம� ந�ரத�த� �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "��ய�திய� பார����ப�ப���தா� மாற�ற ��லவா��ம� ந�ரத�த� �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "UID string of the default account."
-msgstr "�யல�பான �ரத�தின� ய���ி(UID)"
+msgstr "�யல�பான �ரத�தின� UID"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "�ள�ளம� �ழ�த�த� திர�த�தி பயனா��ம�ப�த� பிழ�யான ��ற��ள����� ��ி������ நிறம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� �ி���ரன� மற�ற�ம� �ார�ந�த�ன� � பயன�ப��த�த�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� �ி���ரன� மற�ற�ம� �ார�ந�த�ன� (spamc/spamd) � பயன�ப��த�த�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "தனிப�பயன� �ழ�த�ர�வ� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "மின�ன���ல� �ா��� தனிப�பயன� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "தனி ஸ�பாம� ��தன�ய� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "தனி ஸ�பாம� ��தன�ய� பயன�ப��த�த�(no DNS)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+msgid "Use side-by-side or wide layout"
+msgstr "ப������ளில� �ல�லத� ��ல �ம�ப�பில� பயன�ப��த�தவ�ம�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
 "message or the bottom."
 msgstr ""
-"����ல��ள����� பதில� �����யில� நில����ா���ி ����� �ர���� வ�ண���ம� �ன�பத� ��றித�த� பயனர��ள� "
-"�ண������� வர��ிறார��ள�. �த� நில����ா���ிய�  ����ல�����  ம�ல� �ல�லத� ��ழ� �ம�ப�பத� "
-"��றித�த� நிர�ணயம� ��ய��ிறத�."
+"�ர� ��ய�தி���� பதிலளி����ம� ப�த� நில����ா���ி ����� ��ல�ல வ�ண���ம� �ன பயனர��ள� ��ல�ல "
+"வ�ண���ம�. �த� நில����ா���ி ��ய�தி���� ம�ல� �ல�லத� ��ழ� �ள�ளதா �ன வர�யற����ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
 "the message or the bottom."
 msgstr ""
-"����ல��ள����� பதில� �����யில� ��ய�ழ�த�த�  ����� �ர���� வ�ண���ம� �ன�பத� ��றித�த� பயனர��ள� "
-"�ண������� வர��ிறார��ள�. �த� ��ய�ழ�த�த�   ����ல�����  ம�ல� �ல�லத� ��ழ� �ம�ப�பத� ��றித�த� "
-"நிர�ணயம� ��ய��ிறத�."
+"�ர� ��ய�தி���� பதிலளி����ம� ப�த� ��ய�ப�பம� ����� ��ல�ல வ�ண���ம� �ன பயனர��ள� ��ல�ல வ�ண���ம�. "
+"�த� ��ய�ப�பம� ��ய�தி���� ம�ல� �ல�லத� ��ழ� �ள�ளதா �ன வர�யற����ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "Variable width font"
 msgstr "மாறி ��ல �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr " ப�ித�ததா� �ான�ற� ����பத� �வ�வ�ர� ��ய�தி����ம� ம�ன�னிர�ப�பா� ��ர���� வ�ண���மா   ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "ப��� ப���ியில�  ���வ� ப�யர��ள� ���ப�பில� �ம�ப�பத� ம��மா��� வ�ண���மா."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr "பதிலளி தல�ப�ப� �ல�ல�ய�னில� தல�ப�ப��ள� �ழ�யா���ப�ப���வத� தவிர����வ�ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "�ழ�யில� �ம�பத�திய ��ய�தி ம�தலில� �ன�ற ��ிப�ப��யில� ������ வ�ண���மா"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
-msgid ""
-"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
-"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
-"one minute after the last action invocation."
-msgstr ""
-"வ�ிப�பி வ�ல� ம��ிந�தத�ம� வ�ளி����ல� ப����ிய� த�ப�ப�ரவா� வ�ண���மா? 'ம�ல� �ன�ப�ப�' "
-"வ�ிப�பி வ�ல� �த�ம� �ர�ந�த�, ����ி வ�ல� ந�ந�த� �ர� நிமி�ம� ��ி �ர�ந�தால�தான� �த� "
-"நி�ழ�ம�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� பல�த�தின� ��லம� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "��ய�தி-ப���ியல� பல�த�தில� ��லம�."
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
 msgid "Importing Elm data"
-msgstr "�ல�ம�  த�வல� �ற�ற��ிறத�"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:400
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:964
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500
-msgid "Mail"
-msgstr "மின�ன���ல�"
+msgstr "Elm த�வல� �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
 msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ல�ம�  �ற�றி"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� Elm �ற�றி"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "�ல�ம� �லிர�ந�த� ����ல� �ற����."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:226
-msgid "_Destination folder:"
-msgstr "_D �ல���� ���வ�:"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "Select folder"
-msgstr "���வ� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "�ல���� ���வ�:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "�ற�ற வ�ண��ிய ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:382
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "Subject"
-msgstr "ப�ர�ள�"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:387
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "From"
-msgstr "�ன�ப�ப�நர�"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:431
-#: ../shell/e-shell-utils.c:251
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "ப�ர�����ல� ����ல� ப����ி (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:432
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "�ற���ி ப�ர���ல� ����ல� ப����ி வ�ிவ ���வ��ள�"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "மின�ன���ல� ப����ிய� �ற�றவ�ம�"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:554
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
 #, c-format
-msgid "Importing '%s'"
-msgstr "'%s' � �ற����மதி ��ய��ிறத�"
+msgid "Importing `%s'"
+msgstr "`%s' �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:295
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "`%s' வர����ிறத�"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "ப�ன� த�வல� �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:405
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
-msgid "Address Book"
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம�"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:447
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ப�ன� �ற�றி"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:448
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "ப�ன� லிர�ந�த� ����ல� �ற����."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:70
+#: ../mail/mail-autofilter.c:72
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "%s ப�ற�நர�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
+#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "%s மின�ன���ல� �ன�ப�பியவர�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:256
+#: ../mail/mail-autofilter.c:258
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "%s தல�ப�ப�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:291
+#: ../mail/mail-autofilter.c:293
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s மின�ன���ல� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:363
+#: ../mail/mail-autofilter.c:364
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "வ�ி����ி விதிம�ற�ய� ��ர�"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected
-#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
-#. * folder. For more than one filter rule is each of
-#. * them on a separate line, with four spaces in front
-#. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:451
+#: ../mail/mail-component.c:573
 #, c-format
-msgid ""
-"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following filter rules\n"
-"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-" வ�ிப�பி விதி \"% s\" ம�ம�ப��த�தப�ப����வி���த�, \n"
-" �ம�பத�தில� ந����ிய ���வ� \"%s\" ���� �ண���� �ா���."
-msgstr[1] ""
-"��ழ� �ாண�ம� வ�ிப�பி விதி�ள� % s ம�ம�ப��த�தப�ப����வி���ன.\n"
-"�ம�பத�தில� ந����ிய ���வ� \"%s\" ���� �ண���� \n"
-"�ா��� ."
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] " %d த�ர�ந�த������ப�ப���த�, "
+msgstr[1] " %d த�ர�ந�த������ப�ப���த�, "
+
+#: ../mail/mail-component.c:577
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d ந����ப�ப���த�"
+msgstr[1] "%d ந����ப�ப���த�"
 
-#. Translators: This is part of the line with 'Top Posting Option' text. See Edit|Preferences|Composer Preferences for the usage
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2
-msgid "(Not Recommended)"
-msgstr "(பரிந�த�ர����ப�ப�வில�ல�)"
+#: ../mail/mail-component.c:584
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d ��ப�ப�"
+msgstr[1] "%d ��ப�ப�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+#: ../mail/mail-component.c:587
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d �வணம�"
+msgstr[1] "%d �வணம�"
+
+#: ../mail/mail-component.c:589
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d �ன�ப�பப�ப���த�"
+msgstr[1] "%d �ன�ப�பப�ப���த�"
+
+#: ../mail/mail-component.c:591
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d �ன�ப�பப�ப�வில�ல�"
+msgstr[1] "%d �ன�ப�பப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../mail/mail-component.c:597
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d ப�ி���ாதத�"
+msgstr[1] "%d ப�ி���ாதத�"
+
+#: ../mail/mail-component.c:598
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d ம�த�தம�"
+msgstr[1] "%d ம�த�தம�"
+
+#: ../mail/mail-component.c:956
+msgid "New Mail Message"
+msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ��ய�தி"
+
+# msgctxt "New"
+#: ../mail/mail-component.c:957
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "மின�ன���ல� ��ய�தி (_M)"
+
+#: ../mail/mail-component.c:958
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ��ய�திய� த���"
+
+#: ../mail/mail-component.c:964
+msgid "New Mail Folder"
+msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ���வ�"
+
+# msgctxt "New"
+#: ../mail/mail-component.c:965
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "மின�ன���ல� ���வ� (_F)"
+
+#: ../mail/mail-component.c:966
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ���வ� �ர�வா����"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1113
+msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
+msgstr "மின�ன���ல� �ம�ப�ப��ள� ���வ� ம�ம�ப��த�த�தல� த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:1
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
 msgstr "(��றிப�ப�:  பயன�பா�� ம�ள� த�வ���ம� ��ய�யப�ப� வ�ன���ம�)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "�ண���� த�வல�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
+msgstr "<b>�ந�த �வல�ய�ஷன� �ர�வா���த�தில� SSL த�ண� �ல�ல�</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgstr "<b>�ன�ப�ப�நர� ப�ம�</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+msgid "<b>Sig_natures</b>"
+msgstr "<b>��ய�ப�ப���ள� (_n)</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
+msgstr "<b>ம�ல� பதில� �ழ�த�ம� த�ர�வ�</b> (பரிந�த�ர����ப�ப�வில�ல�)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+msgid "<b>_Languages</b>"
+msgstr "<b>ம�ழி�ள� (_L)</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ண���� த�வல�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ன�மதி</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">��ய�திய� த������ிறத�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ம�ப�ப�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ப�த�வான ந�த�த�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">மின�ன���ல� ந�����</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">(_H)�ா���ப�ப��� ��ய�தி  தல�ப�ப��ள� </span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:18
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">��றி�������ள�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:19
+msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ித�திர���ள� �ற�ற��ிறத�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">��ய�தி �ா���ி</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">��ய�தி �ழ�த�த�ர�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ப�ற�ற ��ய�தி�ள�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�வ�ியமற�ற த�வல�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">த�ர�வ��ள�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">நல�ல பாத��ாப�ப� (PGP/GPG)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�����ி���பப���� �ழ�த�த�ர�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">மாற�ற� �ம�ப�ப��ள�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">த�வ�யான த�வல�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">பாத��ாப�பான ம�ம� (S/MIME)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">பாத��ாப�ப�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ன�ப�பிய மற�ற�ம� வர�வ� ��ய�தி�ள�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">��வ�ன� �ம�ப�ப�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\"> �ன�மதி வ�� (_A)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+msgid "Account Management"
+msgstr "�ண���� ம�லாண�ம�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
 msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "(_w)ப�திய ��ய�ப�பத�த� ��ர�"
+msgstr "ப�திய ��ய�ப�பத�த� ��ர� (_w)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+msgid "Add _Script"
+msgstr "�ிற� நிரல� ��ர� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "�ப�ப�த�ம� �ந�த �ண���ில� வ�ளி ப���ம� ��ய�தி�ள����� ��ய�ப�பமி���"
+msgstr "�ப�ப�த�ம� �ந�த �ண���ில� வ�ளி ப���ம� ��ய�தி�ள����� ��ய�ப�பமி��� (_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "(_f) மற�யா���ம� ��ய�த ����ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� �ன� பிரதிய�ய�ம� மற�யா���ம� ��ய��."
+msgstr " மற�யா���ம� ��ய�த ����ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� �ன� பிரதிய�ய�ம� மற�யா���ம� ��ய�� (_f)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "(_s) �ப�ப�த�ம� �ரிந�ல� �ன�ப�ப�:"
+msgstr " �ப�ப�த�ம� �ரிந�ல� �ன�ப�ப� (_s):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "�ப�ப�த�ம� (_b) ���� மற�ந�ல� �ன�ப�ப�:"
+msgstr "�ப�ப�த�ம� �தற��� மற�ந�ல� �ன�ப�ப�  (_b):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "�ப�ப�த�ம� (_t) வல�யில� �ள�ள வி���ள� ��றிம�ற�யா���த�தின� ப�த� பயன�ப��த�த�."
+msgstr "�ப�ப�த�ம� வல�யில� �ள�ள வி���ள� ��றிம�ற�யா���த�தின� ப�த� பயன�ப��த�த� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "�ப�ப�த�ம� மற�யா���ம� ��ய�த ����ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� �ன����ம� பிரதிய� மற�யா���ம� ��ய�� (_m)"
+msgstr ""
+"�ப�ப�த�ம� மற�யா���ம� ��ய�த ����ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� �ன����ம� பிரதிய� மற�யா���ம� ��ய�� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "�ப�ப�த�ம� ப�ி��� ப�ற�றவற�ற����� �ர��த�  ��ரவ�ம� (_d)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14
-msgid "Apply the same _view settings to all folders"
-msgstr "(_v)�ல�லா ���வ��ள�����ம� �த� பார�வ� �ம�ப�ப� �ம�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline\n"
+"Quoted"
+msgstr ""
+"�ண�ப�ப� \n"
+"�ள�ள��த�தில�\n"
+"ம�ற���ளா� "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
-msgid "Authentication"
-msgstr "������ாரம�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline (Outlook style)\n"
+"Quoted\n"
+"Do not quote"
+msgstr ""
+"�ண�ப�ப� \n"
+"�ள�ள��த�தில� (�வ���ல��� ப�ல)\n"
+"ம�ற���ளா�  \n"
+"ம�ற���ள� வ�ண��ாம� "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "(_e) தானிய���ியா� ��ற�ந��வி ப����ள� ந�ழ����வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "பால��ி�� (ISO-8859-13)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "பால��ி�� (ISO-8859-4)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
 msgid "C_haracter set:"
-msgstr "(_h)�ழ�த�த�ர� வ��:"
+msgstr "�ழ�த�த�ர� வ�� (_h):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1017
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "_e த�ண�யா� �ள�ள வ���ள� �ரிபார�"
+msgstr " த�ண�யா� �ள�ள வ���ள� �ரிபார� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "(_s) த�வ�யற�ற மின�ன���ல��ள����� தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள� ��தி���வ�ம�"
+msgstr "த�வ�யற�ற மின�ன���ல��ள����� தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள� ��தி���வ�ம� (_s)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
 msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "(_m) �ள�வர�ம� ��ய�தி�லில� த�வ�யற�ற மின�ன���ல��ள����� ��தி���வ�ம�"
+msgstr "�ள�வர�ம� ��ய�தி�லில� த�வ�யற�ற மின�ன���ல��ள����� ��தி���வ�ம� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
 msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "(_t)த������� ��ய�ய�ம� ப�த� ��ல�பிழ� �ள�ளதா �ன ��தி"
+msgstr "த������� ��ய�ய�ம� ப�த� ��ல�பிழ� �ள�ளதா �ன ��தி (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "த�வ�யற�ற மின�ன���ல��ள� ��தி"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "த��� (_a)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:62
 msgid "Clea_r"
 msgstr "த��� (_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:63
 msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "(_m)பிழ�ய�ள�ள வார�த�த��ளின� நிறம�:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "��ய�தி�ள� �ர�வா����தல�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "வ�ிவம�ப�ப�"
+msgstr "பிழ�ய�ள�ள வார�த�த��ளின� நிறம� (_m):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "(_w)���வ� ம�ழ�ம�யா� ந����ப�ப��ம� ப�த� நின�வ�����"
+msgstr "���வ� ம�ழ�ம�யா� ந����ப�ப��ம� ப�த� நின�வ����� (_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ந�த�த�:"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email \n"
+"using Evolution. \n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"வாழ�த�த����ள� ����ள� மின�ன���ல� �ம�ப�ப� வ�ற�றி�ரமா� ம��ிந�தத�\n"
+"\n"
+"�னி ந����ள� �வல�ய�ஷன� பயன�ப��த�தி மின�ன���ல�\n"
+"�ன�ப�ப ப�ற ம��ிய�ம�\n"
+"\n"
+"\"Apply\" �ன�பத� ��ளி�� ��ய�த� ��மி���வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "(_n)�யல�பான �ழ�த�த�ர� ��றிய����� ம�ற�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "De_fault"
+msgstr "�யல�பான (_f)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
-msgid "Delete Mail"
-msgstr "����ல� �ழி "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "�யல�பான �ழ�த�த�ர� ��றிய����� ம�ற� (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "(_x) வ�ளிய�ற�ம� ப�த� �ரித���ள� ந�����"
+msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� �ரித���ள� ந����� (_x) "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "(_u) வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ய�தி�ள����� �ி�ி���ல� ம�ற�யில� ��ய�ப�பமி�� (ம�ன�னிர�ப�பா�)"
+msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ய�தி�ள����� �ி�ி���ல� ம�ற�யில� ��ய�ப�பமி�� (ம�ன�னிர�ப�பா�) (_u) "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
-msgid "Displayed Message Headers"
-msgstr "�ா���ப�ப��� ��ய�தி தல�ப�ப��ள�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr " �ர� �ளவ� �தற��� ம�ல� ப�னால� ����ல� �ள�ள����த�த� �ழ����� ��ய�யாத� (_z)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
-msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
-msgstr "(_z) �ர� �ளவ� �தற��� ம�ல� ப�னால� ����ல� �ள�ள����த�த� �ா���ாத� "
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr "(_k)�ன�ப�ப�னர� �ன� ம��வரி  ப�த�த�த�தில� �ர�ந�தால� ��ய�திய� ��ப�ப� �ன ��றியி�ாத�"
+msgstr "�ன�ப�ப�னர� �ன� ம��வரி  ப�த�த�த�தில� �ர�ந�தால� ��ய�திய� ��ப�ப� �ன ��றியி�ாத� (_k)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
-msgid "Do not quote"
-msgstr "ம�ற���ள� �ா��� வ�ண��ாம�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+msgid "Done"
+msgstr "ம��ிந�தத�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
 msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "(_F)வர�வ� ���வ�:"
+msgstr "வர�வ� ���வ� (_F):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
 msgid "Email _Address:"
-msgstr "(_A)மின�ன���ல� ம��வரி�ள�:"
+msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள� (_A):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "(_x)வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப� த����ி ���வ� �ாலி ��ய�"
+msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப� த����ி ���வ� �ாலி ��ய� (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
-msgstr "(_p) மாய வ�ற�ற� �� வி��ய� ��யல�ப��த�த� "
+msgstr "மாய வ�ற�ற� �� வி��ய� ��யல�ப��த�த� (_p) "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
-msgstr "(_r) ���வ��ள� த��ல� ��யலா����."
+msgstr "���வ��ள� த��ல� ��யலா���� (_r) "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
 msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "(_p)��றிம�ற�யா��� �ான�றிதழ�:"
+msgstr "��றிம�ற�யா��� �ான�றிதழ� (_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ய�தி�ள� ��றிம�ற�யா����(ம�ன�னிர�ப�பா�) (_g)"
+msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ய�தி�ள� ��றிம�ற�யா���� (ம�ன�னிர�ப�பா�) (_g)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
 msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "(_x)நில�யான ��லம�:"
+msgstr "நில�யான ��லம� (_x):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
 msgid "Fix_ed width Font:"
-msgstr "_ந நில�யான ��ல �ழ�த�த�ர�:"
+msgstr "நில�யான ��ல �ழ�த�த�ர� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
 msgid "Font Properties"
 msgstr "�ழ�த�த�ர� பண�ப��ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
 msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "(_H)��ய�தி�ள� ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���லா� �ம�"
+msgstr "��ய�தி�ள� _HTML மின�ன���லா� �ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
 msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "ம�ழ�ப� ப�யர�: (_e)"
+msgstr "ம�ழ�ப� ப�யர� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
-msgstr "ம��ிய�மானால� ��ழ� பதில� ம�லா�ற� ��ழ�வ����� ப�ய� ��ர�ம�."
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
 msgid "HTML Messages"
-msgstr "ஹ��� �ி�ம� �ல� ��ய�தி�ள�"
+msgstr "HTML ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
 msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "(_T)ஹ����ி�ிபி பதிலாள�:"
+msgstr "H_TTP பதிலாள�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
 msgid "Headers"
 msgstr "தல�ப�ப��ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
 msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "(_q)��றிப�பி���வ��ல� தனிப�ப��த�தி �ா����"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63
-msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
-msgstr "ம�ல���ழ����ளின� பதில�-�வர����� � �தா��னம� ��ய�"
+msgstr "��றிப�பி���வ��ல� தனிப�ப��த�தி �ா���� (_q)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
-msgid "Inline"
-msgstr "�ள�ள�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "�ள�ள� (�வ���ல��� பாணி)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+msgid ""
+"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+"\"server-name:port-number\""
+msgstr ""
+"��வ�ய�ம� ��ந�தரமல�லாத த�ற� �ன�ற� பயன�ப��த�தினால� ��வ�ய� ம��வரிய� �ப�ப�ி ��றிப�பி���: "
+"\"server-name:port-number\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
 msgid "KB"
-msgstr "��பி(KB)"
+msgstr "��பி"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "விள������������ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
 msgid "Languages Table"
 msgstr "ம�ழி�ள� ����வண�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
-msgid "Loading Images"
-msgstr "ப����ள� �ற�ற��ிறத�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "மின�ன���ல� �ம�ப�ப�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "����ல� தல�ப�ப��ள� ����வண�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "மின�ன���ல� ப����ி �ர�����மி�ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
-msgid "Message Display"
-msgstr "��ய�தி �ா���ல�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "��ய�தி �ழ�த�த�ர�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+msgid "Message Composer"
+msgstr "��ய�தி த���ப�பி"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "��ய�தி ர��த�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
 msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "(_P) பதிலாள� �ல�ல� �தற���:"
+msgstr "பதிலாள� �ல�ல� �தற��� (_P):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+"��றிப�ப�: ப���ியில� ���யாள �ா���ி  ப�யர� ��ி������ ����� �ர�ப�பின� �த� நின�வ� ��ள� "
+"��றியா� �ர�தப�ப��ம�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
 msgstr "��றிப�ப�: ம�தல� ம�ற� �ண����ப�ப��ம� ப�த� ��வ�����ல� ������ம�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr "தனிப�பயன� ��ப�ப� தல�ப�ப� �ர�ப�பின� த�ர�வ� �தா��னப�ப��த�தப�ப��ம�.."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
-msgid "Optional Information"
-msgstr "த�ர�வ� த�வல�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
 msgid "Or_ganization:"
-msgstr "(_g)நிற�வனம�:"
+msgstr "நிற�வனம� (_g):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "PGP/GPG (_K)வி�� ���யாளம�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
 msgid "Pass_word:"
-msgstr "(_w)��வ�����ல�:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
-msgid "Port:"
-msgstr "த�ற�:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "(_o)�ரிந�லா� ம����ம� மின�ன���ல� �ன�ப�பப��ம� ப�த� நின�வ�����"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "நல�ல பாத��ாப�ப� (PGP/GPG)"
+msgstr "��வ�����ல� (_w):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
-msgid "Printed Fonts"
-msgstr "�����ித�த �ழ�த�த�ர�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "பின�வர�ம� �ண���� �ம�வ��ள� ����ம� ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
-msgid "Prompt when mailing list redirects private reply back to list"
-msgstr "�ந�தர��� ம�ல��ள� ம�ல� ��ழ�வ����� மற� வழி �ா���ினால�  த�ண��வ�ம�."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
+"name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"தயவ� ��ய�த� �ந�த �ண�������� ��ழ�ள�ள ���வ�ளியில� விவரமான ப�யர� �ள�ளி���. �த� "
+"�ா����வதற��� ம����ம� பயன�ப��ம�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
-msgid "Prompt when sending private replies to mailing _list messages"
-msgstr "_l ம�ல���ழ� ��ய�தி�ள����� �ந�தர��� பதில��ள� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ண��வ�ம�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"ந����ள� மின�ன���ல� �ன�ப�ப விர�ம�ப�ம� ம�ற�ய� �ள�ளி�வ�ம�த�ரியவில�ல� �ன�றால� ����ள� �ணினி "
+"ம�லாளர� �����வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
-msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
-msgstr "_m பல ப�ற�நர��ள����� பதில��ள� �ளி����ம�ப�த� த�ண��வ�ம�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"��ழ� ����ள� ப�யர� மற�ற�ம� மின�ன���ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�.  \"optional\" ப�ல���ள� ப�ர�த�தி "
+"��ய�ய த�வ�யில�ல�.விர�ப�பப�ப���ால� ����ள� மின�ன���ல��� ��ல�லவ�ண��ிய த�வல��ள� ப�ர�த�தி "
+"��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "பதிலாள� �ம�வ��ள�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+msgid "Port:"
+msgstr "த�ற�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
-msgid "Quoted"
-msgstr "ம�ற���ள� �ா���ிய"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgstr "�ரிந�லா� ம����ம� மின�ன���ல� �ன�ப�பப��ம� ப�த� நின�வ����� (_o)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
 msgid "Re_member password"
-msgstr "(_m)��வ�����ல�ல� நின�வில� ��ள�"
+msgstr "��வ�����ல�ல� நின�வில� ��ள� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
 msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "(_p)பதில� தர��:"
+msgstr "பதில� தர�� (_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
 msgid "Remember _password"
-msgstr "(_p)��வ�����ல�ல� நின�வில� ��ள�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
-msgid "Required Information"
-msgstr "த�வ�யான த�வல�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
-msgid "SHA1"
-msgstr "�ஸ�ஹ����1"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
-msgid "SHA256"
-msgstr "�ஸ�ஹ����256"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
-msgid "SHA384"
-msgstr "�ஸ�ஹ����384"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
-msgid "SHA512"
-msgstr "�ஸ�ஹ����512"
+msgstr "��வ�����ல�ல� நின�வில� ��ள� (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
-msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-msgstr "�ந�த �வல�ய�ஷன� �ர�வா���த�தில� �ஸ��ஸ��ல�  த�ண� �ல�ல�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "(_e) �ள�ளம� ம��வரி ப�த�த����ளில� ம����ம� �ன�ப�ப�னர� ப�த�த� த����"
+msgstr " �ள�ளம� ம��வரி ப�த�த����ளில� ம����ம� �ன�ப�ப�னர� ப�த�த� த���� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
 msgid "S_elect..."
 msgstr "த�ர�ந�த���... (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
 msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "_e ��ய�தி�ள� �ி��த�த த�வல� �ன�ப�ப��:"
+msgstr "��ய�தி�ள� �ி��த�த த�வல� �ன�ப�ப�� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
 msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "(_t)நில�யான �ழ�த�த�ர�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "பாத��ாப�பான ம�ம� (S/MIME)"
+msgstr "நில�யான �ழ�த�த�ர� (_t):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "ம�ன� வர�வ� ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
 msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "ஹ����ி�ம��ல�  நில�யான ��லம�ள�ள �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�"
+msgstr "HTML நில�யான ��லம�ள�ள �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "ஹ����ி�ம��ல�  நில�யான ��லம�ள�ள �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
+msgstr "HTML நில�யான ��லம�ள�ள �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
 msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "ஹ����ி�ம��ல�  ��லம� மாற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�"
+msgstr "HTML ��லம� மாற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "ஹ����ி�ம��ல�  ��லம� மாற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
-msgid "Select Junk Folder"
-msgstr "�ரிதம� ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
+msgstr "HTML ��லம� மாற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "�ன�ப�பியவ� ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
-msgid "Select Trash Folder"
-msgstr "��ப�ப� ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
-msgid "Sender Photograph"
-msgstr "�ன�ப�ப�நர� ப�ம�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
 msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "(_M)�ன�ப�பப�ப��� ��ய�தி �ள�ள ���வ�:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "�ன�ப�பிய மற�ற�ம� ம�ன�வர�வ� ��ய�தி�ள�"
+msgstr "�ன�ப�பப�ப��� ��ய�தி �ள�ள ���வ� (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
 msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "(_v)��வ�ய�த�த� �ண�� �ன�மதி த�வ�"
+msgstr "��வ�ன� �ண�� �ன�மதி த�வ� (_v)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "��வ�ய� வ�ிவம�ப�ப�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
 msgid "Server _Type:"
-msgstr "(_T)��வ�ய�ம�  வ��:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
-msgid "Si_gning algorithm:"
-msgstr "��ய�ப�பமி���ிற �ல��ரிதம�: (_g)"
+msgstr "��வ�ய� வ�� (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
-msgid "Sig_natures"
-msgstr "_n ��ய�ப�பம�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "��ய�ப�பமி���ிற �ான�றிதழ�: (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
 msgid "Signat_ure:"
-msgstr "(_u)��ய�ப�பம�"
+msgstr "��ய�ப�பம� (_u)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
 msgid "Signatures"
 msgstr "��ய�ப�பம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
-msgid "Signing _algorithm:"
-msgstr "��ய�ப�பமி���ிற �ல��ரிதம�: (_a)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "Signatures Table"
+msgstr "��ய�ப�ப���ள� ����வண�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "�ழ�த�த� பிழ� திர�த�தம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "(_t) பதில� �ள�ளி��ம�ப�த� ��ழிர�ந�த�  த�வ���� "
+msgstr "பதில� �ள�ளி��ம�ப�த� ��ழிர�ந�த�  த�வ���� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
 msgid "T_ype:"
-msgstr "(_y)வ��"
+msgstr "வ�� (_y):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr "ந����ள� நிற�விய�ள�ள ��ராதி ம�ழி�ள� ம����ம� �����  ப���ியல� ��ப�ப���ன."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
 msgstr ""
 "�ந�த நிரலின� விள�வ� ����ள� ��ய�ப�பமா� ��ள�ளப�ப��ம�.\n"
 "�தில� ��றிப�பி��ம� ப�யர� ����ள� ப�யரா� �ா��� ம����ம� பயன�ப��ம�."
 
-#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
-msgid "Top Posting Option"
-msgstr "ம�ல� பதிவி��ம� த�ர�வ� "
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12623,264 +13661,214 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ண�������� �ன�ன ப�யரி� விர�ப�ப��ிற�ர��ள� �ன�பத� �ள�ளி�வ�ம� �தாரணமா� \"Work\" �ல�லத� "
 "\"Personal\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
 msgid "Us_ername:"
-msgstr "(_e) பயன����ாளர� ப�யர�"
+msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "�ண�ம�ப��த�தல� பயன���ய� (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:701
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
 msgid "User_name:"
-msgstr "(_n)பயன����ாளர� ப�யர�"
+msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
 msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "(_a)மாற�ம�-��லம�"
+msgstr "மாற�ம�-��லம� (_a):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� �ம�ப�ப� �தவி ����ள� வரவ�ற��ிறத�\n"
+"\n"
+"\"ம�ன�ன�����\" �ன�பத� �������ி த�வ���வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
 msgid "_Add Signature"
-msgstr "(_A)��ய�ப�பத�த� ��ர�"
+msgstr "��ய�ப�பத�த� ��ர� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
 msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "(_A)�ண�யத�திலிர�ந�த� ப����ள� ப�ற�ற�����ள�"
+msgstr "�ண�யத�திலிர�ந�த� ப����ள� ப�ற�ற�����ள� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "_A ������ார வ��"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
 msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr "(_D)ம�ன�னிர�ப�ப� �ரித ��ர���ப�ப�ர�ள�:"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ரித ��ர���ப�ப�ர�ள� (_D): "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
 msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "(_D) �ண�யத�த����� ந�ர�ி �ண�ப�ப�"
+msgstr "�ண�யத�த����� ந�ர�ி �ண�ப�ப� (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "�ந�திப�ப� பற�றிய ��ரி�������� ��ய�ப�பம� த�வ� �ல�ல�(�வ���ல����ில� வ�ல� ��ய�வதற��ா�) (_D)"
+msgstr ""
+"�ந�திப�ப� பற�றிய ��ரி�������� ��ய�ப�பம� த�வ� �ல�ல� (�வ���ல����ில� வ�ல� ��ய�வதற��ா�) (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
 msgid "_Forward style:"
-msgstr "(_F)ம�ன� �ன�ப�ப�ம� பாணி:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
-msgid "_Junk Folder:"
-msgstr "_J �ரிதம� ���வ�: "
+msgstr "ம�ன� �ன�ப�ப�ம� பாணி (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr "பதில� �ழ�த�ம� ப�த� ��ய�ழ�த�த� ம�ல ��ய�தி���� ம�ல� வ����வ�ம�"
+msgstr "பதில� �ழ�த�ம� ப�த� ��ய�ழ�த�த� ம�ல ��ய�தி���� ம�ல� வ����வ�ம� (_K)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
-msgid "_Languages"
-msgstr "_L ம�ழி�ள�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "த��ர�ப��ளிலிர�ந�த� ����ல����� ப����ள� �ற�ற� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
 msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "(_L) �ள� ம��வரி ப�த�த� த�தில� ம����ம� த���"
+msgstr "�ள� ம��வரி ப�த�த� த�தில� ம����ம� த��� (_L) "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
 msgid "_Make this my default account"
-msgstr "(_M)�த� �யல�பான �ண���ா� ��றி���வ�ம�"
+msgstr "�த� �யல�பான �ண���ா� ��றி���வ�ம� (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
 msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "(_M) ��ம�ற� பதிலாள� �ம�ப�ப�"
+msgstr "��ம�ற� பதிலாள� �ம�ப�ப� (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
 msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "(_M) பிற�� ப�ி �ன ��றி���வ�ம�"
+msgstr "வா�ித�த பிற�� ��ய�தி�ளா� ��றி���வ�ம� (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
 msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "(_N)�ப�ப�த�ம� �ண�யத�திலிர�ந�த� ப����ள� �ற�றாத�"
+msgstr "�ப�ப�த�ம� �ண�யத�திலிர�ந�த� ப����ள� �ற�றாத� (_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
 msgid "_Path:"
-msgstr "(_P)பாத�"
+msgstr "பாத� (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr ""
-" ஹ����ி�ம��ல�  த�வ� �ல�ல� �ன�ப�ர����� ஹ����ி�ம��ல�  ��ய�தி�ள� �ன�ப�ப�ம� ப�த�  நின�வ����� "
-"(_P)"
+msgstr "HTML த�வ� �ல�ல� �ன�ப�ர�����  ��ய�தி�ள� �ன�ப�ப�ம� ப�த�  நின�வ����� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "(_P)தல�ப�பில�லாமல� ��ய�தி �ன�ப�பினால� நின�வ�����"
+msgstr "தல�ப�பில�லாமல� ��ய�தி �ன�ப�பினால� நின�வ����� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
 msgid "_Reply style:"
-msgstr "(_R)பதில� பாணி:"
+msgstr "பதில� பாணி (_R):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
 msgid "_Script:"
-msgstr "(_S)�ிற�நிரல�:"
+msgstr "�ிற�நிரல� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "(_S) பாத��ாப�பான ஹ����ி�ிபி பதிலாள�:"
+msgstr "பாத��ாப�பான ஹ����ி�ிபி பதிலாள� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
-msgid "_Server:"
-msgstr "(_S)��வ�ய�ம� :"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+msgid "_Select..."
+msgstr "த�ர�ந�த��� (_S)..."
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "�ய���� ப�த�த� �ா���� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "(_S) மின�ன���ல� ம�ன�பார�வ�யில� �ன�ப�ப�னர� ப�த�த��� �ா����"
+msgstr "மின�ன���ல� ம�ன�பார�வ�யில� �ன�ப�ப�னர� ப�த�த��� �ா���� (_S) "
 
-#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "�ன�ப�ப�நர� / ந�ல� / மற�ந�ல� தல�ப�ப��ள� ����� �ண����வ�ம� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:180
-msgid "_Trash Folder:"
-msgstr "(_T) ��ப�ப� ���வ�:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
 msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "பாத��ாப�பான �ண�ப�ப� பயன�ப��த�த�: (_U)"
+msgstr "பாத��ாப�பான �ண�ப�ப� பயன�ப��த�த� (_U):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
 msgid "_Use system defaults"
-msgstr "(_U)�ணினி �யல�பானத� பயன�ப��த�த�"
+msgstr "�ணினி �யல�பானத� பயன�ப��த�த� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "(_U)மற�ற பயன�பா���ள� பயன�ப��த�த�ம� �ழ�த�த�ர�வ�ய� பயன�ப��த�த�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-msgid "a"
-msgstr "à®?"
+msgstr "மற�ற பயன�பா���ள� பயன�ப��த�த�ம� �ழ�த�த�ர�வ�ய� பயன�ப��த�த� (_U)"
 
-#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
 msgid "addresses"
 msgstr "ம��வரி�ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:187 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
-msgid "b"
-msgstr "à®?"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:188
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
 msgid "color"
 msgstr "நிறம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
 msgid "description"
 msgstr "விள���ம�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+msgid "seconds"
+msgstr "நிமி�ம�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
+msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+msgstr "<b>த���ம� ���வ� ம�ல���ள�</b>"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ி�ி���ல� ��ய�ப�பம�</span>"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">��றிம�ற�யா���ம�</span>"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "�ன�த�த� ��யலில�ள�ள த�ல� ���வ��ள�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
 msgid "All local and active remote folders"
 msgstr "�ன�த�த� �ள�ளம� மற�ற�ம� ��யல�ப��ம� த�ல�நில� ���வ��ள�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
 msgid "All local folders"
 msgstr "�����ார�ந�த ���வ��ள� �ன�த�த�ம�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
-msgid "Call"
-msgstr "�ழ�"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "ம��ிவ�ற�றத� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
-msgid "Collapse _all"
-msgstr "_a �ன�த�த�ய�ம� ��ர������ "
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "�ர�ம ��ய�ப�பம�"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "ம�லன�ப�பாத�"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
-msgid "E_xpand all"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம�  விரிவா���� (_x)"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
-msgid "Encryption"
-msgstr "��றிம�ற�"
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "த��ர�வதற��ா� ��றியி��"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "���வ� �ற�ப�பினர��ள�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "த��ரவ�ண���ம�"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
-msgid "For Your Information"
-msgstr "����ள� த�வல����ா�"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
-msgid "Forward"
-msgstr "�ன�ப�ப�"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
 msgid "License Agreement"
 msgstr "�ப�பந�தப�பத�திரம�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "பதில� த�வ� �ல�ல�"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
-msgid "Reply to All"
-msgstr "�ன�வர�����ம� பதிலளி"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
-msgid "Review"
-msgstr "ம�ள�பார�வ�"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
 msgid "S_erver:"
-msgstr "(_e)��வ�ய�ம� :"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
-msgid "S_how only items containing:"
-msgstr "_h �த� ��ண���ள�ள �ர�ப�ப�ி�ள� ம����ம� �ா����"
+msgstr "��வ�ன� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
-msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "���வின� ம�ல���ள� த���"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
 msgid "Security Information"
 msgstr "பாத��ாப�ப� த�வல�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
 msgid "Specific folders"
 msgstr "��றிப�பி��� ���வ��ள�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12888,178 +13876,180 @@ msgstr ""
 "த��ந�த� �வனிப�பதற��ா� ந����ள� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி ப���ியலி�ப�ப����ள�ளத�\n"
 "\"Flag\" ப���ிலிர�ந�த� த��ர� த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
 msgid "_Accept License"
 msgstr "������ாரத�த� �ற�ற�����ள� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
 msgid "_Due By:"
-msgstr "(_D)நில�வ�யில�:"
+msgstr "நில�வ�யில� (_D):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
 msgid "_Flag:"
-msgstr "(_F)��றி:"
+msgstr "��றி (_F):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "_T �ப�பந�த பத�திரத�த� �ற�� ����� �������வ�ம�"
+msgstr "�ப�பந�த பத�திரத�த� �ற�� ����� �������வ�ம� (_T)"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:783
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "த��ர�ப���ள��ிறத� %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:84
+#: ../mail/mail-ops.c:107
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப���த� ��ய�தி�ள� வ�ி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:245
+#: ../mail/mail-ops.c:266
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "மின�ன���ல� ��ணர��ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:592
+#. sending mail, filtering failed
+#: ../mail/mail-ops.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "வ�ளி��ல�ல�ம� வ�ி����ி���� �ன�ப�ப�வதில� த�ல�வி : %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:608 ../mail/mail-ops.c:635
+#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local 'Sent' folder instead."
+"Appending to local `Sent' folder instead."
 msgstr ""
-"%s ���� பின�ன�ழ�த�வதில� த�ல�வி : %s\n"
-" '�ன�ப�பியத�' ���வில� ப�ய� ��ர�ந�த�வி���த�."
+"பின�ன�ழ�த�வதில� த�ல�வி %s: %s\n"
+"�ள� '�ன�ப�ப�' ���வில� ப�ய� ��ர�ந�த�வி���த�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:654
+#: ../mail/mail-ops.c:618
 #, c-format
-msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
-msgstr "�ள�ளம�  '�ன�ப�பியத�' ���வில� ��ர�����ம� ப�த� த�ல�வி : %s"
+msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+msgstr "�ள� '�ன�ப�ப�' ���வில� ��ர�����ம� ப�த� த�ல�வி : %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:774 ../mail/mail-ops.c:866
+#: ../mail/mail-ops.c:727 ../mail/mail-ops.c:808
 msgid "Sending message"
 msgstr "��ய�தி �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:782
+#: ../mail/mail-ops.c:737
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%d �ல� %d �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:826
+#: ../mail/mail-ops.c:764
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%d �ல� %d ��ய�தி �ன�ப�ப�வதில� த�ல�வி"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:828 ../mail/mail-send-recv.c:783
+#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:701
 msgid "Canceled."
 msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:830 ../mail/mail-send-recv.c:785
+#: ../mail/mail-ops.c:768 ../mail/mail-send-recv.c:703
 msgid "Complete."
-msgstr "ம��ிந�தத�"
+msgstr "ம��ிந�தத�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:938
-#, c-format
-msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "��ய�திய� '%s' ���வில� ��மி���ிறத�"
+#: ../mail/mail-ops.c:880
+msgid "Saving message to folder"
+msgstr "��ய�திய� ���வில� ��மி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1018
+#: ../mail/mail-ops.c:957
 #, c-format
-msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "%s ���� ��ய�தி�ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
+msgid "Moving messages to %s"
+msgstr "%s ���� ��ய�திய� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1018
+#: ../mail/mail-ops.c:957
 #, c-format
-msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "%s �ல� ��ய�தி�ள� ந�ல������ிறத�"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1127
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "'%s' �ல� �ள�ள ���வ��ள� ��தி���ிறத�"
+msgid "Copying messages to %s"
+msgstr "%s �ல� ��ய�திய� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1235
+#: ../mail/mail-ops.c:1174
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "��ய�திய� ம�ன� �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1276
+#: ../mail/mail-ops.c:1215
 #, c-format
-msgid "Opening folder '%s'"
-msgstr "'%s' ���வ� திற���ிறத� "
+msgid "Opening folder %s"
+msgstr "���வ� திற���ிறத� %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
+#: ../mail/mail-ops.c:1280
 #, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
-msgstr "���வ� '%s' ���� �த�������  த�வல� வா�����ிறத�"
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "���வ� %s���� �த�������  த�வல� வா�����ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1414
+#: ../mail/mail-ops.c:1349
 #, c-format
-msgid "Opening store '%s'"
-msgstr "�ி����� திற���ிறத� '%s'"
+msgid "Opening store %s"
+msgstr "�ி����� திற���ிறத� %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1485
+#: ../mail/mail-ops.c:1420
 #, c-format
-msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "���வ� ந������ிறத� '%s'"
+msgid "Removing folder %s"
+msgstr "���வ� ந������ிறத� %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1609
+#: ../mail/mail-ops.c:1538
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "���வ� ��மி���ிறத�  '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1672
+#: ../mail/mail-ops.c:1601
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "�ண���� ��ர����ிறத� மற�ற�ம� �ழி���ிறத� '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1673
+#: ../mail/mail-ops.c:1602
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "�ண���� ��ர����ிறத� '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1727
-#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "'%s' ���வ� ப�த�ப�பி���ிறத�"
+#: ../mail/mail-ops.c:1656
+msgid "Refreshing folder"
+msgstr "���வ� ப�த�ப�பி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1767
-#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "'%s' ���வ� �ழி���ிறத�"
+#: ../mail/mail-ops.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1746
+msgid "Expunging folder"
+msgstr "���வ� �ழி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1812
+#: ../mail/mail-ops.c:1743
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "��ப�ப�த����ிய� �ாலி ��ய��ிறத� '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1813
+#: ../mail/mail-ops.c:1744
 msgid "Local Folders"
 msgstr "�ள� ���வ��ள�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2016
+#: ../mail/mail-ops.c:1825
+#, c-format
+msgid "Retrieving message %s"
+msgstr "��ய�தி�ள� ம����ிறத� %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1934
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "%d ��ய�திய� ம����ிறத�"
 msgstr[1] "%d ��ய�தி�ள� ம����ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2105
+#: ../mail/mail-ops.c:2019
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d ��ய�திய� ��மி���ிறத�"
 msgstr[1] "%d ��ய�தி�ள� ��மி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2192
+#: ../mail/mail-ops.c:2099
 #, c-format
-msgid "Error saving messages to: %s:\n"
-msgstr "��ய�திய� ��மி����ம� ப�த� பிழ�: %s:\n"
+msgid ""
+"Error saving messages to: %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"��ய�திய� ��மி����ம� ப�த� பிழ�: %s:\n"
+" %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2265
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "�ண�ப�ப� ��மி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2285 ../mail/mail-ops.c:2295
+#: ../mail/mail-ops.c:2189 ../mail/mail-ops.c:2197
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13068,177 +14058,146 @@ msgstr ""
 "விள�வ�����ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2310
-msgid "Could not write data: "
-msgstr "தரவ� �ழ�த ம��ியவில�ல�: "
+#: ../mail/mail-ops.c:2212
+#, c-format
+msgid "Could not write data: %s"
+msgstr "த�வல� �ழ�த ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2454
+#: ../mail/mail-ops.c:2357
 #, c-format
-msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgstr "'%s' லிர�ந�த� த�ண��ி���ப�ப���ிறத�"
+msgid "Disconnecting from %s"
+msgstr "%s லிர�ந�த� த�ண��ி���ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2454
+#: ../mail/mail-ops.c:2357
 #, c-format
-msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "'%s' �ல� ம�ண���ம� �ண����ப�ப���ிறத�"
+msgid "Reconnecting to %s"
+msgstr "%s �ல� ம�ண���ம� �ண����ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2550
+#: ../mail/mail-ops.c:2453
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "'%s'  �ண�������� த��ர�பில�லாத நில����� தயாரா�ிறத� "
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2636
+#: ../mail/mail-ops.c:2539
 msgid "Checking Service"
 msgstr "��வ��ள� ��தி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:188
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
 msgid "Canceling..."
 msgstr "ரத�த� ��ய��ிறத�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:440
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப� & ப�ற�ற�����ள�"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:457
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
 msgid "Cancel _All"
-msgstr "(_A)�ன�த�த�ய�ம� ரத�த� ��ய�"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ரத�த� ��ய� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:569
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503
 msgid "Updating..."
 msgstr "ம�ம�ப��த�த��ிறத�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:649
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
 msgid "Waiting..."
 msgstr "�ாத�திர����ிறத�...."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:896
+#: ../mail/mail-send-recv.c:814
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல����ா� �ரிபார����ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:225
+#: ../mail/mail-session.c:210
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "%s ���ான ��வ�����ற��ள� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:227
+#: ../mail/mail-session.c:212
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "��வ�����ற��ள� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:230
+#: ../mail/mail-session.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "%s ���ான ��வ�����ல�ல� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:232
+#: ../mail/mail-session.c:217
 msgid "Enter Password"
 msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:277
-#, c-format
+#: ../mail/mail-session.c:259
 msgid "User canceled operation."
-msgstr "��யல� பயன����ாளர� ரத�த� ��ய�த�வி���ார�"
+msgstr "��யல� பயன����ாளர� ரத�த� ��ய�த�வி���ார�."
 
-#: ../mail/mail-session.c:724
-#, c-format
-msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "�ல���� ம��வரி �த�ம� தர வில�ல�. ��ய�திய� ம�லன�ப�ப�தல� �ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "��மி மற�ற�ம� ம��� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-session.c:733
-#, c-format
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "பயன�ப��த�த �ண���� �த�ம� �ல�ல�. ��ய�திய� ம�லன�ப�ப�தல� �ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "பின�ன����த�த� திர�த�த�"
+
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "பின�ன����த�தின�  ப�யர� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:128
+#: ../mail/mail-tools.c:134
 #, c-format
-msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "��ர�ள� ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� '%s': %s"
+msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
+msgstr "��ர�ள� ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�`%s': %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:161
+#: ../mail/mail-tools.c:164
 #, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
-msgstr "மின�ன���ல��ள� non-mbox ம�லத�திற��� �ன�ப�ப ம�யல��ிறத� '%s'"
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
+msgstr "மின�ன���ல��ள� non-mbox ம�லத�திற��� �ன�ப�ப ம�யல��ிறத� `%s'"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:273
+#: ../mail/mail-tools.c:270
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "��ய�தி�ள� �ன�ப�ப� - %s "
 
-#: ../mail/mail-tools.c:275
+#: ../mail/mail-tools.c:272
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "��ய�தி�ள� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:318
+#: ../mail/mail-tools.c:312
 #, c-format
-msgid "Invalid folder: '%s'"
-msgstr "��ல�லாத ���வ�'%s'"
+msgid "Invalid folder: `%s'"
+msgstr "��ல�லாத ���வ�:`%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:85
+#: ../mail/mail-vfolder.c:89
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "த��� ���வ��ள� �ம����ிறத� :%s"
+msgstr "த��� ���வ��ள� �ம����ிறத�: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:224
+#: ../mail/mail-vfolder.c:234
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "'%s ���ான த��� ���வ��ள� ம�ம�ப��த�த��ிறத�:%s'"
+msgstr "'%s ���ான த��� ���வ��ள� ம�ம�ப��த�த��ிறத�: %s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:231
+#: ../mail/mail-vfolder.c:241
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr " '%s' ���ான  த��� ���வ��ள� �ற�ற��ிறத�"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected
-#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
-#. * removed folder. For more than one search folder is
-#. * each of them on a separate line, with four spaces
-#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:675
-#, c-format
-msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
-"folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following Search Folders\n"
-"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-"பின� வர�ம� த���தல�  ���வ� \"%s\" ம�ம�ப��த�தப�ப���த�. �ம�பத�தில�  .\n "
-"\"%s\" ���வ� ந����ியதற��� �ண���� �ா���."
-msgstr[1] ""
-"பின� வர�ம� த���தல�  ���வ��ள� %s ம�ம�ப��த�தப�ப���ன, �ம�பத�தில�  .\n "
-"\"%s\" ���வ� ந����ியதற��� �ண���� �ா���."
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1185
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "த��� ���வ� த���"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1290
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "ப�திய த��ல� ���வ�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "\"Check Junk\" Failed"
-msgstr "\"��ப�ப����� ��தி\" த�ல�விய��ந�த த�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "\"Report Junk\" Failed"
-msgstr "\"�ரித���ள��� ��தி\" த�ல�விய��ந�தத�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
-msgstr "\"��ப�ப� �ல�ல� �ன �றிவி\" த�ல�விய�ற�றத�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:4
 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr "���வ� \"{0}\"  �ற���னவ� �ள�ளத� தயவ� ��ய�த� வ�ற� ப�யர� ��வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr "���வ�\"{1}\"  �ற���னவ� �ள�ளத� தயவ� ��ய�த� வ�ற� ப�யர� ��வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
 msgid ""
 "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
 "\n"
@@ -13250,19 +14209,19 @@ msgstr ""
 "ந����ள� �ந�த ��வ� �த��னப�ப��த�தலாம�, ���வின� ம�ல�ழ�தலாம�, �ல�லத� �����த�த� �����லாம� �ல�லத� "
 "வ�ளிய�றலாம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
 "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
 "notification to {0}?"
 msgstr "ப�ித�ததற��� �ர��த� \"{1}\" ���� �����ப�ப���ிறத�. {0} ���� �ர��த� �ன�ப�பவா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:7
 msgid ""
 "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
 "name."
-msgstr " \"{0}\" ப�யர��ன� பின�ன����ம� �ற���னவ� �ள�ளத� தயவ� ��ய�த� வ�ற� ப�யர� ��வ�ம�."
+msgstr " \"{0}\" ப�யர��ன� பின�ன����ம� �ற���னவ� �ள�ளத�. தயவ� ��ய�த� வ�ற� ப�யர� ��வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
 msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
@@ -13270,194 +14229,217 @@ msgstr ""
 "ப�ர�ள� தற�����ிய தல�ப�ப� ந����ள� �ன�ப�ப�ம� மின�ன���ல����� தந�தால� ப�ற�நர����� ����ள� மின�ன���ல� "
 "பற�றி �ளிதா� ப�ரிய�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
 msgstr "�ந�த �ண���� மற�ற�ம� �ன�த�த�ம� பதிலாள�ய�ம� �வ�ியம� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "�ந�த �ண���� �வ�ியம� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr "�ந�த �ண���� ��ய�லிழ����� ��ய�த� மற�ற�ம� �ன�த�த� பதிலாள�ய�ம� �வ�ியம� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgstr "��ய�தி�ள� {0} � ��ன� �வ�ியம�  திற��� வ�ண���மா ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
 "folders?"
 msgstr "�ந�த ���வில� �ள�ள ந����ப�ப��� ��ய�தி�ள� நிரந�தரமா� �ழி��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
 msgstr "�ந�த \"{0}\"  ���வில� �ள�ள ந����ப�ப��� ��ய�தி�ள� நிரந�தரமா� �ழி��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "ஹ����ி�ம��ல�  வ�ிவத�தில� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+msgstr "HTML வ�ிவத�தில� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
-msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத ம��வரிய��ன� �ர� ��ய�திய� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "BCC ப�ற�நர��ள����� ம����ம� �ந�த ��ய�திய� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
-msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத ம��வரி�ள��ன� �ர� ��ய�திய� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "�ர� தல�ப�ப� �ல�லாமல� மின�ன���ல� �ன�ப�ப விர�ப�பமா?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "�ன�னில� \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "மற�ந�லா� ம����ம� �ந�த ��ய�திய� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "�ன�னில� \"{2}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "தல�ப�ப� �ல�லாமல� மின�ன���ல� �ன�ப�ப விர�ப�பமா?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
 msgid "Blank Signature"
 msgstr "வ�ற�ம�யான ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" த��ல� ���வ� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "\"{0}\" த��ல� ���வ� ��ர���� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "���வ� \"{0}\". � \"{1}\". ���� ந�ல� ������ ம��ியவில�ல�"
+msgstr "���வ� \"{0}\"� \"{1}\" ���� ந�ல� ������ ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "���வ�  \"{0}\"  � �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "���வ�  \"{0}\"  � �ர�வா��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "தற��ாலி� ��மி ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "தற��ாலி� ��மி ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "��மி��� ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�. �ன�னில� \"{1}\";"
+msgstr "��மி��� ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�, �ன�னில� \"{1}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "���வ� \"{0}\" � ந���� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "���வ� \"{0}\" � ந���� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" �ணினி �ம�ப�ப� ���வ� ந���� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "\"{0}\" �ணினி �ம�ப�ப� ���வ� ந���� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "த��� ���வ� \"{0}\" � திர�த�த ம��ியவில�ல�. �ன�னில� �த� �ர�ப�பில� �ல�ல�."
+msgstr "த��� ���வ� \"{0}\" � திர�த�த ம��ியவில�ல� �ன�னில� �த� �ர�ப�பில� �ல�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "���வ� \"{0}\" � \"{1}\" ���� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
+msgstr "���வ� \"{0}\" � \"{1}\" ���� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source \"{1}\"."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
 msgstr "ம�லம� \"{1}\" � திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "ம�லம� \"{2}\" � திற��� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "ம�லம� \"{2}\" � திற��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "�ல���� \"{2}\" � திற��� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "�ல���� \"{2}\" � திற��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
 msgid ""
 "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
 "will not be able to use this provider until you can accept its license."
 msgstr ""
-"நிற�வல� பிர���ின�யால�  \"{0}\"; �ன�மதி ��ப�ப� ப�ி��� �யலவில�ல�.  �ன�மதி  ��ப�ப� "
+"நிற�வல� பிர���ின�யால�  \"{0}\", �ன�மதி ��ப�ப� ப�ி��� �யலவில�ல�.  �ன�மதி  ��ப�ப� "
 "ப�ி����ம� வர�  ந����ள� �ந�த தர�விய� பயன�ப��த�த �யலாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "\"{0}\" ���� \"{1}\" �� மாற�ற�ப�ப�யர� �� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "\"{0}\" ���� \"{1}\" �� மாற�ற�ப�ப�யர� �� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "�ணினி �ம�ப�ப� ���வ�  \"{0}\" ���� மாற�ற�ப�ப�யர� ��வ� �ல�லத� ந�ர�த�தவ� ம��ியவில�ல�"
+msgstr ""
+"�ணினி �ம�ப�ப� ���வ�  \"{0}\" ���� மாற�ற�ப�ப�யர� ��வ� �ல�லத� ந�ர�த�தவ� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Cannot save changes to account."
 msgstr "�ண���ில� மாற�றம� ��ய�ய ம��ியாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "���வ� \"{0}\" ���� ��மி��� �யலாத�"
+msgstr "���வ� \"{0}\" ���� ��மி��� �யலாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
 msgstr "��ப�ப� \"{0}\" ���� ��மி��� �யலாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
 msgstr "��ய�ழ�த�த� ஸ��ிரிப��� \"{0}\" � �ம���� ம��ியாத�."
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "த�வ�யற�ற ��ப�ப����� ��தி���வ�ம�"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
 msgstr ""
 "��வ�����ல� �ரியா� �ள�ளி�ப�ப���தா �ன  ��தி���வ�ம�. பல ��வ�����ற��ள� நில� �ணர�வ� ��ண��வ� "
-"�ன�பத� நின�வ� ��ள��. �யர� நில� வி�� ��ய�ல�ப��த�தப�ப����� �ர����லாம�."
+"�ன�பத� நின�வ� ��ள��; �யர� நில� வி�� ��ய�ல�ப��த�தப�ப���� �ர����லாம�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
 msgid "Could not save signature file."
-msgstr "பின�ன���� ��ப�ப� ��மி��� ம��ியாத�"
+msgstr "பின�ன���� ��ப�ப� ��மி��� ம��ியாத�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "த��ல� ���வ�  \"{0}\" �ல�  �ள�ள  ��ய�தி�ள� ந����வா?"
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "\"{0}\" � ந����வா? "
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "Delete account?"
+msgstr "�ண���� ந���� வ�ண���மா?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Do _Not Disable"
-msgstr "_N ��யல� ந����ாத�"
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "த��ல� ���வ�  \"{0}\" �ல�  �ள�ள  ��ய�தி�ள� ந����வா?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Do _Not Send"
-msgstr "�ன�ப�ப வ�ண��ாம� (_n)"
+msgid "Delete messages in Search Folder?"
+msgstr "த��ல� ���வில�  �ள�ள  ��ய�தி�ள� ந����வா?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Do _Not Synchronize"
-msgstr "_N �த�தி��வ� ��ய�யாத�"
+msgid "Discard changes?"
+msgstr "மாற�றத�த� �ழி��� வ�ண���மா?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Do not d_elete"
+msgstr "�ழி���ாத� (_e)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid "Do not delete"
+msgstr "�ழி��� வ�ண��ாம�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Do not disable"
+msgstr "��யல� ந����ாத�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
 msgstr "த��ர�பில�லாத நில� பயன����� ��றித�த ���வ��ள� �ள�ளம� �த�தி��வ� ��ய�ய வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� ப�ித�ததா� ��றி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
+msgstr "மாற�ற���ள� ��ம�மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
 msgid "Enter password."
-msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
+msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
 msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "வ�ி����ி ��றிப�ப� �ற�ற�ம�ப�த� பிழ�"
+msgstr "வ�ி����ி ��றிப�ப� �ற�ற�ம�ப�த� பிழ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
 msgid "Error while performing operation."
-msgstr "��யல�ப��ம� ப�த� பிழ�"
+msgstr "��யல�ப��ம� ப�த� பிழ�."
 
-#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
-#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
-#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "Error while {0}."
-msgstr "{0}.ப�த� பிழ�"
+msgstr "{0} ப�த� பிழ�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
@@ -13465,7 +14447,7 @@ msgstr "��ப�ப� �ற���னவ� �ள�ளத� ம�ல
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "��ப�ப� �ள�ளத� �னால� �யல�பான ��ப�ப� �ல�ல�"
+msgstr "��ப�ப� �ள�ளத� �னால� �யல�பான ��ப�ப� �ல�ல�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:61
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
@@ -13473,21 +14455,15 @@ msgstr "த��ந�தால�, ����ளால� ��ய�தி
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
 msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
 "will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"�ந�த ���வ� ந����ினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� �ப ���வ��ளின� �ள�ள�������ள�ம� "
-"ந����ப�ப��ம�."
+msgstr "�ந�த ���வ� ந����ினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� ��ப�ப��ள�ம� �ப ���வ��ள�ம� ந����ப�ப��ம�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr "�ந�த ���வ� ந����ினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� ந����ப�ப��ம�."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "த��ர�ந�தால� �ன�த�த� பதிலாள� �ண�����ள�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
+msgstr "த��ர�ந�தால�, �ன�த�த� பதிலாள� �ண�����ள�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -13495,33 +14471,29 @@ msgstr ""
 "த��ர�ந�தால� �ண���� விவர���ள�ம� �ன�த�த�\n"
 "பதிலாள� விவர���ள�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "த��ர�ந�தால�, �ந�த �ண���� த�வல��ள� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�"
+msgstr "த��ர�ந�தால�, �ந�த �ண���� த�வல��ள� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
-msgstr "வ�ளிய�றினால� �வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ����ம� வர� �ந�த ��ய�தி �ன�ப�பப�ப�ாமல� �ர�����ம�."
+msgstr "வ�ளிய�றினால�, �வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ����ம� வர� �ந�த ��ய�தி �ன�ப�பப�ப�ாமல� �ர�����ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid "Ignore"
 msgstr "தவிர�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "��ல�லாத �ன�மதி ம�ற�ம�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "����ல� ந����ல� த�ல�விய�ற�றத�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "மின�ன���ல� வ�ி����ி தானா� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
+msgstr "மின�ன���ல� வ�ி����ி தானா� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -13532,13 +14504,17 @@ msgstr ""
 "தல�ப�ப� பயன�ப��த�த�ம�. �ந�த தல�ப�ப� த�ர�வ� ��ய�தால� ந����ள� மின�ன���ல� �ன�ப�பியவர��ளில� ப���ியல� "
 "த�ரிய�ம�. �த� தவிர���� �ர� ப�ற�நர� ம��வரி மற�ற�ம� �ர� �ரிந�ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�."
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid "Mark all messages as read"
+msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ம� ப�ித�ததா� ��றி���வ�ம�"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Missing folder."
-msgstr "���வ� �ாணவில�ல�"
+msgstr "���வ� �ாணவில�ல�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "No sources selected."
-msgstr "ம�லம� �த�வ�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப�வில�ல�"
+msgstr "ம�லம� �த�வ�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப�வில�ல�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
@@ -13557,8 +14533,8 @@ msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
 msgstr ""
-"ப�ற�நர� ப�லத�தில� �ரியான மின�ன���ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�. ப�ற�நர� ப�லத�தின� ம�ல� ��ளி�� "
-"��ய�த� ம��வரிய� த��லாம�."
+"ப�ற�நர� ப�லத�தில� �ரியான மின�ன���ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�: ப�ற�நர� ப�லத�தின�. ம�ல� ��ளி�� "
+"��ய�த� ம��வரிய� த��லாம�: �ள�ள����� ப����ி���� ���த�த�ள�ள ப�த�தான�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid ""
@@ -13566,13 +14542,13 @@ msgid ""
 "HTML email:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
-"��ழ��ண�� ப�ற�நர� ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���ல� ப�ற விர�ம�ப��ிறாரா �ன�பத� "
-"�ற�திப�ப��த�தி����ள�ளவ�ம�. ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���ல�:\n"
+"��ழ��ண�� ப�ற�நர� HTML மின�ன���ல� ப�ற விர�ம�ப��ிறாரா �ன�பத� �ற�திப�ப��த�தி����ள�ளவ�ம�\n"
+"HTML மின�ன���ல�:\n"
 "{0}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "�ந�த ��ய�ழ�த�த����� தயவ� ��ய�த� தனிப�ப��� ப�யர� தர��"
+msgstr "�ந�த ��ய�ழ�த�த����� தயவ� ��ய�த� தனிப�ப��� ப�யர� தர��."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Please wait."
@@ -13583,54 +14559,58 @@ msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "பழ�ய மின�ன���ல� ���வ� \"{0}\" �  ந�ர�த�த�வதில� �ி���ல� ."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "Querying server"
+msgstr "வினா �ழ�ப�ப�ம� ��வ�ய�ம�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "�தரவ�ள�ள �ண�ம�ப�ப��த�தல� �ய��� ப���ியல����� வழ���ன� வி�ாரி���ிறத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "ப�ித�த �ர��த� �����ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "�ண�ம�யா�வ� \"{0}\" ���வ�ய�ம� �ப ���வ��ள�ய�ம� �ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "�ண�ம�யா�வ� \"{0}\" ���வ� �ழி��� வ�ண���மா?"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Reply _Privately"
-msgstr "_P �ந�தர���மா� பதில� �ளி���வ�ம�"
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "��ப�ப� �றி���� ��யல� த�ல�விய�ற�றதா� ��ல�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "��ப�ப� �ல�ல� �றி���� ��யல� த�ல�விய�ற�றதா� ��ல�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "த���ம� ���வ��ள� தானா� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
+msgstr "த���ம� ���வ��ள� தானா� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "Send Receipt"
+msgstr "ர��த� �ன�ப�ப�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Send private reply?"
-msgstr "�ந�தர��� பதில� �ன�ப�பவா?"
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "��ய�ப�பம� �ற��னவ� �ள�ளத�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid "Send reply to all recipients?"
-msgstr "�ல�லா ப�ற�னர��ள�����ம� பதில� �ன�ப�பவா?"
+msgid "Synchronize"
+msgstr "�த�தி��வ�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "��ய�ப�பம� �ற��னவ� �ள�ளத�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "வல� த��ர�பில�லாத பயன����� ���வ��ள� �த�தி��வ� ��ய�யவா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
 msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� �ரியா� வ�ல� ��ய�ய �ணினி �ம�ப�ப� ���வ��ள� த�வ�. �வற�ற� மற�ப�யரி�, ந�ர�த�த "
+"�வல�ய�ஷன� �ரியா� வ�ல� ��ய�ய �ணினி �ம�ப�ப� ���வ��ள� த�வ�. �வற�ற� மற�ப�யரி�, ந�ர�த�த, "
 "�ல�லத� ந���� �யலாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -13645,27 +14625,39 @@ msgstr ""
 "தல�ப�ப� பயன�ப��த�த�ம�. �ந�த தல�ப�ப� த�ர�வ� ��ய�தால� ந����ள� மின�ன���ல� �ன�ப�பியவர��ளில� ப���ியல� "
 "த�ரிய�ம�. �த� தவிர���� �ர� ப�ற�நர� ம��வரி மற�ற�ம� �ர� �ரிந�ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
 msgid ""
-"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
-"{0}"
+"The following Search Folder(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+"    \"{1}\"\n"
+"And have been updated."
 msgstr ""
-"பின� வர�ம� ப�ற�னர� ��ல�ல�ப�ியா��ம� மின�ன���ல� ம��வரியா� �ாணப�ப�வில�ல�:\n"
-"{0}"
+"��ழ��ண�� த���ம� ���வ�(�ள�):\n"
+"{0}\n"
+"தற�ப�த� ந����ப�ப��� ���வ��ள� பயன�ப��த�த��ிறத�:\n"
+"    \"{1}\"\n"
+"ம�ல�ம� ம�ம�ப��த�தப�ப���ிறத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid ""
-"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
-"{0}"
+"The following filter rule(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+"    \"{1}\"\n"
+"And have been updated."
 msgstr ""
-"பின� வர�ம� ப�ற�னர��ள� ��ல�ல�ப�ியா��ம� மின�ன���ல� ம��வரி�ளா� �ாணப�ப�வில�ல�:\n"
-"{0}"
+"��ழ��ண�� வ�ிப�பி விதிம�ற�(�ள�):\n"
+"{0}\n"
+"தற�ப�த� ந����ிய ���வ��ள� பயன�ப��த�த��ிறத�\n"
+"    \"{1}\"\n"
+"மற�ற�ம� ம�ம�ப��த�தப�ப���ிறத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
 msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "நிரல� ��ப�ப� �ர���� வ�ண���ம� மற�ற�ம� �ய���ப�ப� வ�ண���ம�"
+msgstr "நிரல� ��ப�ப� �ர���� வ�ண���ம� மற�ற�ம� �ய���ப�ப� வ�ண���ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -13673,29 +14665,30 @@ msgstr ""
 "���வ� �ர�த�த� த����ி ��ர����ப�ப���� �ர����லாம�. \n"
 "த�வ�யானால� த���தல� ���வ� திர�த�தி���� ��ன�ற� த�ளிவா� ��ர����வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
 msgstr "ந����ள� த�ர�ந�த���த�த �ண���� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�, �னவ� ��ய�திய� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "ப�ற�நர��ள� ம��வரி ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�, �னவ� ��ய�திய� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "ப�ற�நர��ள� ம��வரி ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல� �னவ� ��ய�திய� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
 msgstr ""
-"�ந�த ��வ�ய�ம�  �த� ப�ன�ற �ன�மதி ம�ற����� �தரவ� தராத� �ல�லத� �ந�த  �ன�மதி ம�ற�����ம� "
+"�ந�த ��வ�ன� �த� ப�ன�ற �ன�மதி ம�ற����� �தரவ� தராத� �ல�லத� �ந�த  �ன�மதி ம�ற�����ம� "
 "�தரவ� �ல�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "�ந�த ��ய�ப�பம� மாற�றப�ப��� த� �னால� ��மி���ப�ப�வில�ல�"
+msgstr "�ந�த ��ய�ப�பம� மாற�றப�ப��� த� �னால� ��மி���ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
@@ -13703,33 +14696,30 @@ msgstr ""
 "�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ� மற�ற�ம� �தன� த�ண� ���வ��ளில� �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� "
 "ப�ித�ததா� ��றி����ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr "�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வில� �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� ப�ித�ததா� ��றி����ம�."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� ��வ�ய�த�தின� �ண���� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
-msgstr "�ந�த �ண���ிற��� வர�வ� ���வ� திற��� ம��ியவில�ல� �ணினி வர�வ� ���வ� பயன�ப��த�த வ�ண���மா?"
+msgstr ""
+"�ந�த �ண���ிற��� வர�வ� ���வ� திற��� ம��ியவில�ல� �ணினி வர�வ� ���வ� பயன�ப��த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "������ார ��ப�பின� ப�ி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid "Use _Default"
-msgstr "(_D)�யல�பானத� பயன�ப��த�த�"
+msgstr "�யல�பானத� பயன�ப��த�த� (_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "�யல�பான வர�வ� ���வ� பயன�ப��த�தவா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
 msgid ""
 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
 "message from one of your local or remote folders.\n"
@@ -13738,57 +14728,27 @@ msgstr ""
 "����ரி����: �ர� த��ல� ���விலிர�ந�த� ��ய�தி�ள� ந�����வத� �ண�ம�யில� ����ள���ய \n"
 " �ன�ன�ர� �ள�ளம� / த�ல� ���விலிர�ந�த� ��ய�தி�ள� ந�����ம�.  �த� நி���யம� ��ய�ய வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid ""
-"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
-"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
-"you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"ம�ல� ��ழ�வில� வந�த �ர� ம�ல����� பதில� �ன�ப�ப��ிற�ர��ள�. �னால� லிஸ��� �த� ��ழ�வ����� �ன�ப�ப "
-"ம�யல��ிறத�. நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid ""
-"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
-"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
-"proceed?"
-msgstr ""
-"ம�ல� ��ழ�வில� வந�த �ர� ம�ல����� பதில� �ன�ப�ப��ிற�ர��ள�. �னால� ந����ள� �த� தனி நபர����� "
-"�ன�ப�ப��ிற�ர��ள�; ��ழ�வ����� �ல�ல.  நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
-msgid ""
-"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
-"sure you want to reply to ALL of them?"
-msgstr ""
-"பலர�����ம� �ன�ப�பிய ம�ல����� பதில� �ழ�த��ிற�ர��ள�. நி���யம� �ல�லார�����ம� �ந�த பதில� ப�� "
-"வ�ண���மா?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "ந����ள�  �ந�த ����ல� ந���� த�வ�யான �ன�மதி �ல�ல�."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "த�வ�யான �ன�த�த� த�வல��ள�ய�ம� �ள�ளி�வ�ம�"
+msgstr "த�வ�யான �ன�த�த� த�வல��ள�ய�ம� �ள�ளி�வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "�ன�ப�பாத ��ய�தி �ள�ளத�, வ�ளிய�ற விர�ப�பமா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "�ர� ப�யரில� �ரண��� �ண�����ள� �ர�வா��� ம��ியாத�"
+msgstr "�ர� ப�யரில� �ரண��� �ண�����ள� �ர�வா��� ம��ியாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "ந����ள� �ந�த த���ம� ���விற��� ப�யரி� வ�ண���ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid "You must specify a folder."
-msgstr "���வின� ப�யர� ��றிப�பி� வ�ண���ம�"
+msgstr "���வின� ப�யர� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -13798,121 +14758,102 @@ msgstr ""
 "���வ� தனியா� த�ர�வ� ��ய�த� மற�ற�ம�/�ல�லத� �ன�த�த� �ள� ���வ��ள�ய�ம�, த�ல� ���வ��ள�ய�ம� "
 "�ல�லத� �ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�த� ��றிப�பி�லாம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr " \"{0}\" ��வ�ய�த�தில� \"{0}\" �� �ள� �ன�மதி  ����ள����� மற����ப�ப���த�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "_Append"
-msgstr "(_A)பின� �ழ�த�"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:135
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-msgid "_Disable"
-msgstr "��யல� ந����� (_D)"
+msgid "_Append"
+msgstr "பின� �ழ�த� (_A)"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid "_Discard changes"
-msgstr "(_D)மாற�றத�த� நிரா�ரி"
+msgstr "மாற�றத�த� நிரா�ரி (_D)"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:887
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "(_E)��ப�ப� த����ிய� �ாலி ��ய�"
+msgid "_Do not Synchronize"
+msgstr "�த�தி��வ� ��ய�யாத� (_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "_Expunge"
-msgstr "(_E)�ழி���வ�ம�"
+msgstr "�ழி���வ�ம� (_E)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "��ய�தி�ள� திற (_O)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
-msgid "_Send Receipt"
-msgstr "_S ர��த� �ன�ப�ப�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_S �த�தி��வ�"
-
-#: ../mail/message-list.c:1170
+#: ../mail/message-list.c:1051
 msgid "Unseen"
 msgstr "பார����ாத"
 
-#: ../mail/message-list.c:1171
+#: ../mail/message-list.c:1052
 msgid "Seen"
 msgstr "பார�த�த"
 
-#: ../mail/message-list.c:1172
+#: ../mail/message-list.c:1053
 msgid "Answered"
 msgstr "பதிலளி ���ப�ப���த�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1173
+#: ../mail/message-list.c:1054
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ம�லன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1174
+#: ../mail/message-list.c:1055
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "பார��ாத பல ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1175
+#: ../mail/message-list.c:1056
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "பல ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1179
+#: ../mail/message-list.c:1060
 msgid "Lowest"
 msgstr "��ற�வான"
 
-#: ../mail/message-list.c:1180
+#: ../mail/message-list.c:1061
 msgid "Lower"
 msgstr "��ற�ந�த"
 
-#: ../mail/message-list.c:1184
+#: ../mail/message-list.c:1065
 msgid "Higher"
 msgstr "�யர�ந�த"
 
-#: ../mail/message-list.c:1185
+#: ../mail/message-list.c:1066
 msgid "Highest"
 msgstr "�யரமான"
 
-#: ../mail/message-list.c:1795 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1802 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "�ன�ற� %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1811
+#: ../mail/message-list.c:1670
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "ந�ற�ற� %b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1823
+#: ../mail/message-list.c:1682
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1831
+#: ../mail/message-list.c:1690
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1833
+#: ../mail/message-list.c:1692
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2598
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "ப�லப�ப��ம� �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4412 ../mail/message-list.c:4820
+#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
 msgid "Generating message list"
 msgstr "��ய�தி ப���ியல� �ர�வா�����ிறத�"
 
-#: ../mail/message-list.c:4643
+#: ../mail/message-list.c:4299
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -13920,7 +14861,15 @@ msgstr ""
 "����ள� த��ல� ��றிப�ப��ள����� �ற�ற ��ய�தி �த�ம� �ல�ல�. த��ல� Search->Clear menu item "
 "����ள�யால� நிற�த�த�.  �ல�லத� �த� மாற�ற��."
 
-#: ../mail/message-list.c:4645
+#: ../mail/message-list.c:4301
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
+msgstr ""
+"�ந�த ��ப�ப�ற�யில� மற�ந�த ��ய�தி�ள� ம����ம� �ள�ளன. பார�வ�->மற�ந�த ��ய�தி�ள� �ா���� �ன�பத� "
+"பயன�ப��த�தி �வற�ற� �ா���வ�ம�. "
+
+#: ../mail/message-list.c:4303
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "�ந�த ���வில� �ந�த ��ய�திய�ம� �ல�ல�."
 
@@ -13949,7 +14898,8 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "��ய�தி�ள� �ன�ப�ப��"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545
 msgid "Size"
 msgstr "�ளவ�"
 
@@ -13957,1956 +14907,77 @@ msgstr "�ளவ�"
 msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "ப�ர�ள� ����ான "
 
+#: ../mail/message-tag-followup.c:54
+msgid "Call"
+msgstr "�ழ�"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "�ன�ப�பாத�"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "த��ரவ�ண���ம�"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+msgid "For Your Information"
+msgstr "����ள� த�வல����ா�"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+msgid "Forward"
+msgstr "�ன�ப�ப�"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "பதில� த�வ� �ல�ல�"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+msgid "Reply"
+msgstr "பதில�"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+msgid "Reply to All"
+msgstr "�ன�வர�����ம� பதிலளி"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
+msgid "Review"
+msgstr "ம�ள�பார�வ�"
+
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
 msgid "Body contains"
 msgstr "�ள�ள����த�தில�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
 msgid "Message contains"
 msgstr "��ய�தியில� �ள�ளத�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
 msgid "Recipients contain"
-msgstr "ப�ற�பவரில� �ள�ளத�"
+msgstr "ப�ர�பவரில� �ள�ளத�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
 msgid "Sender contains"
 msgstr "�ன�ப�பியவரில� �ள�ளத�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
 msgid "Subject contains"
-msgstr "தல�ப�பில� �ள�ளத�"
+msgstr "ப�ர�ளில� �ள�ளத�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
 msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "ப�ர�ள� �ல�லத� ம��வரி �த� ��ண��ிர�ந�தால�"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� �ஸ��ஸ��ல�  த�ண� �ர�ந�தால� �த� வாய�ப�பின� த�ர�வ� ��ய�வதன� "
-"ம�லம� �வல�ய�ஷன� ����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�த�த��ன�  �ண�����ம�."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� �ி�ல��ஸ�   த�ண� �ர�ந�தால� �த� வாய�ப�பின� த�ர�வ� ��ய�வதன� "
-"ம�லம� �வல�ய�ஷன� ����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�த�த��ன�  �ண�����ம�."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"�த� த�ர�வ� ��ய�தால� ����ள� ��வ�ய�ம� �ஸ��ஸ��ல�  மற�ற�ம� TSL ���ான �தரவ� தராத�. ����ள� �ண�ய "
-"�ண�ப�ப� பாத��ாப�பா� �ர����ாத�. த�வ�யற�ற ம�ன�ப�ர�ள��ள� ����ள� �ணினிய� தா����ம� வாய�ப�ப� "
-"�ள�ளத�."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
-msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
-msgstr "_s பிறந�த நாள� & �ண��� நாள� நா���ா���ியில� பயன�ப��த�த�"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "(_b) �ண�ப�பில� �ல�லாமல� பணிப�ரிய ப�த�த� �ள�ள�������ள� நில�வ���ில� ந�ல��� "
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"�த� �ல��ாப� ��வ�னில� �ள�ள �ண�ப�ப����� பயன�ப��ம� த�ள�யின� ப�யர�. �த� ப�ல� நில�யான "
-"த�ள�யின� ப���ியல� �ள�ளத�. ந����ள� �ந�த த�ள�ய� பயன�ப��த�த வ�ண���ம� �ன�பத� ����ள� �ணினி "
-"நிர�வா�ியி�ம� ������ த�ரிந�த���ள�ள����ள�.� "
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� �ன�மதி��� பயன�ப��த�த�ம� ம�ற�. �த� \"Email Address\"�ம���� LDAP "
-"��வ�ய�த�திற��� யார�வ�ண���மானால�ம� �ண���வதற��ான ப�யரில�லா �ன�மதிய� தரவ�ண���ம�."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"த��லின� �ல�ல� ந����ள� �வ�வளவ� �ழமா� ���வ��ள�����ள� த�� விர�ம�ப��ிற�ர��ள� �ன�பத� "
-"��றிப�பி��ம�. \"sub\" �ன� �ல�ல� ��ழ��ண�� பாத��ளில� த���ம�. \"one\" �ர� �ர� ம���த�தில� "
-"ம����ம� த��ல� பணிய� ��ய�ய�ம�."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
-msgid "Server Information"
-msgstr "��வ�ய� த�வல�"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
-msgid "Details"
-msgstr "விவரம�"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
-msgid "Searching"
-msgstr "த����ிறத�"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019
-msgid "Downloading"
-msgstr "பதிவிற�����ிறத�"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தின� பண�ப��ள�"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
-msgid "New Address Book"
-msgstr "ப�திய ம��வரிப�ப�த�த�ம�"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "தானா� ம��ித�தல� ந�ளம�"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "Contact layout style"
-msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� �� �ம�வ� பா����"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
-msgstr "த��ர�ப��ள� ம�ன� பார�வ� பல�த�தின� நில� (�ி��ம���ம�)"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "த��ர�ப��ள� ம�ன� பார�வ� பல�த�தின� நில� (������த�த�)"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "ய��ர��(URI) �ள� ம��ி���ப�ப��� ப���ியல�����  EFolderList ���ஸ��ம��ல� ."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "ம��ிந�த ய��ர��(URI)�ளின� ப���ியல����� EFolderList ���ஸ��ம��ல� ."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
-msgstr "�ி��ம���மா� �ள�ள ப�த� த��ர�ப� ம�ன�பார�வ� பல�த�தின� ��ம�."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
-msgstr "������த�தா�  �ள�ள ப�த� த��ர�ப� ம�ன�பார�வ� பல�த�தின� ��ம�."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "தானிய���ியா� ப�ர�த�தியான ப�யர� ம��வரிய��ன�  �ா����"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"contact list."
-msgstr ""
-"�� �ம�ப�ப� பா���� த��ர�ப��ள�  ப���ியல����� த��ர�பா� ����� ம�ன� �ா���ி பல�த�த� வ�ப�பத� "
-"�ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�. \"0\" (பாரம�பரிய �ா���ி) ம�ன� �ா���ி பல�த�த�  த��ர�ப��ள�  "
-"ப���ியல����� ��ழ� வ����ிறத�. \"1\" (������த�த� �ா���ி) ம�ன� �ா���ி பல�த�த�  த��ர�ப��ள� "
-"ப���ியல����� ���த�த� வ����ிறத�."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� தானா� ம��ி���, ந����ள� த������� ��ய�ய வ�ண��ிய �ழ�த�த����ளின� �ண�ணி����"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல�����  ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல�����  ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr "தானிய���ியா� ப�ர�த�தியான ப�யர� ம��வரிய��ன� �ள�ள����ில� �ா����தல� ����ாயப�ப��த�தவா."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா���� வ�ண���மா."
-
-#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141
-msgid "_Table column:"
-msgstr "_T ����வண� பத�தி:"
-
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "தானிய���ிம��ிவ�"
-
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:168
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "(_s) �ப�ப�த�ம� தானிய���ி ப�ர�த�தியான த��ர�பின� ம��வரிய� �ா����"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:148
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�னில�"
-
-# msgctxt "New"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "த��ர�ப� (_C)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "ப�திய த��ர�ப��ள� �ர�வா����"
-
-# msgctxt "New"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� (_L)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல� �ர�வா����"
-
-# msgctxt "New"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம� (_B)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "ப�திய ம��வரி ப�த�த�த�த� �ர�வா����"
-
-#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:104
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
-msgid "Contacts"
-msgstr "த��ர�ப��ள�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
-msgid "Certificates"
-msgstr "�ான�றிதழ��ள�"
-
-#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
-msgid "Save as vCard"
-msgstr "வி�ார��� �ன ��மி"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� ந�ல���... (_p)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
-msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம��வரி ப�த�த�த�தில� �ள�ள த��ர�ப��ள� வ�ற� �ன�ற�����  ந�ல� ������வ�ம�."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
-msgid "D_elete Address Book"
-msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ழி (_e)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
-msgid "Delete the selected address book"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ம��வரி ப�த�த�த�த� �ழி"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� ந�ர�த�த�... (_v)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
-msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம��வரி ப�த�த�த�தில�  �ள�ள த��ர�ப��ள� வ�ற� �ன�ற�����  ந�ர�த�தவ�ம�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "_N ப�திய ம��வரிப�ப�த�த�ம�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "ம��வரி ப�த�த� பண�ப��ள� (_B)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
-msgid "Show properties of the selected address book"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ம��வரி ப�த�த�த�தின�  பண�ப��ள� �ா����"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:971
-msgid "_Rename..."
-msgstr "(_R)மற�ப�யரி��"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
-msgid "Rename the selected address book"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம��வரி ப�த�த�த�த� மற�ப�யரி��"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
-msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "_a ம��வரிப�ப�த�த�த�த� வி�ார��� �� ��மி"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
-msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம��வரி ப�த�த�த�தின�  த��ர�ப��ள� வ��ார��� �� ��மி���வ�ம�."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
-msgid "Stop loading"
-msgstr "�ற�ற�வத� நிற�த�த�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
-msgid "_Copy Contact To..."
-msgstr "_C த��ர�ப��ள� ����� ந�ல� ������வ�ம�..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
-msgid "Copy selected contacts to another address book"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப��ள� வ�ற� ம��வரி ப�த�த�த�த�����  ந�ல� ������வ�ம�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "த��ர�ப��ள� �ழி (_D)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
-msgid "_Find in Contact..."
-msgstr "(_F)த��ர�பில� த���..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
-msgid "Search for text in the displayed contact"
-msgstr "�ா���ப�ப��� த��ர�பில� ��றிப�பி��� �ர�ய� த���"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "(_F)த��ர�ப� ரத�த� ��ய�..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� த��ர�ப��ள� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
-msgid "_Move Contact To..."
-msgstr "_M த��ர�ப� � ����� ந�ர�த�த��.."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
-msgid "Move selected contacts to another address book"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப��ள� வ�ற� ம��வரி ப�த�த�த�த�����  ந�ர�த�தவ�ம�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "ப�திய த��ர�ப�... (_N)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல�... (_L)"
-
-# msgctxt "New"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
-msgid "_Open Contact"
-msgstr "த��ர�ப� திற (_O)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
-msgid "View the current contact"
-msgstr "தற�ப�த�ய த��ர�ப� பார�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "(_S)��ய�திய� த��ர�ப��ள����� �ன�ப�ப�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "�ர� ��ய�திய� த�ர�வ� ��ய�த�ள�ளவர��ள����� �ன�ப�ப�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
-msgid "_Actions"
-msgstr "(_A)��யல��ள�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1094
-msgid "_Preview"
-msgstr "_P ம�ன�பார�வ�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
-msgid "_Delete"
-msgstr "_D ந�����"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
-msgid "_Properties"
-msgstr "(_P)பண�ப��ள�"
-
-#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "(_S)வி�ார��� �� ��மி..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "த��ர�ப� ம�ன�பார�வ� (_P)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "த��ர�ப� ம�ன��ா���ி �ாளரத�த� �ா����"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
-msgid "_Classic View"
-msgstr "_C பழ�ம�யான �ா���ி"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
-msgid "Show contact preview below the contact list"
-msgstr "த��ர�ப��ள� ப���ியல� ��ழ� த��ர�ப��ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "������த�த� நில� �ா���ி"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
-msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr "த��ர�ப� ம�ன��ா���ி �ாளரத�த� த��ர�ப��ள� ப���ியல� �ர��ில� �ா����"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:744
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
-msgid "Any Category"
-msgstr "�தாவத� �ர� வ��"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
-msgid "Unmatched"
-msgstr "ப�ர�ந�தவில�ல�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
-#: ../shell/e-shell-content.c:467
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "ம�ம�ப��� த��ல�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
-msgid "Print all shown contacts"
-msgstr "�ா���ிய �ன�த�த� த��ர�ப��ள� �����ி"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
-msgid "Preview the contacts to be printed"
-msgstr "�����ி���ப�ப� வ�ண��ிய த��ர�ப��ளின� ம�ன�பார�வ� ����"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� �����ி"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
-msgid "Save selected contacts as a vCard"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� வி�ார��� �� ��மி."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "த��ர�ப��ள� ம�ன��ன�ப�ப� (_F)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "த��ர�பின� ம�ன��ன�ப�ப� (_F)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
-msgid "_Send Message to Contacts"
-msgstr "த��ர�ப��ள����� ��ய�திய� �ன�ப�ப� (_S)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
-msgid "_Send Message to List"
-msgstr "ப���ியல����� ��ய�திய� �ன�ப�ப� (_S)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
-msgid "_Send Message to Contact"
-msgstr "த��ர�ப����� ��ய�திய� �ன�ப�ப� (_S)"
-
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "பல வி�ார����ள�"
-
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "%s ���ான வி�ார���"
-
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "த��ர�ப� த�வல�"
-
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "%s���� த��ர�ப� த�வல�"
-
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
-msgid "Anonymously"
-msgstr "�னாமத�யமா�"
-
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "(_r) வர�யர� வர�ம� வர� �ந�த ப�த�த�த�த� பார�வ�யி��"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "_g �ள�ந�ழ�:"
-
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
-msgid "One"
-msgstr "�ன�ற�"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
-msgid "Search Filter"
-msgstr "த���ம� வ�ிப�பி"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
-msgid "Search _base:"
-msgstr "_b ��ிப�ப�� த��ல��ள�"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "_f வ�ிப�பிய� த���: "
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-"த��ல� வ�ி����ி �ன�பத� த���ம�ப�த� த���ம� ப�ர����ளின� வ��. �த� மாற�றாவி���ால� "
-"ம�ன�னிர�ப�ப�  த��ல� \"person\" வ�� (தனிமனிதன�) ��ிவி��ம�."
-
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
-msgid "Sub"
-msgstr "ப�ர�ள�"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "த��ல� ��ிப�ப�����ான �தரவ�"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "���யாளம� �ாண�ம� ப�யர� (DN) பயன�ப��த�த��ிறத� "
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
-msgid "Using email address"
-msgstr "மின�ன���ல� ம��வரிய� பயன�ப��த�த��ிறத�"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "(_D)பதிவிற��� �ல�ல�:"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "(_F)�யன�ற ��ிப�ப�� த��ல� �ண��றி"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
-msgid "_Login method:"
-msgstr "�ள� ந�ழ�ய�ம� ம�ற�: (_L)"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
-msgid "_Port:"
-msgstr "(_P)ம�ன�யம�:"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "(_S)த��ல� �ல�ல�:"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "(_T)�ால தாமதம�:"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "(_U)பாத��ாப�பான �ண�ப�ப� பயன�ப��த�த�:"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
-msgid "cards"
-msgstr "������ள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
-msgid "I_mport"
-msgstr "(_m) �ற����மதி ��ய�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:343
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "�ர� நாள��ா���ிய� த�ர�ந�த���"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:370
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "�ர� பணி ப���ியல� த�ர�ந�த���"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:380
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "(_m) நாள��ா���ி���� �ற����மதி ��ய��."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:387
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "பணி�ள����� �ற����மதி ��ய� (_m)"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:106
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:181
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:145
-msgid "On The Web"
-msgstr "�ண�யத�தில�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:108
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
-msgid "Weather"
-msgstr "வானில�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:193
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "பிறந�த நாள� & �ண��� த�வ��� நாள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:406
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "(_A) �ந�திப�ப� �ற�பா�� "
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:408
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� �ர�வா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:413
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "(_p) ம�ழ� நாள�����மான �ந�திப�ப� "
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:415
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "ம�ழ� நாள�����மான �ந�திப�ப� �ர�வா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:420
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "(_e)�����ம�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:422
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� �ர�வா��� ��ரி����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "(_n)நாள��ா���ி"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "ப�திய நாள��ா���ிய� �ர�வா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:717
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2669
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி�ள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:171
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:165
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s �ல� பிழ�\n"
-"%s"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:239
-msgid "Loading calendars"
-msgstr "நாள��ா���ி�ள� �ற�றப�ப���ிறன "
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:674
-msgid "_New Calendar..."
-msgstr "(_N) ப�திய நாள��ா���ி ....."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:691
-msgid "Calendar Selector"
-msgstr "நாள��ா���ி த�ர�வாளர�"
-
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1032
-#, c-format
-msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "%s �ல� நாள��ா���ிய� திற���ிறத�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-msgid "Print"
-msgstr "����ி��"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நி�ழ�வ��ள� தவிர மற�ற நி�ழ�வ��ள� ம��ிந�த� ப�ன நி�ழ�வ��ள� ந����ப�ப��ம�. "
-"த��ர�ந�தால� �ந�த நி�ழ�வ��ள� பற�றி �னி த�ரிந�த���ள�ள ம��ியாத�"
-
-#. Translators: This is the first part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "ந���� வ�ண��ிய பழ�ய நி�ழ�வ��ள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
-msgid "Copying Items"
-msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ந�ல������ிறத�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
-msgid "Moving Items"
-msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
-
-#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
-msgid "event"
-msgstr "நி�ழ�வ�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1128
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:210
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:504
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:621
-msgid "Save as iCalendar"
-msgstr "� நாள��ா���ியா� ��மி"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
-msgid "_Copy..."
-msgstr "(_C)ந�ல�..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
-msgid "D_elete Calendar"
-msgstr "_e நாள��ா���ிய� �ழி"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
-msgid "Delete the selected calendar"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ிய� �ழி"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
-msgid "Go Back"
-msgstr "பின� ��ல�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
-msgid "Go Forward"
-msgstr "ம�ன� ��ல�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
-msgid "Select today"
-msgstr "�ன�ற� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
-msgid "Select _Date"
-msgstr "(_D)த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "��றிப�பி��� த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "ப�திய நாள��ா���ி (_N)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
-msgid "Purg_e"
-msgstr "(_e)�ழி"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "பழ�ய �ந�திப�ப��ள�  மற�ற�ம� ��������ள� ந�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "(_f) ப�த�ப�பி"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
-msgid "Refresh the selected calendar"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ிய� ப�த�ப�பி"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
-msgid "Rename the selected calendar"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ி����  மற�ப�யரி��"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
-msgid "Show _Only This Calendar"
-msgstr "_O �ந�த நாள��ா���ிய� ம����ம� �ா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "(_y)நாள��ா���ியில� ந�ல���..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "ப�ராளர� �ந�திப�ப�... (_D)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
-msgid "_Delete Appointment"
-msgstr "_D �ந�திப�ப� � ந�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
-msgid "Delete selected appointments"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ந�திப�ப��ள� ந�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
-msgid "Delete This _Occurrence"
-msgstr "(_O)�ந�த நி�ழ�வ� ந�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "�ந�த தர�வாய� ந�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
-msgid "Delete All Occ_urrences"
-msgstr "(_u)�ல�லா நி�ழ�வ��ள�ய�ம� ந�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "�ன�த�த� நி�ழ�வ��ள�ய�ம� �ழி"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
-msgid "New All Day _Event..."
-msgstr "(_E)ப�திய �ல�லா நா���ள�����மான நி�ழ�வ��ள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
-msgid "Create a new all day event"
-msgstr "ப�திய ம�ழ� நாள�����மான நி�ழ�வ� �ர�வா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "(_F)� நாள��ா���ியா� �ன�ப�ப�..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
-msgid "New _Meeting..."
-msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� (_M)..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
-msgid "Create a new meeting"
-msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� �ர�வா�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "(_v)நாள��ா���ி���� ந�ர�த�த�..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "(_A)ப�திய ந�ர �த�������ள�..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "(_M)�ந�த தர�வாய� ந�ர�த�த���ியதா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "�ந�திப�ப�  �ற�பா���ின� திற (_O)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "தற�ப�த�ய �ந�திப�ப� � பார�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
-msgid "_Reply"
-msgstr "பதில� (_R)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
-msgid "Save as iCalendar..."
-msgstr "� நாள��ா���ியா� ��மி."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "�ந�திப�பின� தி���மி��... (_S)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
-msgid "Converts an appointment to a meeting"
-msgstr "ந�ர �த����ல��ள� �ந�திப�ப��ள�  ������ிறத�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
-msgid "Conv_ert to Appointment..."
-msgstr "(_e) ந�ர �த�������ள� ������..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
-msgid "Converts a meeting to an appointment"
-msgstr "�ந�திப�ப��ள� ந�ர �த����ல��ள�  ������ிறத�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
-msgid "Quit"
-msgstr "வ�ளி����ல�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
-msgid "Day"
-msgstr "நாள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
-msgid "Show one day"
-msgstr "�ர� நாள� �ா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
-msgid "List"
-msgstr "ப���ியல�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
-msgid "Show as list"
-msgstr "ப���ியலா� �ா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
-msgid "Month"
-msgstr "மாதம�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
-msgid "Show one month"
-msgstr "�ர� மாதத�த� �ா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
-msgid "Week"
-msgstr "வாரம�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
-msgid "Show one week"
-msgstr "�ர� வாரத�த� �ா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
-msgid "Show one work week"
-msgstr "�ர� வ�ல� வாரத�த� �ா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள �ந�திப�ப� �ற�பா���ள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "���த�த 7 நா���ள� �ந�திப�ப� �ற�பா���ள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
-msgid "Description contains"
-msgstr "விள���த�தில�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
-msgid "Summary contains"
-msgstr "��ர����த�தில�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "�ந�த நாள��ா���ிய� �����ி"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
-msgid "Preview the calendar to be printed"
-msgstr "�����ி���ப�ப� வ�ண��ிய நாள��ா���ியில� ம�ன�த�ற�றத�த� பார�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
-msgid "Go To"
-msgstr "���� ��ல�"
-
-#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:208
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:502
-msgid "memo"
-msgstr "��றிப�ப�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
-msgid "New _Memo"
-msgstr "_M ப�திய நின�வ����ல�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "ப�திய நின�வ����ல�  �ர�வா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:258
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "நின�வ����ல�  திற (_O)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நின�வ����ல�  பார�வ�யி��"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "(_W)�ண�ய ப���த�த� திற"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
-msgid "Print the selected memo"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நின�வ����ல�  �����ி"
-
-#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:619
-msgid "task"
-msgstr "பணி"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "(_A)பணிய� �த�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "(_M)ம��ிவ�ற�றத� �ன ��றி"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவ��ள� ம��ிந�தவ� �ன ��றி"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "ம��ிவ�றாதத� �ன ��றி���வ�ம� (_M)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
-msgid "Mark selected tasks as incomplete"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� ம��ிவ�றாதவ� �ன ��றி"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
-msgid "New _Task"
-msgstr "ப�திய பணி (_T)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
-msgid "Create a new task"
-msgstr "ப�திய பணிய� �ர�வா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
-msgid "_Open Task"
-msgstr "(_O)பணிய� திற"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
-msgid "View the selected task"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணிய� பார�வ�யி��"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
-msgid "_Save as iCalendar..."
-msgstr "(_S)� நாள��ா���ியா� ��மி.."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
-msgid "Print the selected task"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணிய� ����ி��"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:279
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "��றிப�ப� (_o)"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:286
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared Memo"
-msgstr "(_S) ப���ி��ம� ��றிப�ப��ள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
-msgid "Create a new shared memo"
-msgstr "ப���ி��ம� ப�திய நின�வ����ல�  �ர�வா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:296
-msgctxt "New"
-msgid "Memo Li_st"
-msgstr "_s ��றிப�ப��ளின� ப���ியல�"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "�ர� ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல� �ர�வா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:233
-msgid "Loading memos"
-msgstr "நின�வ����ல�  �ற�ற��ிறத�"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:613
-msgid "Memo List Selector"
-msgstr "நின�வ����ல� ப���ியல� த�ர�வாளர�"
-
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:918
-#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "%s �ல� நின�வ����ல�  திற���ிறத�"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
-msgid "Print Memos"
-msgstr "��றிப�ப��ள�����ி��"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:564
-msgid "_Delete Memo"
-msgstr "நின�வ����ல� �ழி (_D)"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
-msgid "_Find in Memo..."
-msgstr "நின�வ����லில� �ண���பி�ி... (_F)"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
-msgid "Search for text in the displayed memo"
-msgstr "�ா���ப�ப��� நின�வ����லில� �ர�ய� த���"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
-msgid "D_elete Memo List"
-msgstr "நின�வ����ல��ள� �ழி (_D)"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
-msgid "Delete the selected memo list"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நின�வ����ல� ப���ியல� �ழி"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "ப�திய நின�வ����ல� ப���ியல� (_N)"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
-msgid "Refresh the selected memo list"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நின�வ����ல� ப���ியல� ப�த�ப�பி"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
-msgid "Rename the selected memo list"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நின�வ����ல� ப���ியல� மற�ப�யரி��"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
-msgid "Show _Only This Memo List"
-msgstr "(_o) �ந�தப� நின�வ���� ப���ியல� ம����ம� �ா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:706
-msgid "Memo _Preview"
-msgstr "நின�வ����ல� _P ம�ன�பார�வ�"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:708
-msgid "Show memo preview pane"
-msgstr "ம�ன�பார�வ� நின�வ����ல� பல�த�த� �ா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
-msgid "Show memo preview below the memo list"
-msgstr "நின�வ����ல� ப���ியல� ��ழ� நின�வ����ல� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
-msgid "Show memo preview alongside the memo list"
-msgstr "நின�வ����ல� ப���ியல� ப���த�தில�  நின�வ����ல� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "நின�வ����ல��ள�  ப���ியல� ����ி��"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
-msgid "Preview the list of memos to be printed"
-msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய நின�வ����ல��ள�  ப���ியல� ம�ன�பார�வ�யி��"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d ��றிப�ப�"
-msgstr[1] "%d ��றிப�ப��ள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr ",%d த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த�"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
-msgid "Delete Memos"
-msgstr "நின�வ����ல��ள� �ழி (_D)"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
-msgid "Delete Memo"
-msgstr "நின�வ����ல� �ழி "
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:278
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "(_T) பணி"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:285
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "(_d) �த����ிய பணி"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "�த����ப�ப��� ப�திய பணிய� �ர�வா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:295
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k List"
-msgstr "_k பணி�ளின� ப���ியல�"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "ப�திய பணிப���ியலய� �ர�வா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:233
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "பணி�ள� �ற�ற��ிறத�"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:613
-msgid "Task List Selector"
-msgstr "பணி ப���ியல�  த�ர�வாளர�"
-
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:918
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "%s �ல� பணிய� திற���ிறத�"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "பணிய� �����ி"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"�ந�த ��யல� ம��ித�த பணி�ள� �ன�த�த�ய�ம� நிரந�தரமா� ந����ிவி��ம�. த��ர�தால� த�வல� "
-"�த�ய�ம�திர�ம�ப ப�ற ம��ியாத�.\n"
-"\n"
-"பணி�ள� �ழி��� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
-msgid "_Delete Task"
-msgstr "_D பணிய� ந�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
-msgid "_Find in Task..."
-msgstr "பணியில� �ண���பி�ி... (_F)"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
-msgid "Search for text in the displayed task"
-msgstr "�ா���ப�ப��� பணியில�  �ர�ய� த���"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
-msgid "Copy..."
-msgstr "ந�ல���..."
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
-msgid "D_elete Task List"
-msgstr "_e பணி ப���ியல� ந�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
-msgid "Delete the selected task list"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பணிப���ியல� � ந�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
-msgid "_New Task List"
-msgstr "ப�திய பணிப���ியல� (_N)"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
-msgid "Refresh the selected task list"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பணிப���ியல� � ப�த�ப�பி"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
-msgid "Rename the selected task list"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பணிப���ியல� � மற�ப�யரி��"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
-msgid "Show _Only This Task List"
-msgstr "(_O) �ந�தப� பணி ப���ியல� ம����ம� �ா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
-msgid "Mar_k as Incomplete"
-msgstr "ம��ிவ�றாதத� �ன ��றி���வ�ம� (_k)"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "ம��ிந�த பணிய� ந�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:870
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "பணி ம�ன�பார�வ� (_P)"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:872
-msgid "Show task preview pane"
-msgstr "பணி ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
-msgid "Show task preview below the task list"
-msgstr "பணி ப���ியல� ��ழ� பணி ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
-msgid "Show task preview alongside the task list"
-msgstr "பணி ப���ியல� ப���த�தில� பணி ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:908
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள பணி�ள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "நிற�வ�றிய பணி�ள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "���த�த 7 தின���ளின� பணி�ள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "நில�வ� பணி�ள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "�ண�ப�ப��ள� ��ன� பணி�ள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "பணி ப���ியல� �����ி"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
-msgid "Preview the list of tasks to be printed"
-msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய பணி�ள� ப���ியல� ம�ன�பார�வ�யி��"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
-msgid "Expunging"
-msgstr "�ழி���வ�ம�"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d பணி"
-msgstr[1] "%d பணி�ள�"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
-msgid "Delete Tasks"
-msgstr "பணி�ள� ந�����"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
-msgid "Delete Task"
-msgstr "பணிய� ந�����"
-
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:345
-#, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "%d  �ண����ப�ப��� ��ய�தி�ள�"
-
-#. Translators: "None" for a junk hook name,
-#. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
-msgctxt "mail-junk-hook"
-msgid "None"
-msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-
-# msgctxt "New"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:171
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "மின�ன���ல� ��ய�தி (_M)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:173
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ��ய�திய� த���"
-
-# msgctxt "New"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "மின�ன���ல� ���வ� (_F)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ���வ� �ர�வா����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:481
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "மின�ன���ல� �ண����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "மின�ன���ல� ம�ன�ன�ரிம�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "த���ப�பியின� ம�ன�ன�ரிம�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "வல� �ண�ப�ப� ம�ன�ன�ரிம�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:880
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:883
-msgid "_Disable Account"
-msgstr "_D �ண���ின� ��யல�ந�����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:882
-msgid "Disable this account"
-msgstr "�ந�த �ண���ின� ��யல�ந�����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:889
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
-msgstr "�ல�லா ���வ��ளில�ம� �ள�ள �ல�லா �ழித�த ��ய�தி�ள�ய�ம� நிரந�தரமா� ந�����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:894
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "த��லிர�ந�த� த���ம� ���வ� �ர�வா����... (_r)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:901
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "(_D) �ண�ப�ப� வில�ி �ாண ��ய�தி�ள� �ற����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:903
-msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி �ாண �ன ��றித�த �ண�����ளின� ��ய�தி�ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� தரவ� �ற���� "
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:908
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "_u ����ல� வ�ளிப����ிய� �ாலி ��ய��"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:915
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "���வில� ந�ல���... (_C)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:917
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:924
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "�ந�த ���வின� நிரந�தரமா� ந�����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:929
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "(_x)�ழி���வ�ம�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:931
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "�ந�த ���வில� �ள�ள ந����ிய ��ப�ப��ள� நிரந�தரமா� ந�����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:936
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� ப�ித�ததா� ��றி (_k)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:938
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "���வில� �ள�ள �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ம� ப�ித�ததா� ��றி"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:943
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "_M ���வ� ����� ந�ர�த�த��"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:945
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த� "
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:950
-msgid "_New..."
-msgstr "ப�திய... (_N)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:952
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "����ல� ��மி��� ப�திய ���வ� �ர�வா����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:959
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "�ந�த ���வின� ��ண���ள� மாற�ற�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:966
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "���வ� ப�த�ப�பி���வ�ம�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:973
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "�ந�த ���வ���ய ப�யர� மாற�ற��"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "��ய�தி �ரத�த�  த�ர�ந�த��� (_T)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:980
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "�ர� �ழ�யில� �ள�ள த�ர�வ� ��ய�த �ல�லா ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த� �ன ��றி"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "��ய�தி த�ண� �ரத�த� த�ர�ந�த��� (_u)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:987
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "�ப�ப�த� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தியின� �ல�லா பதில��ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய��"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "(_U) �ந�தா ந����ம�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:994
-msgid "Unsubscribe from the selected folder"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ����� �ந�தா ந��ம� ��ய��"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "(_T)��ப�ப� த����ிய� �ாலி ��ய�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1001
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
-msgstr "�ல�லா �ண�����ளில�ம� �ள�ள �ல�லா �ழித�த ��ய�தி�ள�ய�ம� நிரந�தரமா� ந�����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
-msgid "_New Label"
-msgstr "(_N)ப�திய  விவர�������� "
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1015
-msgid "N_one"
-msgstr "_o �த�வ�மில�ல�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1038
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "தற�ப�த�ய மின�ன���ல� ��யல� ரத�த� ��ய�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1043
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "_T �ன�த�த� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1045
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "�ன�த�த�ம� ��ய�தி�ள� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1050
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "�ன�த�த� ப�ரி�ள�ய�ம� விரிவா���� (_x)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1052
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி ப�ரி�ள�ய�ம� விரிவா����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1057
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "��ய�தி வ�ிப�பி�ள� (_M)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1059
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வ�ி�����வதற��ான விதிய� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "���வ��ள� த��� (_o)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
-msgid "Create or edit search folder definitions"
-msgstr "த���தல� ���வ� வர�யர�ய� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "�ந�தா���ள� (_S)..."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "த�ல� ��வ�ய����ளில�ள�ள ���வ��ள� �ந�தாப�ப��த�த� �ல�லத� �ந�தாந�����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1080
-msgid "F_older"
-msgstr "(_o)���வ�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
-msgid "_Label"
-msgstr "ப�யர� (_L)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "(_N)ப�திய ���வ�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "��ய�தி ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
-msgid "Show message preview pane"
-msgstr "��ய�தி ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
-msgid "Show _Deleted Messages"
-msgstr "_D ந����ப�ப��� ��ய�தி�ள� �ா����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
-msgid "Show deleted messages with a line through them"
-msgstr "�ழித�த ��ய�தி�ள� ��ித�த ��ய�தி�ளா� ப���ியலில� �ா����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "ப�ரி�ளால� ��ழ�வா���� (_G)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
-msgid "Threaded message list"
-msgstr "�ழ�ய��ன� ���ிய ��ய�தி ப���ியல�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ��ழ� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1197
-msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ப���த�தில�  ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
-msgid "All Messages"
-msgstr "ம�ழ�ம�யான ��ய�தி�ள�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
-msgid "Important Messages"
-msgstr "ம����ியமான ��ய�தி�ள�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "����ி 5 நா���ளின� ��ய�தி�ள�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "பயனற�ற ��ய�தி�ள� �த�வ�ம� �ல�ல�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "�ண�ப�ப��ன� ���ிய ��ய�தி�ள�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
-msgid "No Label"
-msgstr "விவர�������� �ல�ல�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
-msgid "Read Messages"
-msgstr "ப�ி���ப�ப��� ��ய�தி�ள�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "ப�திதான ��ய�தி�ள�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "ப�ி���ப�ப�ாத  ��ய�தி�ள�:"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
-msgid "Subject or Addresses contain"
-msgstr "ப�ர�ள� �ல�லத� ம��வரி�ள� �த� ��ண��ிர�ந�தால�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
-msgid "All Accounts"
-msgstr "�ன�த�த� �ண�������ள�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
-msgid "Current Account"
-msgstr "ந�ப�பில�ள�ள �ண������"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
-msgid "Current Folder"
-msgstr "ந�ப�பில�ள�ள ���வ� "
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] " %d த�ர�ந�த������ப�ப���த�, "
-msgstr[1] " %d த�ர�ந�த������ப�ப���த�, "
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d ந����ப�ப���த�"
-msgstr[1] "%d ந����ப�ப���த�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d ��ப�ப�"
-msgstr[1] "%d ��ப�ப�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d �வணம�"
-msgstr[1] "%d �வணம�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d �ன�ப�பப�ப�வில�ல�"
-msgstr[1] "%d �ன�ப�பப�ப�வில�ல�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d �ன�ப�பப�ப���த�"
-msgstr[1] "%d �ன�ப�பப�ப���த�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d ப�ி���ாதத�"
-msgstr[1] "%d ப�ி���ாதத�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d ம�த�தம�"
-msgstr[1] "%d ம�த�தம�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:559
-msgid "All Account Search"
-msgstr "�ன�த�த� �ண�����ளின� த��ல�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:686
-msgid "Account Search"
-msgstr "�ண���ின� த��ல�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:881
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "பதிலாள� வ�ளிய�ற� (_L)"
-
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:133
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண���� �தவி"
-
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:182
-msgid "Account Editor"
-msgstr "�ண���� த���ப�பி"
-
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:505
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:211
-msgid "Enabled"
-msgstr "��யலில� �ள�ள"
-
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
-msgid "Language(s)"
-msgstr "ம�ழி(�ள�)"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
-msgid "Every time"
-msgstr "�வ�வ�ர� ம�ற�ய�ம�"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
-msgid "Once per day"
-msgstr "�வ�வ�ர� நாள�ம�  �ர� ம�ற�"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
-msgid "Once per week"
-msgstr "வாரம� �ர�ம�ற�"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
-msgid "Once per month"
-msgstr "மாதம� �ர� ம�ற�"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:201
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "தனிப�பயன� ��ப�ப� தல�ப�ப� ��ர�"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:209
-msgid "Header Name:"
-msgstr "தல�ப�பின� ப�யர�:"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:210
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "தல�ப�பின� மதிப�பில� �ள�ளத�:"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:310
-msgid "Header"
-msgstr "தல�ப�ப�"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:314
-msgid "Contains Value"
-msgstr "�ள�ள மதிப�ப�"
-
-#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:707 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:778
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "%s ��ர���ப�ப�ர�ள� �ர�ப�பில� �ள�ளத�. �ர�மம� நிற�வப�ப���த�."
-
-#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:715 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:787
-#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "%s ��ர���ப�ப�ர�ள� �ர�ப�பில� �ல�ல�. தயவ� ��ய�த� நிற�வப�ப��� ப�திய� ��தி���."
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:751
-msgid "No junk plugin available"
-msgstr "��ப�ப�ய�ற�ற�ம� ��ர���ப�ப�ர�ள� �ல�ல� "
-
-#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
-msgid "_Date header:"
-msgstr "_D த�தி தல�ப�ப�:"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1144
-msgid "Show _original header value"
-msgstr "_o ம�ல தல�ப�ப� மதிப�ப� �ா�����"
-
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� �ரிபார����வ�ம�"
-
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
-"�வ�வ�ர� ம�ற� �வல�ய�ஷன� த������ம� ப�த�ம�, ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� "
-"�ரிபார����வ�ம�."
-
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:140
-msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ����ள� ம�ன�னிர�ப�ப� மின�ன���ல� �ாதனமா� வ���� வ�ண���மா"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "ப�ர�ள� �ல�லத� ப�ற�னர� ��ண��ிர�ந�தால�"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "ஹ�ல� ப�தான�"
-
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "ப�த�தான� ��ர��ி �ற�ற�ம� ��தன��ள�"
-
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "ப�த�தான� ��தன� ��ர��ி"
-
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr " ப�த�தான� �பிள�ின� �ற�றி���� ��தன� ��ர��ி"
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:275
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "ந����ள� ப�றவிர�ம�ப�ம� த�வல� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:307
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "�ன�ப�ப�னர� %s:"
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:318
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:415
-msgid "Importing Files"
-msgstr "��ப�ப��ள� �ற����மதி ��ய��ிறத�"
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:393
-msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr "�ற����மதி �ரத�த� ��ய�யப�ப���த�. த��ர \"���த�த�\" ப�த�தான� �ம����வ�ம�."
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:411
-msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr "�ற����மதி ப�ர�த�தி �னத�. த��ர \"���த�த�\" ப�த�தான� �ம����வ�ம�"
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:471
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� �தவி"
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477
-msgid "Welcome"
-msgstr "நல�வரவ�"
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� வரவ�ற��ிறத�. �னிவர�ம� திர��ள� �வல�ய�ஷன� ����ள� மின�ன���ல� �ண���ின� "
-"�ண����வ�ம�, மற�ற பயன�பா���ளிலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� �ற���ம� ��ய�யவ�ம� �ன�மதி����ம�\n"
-"\n"
-"\"Forward\" ப�த�தான� �������ி த��ரவ�ம�."
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
+msgid "Subject or Sender contains"
+msgstr "ப�ர�ள� �ல�லத� �ன�ப�ப�னர� ��ண��ிர�ந�தால�"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "�வல�ஷன����� �ள� ம��வரி ப�த�த����ள� ��ர�"
+msgstr "�வல�ஷன����� �ள� ம��வரி ப�த�த����ள� ��ர�."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Address Books"
@@ -15918,64 +14989,75 @@ msgid ""
 "body"
 msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ�ற�த�தி ��ர��ி���� ��ய�தியின� ��லில� த�� �ா���ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
-#: ../plugins/templates/templates.c:410
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
+msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ�ற�த�தி ��ர��ி���� ��ய�தியின� ��லில� த�� �ா���ளின� ப���ியல�."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
+#: ../plugins/templates/templates.c:389
 msgid "Keywords"
 msgstr "திறவ��� ��ற��ள�"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ����ல�"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "����ல� ��ய�தி���� �ண�ப�ப� �ண���� மறந�தால� நின�வ������ிறத�."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
 msgstr ""
 "�வல�ய�ஷன� �ில திறவ���ற��ள� �ண���பி�ித�தத� �த� �ந�த ��ய�தி  �ண�ப�ப� �ன�ற� �ள�ள����ியத� "
-"�ன ��ல��ிறத�, �னால� �ப�ப�ி �ண�ப�ப� �த�ம� �ல�ல�"
+"�ன ��ல��ிறத�, �னால� �ப�ப�ி �ண�ப�ப� �த�ம� �ல�ல�."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "��ய�தியில� �ண�ப�ப��ள� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
 msgid "_Add attachment..."
-msgstr "�ண�ப�பின� ��ர�... (_A)"
+msgstr "�ண�ப�பின� ��ர� (_A)..."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "��ய�தி திர�த�த� (_E)"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ����ல�"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr "����ல� ��ய�தி���� �ண�ப�ப� �ண���� மறந�தால� நின�வ������ிறத�."
-
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline Audio"
-msgstr "�ர�ய�ள� �லி"
+msgid "Audio Inline"
+msgstr "����ப�லி �ள� வர��� த�ம�"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �லிர�ந�த� �லி �ண�ப�ப��ள� ந�ர�ியா� �ய���� ."
+msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �லிர�ந�த� �லி �ண�ப�ப��ளி ந�ர�ியா� �ய����."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� �ாப�ப�����ப�ப����� ப�யர� த�ர�ந�த��� "
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:171
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "பின���மிப�ப� ��ய�த பின� �வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த������ (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:194
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "ம�����������ம� �வல�ய�ஷன� �ாப�ப�����ப�ப� ப�யர� த�ர�ந�த��� "
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:218
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "மற���மிப�ப� ��ய�த பின� �வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�����வ�ம� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "����ிர�ந�த� ம�ளம�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
@@ -15985,140 +15067,120 @@ msgstr ""
 "��றிப�ப��ள�/ ம��வரி ப�த�த�ம� �ன�த�த�ம� ம����ம����லாம�. ����ள� ��ந�தமான �ம�ப�ப��ள�, ����ல� "
 "வ�ிப�பி�ள� ��ியன ��� ம����லாம�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:301
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "_R �வல�ய�ஷன� � �ாப�ப�����ப�பிலிர�ந�த� ம����ம�"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� � �ாப�ப�����ப�பிலிர�ந�த� ம����ம� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:308
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "தயவ� ��ய�த� ம����ம���� �வல�ய�ஷன� �ாப�ப�த�த� த�ர�ந�த������வ�ம�."
+msgstr "தயவ� ��ய�த� ம����ம���� �வல�ய�ஷன� �ாப�ப�த�த� த�ர�ந�த������வ�ம�:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:311
 msgid "Choose a file to restore"
-msgstr "ம����ம���� ��ப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�."
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "����ிர�ந�த� ம�ளம�"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
-msgid "_Backup Evolution Settings..."
-msgstr "_B �வல�ஷன�  �ம�ப�ப��ள� �ாப�ப� ���..."
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
-msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� மற�ற�ம� �ம�வ��ள� �ர���வ� ��ப�ப����� பின���மிப�ப�  ��ய�யவ�ம�"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368
-msgid "R_estore Evolution Settings..."
-msgstr "_e �வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப��ள� ம�������..."
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370
-msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� மற�ற�ம� �ம�வ��ள� �ர���வ� ��ப�[�; �ர�ந�த� ம�ள� �ம� ��ய�யவ�ம�"
+msgstr "ம����ம���� ��ப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ���வின� பின���மி���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ���வின� மற� ��மி���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� �ாப�ப� ��தி���"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த������"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "வர��ல� பயனர� ���ம��ம� ��ன�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
 msgid "Shutting down Evolution"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��ப�ப���ிறத�."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண�����ள� மற�ற�ம� �ம�ப�ப��ள� பாத��ா���ப�ப���ிறன."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண�����ள� மற�ற�ம� �ம�ப�ப��ள� பாத��ா���ப�ப���ிறன"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� தரவ��ள� பாத��ா���ப�ப���ிறன. (����ல��ள�, த��ர�ப��ள� நாள��ா���ி பணி�ள� ��றிப�ப��ள�)"
+"�வல�ய�ஷன� தரவ��ள� பாத��ா���ப�ப���ிறன (����ல��ள�, த��ர�ப��ள� நாள��ா���ி பணி�ள� ��றிப�ப��ள�)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
 msgid "Backup complete"
 msgstr "�ாப�ப� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
 msgid "Restarting Evolution"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� மற� த�வ���ம� ��ய�யப�ப���ிறத�."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� மற� த�வ���ம� ��ய�யப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
-msgid "Back up current Evolution data"
-msgstr "�ப�ப�த�ய �வல�ய�ஷன� தரவ� �ாப�ப� ���"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+msgid "Backup current Evolution data"
+msgstr "�ப�ப�த�ய �வல�ய�ஷன� தரவ� �ாப�ப� ������ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
 msgid "Extracting files from backup"
-msgstr "�ாப�பிலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� பிரித�த������ப� ப���ின�றன."
+msgstr "�ாப�பிலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� பிரித�த������ப� ப���ின�றன"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
 msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப��ள� �ற�றப�ப���ின�றன."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப��ள� �ற�றப�ப���ின�றன"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
 msgid "Removing temporary backup files"
-msgstr "தற��ாலி� �ாப�ப� ��ப�ப��ள� ந����ப�ப���ிறன."
+msgstr "தற��ாலி� �ாப�ப� ��ப�ப��ள� ந����ப�ப���ிறன"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "�ள�ளம� ம�ல���ள� �ற�தி ��ய�யப�ப���ின�றன "
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "�ாப�ப� ���வ� %s ���� ������ப�ப���ிறத�."
+msgstr "�ாப�ப� ���வ� %s ���� ������ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "���வ� %s லிர�ந�த� ம����������ப�ப���ிறத�."
+msgstr "���வ� %s லிர�ந�த� ம����������ப�ப���ிறத�"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� �ாப�ப�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Restore"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ளம�"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ள�ளம�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
 msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� �ாப�ப� ������ப�ப���ிறத�."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� �ாப�ப� ������ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� �ாப�ப� ������ப�ப���ிறத�. தயவ� ��ய�த� ப�ற�த�திர����வ�ம�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:499
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
 msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� ம����ப�ப���ிறத�."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� ம����ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:500
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� ம����ப�ப���ிறத�.. தயவ� ��ய�த� �ப�ற�த�திர����வ�ம�."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� ம����ப�ப���ிறத� தயவ� ��ய�த� ப�ற�த�திர����வ�ம�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr "����ள� �ண���ில� �ள�ள தரவ� ப�ர�த�த� ���த�த�����ள�ள�ம� ந�ரம� வ�ற�ப��ம�.."
+msgstr "����ள� �ண���ில� �ள�ள தரவ� ப�ர�த�த� ���த�த�����ள�ள�ம� ந�ரம� வ�ற�ப��ம�."
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
@@ -16127,88 +15189,98 @@ msgstr "பின���மிப�ப� மற�ற�ம� ம���
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
 msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� மற�ற�ம� �ம�வ��ள� பின���மிப�ப� மற�ற�ம� ம�������ப�ப� ��ய�யவ�ம�"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� மற�ற�ம� �ம�வ��ள� பின���மிப�ப� மற�ற�ம� ம�������ப�ப� ��ய�யவ�ம�."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "நி���யமா� �வல�ய�ஷன� ம�� வ�ண���மா?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
 msgstr "நி���யம� த�ர�ந�த������ப�ப��� �ாப�ப�����ப�பிலிர�ந�த� �வல�ய�ஷன� � ம���������� வ�ண���மா?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid "Close and Backup Evolution"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� � ம��ி பின���மி���வ�ம�"
+msgid ""
+"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
+"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
+"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
+"toggle button."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� �ாப�ப� த�வ���ம� �வல�ய�ஷன� ��ாத ப�த�தான� ��ய�ய ம��ிய�ம�. தயவ� ��ய�த� ��மி���ாத "
+"�ன�த� �ாளர���ள�ய�ம� ��மித�த� ம��வ�ம�. �ாப�ப����� பின�  �வல�ய�ஷன� தானிய���ியா� ம�ள�த�வ��� "
+"வ�ண���மானால� மாற�ற� ப�த�தான� ��யல�ப��த�தவ�ம�."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-msgid "Close and Restore Evolution"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��ி பின� ம����ம�"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "�ன�மதி�ள� ப�தவில�ல�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
 msgid "Invalid Evolution backup file"
 msgstr "��ல�லாத �வல�ய�ஷன� �ாப�ப�����ப�ப�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
 msgid "Please select a valid backup file to restore."
 msgstr "ம����ம���� தயவ� ��ய�த� ��ல�ல�ப�ியா��ம� �ாப�ப� ��ப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
 msgid "The selected folder is not writable."
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப���  ���வ� �ழ�த�����ியத� �ல�ல."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
 msgid ""
-"To backup your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
+"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
+"restore, please enable the toggle button."
 msgstr ""
-"����ள� தரவ�ய�ம� �ம�ப�ப�ய�ம� பாத��ாப�ப� ந�ல� ������ �வல�ஷன� ம�� வ�ண���ம�. ம�ல� த��ர�ம� "
-"ம�ன� ��மி���ாத தரவ� �த�ன�ம� �ள�ளதா �ன�ற� ��தித�த�����ள�ளவ�ம�."
+"�த� �ன�த�த� �வல�ய�ஷன� தரவ� �ம�ப�ப� �ன�த�த�ய�ம� ந����ி ����ள� �ாப�ப� ���விலிர�ந�த� �வற�ற� "
+"ம�����������ம�.  �வல�ய�ஷன� �ய���ாத ப�த�தான� �த� ��யல�ப��ம�. த��ர�ம� ம�ன� ��மி���ாத �ளர���ள� "
+"�ன�த�த�ய�ம� ம����. �வல�ய�ஷன� தானா� ம�ண���ம� த�வ��� தயவ� ��ய�த� மாற�ற� ப�த�தான� "
+"��யல�ப��த�தவ�ம�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
-msgid ""
-"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
-"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
-"backup."
-msgstr ""
-"����ள� தரவ�ய�ம� �ம�ப�ப�ய�ம� ம����ம���� �வல�ஷன� ம�� வ�ண���ம�. ம�ல� த��ர�ம� ம�ன� ��மி���ாத "
-"தரவ� �த�ன�ம� �ள�ளதா �ன�ற� ��தித�த�����ள�ளவ�ம�. �த� ந�ப�பில� �ள�ள �ல�லா தரவ� "
-"�ம�ப�ப��ள�ய�ம� �ழித�த� பாத��ாப�ப� ந�லில� �ர�ந�த� �வற�ற� ம����ம�����ம�."
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
+msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� மற�ற�ம� �ம�வ��ள� பின���மிப�ப� மற�ற�ம� மற���மிப�ப� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
+msgid "R_estore Settings..."
+msgstr "�ம�ப�ப��ள� ம������� (_e)..."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
+msgid "_Backup Settings..."
+msgstr "�ம�ப�ப��ளள� �ாப�ப� ��� (_B)..."
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:638 ../plugins/bbdb/bbdb.c:647
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "தானிய��� த��ர�ப��ள�"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:662
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
-msgstr "(_a) ����ல����� பதில� தர���யில� தானா�வ� ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ர�வா�����"
+msgstr "����ல����� பதில� தர���யில� தானா�வ� ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ர�வா����� (_a) "
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr " தானிய���ி த��ர�ப��ள� ���� ம��வரிப�ப�த�த�ம� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:683
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "��ன�ி ��ய�தி த��ர�ப��ள�"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
-msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "_S பி���ின� நண�பர� ப���ியல� �லிர�ந�த� த��ர�ப� த�வல� மற�ற�ம� பிம�ப���ள�  �த�தி�����வ�ம�."
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:698
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "பி���ின� நண�பர� ப���ியல� �லிர�ந�த� த��ர�ப� த�வல� மற�ற�ம� பிம�ப���ள�  �த�தி�����வ�ம�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:704
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "பி���ின� �ர����யாளர� ப���ியல����� ம��வரி ப�த�த�த�த� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "�ர����யாளர� ப���ியலில� �ப�ப�த� �ர����ிண����வ�ம� (_b)"
 
@@ -16229,35 +15301,30 @@ msgstr ""
 "பதில� �ழ�த�ம� ப�த� தானா�வ� ம��வரிப�ப�த�த�த�த� ப�யர��ள� மற�ற�ம� மின�ன���ல� ம��வரி�ள� �ல� "
 "நிரப�ப��ிறத�.���வ�  ��ம� த��ர�ப� த�வல��ள� ப���ியலில� நிரப�ப��ிறத�."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:154
-#, c-format
-msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
-msgstr "ப��� பில��ர�  வ�ிப�பி �ர�ப�பில� �ல�ல�. �த� ம�தலில� நிற�வவ�ம�"
-
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "%s � த�வ����ம�ப�த�  பிழ� �ற�ப����ள�ளத�: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr "ப��� வ�ிப�பி ��ய� ��யல� பதிலளி���வில�ல�. ம��ி���ிறத�..."
+msgstr "ப��� வ�ிப�பி ��ய� ��யல� பதிலளி���வில�ல�, ம��ி���ிறத�..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:189
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr "ப��� வ�ிப�பி ��ய� ��யல����� �ாத�திர�ப�ப� மறி���ப�ப���த�.  நிற�த�த��ிறத�... "
+msgstr "ப��� வ�ிப�பி ��ய� ��யல����� �ாத�திர�ப�ப� மறி���ப�ப���த�,  நிற�த�த��ிறத�... "
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:212
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr "ப��� வ�ிப�பி���� ப�ப� தர �யலவில�ல�. தவற� ��றிப�ப� : %d. "
+msgstr "ப��� வ�ிப�பி���� ப�ப� தர �யலவில�ல�, தவற� ��றிப�ப� : %d. "
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
 msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "_U �ர�ய� ய�னி���������� மாற�ற��"
+msgstr "�ர�ய� ய�னி���������� மாற�ற�� (_U)"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
 msgid "Convert mail messages to Unicode"
@@ -16268,7 +15335,7 @@ msgid ""
 "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
 "different character sets."
 msgstr ""
-"����ல� �ர� � ய�னி���������� மாற�ற��. �தனால� �ரிதம� ஹாம� �����ன��ள� மற�ற �ழ�த�த�ர��ளில� "
+"����ல� �ர�ய� ய�னி���������� மாற�ற�வ�ம�  �தனால� �ரிதம� ஹாம� �����ன��ள� மற�ற �ழ�த�த�ர��ளில� "
 "வர�வத� �ர����ிண����லாம�."
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
@@ -16283,302 +15350,203 @@ msgstr "ப���வ�ி����ி த�ர�வ��ள�"
 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "ப��� வ�ிப�பிய� பயன�ப��த�தி �ரித ��ய�தி�ள� வ�ி������ிறத�."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
-msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
-msgstr "�ன�மதி ��திப�ப� த�ல�விய�ற�றத�. ��வ�ய�த�த����� �ரியான �ள�ந�ழ�வ� த�வ�."
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
-msgid "Given URL cannot be found."
-msgstr "����த�த ய��ர��ல� � �ண��� பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"Server returned unexpected data.\n"
-"%d - %s"
-msgstr ""
-"��வ�ன� �திர�பார����ாத தரவ� � திர�ப�பியத�\n"
-"%d - %s"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
-msgid "Failed to parse server response."
-msgstr "��வ�ய�த�தின� பதில� ப����� �யலவில�ல�"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
-msgid "Events"
-msgstr "நி�ழ�வ��ள�"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
-msgid "User's calendars"
-msgstr "பயனரின� நாள��ா���ி�ள�"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
-msgid "Failed to get server URL."
-msgstr "��வ�னின� ய��ர��ல� ப�ற�தல� த�ல�வியில� ம��ிந�தத�"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277
-msgid "Searching for user's calendars..."
-msgstr "பயனரின� நாள��ா���ி�ள� த����ிறத�..."
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
-msgid "Could not find any user calendar."
-msgstr "�ந�த பயனர� நாள��ா���ிய�ய�ம� �ாண ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
-#, c-format
-msgid "Previous attempt failed: %s"
-msgstr "ம�ந�த�ய ம�யற��ி த�ற�றத�:%s"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
-#, c-format
-msgid "Previous attempt failed with code %d"
-msgstr "ம�ந�த�ய ம�யற��ி ��றிப�ப�  %d ��ன� த�ற�றத�"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
-#, c-format
-msgid "Enter password for user %s on server %s"
-msgstr "பயனர� %s ���� ��வ�ய�ம�  %s �ல� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860
-#, c-format
-msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
-msgstr "விள�வ�����ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: ய��ர��ல� '%s'"
-
-#. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095
-msgid "Searching folder content..."
-msgstr "���வ� �ள�ள����த�த� த����ிறத�..."
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138
-msgid "List of available calendars:"
-msgstr "�ர�ப�பில�ள�ள நாள��ா���ி�ளின� ப���ியல�:"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175
-msgid "Supports"
-msgstr "�தரவ�"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
-#, c-format
-msgid "Failed to create thread: %s"
-msgstr "�ழ�ய� �ர�வா����வதில� த�ல�வி: %s"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362
-#, c-format
-msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
-msgstr "��வ�ய� ய��ர��ல� '%s' ��ல�ல�ப�ியா��ம� ய��ர��ல� �ல�ல�"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368
-msgid "Browse for a CalDAV calendar"
-msgstr "��ல���வ� நா���ா���ி���� �லாவிப�பார�"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
 msgid "Use _SSL"
-msgstr "�ஸ��ஸ��ல�  பயன�ப��த�த� (_S)"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
-msgid "Brows_e server for a calendar"
-msgstr "_e ��வ�ய�த�தில� �ர� நா���ா���ி���� �லாவிப�பார�"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
+msgstr "SSL பயன�ப��த�த� (_S)"
+
+#. add refresh option
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
 msgid "Re_fresh:"
-msgstr "(_f) ப�த�ப�பி:"
+msgstr "ப�த�ப�பி (_f):"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:743
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+msgid "weeks"
+msgstr "வார���ள�"
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ��ல���வ�  �தரவ� ��ர�"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� CalDAV �தரவ� ��ர�."
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
 msgid "CalDAV Support"
-msgstr "��ல���வ�  �தரவ�"
+msgstr "CalDAV �தரவ�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
 msgid "_Customize options"
-msgstr "_C தனிபயனா����"
+msgstr "தனிபயன� விர�ப�ப���ள� (_C)"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
 msgid "File _name:"
-msgstr "(_n)��ப�பின� ப�யர�:"
+msgstr "��ப�பின� ப�யர� (_n):"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
 msgid "Choose calendar file"
-msgstr "நா���ா���ி ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+msgstr "நாள��ா���ி ��ப�பின� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
 msgid "On open"
-msgstr "திறந�த ப�த�"
+msgstr "திற����யில�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
 msgid "On file change"
-msgstr "��ப�ப� மாறிய ப�த�"
+msgstr "��ப�ப� மாற�றத�தில�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
 msgid "Periodically"
-msgstr "�வ�வப�ப�த�"
+msgstr "�ால ���வ�ளியில�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
 msgid "Force read _only"
-msgstr "_o ப�ி��� ம����ம� �ன வலிய�ற�த�த�"
+msgstr "வா�ிப�ப�����ம� ம����ம� வலிய�ற�த�த� (_o)"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local calendars to Evolution."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� வ���ார நாள��ா���ி�ள� ��ர�"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� வ���ார நாள��ா���ி�ள� ��ர�."
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "வ���ார நாள��ா���ி�ள�"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "பாத��ாப�பான �ண�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
 msgid "Userna_me:"
-msgstr "(_m) பயன����ாளர� ப�யர�"
+msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� (_m):"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
 msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� வல� நாள��ா���ி�ள� ��ர�"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� வல� நாள��ா���ி�ள� ��ர�."
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
 msgid "Web Calendars"
 msgstr "வல� நாள��ா���ி�ள�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "வானில�: பனி"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "வானில�: ம�� ம����ம�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "வானில�: ம�� ம����மான �ரவ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "வானில�: �ர�த�த வானம�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "வானில�: �ிற� மழ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "வானில�: பனி����ி"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "வானில�: வ�யில�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "வானில�: த�ளிந�த �ரவ� "
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "வானில�: ��ி மழ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
 msgid "Select a location"
 msgstr "�ர� ��த�த� த�ர�ந�த���"
 
-#. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
-msgctxt "weather-cal-location"
-msgid "None"
-msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
 msgid "_Units:"
-msgstr "�ல���ள�: (_U)"
+msgstr "�ல���ள� (_U):"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "ம���ரி�� (��ல��ியஸ�, ��ம�, மற�ற�ம� பல)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "�ம�ப�ரியல� (�பாரன�ஹ���, �����லம�, மற�ற�ம� பல)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
 msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� வானில� நாள��ா���ி�ள� ��ர�"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� வானில� நாள��ா���ி�ள� ��ர�."
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "வானில� நாள��ா���ி�ள�"
 
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
-msgid "Contacts map"
-msgstr "த��ர�ப��ள� வர�ப�ம�:"
-
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
-msgid "Show a map of all the contacts"
-msgstr "�ல�லா த��ர�ப��ளின� வர�ப�ம� �ா�����"
-
-#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
-msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
-msgstr "ம��ிந�தப�த� த��ர�ப��ளின� ��த�த� வர�ப�த�தில� �ா�����ிறத�."
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
+msgid "Copy Tool"
+msgstr "ந�ல� �ர�வி"
 
-#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
-msgid "Map for contacts"
-msgstr "த��ர�ப��ள����� வர�ப�ம�"
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
+msgid "Copy things to the clipboard."
+msgstr "�����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�."
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
-msgid "Select folder to import OE folder into"
-msgstr "�� ���வ� �ற����மதி ��ய�ய வ�ண��ிய ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� �ரிபார����வ�ம�"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:251
-msgid "Importing Outlook Express data"
-msgstr "�வ���ல��� தரவ� �ற����மதி ��ய��ிறத�."
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"�வ�வ�ர� ம�ற� �வல�ய�ஷன� த������ம� ப�த�ம�, ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� "
+"�ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
-msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
-msgstr "�ிபி���ஸ� ��ப�பிலிர�ந�த� �வ���ல��� ����ல��ள� �ற����மதி ��ய��."
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr "த�வ����ம� ப�த� �வல�ய�ஷன� ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� ��யலியா �ன ��தி���வ�ம�."
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
-msgid "Outlook DBX import"
-msgstr "�வ���ல��� �ிபி���ஸ� �ற����மதி"
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
+msgid "Default Mail Client"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� மின�����ல� �ார�ந�த�ன�"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
-msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
-msgstr "�வ���ல��� ���ஸ�ப�ரஸ� 5/6 �ந�தர��� ���வ��ள� (.dbx)"
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ����ள� ம�ன�னிர�ப�ப� மின�ன���ல� �ிள�யனா� வ���� வ�ண���ம�?"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ம��வரி ப�த�த�மா� ��றி (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
-msgid "A_utocomplete with this address book"
-msgstr "_u  �ந�த ம��வரி ப�த�த�த�த��ன� தானிய���ியா� ப�ர�த�தி ��ய�"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நாள��ா���ியா� ��றி (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ல�யா� ��றி (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����� ப���ியலா� ��றி (_d)"
 
@@ -16588,56 +15556,44 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ம�ல���ள�"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
-msgstr "����ள����� விர�ப�பமான ம��வரிப�த�த�ம� மற�ற�ம� நாள��ா���ி � ம�ன�னிர�ப�பா� ��றி���"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ளின� ப���ியல�"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
 msgstr ""
-"�ந�த வி�� ப���ியல� வ�ளி����ல�ல�ம�  ��ய�தி�ள����� தனிப�பயன� தல�ப�ப� ��ர���� பயனா�ிறத�.  "
-"தல�ப�ப�����ம� தல�ப�ப� மதிப�ப�����ம� ��றி����ம� �ழ����� தனிப�பயன� தல�ப�பின� ப�யர�, �தன� பின� "
-"\"=\" . �தன� மதிப�ப��ள�  \";\" �ல� பிரி���ப�ப��ம�  "
+"����ள����� விர�ப�பமான ம��வரிப�த�த�ம� மற�ற�ம� நாள��ா���ி � ம�ன�னிர�ப�பா� ��றி���வ�ம�."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330
 msgid "Security:"
 msgstr "பாத��ாப�ப�:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:335
 msgid "Unclassified"
 msgstr "வ��ப�ப��த�தாத"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336
 msgid "Protected"
 msgstr "பாத��ா���ப�ப���"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
 msgid "Secret"
 msgstr "ர��ியம�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
 msgid "Top secret"
 msgstr "மி�வ�ம� ர��ியம�"
 
-#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
-#. indicating the header will not be added to a mail message
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
-msgctxt "email-custom-header"
-msgid "None"
-msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:581
 msgid "_Custom Header"
-msgstr "(_C) தனிப�பயன� தல�ப�ப�"
+msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப� (_C) "
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
+msgid "Key"
+msgstr "வி��"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
+#: ../plugins/templates/templates.c:395
+msgid "Values"
+msgstr "மதிப�ப����ள�"
 
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:830
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -16645,36 +15601,984 @@ msgstr ""
 "தனிப�பயன� தல�ப�ப����� ம����ிய  வி��ய� ��றி����ம� �ழ����� :\n"
 "தனிப�பயன� தல�ப�ப����� ம����ிய  வி���லின� ப�யர��ள� �வற�றால� பிரி���ப�ப��ம� \";\"."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:884
-msgid "Key"
-msgstr "வி��"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:900
-#: ../plugins/templates/templates.c:416
-msgid "Values"
-msgstr "மதிப�ப����ள�"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "மின�ன���ல� தனிப�பயன� தல�ப�ப�"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
-msgstr "வ�ளி����ல�ல�ம� ��ய�தி�ள����� தனிப�பயன� தல�ப�ப� ��ர����ிறத� ."
+msgstr "வ�ளி����ல�ல�ம� ��ய�தி�ள����� தனிப�பயன� தல�ப�ப� ��ர����ிறத�."
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
 msgid "Custom Header"
 msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "மின�ன���ல� தனிப�பயன� தல�ப�ப�"
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ளின� ப���ியல�"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"�ந�த வி�� ப���ியல� வ�ளி����ல�ல�ம�  ��ய�தி�ள����� தனிப�பயன� தல�ப�ப� ��ர���� பயனா�ிறத�.  "
+"தல�ப�ப�����ம� தல�ப�ப� மதிப�ப�����ம� ��றி����ம� �ழ����� :\n"
+"தனிப�பயன� தல�ப�பின� ப�யர�, �தன� பின� \"=\" . �தன� மதிப�ப��ள�  \";\" �ல� பிரி���ப�ப��ம�  "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
+msgid "Open Other User's Folder"
+msgstr "மற�ற பயனர��ளின� ���வின� திற"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
+msgid "_Account:"
+msgstr "�ண���� (_A):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
+msgid "_Folder Name:"
+msgstr "���வின� ப�யர� (_F):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
+msgid "_User:"
+msgstr "பயனர� (_U):"
+
+#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+msgid "Secure Password"
+msgstr "பாத��ாப�பான ��வ�����ல�"
+
+#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
+"authentication."
+msgstr ""
+"�ந�த விர�ப�பம� பாத��ாப�பான ��வ�����ல� (NTLM) ������ாரத�த� பயன�ப��த�த�ப� பரிமாற�ற� "
+"��வ�யத�த� �ண�����ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+msgid "Plaintext Password"
+msgstr "வ�ற�ற��ர� ��வ�����ல�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+"password authentication."
+msgstr "�ந�த த�ர�வ� ��வ�ன� �ாதாரண �ர� ��வ�����ல� ������ாரத�த� பயன�ப��த�தி �ண����வ�ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
+msgid "Out Of Office"
+msgstr "�ல�வல�த�திற��� வ�ளியில�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
+msgid ""
+"The message specified below will be automatically sent to \n"
+"each person who sends mail to you while you are out of the office."
+msgstr ""
+"��ழ� �ள�ள ��ய�தி தானா� �ன�வர�����ம� �ன�ப�பப�ப��ம�\n"
+"ந����ள� �ல�வல�த�தில� �ல�லாத ப�த� �த� �றிவி����ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
+msgid "I am out of the office"
+msgstr "நான� தற�ப�த� �ல�வல�த�தில� �ல�ல�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
+msgid "I am in the office"
+msgstr "நான� தற�ப�த� �ல�வல�த�தில� �ர����ிற�ன�"
+
+#. Change Password
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341
+msgid "Change the password for Exchange account"
+msgstr "பரிமாற�ற� �ண���ிற��� ��வ�����ல�ல� மாற�ற�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
+msgid "Change Password"
+msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�றவ�ம�"
+
+#. Delegation Assistant
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:348
+msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+msgstr "பரிமாற�ற� �ண���ிற��� ப�ராளர� �ம�வ��ள� ம�லாண�ம� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
+msgid "Delegation Assistant"
+msgstr "பிரதிநிதி �தவியாள�"
+
+#. Miscelleneous settings
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:362
+msgid "Miscelleneous"
+msgstr "மற�றவ�"
+
+#. Folder Size
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:372
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "�ன�த�த� பரிமாற�ற� ���வ��ளின� �ளவின� பார����வ�ம�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
+msgid "Folders Size"
+msgstr "���வ��ள� �ளவ�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:381
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "பரிமாற�ற� �ம�வ��ள�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:727
+msgid "_OWA URL:"
+msgstr "_OWA URL:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:753
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "������ாரம� (_u)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:775
+msgid "Mailbox name is _different than user name"
+msgstr "����ல� ப����ி ப�யர� பயனர� ப�யர� வி� வ�றானத� (_d) "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:788
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "����ல�ப����ி (_M):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1003
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "������ார வ�� (_A)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
+#, c-format
+msgid "0 KB"
+msgstr "0 KB"
+
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1139
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
+msgid "Size:"
+msgstr "�ளவ�:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
+msgid ""
+"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+"Please switch to online mode for such operations."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� ��ப�ல�ன� ம�ற�ம�யில� �ள�ளத�. ந����ள� ���வ��ள� �ர�வா���வ� மாற�றவ� �யலாத�. \n"
+"�வற�ற����� வல� �ண�ப�ப� ம�ற�ம����� மாறவ�ம�."
+
+#. User entered a wrong existing
+#. * password. Prompt him again.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
+msgid ""
+"The current password does not match the existing password for your account. "
+"Please enter the correct password"
+msgstr ""
+"�ந�த ��வ�����ல� �ற���னவ� �ள�ள ��வ�����ல�ல��� ப�ர�ந�தவில�ல�. �ரியான ��வ�����ல�ல� "
+"�ள�ளி�வ�ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
+msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+msgstr "�ர� ��வ�����ல�ல�ம� ப�ர�ந�த வில�ல�. ��வ�����ல�ல� ம�ண���ம� �ள�ளி�வ�ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "��வ�����ல�ல� �ற�திப��த�த�:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
+msgid "Current Password:"
+msgstr "ந�ப�ப� ��வ�����ல�:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
+msgid "New Password:"
+msgstr "ப�திய ��வ�����ல�:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
+msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+msgstr "����ள� தற�ப�த�ய ��வ�����ல� �ாலாவதியா�ிவி���த�. ����ள� ��வ�����ல�ல� மாற�றவ�ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in the next %d days"
+msgstr "����ள� ��வ�����ல� ���த�த %d நா���ளில� ம��ிவ�ற�ம�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
+msgid "Custom"
+msgstr "தனிபயன�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr "த���ப�பி (வா�ி, �ர�வா����, திர�த�த�)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr "��ிரியர� (வா�ி, �ர�வா����)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr "திர�த�தியவர�(ப�ி���-ம����ம�)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+msgid "Delegate Permissions"
+msgstr "ப�ராளர� �ன�மதி�ள�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
+#, c-format
+msgid "Permissions for %s"
+msgstr "%s���� �ன�மதி"
+
+#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
+#. summarizing the permissions assigned to him.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
+msgid ""
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
+"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+msgstr ""
+"�ந�த ��ய�தி �வால�ஷனால� தானிய���ியா� �ன�ப�பப�ப���த�. ந����ள� �ர� பிரதிநிதியா� "
+"நியமி���ப�ப����ர��ள�. �ன� �ார�பா� மின�ன���ல��ள� �ன�ப�பலாம�.����ள����� �ன�மதி �ன� ���வ��ளில� "
+"வழ���ப�ப����ள�ளத�."
+
+#. To translators: Another chunk of the same message.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
+msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+msgstr "����ள����� �ன� ���வ��ளில� ��ழ� �ண��  �ன�மதி�ள� தரப�ப����ள�ளன:"
+
+#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
+msgid "You are also permitted to see my private items."
+msgstr "ந����ள� �ன� �ந�தர��� விஷய���ள�ய�ம� �ாண �ன�மதி���ப�ப���ிற�ர��ள�."
+
+#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
+msgid "However you are not permitted to see my private items."
+msgstr "�னால� �ன� �ந�தர��� விஷய���ள� �ாண �ன�மதி���ப�ப�வில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
+#, c-format
+msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+msgstr "ந����ள� %s ���� பிரதிநிதியா� நியமி���ப�ப��ள�ள�ர��ள�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
+msgid "Delegate To"
+msgstr "ப�ராளர�����"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
+#, c-format
+msgid "Remove the delegate %s?"
+msgstr "ப�ராளர� %s� ந���� வ�ண���மா?"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
+msgid "Could not access Active Directory"
+msgstr "��யல� ���வின� �ண�� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
+msgid "Could not find self in Active Directory"
+msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள ���வ� �ள�ள� தன�ன� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
+#, c-format
+msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள ���வ� �ள�ள� பிரதிநிதி %s � �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
+#, c-format
+msgid "Could not remove delegate %s"
+msgstr "ப�ராளர� %s� ந���� ம��ியாத�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+msgid "Could not update list of delegates."
+msgstr "ப�ராளர��ள� ப���ியல� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
+#, c-format
+msgid "Could not add delegate %s"
+msgstr "ப�ராளர� ��ர���� ம��ியவில�ல� %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
+msgid "Error reading delegates list."
+msgstr "ப�ராளர��ள� ப���ியல� ப�ி����ம� ப�த� பிழ�."
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "நாள��ா���ி (_a):"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr "த��ர�ப��ள� (_n):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+msgid "Delegates"
+msgstr "ப�ராளர��ள�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+msgid ""
+"None\n"
+"Reviewer (read-only)\n"
+"Author (read, create)\n"
+"Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+"�ன�ற�மில�ல�\n"
+"மற� �ய�வாளர� \n"
+"��ிரியர� (ப�ி���, �ர�வா���)\n"
+"திர�த�தர� (ப�ி���, �ர�வா���, திர�த�த)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+msgid "Permissions for"
+msgstr "�ன�மதி�ள����ா�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
+msgid ""
+"These users will be able to send mail on your behalf\n"
+"and access your folders with the permissions you give them."
+msgstr ""
+"ந����ள� ����த�த�ள�ள �ன�மதி�ளின� ப�ி �ந�த பயன����ாளர� ����ள� ப�யரில� மின�ன���ல� �ன�ப�ப\n"
+"மற�ற�ம� ����ள� ���வ��ள� �ண�� ம��ிய�ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
+msgid "_Delegate can see private items"
+msgstr "ப�ராளர� தனிப��� �ர�ப�ப�ி�ள� பார����லாம� (_D)"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
+msgid "_Inbox:"
+msgstr "�ள�ப����ி (_I):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
+msgid "_Summarize permissions"
+msgstr "�ன�மதி�ள� ��ர����ம� தர�� (_S)"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "பணி�ள� (_T):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
+msgid "Permissions..."
+msgstr "�ன�மதி�ள�..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
+msgid "Folder Name"
+msgstr "���வின� ப�யர�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
+msgid "Folder Size"
+msgstr "���வ� �ளவ�"
+
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
+msgid "User"
+msgstr "பயனர�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+msgstr "வ�ற� பயனர� ���வ����� �ந�தாவா���வ�ம�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
+msgid "Exchange Folder Tree"
+msgstr "���வ� �ிள�ய� மாற�ற�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:249
+msgid "Unsubscribe Folder..."
+msgstr "���விற��� �ந�தா ந�����..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:469
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+msgstr "���வ� \"%s\" � �ந�தா ந����ம� ��ய�ய வ�ண���மா?"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:481
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536
+#, c-format
+msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+msgstr " \"%s\"லிர�ந�த� �ந�தா ந����ம� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+"\n"
+"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+msgstr ""
+"<b>தற�ப�த� ����ள� நில� \"Out of the Office\". </b>\n"
+"\n"
+"நில�ய� \"In the Office\" �ன மாற�ற விர�ப�பமா? "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
+msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+msgstr "<b>�ல�வல�த�தில� �ல�ல� த�வல�:</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>நில�:</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
+msgid ""
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
+"mail to you while you are out of the office.</small>"
+msgstr ""
+"<small>��ழ� �ள�ள ��ய�தி தானா� �ன�வர�����ம� �ன�ப�பப�ப��ம�\n"
+"ந����ள� �ல�வல�த�தில� �ல�லாத ப�த� �த� �றிவி����ம�.</small>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
+msgid "I am currently in the office"
+msgstr "நான� தற�ப�த� �ல�வல�த�தில� �ர����ிற�ன�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
+msgid "I am currently out of the office"
+msgstr "நான� தற�ப�த� �ல�வல�த�தில� �ல�ல�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr "�ல�ல�, நில�ய� மாற�றாத�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "�ல�வல� ��ய�தி �ம���� �தவி"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
+msgid "Yes, Change Status"
+msgstr "�ம�, நில�ய� மாற�ற�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
+msgid "Password Expiry Warning..."
+msgstr "��வ�����ல� ம��ிய ப��ிறத� ����ரி����..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
+msgid "Your password will expire in 7 days..."
+msgstr "����ள� ��வ�����ல� 7 நா���ளில� ம��ிவ�ற�ம�..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
+msgid "_Change Password"
+msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�ற� (_C)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
+msgid "(Permission denied.)"
+msgstr "(�ன�மதி மற����ப�ப���த�.)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
+msgid "Add User:"
+msgstr "பயனர� ��ர�:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
+msgid "Add User"
+msgstr "பயனர� ��ர�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Permissions</b>"
+msgstr "<b>�ன�மதி�ள�</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
+msgid "Cannot Delete"
+msgstr "�ழி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
+msgid "Cannot Edit"
+msgstr "த������ ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
+msgid "Create items"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� �ர�வா����"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "த�ண� ���வ��ள� �ர�வா����"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete Any Items"
+msgstr "�தாவத� �ர�ப�ப�ி�ள� �ழி"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
+msgid "Delete Own Items"
+msgstr "��ந�த �ர�ப�ப�ி�ள� �ழி"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
+msgid "Edit Any Items"
+msgstr "�தாவத� �ர�ப�ப�ி�ள� த���"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit Own Items"
+msgstr "��ந�த �ர�ப�ப�ி�ள� த���"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
+msgid "Folder contact"
+msgstr "���வ� த��ர�ப�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
+msgid "Folder owner"
+msgstr "���வ� �ரிம�யாளர�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
+msgid "Folder visible"
+msgstr "���வ� த�ரி�ிறத�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
+msgid "Read items"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ப�ி"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
+msgid "Role: "
+msgstr "ப����:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
+msgid "<b>Message Settings</b>"
+msgstr "<b>��ய�தி �ம�ப�ப��ள�</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
+msgid "<b>Tracking Options</b>"
+msgstr "<b>த� �ய�வ� த�ர�வ��ள�</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
+msgid "Exchange - Send Options"
+msgstr "பரிமாற�றம� - �ன�ப�ப� த�ர�வ��ள�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
+msgid "I_mportance: "
+msgstr "ம����ியத�த�வம� (_m): "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
+msgid ""
+"Normal\n"
+"High\n"
+"Low"
+msgstr ""
+"�யல�பான\n"
+"�தி�\n"
+"��ற�ந�த"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
+msgid ""
+"Normal\n"
+"Personal\n"
+"Private\n"
+"Confidential"
+msgstr ""
+"�யல�பான\n"
+"தனிப�பயன�\n"
+"�ந�தர���\n"
+"�ர��ிய"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
+msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி ப�ற�றதற��� �ர��த� வ�ண��� (_d)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
+msgid "Request a _read receipt for this message"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி ப�ித�ததற��� �ர��த� வ�ண���� (_r)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
+msgid "Send as Delegate"
+msgstr "பிரதிநிதிய� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
+msgid "_Sensitivity: "
+msgstr "�ணர�வ� (_S): "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
+msgid "_User"
+msgstr "பயனர� (_U)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
+msgid "Select User"
+msgstr "பயனர� த�ர�வ� ��ய�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
+msgid "Address Book..."
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம�..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+msgstr "வ�ற� பயனர���ய த��ர�ப��ள����� �ந�தாவா����"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+msgstr "வ�ற� பயனர���ய நாள��ா���ி���� �ந�தாவா����"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
+msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ���ஸ������� ந����ிப�திய� ��யலா�����ிறத�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
+msgid "Exchange Operations"
+msgstr "பரிமாற�ற� ��யல�பா���ள�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
+msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+msgstr "�ண�ப�ப� வில�ிய நில�யில� \"Exchange settings\" ��ற�ற� �ண�� �யலாத�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+msgstr "����ம�ப�ப� �ி���ல��ளால� ��வ�����ல�ல� மாற�ற ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+msgid "Cannot display folders."
+msgstr "���வ��ள� �ா��� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+msgid "Cannot perform the operation."
+msgstr "��யல� ��ய�ய �யலவில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+msgid ""
+"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
+"restarting Evolution."
+msgstr ""
+"பரிமாற�ற �ண���� \"{0}\"  ���� விர�ப�ப���ள� மாற�ற���ள� �வல�ய�ஷன� மற� த�வ���ிய பின�தான� "
+"��யல����� வர�ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+msgid "Could not authenticate to server."
+msgstr "��வ�ய�த�திற��� ������ாரமளி��� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
+msgid "Could not change password."
+msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�ற ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Could not configure Exchange account because \n"
+"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+"username, and password, and try again."
+msgstr ""
+"�ண��������  த�ரியாத தவற� நி�ழ�ந�ததால� �ர�வம�ப�ப�\n"
+"��ய�ய ம��ியவில�ல�. URL , பயனர� ப�யர� மற�ற�ம� \n"
+"��வ�����ல� ��ியவற�ற� �ரிபார����வ�ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+msgid "Could not connect to Exchange server."
+msgstr "பரிமாற�ற� ��வ�ய�த�த��ன� �ண���� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+msgid "Could not connect to server {0}."
+msgstr "��வ�ய�ம� {0} � �ண���� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+msgstr "ப�ராளர��ள����� ���வ� �ன�மதி�ள� ��றிப�பி� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+msgstr "பரிமாற�ற� �ண�ய ��மிப�ப� �ம�ப�பின� �ாண ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+msgid "Could not locate server {0}."
+msgstr "��வ�ய�ம� {0}� �ாண ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+msgid "Could not make {0} a delegate"
+msgstr "{0} � �ர� ப�ராளாரா��� ம��ியாத�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+msgid "Could not read folder permissions"
+msgstr "���வ� �ன�மதி�ள� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+msgid "Could not read folder permissions."
+msgstr "���வ� �ன�மதி�ள� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+msgid "Could not read out-of-office state"
+msgstr "�ல�வல�த�திற��� வ�ளிய� நில�ய� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
+msgid "Could not update folder permissions."
+msgstr "���வ� �ன�மதி�ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Could not update out-of-office state"
+msgstr "�ல�வல�த�திற��� வ�ளிய� நில�ய� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr "�ந�தாதாரரின� ����ல� ப����ிய� �ற�ற  �வல�ய�ஷன�  ம�ள�த�வ���ப�ப� வ�ண���ம�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
+msgid "Exchange Account is offline."
+msgstr "பரிமாற�ற� �ண���� �ண�ப�பில� �ல�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
+msgid ""
+"Exchange Connector requires access to certain\n"
+"functionality on the Exchange Server that appears\n"
+"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+"need to enable this functionality in order for \n"
+"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
+"\n"
+"For information to provide to your Exchange \n"
+"administrator, please follow the link below:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"  "
+msgstr ""
+"பரிமாற�றி �ண�ப�பி���� �ில ��யல�பா���ள�\n"
+"பரிமாற�றி ��வ�ய�த�தில� த�வ� �வ� ��யல�\n"
+"ந����ம� ��ய�யப�ப����ளன, �ல�லத� த�����ப�ப����ள�ளன.\n"
+"�த� வழ���மா� �த�த��ித�ததல�ல. ����ள� பரிமாற�றி \n"
+"நிர�வா�ி ந����ள� �வல�ய�ஷன� பரிமாற�றி �ண�ப�பிய� பயன�ப��த�த\n"
+" �ந�த ��யல�பா���� �யல�ம�ப�ப��த�த வ�ண���ம�.\n"
+"\n"
+"����ள� பரிமாற�றி நிர�வா�ி���� ம� த�வல� தர \n"
+"��ழ� �ள�ள த���ப�ப� �ாணவ�ம�:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"  "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+msgid "Failed to update delegates:"
+msgstr "ப�ராளர��ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+msgid "Folder already exists"
+msgstr "���வ� �ற��னவ� �ள�ளத�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+msgid "Folder does not exist"
+msgstr "���வ� �ல�ல�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+msgid "Folder offline"
+msgstr "���வ� �ண�ப�பில�லாமல�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../shell/e-shell.c:1259
+msgid "Generic error"
+msgstr "ப�த�வான பிழ�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+msgstr "Global Catalog Server � �ாண ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+msgid ""
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"வ�ற� த�த�தில� OWA ����ிறத� �னில�, �த� �ண���� வ�ிவம�ப�ப�  �ர�யா�லில� ��றிப�பி� "
+"வ�ண���ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+msgstr "{0} ���ான ����ல�ப����ி �ந�த வழ���னில� �ல�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+msgstr "URL �ரியா �ன பார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய��."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+msgstr "வழ���ன� ப�யர� �ரியா� �ள�ளி�ப�ப���தா �ன பார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய��."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+msgstr "பயனர� ப�யர� மற�ற�ம� ��வ�����ல� �ரியா �ன பார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய��."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+msgstr "ம�ழ�ம�யான ����வண� வழ���ன� �ந�த �ண�������� வ�ிவம���� �ல�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+msgstr "{1}ல� பயனர� {0}���� ����ல� ப����ி �ல�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+msgid "No such user {0}"
+msgstr "�த�ப�ன�ற பயனர� �ல�ல� {0}"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "��வ�����ல� வ�ற�றி�ரமா� மாற�றப�ப���த�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+msgstr ""
+"தயவ� ��ய�த� பிரதிநிதி ���யாளத�த� �ள�ளி��� �ல�லத� பிரதிநிதி �ன�ப�ப� த�ர�வ� ந������."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+msgstr "தயவ� ��ய�த� ம�ழ�ம�யான ����வண� ��வ�ய�ம� ப�யர� �ரியா �ன ��தி���வ�ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+msgstr "மாற�ற���ள� ��யல�ப� தயவ� ��ய�த� �வல�ய�ஷன� � ம�ள� த�வ�����"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+msgid "Please select a user."
+msgstr "�ர� பயனர� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+msgid "Server rejected password because it is too weak."
+msgstr "��வ�ய�ம� ��வ�����ல� � மி� பலஹ�னமா� �ள�ளதா� நிரா�ரித�த� வி���த�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� � வி���� வ�ளிய�றிய பின� பரிமாற�றம� �ண���� ம�����ப�ப��ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� � வி���� வ�ளிய�றிய பின� பரிமாற�றம� �ண���� ந����ப�ப��ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
+msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+msgstr "பரிமாற�றம� வழ���ன�  பரிமாற�றம� �ண�ப�பிய��ன� �த�தி��யவில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+msgid ""
+"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+msgstr ""
+"வழ���ன� �ல� ���ஸ����� 5.5 ����ிறத�. பரிமாற�றம� �ண�ப�பி  \n"
+"ம���ர�ஸாப��� ���ஸ����� 2000 மற�ற�ம� 2003 � ம����ம� �தரி���ிறத�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
+msgid ""
+"This probably means that your server requires \n"
+"you to specify the Windows domain name \n"
+"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+"\n"
+"Or you might have just typed your password wrong."
+msgstr ""
+"�தன� ப�ர�ள� ����ள� ��வ�ய�ம�  \n"
+"����ள� விண���ஸ� �ளப�ப�யர� ����ள� பயனர� \n"
+"ப�யரில� �ர� ப��தியா� ��றிப�பி� �����ிறத�. (��ா, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+"\n"
+"�ல�லத� ந����ள� ��வ�����ல�ல� தவறா� �ள�ளி���� �ர����லாம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+msgid "Try again with a different password."
+msgstr "வ�ற� ��வ�����ல�லில� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+msgid "Unable to add user to access control list:"
+msgstr "�ண��ல� �����ப�பா�� ப���ியலில� பயனர� ��ர���� ம��ியவில�ல�:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+msgid "Unable to edit delegates."
+msgstr "ப�ராளர��ள� த������ ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+msgid "Unknown error looking up {0}"
+msgstr "த�ரியாத பிழ�ய� த����ிறத� {0}"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+msgid "Unknown error."
+msgstr "த�ரியாத பிழ�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+msgid "Unknown type"
+msgstr "த�ரியாத வ��"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "த�ண�யில�லாத ��யல�பா��"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+msgstr "ந����ள� �ந�த வழ���னில� ����ல� ��மி��� �� �த��������� வரம�ப� ந�ர������ிற�ர��ள�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+msgid ""
+"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+"time."
+msgstr "ந����ள� �ர� ந�ரத�தில� �ர�வர����� ம����ம� பிரதிநிதியா� ��ய�தி �ன�ப�ப� �யல�ம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+msgstr "ந����ள� ����ள� ��ந�த ப�ராளரா� ���� ம��ியாத�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+msgstr "ந����ள� �ந�த வழ���னில� ����ல� ��மி��� �� �த��������� வரம�ப� தாண��ி வி����ர��ள�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+msgid "You may only configure a single Exchange account."
+msgstr "ந����ள� �ர� �ற�ற� பரிமாற�ற� �ண���ிற��� ம����ம� ����ம����லாம�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mail."
+msgstr ""
+"����ள� �ப�ப�த�ய பயன�பா�� : {0} KB. �ில ����ல��ள� ந����ி ��ம� �ாலி ��ய�ய  ம�யற��ி ��ய��."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+"receive mail now."
+msgstr "����ள� �ப�ப�த�ய பயன�பா�� : {0} KB. ந����ள� ����ல� �ன�ப�பவ� ப�றவ� �யலாத�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
+msgstr ""
+"����ள� �ப�ப�த�ய பயன�பா�� : {0} KB. ந����ள� ����ல� �ிலவற�ற� ந����ி த�ப�ப�ரவா����ம�  வர�  "
+"����ல� �ன�ப�ப �யலாத�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "����ள� ��வ�����ல� ம��ிவ�ற�றத�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+msgstr "{0} �ண��ல� �����ப�பா�� ப���ியலில� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
+msgid "{0} is already a delegate"
+msgstr "{0} �ற��னவ� �ர� ப�ராளர�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
+msgid "{0} is already in the list"
+msgstr "{0} �ற��னவ� ப���ியலில� �ள�ளத�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
+msgstr "வ�ற� பயனர� பணி�ள����� �ந�தாவா���வ�ம�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
+msgid "Check folder permissions"
+msgstr "���வ� �ன�மதி�ள� �ரிபார����வ�ம�"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr "����ல� �ழ�தியில� வி��ய� �ழ�த�தியவ��ன� தானிய���ியா� திர�த�தர� த�வ�����."
+msgstr "����ல� �ழ�தியில� வி��ய� �ழ�த�தியவ��ன� தானிய���ியா� திர�த�தர� த�வ�����"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:126
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr "ப�திய ����ல� திர�த�தியவ��ன� தானிய���ியா� த�வ�����."
+msgstr "ப�திய ����ல� திர�த�தியவ��ன� தானிய���ியா� த�வ�����"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
 msgid "Default External Editor"
@@ -16684,30 +16588,13 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ளியம� திர�
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "திர�த�தியா� ��யல� ப� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய ம�ன�னிர�ப�ப� ����ள�."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "திர�த�திய� த�வ��� ��யலா��� ����ள�: "
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:116
-msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
-msgstr ""
-"�மா��ஸ����� �த� பயனா�����  \"xemacs\"\n"
-"வி� ���� \"gvim -f\""
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:382
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "வ�ளியம� திர�த�தியில� த������வ�ம�."
-
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
 msgid "External Editor"
 msgstr "வ�ளியம� திர�த�தி"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
-msgstr "ந����ள� �ாதாரண �ர� ��ய�தி�ள� ம����ம� �ழ�த வ�ளியம� திர�த�தி"
+msgstr "ந����ள� �ாதாரண �ர� ��ய�தி�ள� ம����ம� �ழ�த வ�ளியம� திர�த�தி."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
 msgid "Cannot create Temporary File"
@@ -16723,7 +16610,7 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 "����ள� ����ல� ��மி��� �வல�ய�ஷன� தற��ாலி� ��மிப�ப� ��ப�ப� .�ர�வா���  �யலவில�ல�. பின�னால�  "
-"மற�ப�ிய�ம�  ம�யற��ி ��ய��"
+"மற�ப�ிய�ம�  ம�யற��ி ��ய��."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
 msgid "External editor still running"
@@ -16745,145 +16632,120 @@ msgstr ""
 "��ர���ப�ப�ர�ள� த�ர�வா� �ம�த�த�ள�ள   வ�ளியம� திர�த�திய� த�வ��� ம��ியாத�. வ�ற�ர� "
 "திர�த�திய� த�ர�ந�த������வ�ம� ."
 
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
-msgid "Insert Face picture by default"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�பா�  ம��ப�ப�த�த� ��ர����"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "திர�த�திய� த�வ��� ��யலா��� ����ள�: "
 
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
 msgid ""
-"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
-"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
 msgstr ""
-"ம�ன�னிர�ப�பா� வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ய�தி�ள��ன� ம�� ப�த�த� �ன�ப�ப�வதா. �த� த�ர�வ� ��ய�ய�ம�ன� "
-"ப�த�த� �ன�ப�பி �ர���� வ�ண���ம�. �ல�ல�ய�ல� �த�ம� நி�ழாத�."
-
-#: ../plugins/face/face.c:286
-msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
-msgstr "�ர� பி�ன��ி ப�த�த� த�ர�ந�த���. ((48*48) �ளவில�  700 ப������ள����� ��ற�வானத� ��ிதம� )"
+"�மா��ஸ����� �த� பயனா�����  \"xemacs\"\n"
+"வி� ���� \"gvim -f\"� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:296
-msgid "Image files"
-msgstr "பிம�ப ��ப�ப��ள�"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "வ�ளியம� திர�த�தியில� த������வ�ம�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:355
-msgid "_Insert Face picture by default"
-msgstr "_I ம�ன�னிர�ப�பா�  ம��ப�ப�த�த� ��ர����"
+#: ../plugins/face/face.c:59
+msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+msgstr "(48*48) �ளவில� < 700 ப������ள����� ��ற�வான பி�ன��ி � த�ர�ந�த���"
 
-#: ../plugins/face/face.c:366
-msgid "Load new _Face picture"
-msgstr "_F ப�திய ம��ப�ப�த�த� �ற�ற��"
+#: ../plugins/face/face.c:69
+msgid "PNG files"
+msgstr "பி�ன��ி ��ாப�ப��ள�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:422
-msgid "Include _Face"
-msgstr "_F ம��த�த� �ள�ள�����"
+#: ../plugins/face/face.c:126
+msgid "_Face"
+msgstr "ம��ம� (_F)"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
-msgstr "����ள� ம��த�தின� �ிற� ப�ம�ன�ற� ��ய�தி�ள��ன� �ன�ப�ப��"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
-msgid "Failed Read"
-msgstr "ப�ிப�பதில� த�ல�வி"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
-msgid "Invalid Image Size"
-msgstr "��ல�லாத பிம�ப �ளவ�"
+msgid ""
+"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+"\n"
+"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+"sent messages."
+msgstr ""
+"வ�ளி ��ல�ல�ம� ����ல��ள����� ம�� தல�ப�ப� �ண����வ�ம�.\n"
+"\n"
+" ம�தல� ம�ற� பயன�ப��த�த�ம� ப�த� பயனர� �ர� 48*48 பி�ன��ி  பிம�பத�த� வ�ிவம���� வ�ண���ம�. "
+"�த� ப�ஸ� 64 �ல� ��றியா���ப�ப���த�. ~/.evolution/faces �ல� ��மி���ப�ப���� �ள�ளத�.ம�ல�ம� "
+"�ன�ப�ப�ம� ��ய�தி�ளில� �த� �ண����ப�ப��ம�."
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
-msgid "Not an image"
-msgstr "பிம�பம� �ல�ல�"
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
+#, c-format
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr "���வ� \"%s\"லிர�ந�த� �ந�தா ந������ிறத�"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
-msgid "Please select an image of size 48 * 48"
-msgstr "�ந�த த��ர�பிலிர�ந�த�  48 * 48 �ளவ�ள�ள ப�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
+msgid "Unsubscribe Folders"
+msgstr "�ந�தா ந����ப�ப��� ���வ��ள�"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
-msgid "The file cannot be read"
-msgstr "��ப�ப� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr "���வ� �ிள�யில� �மாப� ���வின� ம�த� வலத� �������ி �தன� �ந�தாவ� நிற�த�த��."
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
-msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� ��ல�லாத .png பிம�பம� ப�ல� த�ரி�ிறத�. பிழ�: {0}"
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "�ற�ப�பினர� ந����ம� (_U)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
-msgid "Server"
-msgstr "��வ�ய�ம� "
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+msgid "Google"
+msgstr "����ள�"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "பயனர� %s நாள��ா���ி  �ந�தாதார�  ப���ியல� �ண�� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி���."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"����ள� ��வ�ய�த�திலிர�ந�த� தரவ� ப�ி��� �யலவில�ல�\n"
+"����ள� ��வ�ய�த�திலிர�ந�த� தரவ� ப�ி��� �யலவில�ல�.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
-msgid "Unknown error."
-msgstr "த�ரியாத பிழ�."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:759
 msgid "Cal_endar:"
-msgstr "நாள��ா���ி:(_C):"
+msgstr "நாள��ா���ி (_C):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
-msgid "Retrieve _List"
-msgstr "__L ப���ியல� ம�����வரவ�ம� "
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:794
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "ப���ியல� ப�ற� (_l)"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>��வ�ய�ம�</b>"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ����ள� நாள��ா���ி�ள� ��ர� "
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ����ள� நாள��ா���ி�ள� ��ர�."
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "����ள� நாள��ா���ி�ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
 msgid "Checklist"
 msgstr "��தன� ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "ப�திய ப�ிரப�ப��� ���வ�... (_S)"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "பதிலாள� பதிவ�... (_P)"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "த�வ�யற�ற ����ல� �ம�வ��ள�..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "��ய�தி நில��ள� த���..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "����ல� பின� வா���� "
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "தற��ாலி�மா� �ற�ற�����ள�"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "�ந�திப�ப� ம�ண���ம� �ன�ப�ப��... (_n)"
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ந�வல� ��ர�ப�வ�ஸ� �தரவ�  ��ர�. "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
-msgid "Create folder"
-msgstr "���வ� �ர�வா�����ிறத�"
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
+msgid "GroupWise Account Setup"
+msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� �ண���� �ம�வ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16894,7 +16756,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "பயனர� '%s' �ர� ���வ� ����ள��ன� ப�ிர�ந�த� ��ள��ிறார�.\n"
@@ -16905,67 +16767,70 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
-"ப�ிர�ந�த ���வ� நிற�வ 'Apply' � �������வ�ம�.\n"
+"ப�ிர�ந�த ���வ� நிற�வ 'ம�ன�ன�����' �ன�பத� �������வ�ம�\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:229
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
 msgid "Install the shared folder"
-msgstr "ப�ிர�ந�த ���வ� நிற�வ��."
+msgstr "ப�ிர�ந�த ���வ� நிற�வ��"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:233
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "ப�ிர�ந�த ���வ� நிற�வல�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
 msgid "Junk Settings"
 msgstr "த�வ�யற�றவ� �ம�வ��ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
 msgid "Junk Mail Settings"
 msgstr "த�வ�யற�ற ����ல� �ம�வ��ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "த�வ�யற�ற ����ல� �ம�வ��ள�..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
+msgid "<b>Junk List:</b>"
+msgstr "<b>த�வ�யற�றவ� ப���ியல�:</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
 msgid "Email:"
 msgstr "மின�ன���ல�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
-msgid "Junk List:"
-msgstr "த�வ�யற�றவ� ப���ியல� "
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
+msgid "_Disable"
+msgstr "��யல� ந����� (_D)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
 msgid "_Enable"
 msgstr "��யல�ப��த�த� (_E)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
 msgid "_Junk List"
 msgstr "த�வ�யற�றவ� ப���ியல� (_J)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "(_R)ந�����"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
 msgid "Message Retract"
 msgstr "��ய�தி பின�வா���ல�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this?"
+"sure you want to do this ?"
 msgstr ""
-"��ய�தி பின�வா���ல� ப�ற�னர� ����ல� ப����ியிலிர�ந�த� ��ய�திய� �ழித�த�வி�லாம�. நி���யம� �த� "
+"��ய�தி பின�வா���ல� ப�ற�னர� ����ல� ப����ியிலிர�ந�த� ��ய�திய� �ழித�த�வி��ம�. நி���யம� �த� "
 "��ய�ய வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
 msgid "Message retracted successfully"
-msgstr "��ய�தி வ�ற�றி�ரமா� பின� வா���ப�ப���த�."
+msgstr "��ய�தி வ�ற�றி�ரமா� பின� வா���ப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "�ன�ப�ப�ம� விர�ப�ப���ள� ந�ழ�"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "����ல� பின� வா���� "
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
@@ -16973,7 +16838,7 @@ msgstr "��ர�ப�வ�ஸ�  ��ய�தி�ள�����
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
 msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
-msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� �ண�����ள� ந�ண� திர�த�த�"
+msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� �ண�����ள� ந�ண� திர�த�த�."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
 msgid "GroupWise Features"
@@ -16989,7 +16854,8 @@ msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
 msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "�ண���� &quot;{0}&quot; �ற���னவ� �ள�ளத� தயவ� ��ய�த� ����ள� ���வ� �ிள��ள� பார����."
+msgstr ""
+"�ண���� &quot;{0}&quot; �ற���னவ� �ள�ளத� தயவ� ��ய�த� ����ள� ���வ� �ிள��ள� பார����."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
 msgid "Account Already Exists"
@@ -17027,151 +16893,181 @@ msgstr "�ந�த பயனர����� �ற���னவ� பத
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr "ந����ள� பதிலாள� �ண��ல�  �ன�மதி தர ��ல�ல�ப�ியா��ம� பயனர� ப�யர� �ன�ற� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
+msgstr ""
+"ந����ள� பதிலாள� �ண��ல�  �ன�மதி தர ��ல�ல�ப�ியா��ம� பயனர� ப�யர� �ன�ற� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
 msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "��றிப�பி��� பயனர�  &quot;{0}&quot;  ��ன� ந����ள� �ந�த ��ப�பின� ப�ிர�ந�த� ��ள�ள  ம��ியாத�"
+msgstr ""
+"��றிப�பி��� பயனர�  &quot;{0}&quot;  ��ன� ந����ள� �ந�த ��ப�பின� ப�ிர�ந�த� ��ள�ள  ம��ியாத�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr "ந����ள� ப���ியலில� ��ர���� விர�ம�ப�ம� �ர� பயனர� ப�யர� ��றிப�பி�  வ�ண���ம�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to resend the meeting?"
-msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� ம�ண���ம� �ன�ப�ப விர�ப�பமா?"
+msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgstr "�ந�த �����த�த� ம�ண���ம� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
-msgstr "�ந�த ��ர�ள� நி�ழ�வ�  �ந�திப�ப� ம�ண���ம� �ன�ப�ப விர�ப�பமா?"
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+msgstr "�ந�த த��ர�ம� �����த�த� ம�ண���ம� �ன�ப�பவா?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-msgid "Do you want to retract the original item?"
-msgstr "��ல� �ர�ப�ப�ிய� ம����  விர�ம�ப��ிற�ர��ள?"
+msgid "Do you want to retract the original item ?"
+msgstr "��ல� �ர�ப�ப�ிய� ம�ண���ம� த�� வ�ண���மா?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
 msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
-msgstr "�ந�த ��ல� �ர�ப�ப�ி  ப�ற�நர� ����ல� ப����ியிலிர�ந�த� �ழி���ப�ப��ம�"
+msgstr "��ல� ப�ற�நர� ����ல� ப����ியிலிர�ந�த� ந����ப�ப��ம�."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
 msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "�ந�த நி�ழ�வ� ��ர�ள� நி�ழ�வா��� ��ய�"
+msgstr "�ந�த �ர� த��ர�ம� �����ம�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
 msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
-msgstr "�த� �ர�ப�பில� �ள�ள �ந�திப�ப� விவர���ள� ����ி ப�திய �ந�திப�ப� �ன�ற� �ர�வா����ம�."
+msgstr "�த� �ர� ப�திய �����த�த� �ர�����ம� ����� விவர���ள��ன� �ர�வா����ம�."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
 msgid ""
 "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
 "recurrence rule needs to be re-entered."
 msgstr ""
-"�த� �ர�ப�பில� �ள�ள �ந�திப�ப� விவர���ள� ����ி ப�திய �ந�திப�ப� �ன�ற� �ர�வா����ம�.  ��ர�ள� "
-"�ந�திப�ப�  விதி �ன�ற� மற� �ள�ள��� ��ய�ய வ�ண���ம�.."
+"�த� �ர� ப�திய �����த�த� �ர�����ம� ����� விவர���ள��ன� �ர�வா����ம�. ம�ண���ம� நி�ழ�ம� விதி "
+"ம�ண���ம� �ள�ளி�ப�ப� வ�ண���ம�."
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
 msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "�த� �ப�ப�����ள�ள  விர�ப�பமா?"
+msgstr "�தன� �ற�� வ�ண���மா?"
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
 msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "�த� மற���� விர�ப�பமா?"
+msgstr "�தன� நிரா�ரி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "தற��ாலி�மா� �ற�ற�����ள�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "�ந�திப�ப� ம�ண���ம� �ன�ப�ப�� (_n)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+msgid "<b>Users:</b>"
+msgstr "<b>பயனர��ள�:</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
 msgid "C_ustomize notification message"
 msgstr "�றிவிப�ப� ��ய�திய� தனிபயன� �����  (_u)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
 msgid "Con_tacts..."
-msgstr "(_t) த��ர�ப��ள�...."
+msgstr "த��ர�ப��ள� (_t)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
+msgid "Message"
+msgstr "��ய�தி"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
 msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "ப�ிர�ந�த ���வ� �றிவிப�ப�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
 msgstr "ப���� ப�ற�வ�ர� பின� வர�ம� �றிவிப�ப� ப�ற�வார��ள�.\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
-msgid "Users:"
-msgstr "பயனர��ள�:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
 msgid "_Not Shared"
 msgstr "ப�ிரப�ப�வில�ல� (_N)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
 msgid "_Shared With..."
-msgstr "(_S) �வர��ன� ப�ிர�வ�...."
+msgstr "�வர��ன� ப�ிர�வ� (_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
 msgid "_Sharing"
 msgstr "ப�ிர�வ� (_S)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>ப�யர�</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
 msgid "Access Rights"
 msgstr "�ண���ம� �ரிம��ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
 msgid "Add/Edit"
 msgstr "��ர�/த���"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "த��ர�ப��ள� (_t)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
 msgid "Modify _folders/options/rules/"
 msgstr " _folders/options/rules/� மாற�ற�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
 msgid "Read items marked _private"
 msgstr "தனியா� ��றி���ப�ப��� �ர�ப�ப�ி�ள� ப�ி���வ�ம� (_p)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
 msgid "Reminder Notes"
 msgstr "நின�வ� ��றிப�ப��ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
 msgid "Subscribe to my _alarms"
 msgstr "�ன� �லார���ள� �ந�தாவா���� (_a)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
 msgid "Subscribe to my _notifications"
 msgstr "�ன� �றிவிப�ப��ள����� �ந�தாவா���� (_n)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
 msgid "_Write"
 msgstr "�ழ�த� (_W)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
+#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgctxt "yes"
 msgid "permission to read|_Read"
-msgstr "(_R) ப�ி��� �ன�மதி"
+msgstr "ப�ி��� �ன�மதி (_R) "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
 msgid "Proxy"
 msgstr "பதிலாள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:230
-msgid "Account Name"
-msgstr "�ண���ின� ப�யர�"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Account Name</b>"
+msgstr "<b>�ண���ின� ப�யர�</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "பதிலாள� �ள��ன�மதி"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s (பயனர����ான %s) %s��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
+#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
+#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "பதிலாள� பதிவ� (_P)..."
+
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
@@ -17182,118 +17078,121 @@ msgstr "�ண���� �ண�ப�பில� �ர�����ம
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "�ண���� ��யல�ப��த�தியிர�����ம� ப�த� ம����ம� பதிலாள� தத�தல� �ர�����ம�."
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:700
-msgctxt "GW"
-msgid "Proxy"
-msgstr "பதிலாள�"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:926
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:691
-msgid "Add User"
-msgstr "பயனர� ��ர�"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "����தல� �ன�ப�ப�ம� விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:309
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
 msgid "Users"
 msgstr "பயனர��ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:310
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "பயனர��ள� �ள�ளி���� �ன�மதி�ள� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "ப�திய ப�ிரப�ப��� ���வ� (_S)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
 msgid "Sharing"
 msgstr "ப�ிர��ிறத�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "தனிப�பயன� �றிவிப�ப�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:731
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
 msgid "Add   "
 msgstr "��ர�   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
 msgid "Modify"
 msgstr "மாற�றியம�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
 msgid "Message Status"
 msgstr "��ய�தியின� நில�"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
 msgid "Subject:"
 msgstr "ப�ர�ள�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
 msgid "From:"
 msgstr "�ன�ப�ப�நர�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
 msgid "Creation date:"
 msgstr "�ர�வா���ம� த�தி:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
 msgid "Recipient: "
 msgstr "ப�ற�நர�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
 msgid "Delivered: "
 msgstr "வழ���ப�ப���த�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
 msgid "Opened: "
 msgstr "திற���ப�ப���த�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
 msgid "Accepted: "
 msgstr "�ற��ப�ப���த�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
 msgid "Deleted: "
 msgstr "ந����ப�ப���த�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
 msgid "Declined: "
 msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
 msgid "Completed: "
 msgstr "நிற�வ�றியத�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "��ர����ப�ப�வில�ல�: "
 
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline Image"
-msgstr "�ர�ய�ள� பிம�பம�"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "��ய�தி நில��ள� த���..."
 
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "View image attachments directly in mail messages."
-msgstr "பிம�ப �ண�ப�ப��ள� ����ல� ��ய�தியில�ய� ந�ர�ியா� �ா����"
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ஹ�லா �தரவ�  ��ர�. "
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:330
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
+msgid "Hula Support"
+msgstr "ஹ�லா �தரவ�"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:343
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP தல�ப�ப��ள�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
+msgid "<b>Custom Headers</b>"
+msgstr "<b>தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள�</b>"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
+msgid "<b>IMAP Headers</b>"
+msgstr "<b>IMAP தல�ப�ப��ள�</b>"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "��ிப�ப�� மற�ற�ம� ����ல� ப���ியல� தல�ப�ப��ள� (ம�ன�னிர�ப�ப�)"
+msgstr "��ிப�ப�� மற�ற�ம� ����ல� ப���ியல� தல�ப�ப��ள� (ம�ன�னிர�ப�ப�) (_M)"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
@@ -17303,7 +17202,7 @@ msgstr ""
 "�������வ�ம�. \n"
 " \"All Headers\" �ன த�ர�ந�த���த�தால� �த� �தா��னம� ��ய�யலாம�."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -17311,190 +17210,221 @@ msgstr ""
 "IMAP தல�ப�ப� விர�ப�ப���ள� � த�ர�ந�த��� \n"
 "�தி� தல�ப�ப��ள� �ர�ப�பின� தரவிற��� �தி� ந�ரம� ���ம�."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
 msgstr ""
-"_B ��ிப�ப�� தல�ப�ப��ள� - (மி� வ��மானத�) \n"
-"����ல� ப���ியல��ள� ��ிப�ப��யான வ�ிப�பி�ள� �ல�ல�யானால� �த� த�ர�ந�த������வ�ம�."
+"��ிப�ப�� தல�ப�ப��ள� - (மி� வ��மானத�) (_B) \n"
+"����ல� ப���ியல��ள� ��ிப�ப��யான வ�ிப�பி�ள� �ல�ல�யானால� �த� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
 msgid "_Fetch All Headers"
-msgstr "_F �ல�லா தல�ப�ப��ள�ய�ம� ��ண��� வர��"
+msgstr "�ல�லா தல�ப�ப��ள�ய�ம� ��ண��� வர�� (_F)"
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
 msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr "IMAP �ண�����ள� ந�ண� திர�த�த�� "
+msgstr "IMAP �ண�����ள� ந�ண� திர�த�த��."
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP �ிறப�ப� �ம�����ள�"
 
-#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
-#. the second '%s' with an error message
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
+msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
+msgstr "வண� ப�ர����ள� பிரித�த���த�தல� ������� �ற�றப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
+msgid ""
+"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"\"hald\" ��வ� த�வ� �னால� �ப�ப�த� �த� ��வில�ல�.  தயவ� ��ய�த� �ந�த ��வ�ய� �ய���ி "
+"நிரல� ம�ண���ம� த�வ���வ�ம�. �ல�லத� ����ள� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
+msgid "Search for an iPod failed"
+msgstr "� பா�� த���தல� த�ல�விய��ந�தத�."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
+msgid ""
+"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
+"connected to the system or it is not powered on."
+msgstr ""
+"�பா���ன�  �த�தி����� �வல�ஷன� �த� �ண��� பி�ி��� ம��ியவில�ல�. �பா�� �ண����ப�ப�வில�ல� "
+"�ல�லத� �த� ���திய����ப�ப�வில�ல�."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "��ாலண��ர� பா���� (.ics)"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
+msgid "Synchronize to iPod"
+msgstr "�பா��  ���� �ர����ிண�த�தல�"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
+msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+msgstr "����ள� தரவ� ����ள� �ப�பிள� �பா�� ���� �ர����ிண�த�தல�."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
+msgid "iPod Synchronization"
+msgstr "�பா��   �ர����ிண�த�தல�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
 #, c-format
-msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
-msgstr "நாள��ா���ிய� �ற�ற ம��ியவில�ல� '%s' (%s)"
+msgid "Failed to load the calendar '%s'"
+msgstr "நாள��ா���ிய� �ற�ற ம��ியவில�ல� '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:649
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "நாள��ா���ி '%s'யில� �ர� �ந�திப�ப�  �ற�பா��, �ந�திப�ப��ன� ம�ரணா� �ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "நாள��ா���ியில� �ந�திப�ப�  �ண���பி�ி���ப�ப���த� '%s'."
+msgstr "நாள��ா���ியில� �ந�திப�ப�  �ண���பி�ி���ப�ப���த� '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:784
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "�ந�த நாள��ா���ி�ள�ய�ம� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "�ந�த நாள��ா���ியில�ம� �ந�த �ந�திப�பின� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "�ந�த பணி ப���ியலில�ம� �ந�த பணிய� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:799
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ப���ியலில�ம� �ந�த ��றிப�ப� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
 msgstr "நாள��ா���ிய� திற���ிறத�. தய� ��ய�த� �ாத�திர����வ�ம�..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "�ந�த �ந�திப�ப����� �ர�ப�பில� �ள�ள வ�ிவ நில�ய� த����ிறத�. "
+msgstr "�ந�த �ந�திப�ப����� �ர�ப�பில� �ள�ள வ�ிவ நில�ய� த����ிறத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "�ர�ப�ப�ிய� ��றிப�பி� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "நாள��ா���ி���� �ர�ப�ப�ிய� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல� '%s'.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� �ற�ற�����ள�ளப�ப���த� �ன �ன�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� தற��ாலி�மானத� �ன �ன�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� நிரா�ரி���ப�ப���த� �ன �ன�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� ரத�தானத� �ன �ன�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர� பிரதிநிதிய�  ந����ிவி���ார� %s "
+msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர� ப�ராளர� ந����ிவி���ார� %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "பிரதிநிதி���� ரத�த� �றி����ய� �ன�ப�பவ�ம�"
+msgstr "ப�ராளர����� ரத�த� �றி����ய� �ன�ப�பவ�ம�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr "பிரதிநிதி���� ரத�த� �றி����ய� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�?"
+msgstr "ப�ராளர����� ரத�த� �றி����ய� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள� நில� தவறானத� �தனால� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள� நில� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "�����ம� பற�றிய த�வல� �ன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
 msgid "Task information sent"
 msgstr "பணி த�வல� �ன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "��றிப�ப� த�வல� �ன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� த�வல� �ன�ப�ப �யலவில�ல�, �ந�திப�ப� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "�ந�த பணி த�வல� �ன�ப�ப �யலவில�ல�, பணிய� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப� த�வல� �ன�ப�ப �யலவில�ல�, ��றிப�ப� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
-msgid "calendar.ics"
-msgstr "calendar.ics"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
-msgid "Save Calendar"
-msgstr "நாள��ா���ிய� ��மி"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1597
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "�ண����ப�ப��� நாள��ா���ி தவறானத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr ""
-"�ந�த ��ய�தி �ர� நா���ா���ிய� �ள�ள����ியதா� ��ல�ல��ிறத� �னால� �த� �ர� ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
-"�நாள��ா���ி �ல�ல "
+"�ந�த ��ய�தி �ர� நா���ா���ிய� �ள�ள����ியதா� ��ல�ல��ிறத�, �னால� �த� �ர� ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
+"�நாள��ா���ி �ல�ல."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1666
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "நாள��ா���ியில� �ள�ள �ர�ப�ப�ி தவறானத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1776
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
 msgstr ""
 "�ந�த  ��ய�தியில� �ர� நாள��ா���ி  �ள�ளத�. �னால� �தில� �ந�த நி�ழ�வ��ள�, பணி�ள� �ய�வ�/ வ�ல� "
-"த�வல��ள� �த�ம� �ல�ல�........"
+"த�வல��ள� �த�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1680
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "�ண�ப�ப����ள�ள நாள��ா���ி பல �ர�ப�ப�ி�ள� ��ண���ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -17502,31 +17432,31 @@ msgstr ""
 "�ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� ��யலா��� ��ப�ப� ��மி���ப�ப���� மற�ற�ம� நாள��ா���ி �ற����மதி "
 "��ய�யப�ப� வ�ண���ம�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� ம�ண���ம� வந�த�ள�ளத� "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
 msgid "This task recurs"
 msgstr "�ந�த பணி ம�ண���ம� வந�த�ள�ளத� "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ம�ண���ம� வர�ம�"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2694
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "��யல����� பின� ��ய�திய� �ழி���வ�ம� (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2704
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2737
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "த��ல� ம�ரண�பா��"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2719
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "�ந�திப�ப� ம�ரண�பா���ள� த�� நாள��ா���ி�ள� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
@@ -17662,394 +17592,400 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
 #, c-format
-msgid "Please respond on behalf of %s"
-msgstr "தயவ� ��ய�த� %s �ார�பா� பதில� தரவ�ம�."
+msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "தயவ� ��ய�த� <b>%s</b> �ார�பா� பதில� தரவ�ம�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
 #, c-format
-msgid "Received on behalf of %s"
-msgstr "%s �ார�பா� ப�ற�ற�����ள�ளப�ப���த�"
+msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b> �ார�பா� ப�ற�ற�����ள�ளப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
 #, c-format
-msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "%s %s வழியா�  பின�வர�ம� �ந�திப�ப� த�வல��ள� வ�ளியி���ார�:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "<b>%s</b>வழியா� %s பின�வர�ம� �ந�திப�ப� த�வல��ள� வ�ளியி�ப�ப���த�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
 #, c-format
-msgid "%s has published the following meeting information:"
-msgstr "%s பின�வர�ம� �ந�திப�ப� விவரம� வ�ளியி���ார�:"
+msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ந�திப�ப� விவரம� வ�ளியி�ப�ப���த�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
 #, c-format
-msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "%s பின�வர�ம� �ந�திப�பின� ����ள� ப�ற�ப�ப����� வழ���ி �ர����ிறார�:"
+msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ந�திப�பின� ����ள����� வழ�����ிறத�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
 #, c-format
-msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "%s %s  வழியா� பின�வர�ம� �ந�திப�பில� ����ள� �����த�திற��� வர�ம� ப�ி வ�ண����ிறார�:"
+msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> வழியா� %s பின�வர�ம� �ந�திப�பில� ����ள� நில� ��ரப�ப���ிறத�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
 #, c-format
-msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "%s பின�வர�ம� �ந�திப�பில� ����ள� வர�ம� ப�ி வ�ண����ிறார�:"
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ந�திப�பில� ����ள� �வனத�த� ��ர��ிறத�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
 #, c-format
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "%s %s வழியா� �ற��னவ� �ள�ள �ந�திப�பில�  ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> வழியா� %s �ற��னவ� �ள�ள �ந�திப�பின� ��ர����ிறத�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
 #, c-format
-msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "%s  �ர�ப�பில� �ள�ள �ந�திப�ப�����  ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> �ர� ����தல� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
 #, c-format
 msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"meeting:"
-msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�திய� �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following meeting:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
 #, c-format
-msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "%s பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�திய� �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
 #, c-format
-msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�பி �ள�ளார�:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�பி �ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
 #, c-format
-msgid "%s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "%s பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�பி �ள�ளார�:"
+msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�பி �ள�ளார�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
-msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� �ந�திப�ப� �ரத�த� ��ய�த� �ள�ளார�:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த� �ரத�த� ��ய�த� �ள�ளார�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
 #, c-format
-msgid "%s has canceled the following meeting."
-msgstr "%s பின�வர�ம� �ந�திப�ப� �ரத�த� ��ய�த� �ள�ளார�."
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�த� �ரத�த� ��ய�த� �ள�ளார�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
-msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�றம� பரிந�த�ர� ��ய�த� �ள�ளார�."
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�றம� பரிந�த�ர� ��ய�த� �ள�ளார�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
 #, c-format
-msgid "%s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "%s பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�றம� பரிந�த�ர� ��ய�த� �ள�ளார�."
+msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�றம� பரிந�த�ர� ��ய�த� �ள�ளார�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
-msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�ற���ள� நிரா�ரித�த�  �ள�ளார�:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�ற���ள� நிரா�ரித�த�  �ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
 #, c-format
-msgid "%s has declined the following meeting changes."
-msgstr "%s பின�வர�ம� ����� மாற�ற���ள� நிரா�ரித�த�  �ள�ளார�."
+msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�ற���ள� நிரா�ரித�த�  �ள�ளார�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
 #, c-format
-msgid "%s through %s has published the following task:"
-msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� பணிய� வ�ளியி���� �ள�ளார�:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணிய� வ�ளியி���� �ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
 #, c-format
-msgid "%s has published the following task:"
-msgstr "%s பின�வர�ம� பணிய� வ�ளியி���� �ள�ளார�:"
+msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணிய� வ�ளியி���� �ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
 #, c-format
-msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "%s %s � பின�வர�ம� பணி���� பணி��� வ�ண����ிறார�:"
+msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s � பின�வர�ம� பணி���� பணி��� வ�ண����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
 #, c-format
-msgid "%s through %s has assigned you a task:"
-msgstr "%s %s வழியா� �ர� பணிய� ����ள����� �த����ிய�ள�ளார�:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� �ர� பணிய� ����ள����� �த����ிய�ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
 #, c-format
-msgid "%s has assigned you a task:"
-msgstr "%s பணிய� �த����ிய�ள�ளார�:"
+msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
+msgstr "<b>%s</b> பணிய� �த����ிய�ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
 #, c-format
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "%s %s வழியா� �ற���னவ� �ள�ள பணியில� ��ர���� வ�ண����ிறார�:"
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� �ற���னவ� �ள�ள பணியில� ��ர���� வ�ண����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
 #, c-format
-msgid "%s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "%s �ற���னவ� �ள�ள பணியில� ��ர���� வ�ண����ிறார�:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
+msgstr "<b>%s</b> �ற���னவ� �ள�ள பணியில� ��ர���� வ�ண����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
 #, c-format
 msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following assigned task:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, c-format
-msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr "%s பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
-msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "%s %s ம�லமா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�ப��ிறார�:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ம�லமா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
 #, c-format
-msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "%s பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�ப��ிறார�:"
+msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
-msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� �ளி���ப�ப��� பணிய� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �ளி���ப�ப��� பணிய� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
 #, c-format
-msgid "%s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "%s பின�வர�ம� �ளி���ப�ப��� பணிய� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ளி���ப�ப��� பணிய� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
-msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�பில� மாற�ற���ள� பரிந�த�ர����ிறார�.:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�பில� மாற�ற���ள� பரிந�த�ர����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
 #, c-format
-msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "%s பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�பில� மாற�ற���ள� பரிந�த�ர����ிறார�.:"
+msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�பில� மாற�ற���ள� பரிந�த�ர����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
-msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "%s வழியா� %s பின�வர�ம� �������ப�ப��� பணிய� நிரா�ரித�த� �ள�ளார�:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> வழியா� %s பின�வர�ம� �������ப�ப��� பணி நிரா�ரிப�ப���த�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
 #, c-format
-msgid "%s has declined the following assigned task:"
-msgstr "%s பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�ப� மற�த�தளி���ிறார�:"
+msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�ப� மற�த�தளி���ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
 #, c-format
-msgid "%s through %s has published the following memo:"
-msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� ��றிப�ப� வ�ளியி����ள�ளார�:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
+msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� ��றிப�ப� வ�ளியி����ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
 #, c-format
-msgid "%s has published the following memo:"
-msgstr "%s பின�வர�ம� ��றிப�ப� வ�ளியி����ள�ளார�:"
+msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� ��றிப�ப� வ�ளியி����ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
 #, c-format
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� ��றிப�ப����� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� ��றிப�ப����� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
 #, c-format
-msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "%s பின�வர�ம� ��றிப�ப����� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� ��றிப�ப����� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
 #, c-format
-msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� ப�ிர�ந�த ��றிப�ப� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� ப�ிர�ந�த ��றிப�ப� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
 #, c-format
-msgid "%s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "%s பின�வர�ம� ப�ிர�ந�த ��றிப�ப� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
-msgid "All day:"
-msgstr "நாள� ம�ழ�த�ம�"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-msgid "Start day:"
-msgstr "த�வ��� த�தி:"
-
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053
-msgid "Start time:"
-msgstr "த�வ��� ந�ரம�:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-msgid "End day:"
-msgstr "நாள� ம��ிவ�"
-
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
-msgid "End time:"
-msgstr "ம��ிய�ம� ந�ரம�:"
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
+msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� ப�ிர�ந�த ��றிப�ப� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "நாள��ா���ிய� திற (_O)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
 msgid "_Decline"
 msgstr "நிரா�ரி (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
-msgid "A_ccept"
-msgstr "_c �ற��வ�ம� "
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+msgid "_Accept"
+msgstr "�ற�ற�����ள� (_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
 msgid "_Decline all"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� நிரா�ரி (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
 msgid "_Tentative all"
-msgstr "�ன�த�த� தற��ாலி�மான(_T)"
+msgstr "�ன�த�த� தற��ாலி�மான (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 msgid "_Tentative"
 msgstr "தற��ாலி�மா� (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-msgid "A_ccept all"
-msgstr "_c �ன�த�த�ய�ம� �ற�ற�����ள�"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+msgid "_Accept all"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� �ற�ற�����ள� (_A)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
 msgid "_Send Information"
 msgstr "த�வல� �ன�ப�ப� (_S)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள� நில�ய� ம�ம�ப��த�த� (_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
 msgid "_Update"
 msgstr "ம�ம�ப��த�த� (_U)"
 
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
+msgid "Start time:"
+msgstr "த�வ��� ந�ரம�:"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
+msgid "End time:"
+msgstr "ம��ிய�ம� ந�ரம�:"
+
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
 msgid "Comment:"
 msgstr "��றிப�ப�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
 msgid "Send _reply to sender"
-msgstr "_r �ன�ப�ப�னர����� பதில� �ன�ப�ப��"
+msgstr "�ன�ப�ப�னர����� பதில� �ன�ப�ப�� (_r)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
 msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr "_u ப���� ��ள�வ�ர����� �ப�ப�த�ய த�வல� �ன�ப�ப��."
+msgstr "ப���� ��ள�வ�ர����� �ப�ப�த�ய த�வல� �ன�ப�ப�� (_u)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
 msgid "_Apply to all instances"
-msgstr "_A �ன�த�த�ம� நி�ழ�வ��ள�����ம� ��யல�ப��த�த��."
+msgstr "�ன�த�த�ம� நி�ழ�வ��ள�����ம� ��யல�ப��த�த�� (_A) "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
 msgid "Show time as _free"
-msgstr "(_f)�ய�வா� �ள�ள ந�ரம� �ன���ா����"
+msgstr "�ய�வா� �ள�ள ந�ரம� �ன���ா���� (_f)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
 msgid "_Preserve my reminder"
-msgstr "(_P) �ன� நின�வ����ல� �ாத�த�வி��."
+msgstr "�ன� நின�வ����ல� �ாத�த�வி��(_P) "
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
 msgid "_Inherit reminder"
-msgstr "(_I) நின�வ����ல� � மரபா� ப�ற�"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "பணி�ள�: (_T)"
+msgstr "நின�வ����ல� � மரபா� ப�ற� (_I) "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
 msgid "_Memos:"
-msgstr "நின�வ����ி�ள� (_M)"
+msgstr "நின�வ����ி�ள� (_M):"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "��ய�தியில� \"�ர�/நாள��ா���ி\" ம�ம� ப��திய� �ா����"
+msgstr "��ய�தியில� \"�ர�/நாள��ா���ி\" ம�ம� ப��திய� �ா����."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
 msgid "Itip Formatter"
 msgstr "Itip வ�ிவம�ப�பி"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
-msgstr "'{0}' �ந�திப�பின� �ப�ப� ����த�தார�. ந����ள� நபர� '{1}' �  ��ர���� வ�ண���மா ?"
+msgid ""
+"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
+"&quot;{1}&quot;?"
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; �ந�திப�பின� வழ�����ிறத�. ந����ள� �தன� ��ர���� வ�ண���மா &quot;{1}"
+"&quot;?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
 msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� வழ���ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr "பதில� �ப�ப�த�ய ப���� ��ள�பவரி�மிர�ந�த� �ல�ல. �ன�ப�பியவர� ப���� ��ள�பவரா� ����வா?"
 
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "பதிலாள� வ�ளிய�ற� (_L)"
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
+msgid "Disable Account"
+msgstr "�ண���ின� ��யல�ந�����"
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr "���வ� �ிள�யில� வலத� �������ி �ர� �ண���� ��யல� ந�����."
+
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "ப�ப� �ல�லத� �லி ��ப�ப� �ய����"
+msgstr "ப�ப� �ல�லத� �லி ��ப�ப� �ய����."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
+msgid "Blink icon in notification area."
+msgstr "�றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த� �ிமி����."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 msgid "Enable D-Bus messages."
 msgstr "�ி-பஸ� ��ய�தி�ள� ��யல�ப��த�த�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
 msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr "�றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த�  ��யல�ப��த�த�"
+msgstr "�றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த�  ��யல�ப��த�த�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம�ப�த� D-BUS ��ய�திய� �ர�வா�����ிறத�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
 "arrive."
-msgstr "\"true\" �னில� ப�ப� ��ய�; �ல�ல�ய�னில� ��ய�தி�ள� வர�ம�ப�த� �லி ��ப�ப� வா�ி."
+msgstr "\"true\" �னில�, ப�ப� ��ய�, �ல�ல�ய�னில� ��ய�தி�ள� வர�ம�ப�த� �லி ��ப�ப� வா�ி."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
 msgstr "�ள�ப����ி���� ம����ம�  ப�திய ��ய�தி�ள� வந�தால� �றிவி."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த� �லி����ப�ப� �ய����"
-
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம�ப�த� �ர�த�த� �லி ��ப�ப� � ���, �ல�ல� �னில� ப�ப� பா����."
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த� �லி����ப�ப� �ய����."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
 msgid "Popup message together with the icon."
@@ -18057,7 +17993,7 @@ msgstr "வ�ளித�த�ள�ளல� ��ய�தி�ள� �
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr "ப�திய ��ய�தி வந�தவ��ன� பயனர����� �ர�  �ின�னத�த� �றிவிப�ப� ��த�தில� �ா����"
+msgstr "ப�திய ��ய�தி வந�தவ��ன� பயனர����� �ர�  �ின�னத�த� �றிவிப�ப� ��த�தில� �ா����."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Sound file name to be played."
@@ -18068,30 +18004,35 @@ msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம�ப�த� �ய��� வ�ண��ிய �லி ��ப�ப�, �ல�ல� �னில� ப�ப� பா����."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
-msgid "Use sound theme"
-msgstr "�லி �ர�த�த����ள� பயன�ப��த�த��"
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த� �லி����ப�ப� �ய���� �ல�லத� ப�ப� �லி"
+msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த� �லி����ப�ப� �ய���� �ல�லத� ப�ப� �லி."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த�  �ின�னத�தின� ம�த� �றிவிப�ப� �ா��� வ�ண���மா."
 
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+msgid "Whether the icon should blink or not."
+msgstr "�ின�னம� �ிமி���  வ�ண���மா."
+
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "�ள�ப����ி���� வர�ம� ப�திய ��ய�தி�ள� ம����ம� �றிவி��� வ�ண���மா."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:352
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "�ர�  D-BUS ��ய�திய� �ர�வா���� ( _D)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "�வல�ஷன� ����ல� �றிவிப�ப�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:374
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "����ல� �றிவிப�ப� பண�ப��ள�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:507
+#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -18106,67 +18047,57 @@ msgstr[1] ""
 "ந����ள� %d ப�திய த�வல��ள�\n"
 " %s �ல� ப�ற�ற�ள�ள�ர��ள�."
 
-#. Translators: "From:" is preceding a new mail
-#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:519
-#, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "�ன�ப�ப�னர�: %s"
-
-#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
-#. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:532
-#, c-format
-msgid "Subject: %s"
-msgstr "ப�ர�ள�: %s"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:542
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "ந����ள� %d ப�திய த�வல� ப�ற�ற�ள�ள�ர��ள�."
 msgstr[1] "ந����ள� %d ப�திய த�வல��ள� ப�ற�ற�ள�ள�ர��ள�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:559
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:521
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:526
 msgid "New email"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:627
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:590
 msgid "Show icon in _notification area"
-msgstr "(_n) �றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த�  �ா����"
+msgstr "�றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த�  �ா���� (_n) "
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:656
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
+msgid "B_link icon in notification area"
+msgstr "�றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த� �ிமி���� (_l)  "
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:595
 msgid "Popup _message together with the icon"
-msgstr "(_m) வ�ளித�த�ள�ளல� ��ய�தி�ள� �ின�னத�த��ன�."
+msgstr "வ�ளித�த�ள�ளல� ��ய�தி�ள� �ின�னத�த��ன� (_m) "
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:843
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
-msgstr "(_P) ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த� �லி����ப�ப� �ய����"
+msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த� �லி����ப�ப� �ய���� (_P) "
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:872
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:782
 msgid "_Beep"
-msgstr "(_B) ப�ப�"
+msgstr "ப�ப� (_B)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:885
-msgid "Use sound _theme"
-msgstr "_t �லி �ர�த�த� பயன�ப��த�த��"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:783
+msgid "Play _sound file"
+msgstr "�லி ��ப�பின� ��� (_s) "
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:904
-msgid "Play _file:"
-msgstr "(_f) �லி ��ப�பின� ���"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
+msgid "Specify _filename:"
+msgstr "��ப�பின� ப�யர� �ள�ளி�வ�ம� (_f):"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:915
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:795
 msgid "Select sound file"
 msgstr "�லி ��ப�பின� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:973
-msgid "Notify new messages for _Inbox only"
-msgstr "(_I) �ள�ப����ி���� ம����ம�  ப�திய ��ய�தி�ள� வந�தால� �றிவி."
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:796
+msgid "Pl_ay"
+msgstr "��� (_a) "
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:982
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "�ர�  D-BUS ��ய�திய� �ர�வா���� "
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr "�ள�ப����ி���� ம����ம�  ப�திய ��ய�தி�ள� வந�தால� �றிவி (_I) "
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
@@ -18174,78 +18105,60 @@ msgstr "����ல� �றிவிப�ப�"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
-msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த�  �றிவி���ிறத�"
-
-#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
-#, c-format
-msgid "Created from a mail by %s"
-msgstr "%s �ன� ����லிலிர�ந�த� �ர�வா���ியத�"
+msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த�  �றிவி���ிறத�."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
 "old event?"
 msgstr ""
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� நி�ழ�வ� '%s' �ற���ன�வ� �ள�ளத�. பழ�ய நி�ழ�வ� திர�த�த "
-"விர�ப�பமா?"
+"�ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ி நி�ழ�வ� '%s'� ��ண���ள�ளத�. ந����ள� பழ�ய நி�ழ�வ� "
+"திர�த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
 "old task?"
 msgstr ""
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� பணி '%s' �ற���ன�வ� �ள�ளத�. பழ�ய பணிய� திர�த�த "
-"விர�ப�பமா?"
+"�ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� பணி ப���ியல� பணி '%s'� ��ண���ள�ளத�. ந����ள� பழ�ய பணிய�த� "
+"திர�த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
 "old memo?"
 msgstr ""
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� நின�வ����ல� '%s' �ற���ன�வ� �ள�ளத�. பழ�ய நின�வ����ல� "
-"திர�த�த விர�ப�பமா?"
+"�ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� ��றிப�ப� ப���ியல� ��றிப�ப� '%s'� ��ண���ள�ளத�. ந����ள� பழ�ய "
+"��றிப�ப� திர�த�த வ�ண���மா?"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
 msgstr ""
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள����� �ில நி�ழ�வ��ள� �ற���ன�வ� �ள�ளன. "
-"�ப�ப�ிய�ம� ப�திய நி�ழ�வ� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
+"�������ப�ப��� ����ல����� �ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ி���� �ில நி�ழ�வ��ள� "
+"��ண���ள�ளத�. ப�திய நி�ழ�வ��ள� �ப�ப�ிய�ம� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
 msgid ""
 "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
 "you like to create new tasks anyway?"
 msgstr ""
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள����� �ில பணி�ள� �ற���ன�வ� �ள�ளன. "
-"�ப�ப�ிய�ம� ப�திய பணிய� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
+"�������ப�ப��� ����ல����� �ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� பணி ப���ியல����� �ில பணிய� "
+"��ண���ள�ளத�. ப�திய பணி�ள� �ப�ப�ிய�ம� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
 msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
 msgstr ""
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள����� �ில நின�வ����ல��ள� �ற���ன�வ� "
-"�ள�ளன. �ப�ப�ிய�ம� ப�திய நின�வ����ல� � �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
+"�������ப�ப��� ����ல����� �ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� ��றிப�ப� ப���ியல����� �ில ��றிப�ப��ள� "
+"��ண���ள�ளத�. ப�திய ��றிப�ப��ள� �ப�ப�ிய�ம� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
 msgid ""
 "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
 "like to create new event anyway?"
@@ -18253,16 +18166,13 @@ msgid_plural ""
 "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
 "like to create new events anyway?"
 msgstr[0] ""
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல����� �ர� நி�ழ�வ� �ற���ன�வ� �ள�ளத�. "
-"�ப�ப�ிய�ம� ப�திய நி�ழ�வ� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
+"�������ப�ப��� ����ல����� �ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ி���� �ர� நி�ழ�வ��� ��ண���ள�ளத�. "
+"�ர� ப�திய நி�ழ�வ� �ப�ப�ிய�ம� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 msgstr[1] ""
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள�����  நி�ழ�வ��ள� �ற���ன�வ� �ள�ளன. "
-"�ப�ப�ிய�ம� ப�திய நி�ழ�வ��ள� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
+"�������ப�ப��� ����ல����� �ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ி���� நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�ளத�. "
+"ப�திய நி�ழ�வ��ள� �ப�ப�ிய�ம� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
 msgid ""
 "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
 "like to create new task anyway?"
@@ -18270,16 +18180,13 @@ msgid_plural ""
 "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
 "like to create new tasks anyway?"
 msgstr[0] ""
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல����� �ர� பணி �ற���ன�வ� �ள�ளத�. "
-"�ப�ப�ிய�ம� ப�திய பணிய� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
+"�������ப�ப��� ����ல����� �ற��னவ� த�ர�ந�த������ப��� பணி ப���ியல����� �ர� பணிய� ��ண���ள�ளத�. "
+"�ர� ப�திய பணிய� �ப�ப�ிய�ம� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 msgstr[1] ""
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள�����  பணி�ள� �ற���ன�வ� �ள�ளன. "
-"�ப�ப�ிய�ம� ப�திய பணி�ள� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
+"�������ப�ப��� ����ல����� �ற��னவ� த�ர�ந�த������ப��� பணி ப���ியல����� பண�ள� ��ண���ள�ளத�. "
+"ப�திய பணி�ள� �ப�ப�ிய�ம� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
 msgid ""
 "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
 "like to create new memo anyway?"
@@ -18287,31 +18194,31 @@ msgid_plural ""
 "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
 "like to create new memos anyway?"
 msgstr[0] ""
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல����� �ர� நின�வ����ல� �ற���ன�வ� �ள�ளத�. "
-"�ப�ப�ிய�ம� ப�திய நின�வ����ல� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
+"�������ப�ப��� ����ல����� �ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� ��றிப�ப� ப���ியல����� �ர� ��றிப�ப��� "
+"��ண���ள�ளத�. �ர� ப�திய ��றிப�ப� �ப�ப�ிய�ம� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 msgstr[1] ""
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள�����  நின�வ����ல��ள� �ற���ன�வ� �ள�ளன. "
-"�ப�ப�ிய�ம� ப�திய நின�வ����ல��ள� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
+"�������ப�ப��� ����ல����� �ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� ��றிப�ப��ள� ப���ியல����� ��றிப�ப��ள� "
+"��ண���ள�ளத�. ப�திய ��றிப�ப��ள� �ப�ப�ிய�ம� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[��ர����ம� �ல�ல�]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
 msgid "Invalid object returned from a server"
-msgstr "��வ�ய�த�தில� �ர�ந�த� ��ல�ல�ப�ியா�ாத ப�ர�ள� திர�ப�பப�ப���த�"
+msgstr "�ர� ��வ�ய�த�திலிர�ந�த� தவறான ப�ர�ள� ப�றப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
-msgstr "��யலா����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�: %s"
+msgstr "��யல�ப��த�த�ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
-msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� ம��ியவில�ல� %s"
+msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� ம��ியவில�ல�. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18319,123 +18226,108 @@ msgstr ""
 "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�லம�  ப�ி��� ம����ம�, �தனால� ����� பணி �ர�வா��� ம��ியாத�. வ�ற� "
 "ம�லத�த� தய� ��ய�த� த�ர�ந�த������ள�."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
 "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�லம�  ப�ி��� ம����ம�, �தனால� ����� பணி �ர�வா��� ம��ியாத�. வ�ற� "
-"ம�லத�த� தய� ��ய�த� த�ர�ந�த������ள�."
+"ம�லத�த�, தய� ��ய�த� த�ர�ந�த������ள�."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
 "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�லம�  ப�ி��� ம����ம�, �தனால� ����� நின�வ����ிய� �ர�வா��� ம��ியாத�. "
-"வ�ற� ம�லத�த� தய� ��ய�த� த�ர�ந�த������ள�."
+"வ�ற� ம�லத�த�, தய� ��ய�த� த�ர�ந�த������ள�."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
-msgstr "ம�ல ப���ியல� ப�ற ம��ியவில�ல� %s"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1071
-msgid "Create an _Event"
-msgstr "�ந�திப�ப� �ன�ற� �ர�வா���� (_E)"
+msgstr "ம�ல ப���ியல� ப�ற ம��ியவில�ல�. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1073
-msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தியிலிர�ந�த� ப�திய நி�ழ�வ�  �ன�ற� �ர�வா���� "
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "�ர� ����ல� ��ய�திய� �ர� பணியா� மாற�ற�."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1078
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
 msgid "Create a Mem_o"
-msgstr "_o ப�திய நின�வ����ல�  �ர�வா����"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1080
-msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தியிலிர�ந�த� ப�திய நின�வ����ல� தயார� ��ய�"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1085
-msgid "Create a _Task"
-msgstr "_T ப�திய பணிய� �ர�வா����"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1087
-msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தியிலிர�ந�த� ப�திய பணிய� தயார� ��ய�"
+msgstr "�ர� ��றிப�பின� �ர�வா���� (_o)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
 msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "�ந�திப�ப� �ர�வா���� (_M)"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097
-msgid "Create a new meeting from the selected message"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தியிலிர�ந�த� ப�திய �ந�திப�ப� �ர�வா����"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "�ர� ����ல� ��ய�திய� �ர� பணியா� மாற�ற�"
+msgstr "�ர� �ந�திப�ப� �ர�வா���� (_M)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:291
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "_A ப���ியல� �ாப�ப�த�த� ��ண��� வர��"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "�ர� பணிய� �ர�வா���� (_T)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ாப�ப�த�த� ��ண��� வரவ�ம�."
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "�ர� நி�ழ�வ� �ர�வா���� (_E)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:298
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "ப���ியல� பயன�பா�� த�வல� � ��ண��� வர��"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
+msgid "Mail-to-Task"
+msgstr "பணி-����ல����� "
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� பயன�பா�� த�வல� � ��ண��� வர��"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தியிலிர�ந�த� �ர� ப�திய நி�ழ�வ� �ர�வா����"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:305
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "_O ப���ியல� �ரிம�யாளர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�."
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தியிலிர�ந�த� �ர� ப�திய �����த�த� �ர�வா����"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ரிம�யாளர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�."
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தியிலிர�ந�த� �ர� ப�திய ��றிப�ப� �ர�வா����"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:312
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "_P ப���ியல����� �ர� ��ய�திய� ����."
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தியிலிர�ந�த� �ர� ப�திய பணிய� �ர�வா����"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியல����� �ர� ��ய�திய� ����."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Contact list _owner"
+msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� �ரிம�யாளர� (_o)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:319
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "_S ப���ியல����� �ந�தாதாரா� ��ர��"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Get list _archive"
+msgstr "ப���ியல� �ாப�பின� ப�ற� (_a)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ந�தாதாரா� ��ர��"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
+msgid "Get list _usage information"
+msgstr "பயன�பா�� விவர ப���ியல� ப�ற� (_u)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:326
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "_U ப���ியல����� �ந�தாவ� நிற�த�த�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:328
-msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ந�த ��ய�திய� ��ண�� ����ல� ��ழ�விற���  �ந�தா ந�����"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "����ல� ��ழ� ப���ியல� ��யல��ள�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:335
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "மின�ன���ல� ��ழ� (_L)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "����ல� ��ழ� ப���ியல� ��யல��ள�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr "ப�த� ப���ியல� ��யல��ள� (�ந�தா��ர�, �ந�தாவில����� ம�தலியன.) ."
 
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
+msgid "_Post message to list"
+msgstr "��ய�திய� ப���ியல����� �ன�ப�ப� (_P)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
+msgid "_Subscribe to list"
+msgstr "ப���ியல����� �ந�தாப�ப��த�த� (_S)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
+msgid "_Un-subscribe to list"
+msgstr "ப���ியல����� �ந�தா ந����� (_U)"
+
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
 msgstr "��யல� �ல�ல�"
@@ -18513,11 +18405,59 @@ msgstr "��ய�தி த��� (_E)"
 msgid "_Send message"
 msgstr "��ய�தி �ன�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "ப���ியல� �ரிம�யாளர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம� (_O)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ரிம�யாளர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "ப���ியல� �ாப�ப�த�த� ��ண��� வர�� (_A)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "ப���ியல� பயன�பா�� த�வல� � ��ண��� வர�� (_U)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ாப�ப�த�த� ��ண��� வரவ�ம�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� பயன�பா�� த�வல� � ��ண��� வர��"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியல����� �ர� ��ய�திய� ����"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ந�தாதாரா� ��ர��"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
+msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி�ள� ��ண�� ����ல� ��ழ�விற��� �ந�தா ந�����"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "ப���ியல����� �ர� ��ய�திய� ���� (_P) "
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "ப���ியல����� �ந�தாதாரா� ��ர� (_S)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "ப���ியல����� �ந�தாவ� நிற�த�த� (_U)"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "த�ண� ���வ��ளில�ம�  ��ய�தி�ள� ��றி���வா?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
@@ -18525,60 +18465,73 @@ msgstr ""
 "�ப�ப�த�ய  ���வில� �ள�ள ��ய�தி�ள� ம����ம� ��றி��� வ�ண���மா �ல�லத� த�ண� ���வ��ளில� "
 "�ள�ளவற�ற�ய�ம� ��ர�த�த� ��றி��� வ�ண���மா? "
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:196
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "(_S) ந�ப�ப�  ���வ� மற�ற�ம� �ப ���வ��ள� �ல�"
+msgstr "���வ� மற�ற�ம� �ப ���வ��ளில� (_S)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:210
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
 msgid "In Current _Folder Only"
-msgstr "(_F) ந�ப�பில�ள�ள ���வில� ம����ம�."
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:439
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "_s ��ய�தி�ள� ப�ித�ததா� ��றி"
+msgstr "ந�ப�பில�ள�ள ���வ� ம����ம� (_F)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
 msgid "Mark All Read"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ப�ித�தத� �ன ��றி���வ�ம�"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "��ய�தி�ள� ப�ித�ததா� ��றி (_s)"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
-msgstr "���வில� �ள�ள �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ம� ப�ித�ததா� ��றி"
+msgstr "���வில� �ள�ள �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ம� ப�ித�ததா� ��றி."
+
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
+msgid "Mono Loader"
+msgstr "ம�ன� �ற�றி"
+
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "Support plugins written in Mono."
+msgstr "ம�ன�வில� �ழ�திய �தரவ� ��ர��ி�ள�."
 
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
 msgid "Manage your Evolution plugins."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ��ர��ி�ள� ம�லாள�."
 
+#. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "����தல� வ�தி ம�லாளர�"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "����தல� வ�தி�ள� ��யல�ப��த�த� மற�ற�ம� ��யல�ந�����"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
+msgid "_Plugins"
+msgstr "����தல� வ�தி�ள� (_P)"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
 msgid "Author(s)"
 msgstr "��ிரியர�(�ள�)"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "வ�ிவம�ப�ப�"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr "��றிப�ப�: �ில மாற�ற���ள� ம�ண���ம� த������ம� வர� மாறாத�"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
 msgid "Overview"
 msgstr "ம�ல�பார�வ�"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
 msgid "Plugin"
 msgstr "����தல� வ�தி"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
-msgid "_Plugins"
-msgstr "����தல� வ�தி�ள� (_P)"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "����தல� வ�தி�ள� ��யல�ப��த�த� மற�ற�ம� ��யல�ந�����"
-
 #. but then we also need to create our own section frame
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
@@ -18590,45 +18543,23 @@ msgstr "வ�ற�ற� �ர�ய� விர�ப�பம�"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr "ஹ����ி�ம��ல�(ஹ����ி�ம��ல� ) �ள�ள���� ����லா� �ர�ப�பின�ம� வ�ற�ற� �ர�யா� �ாண��"
+msgstr "HTML �ள�ள���� ����லா� �ர�ப�பின�ம�, வ�ற�ற� �ர�யா� �ாண��."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
 msgid "Show HTML if present"
-msgstr "�ர�ந�தால�, ஹ����ி�ம��ல� � �ா����"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
-msgid "Let Evolution choose the best part to show."
-msgstr "�ா����வதற��� நல�ல ப��திய� �வல�ஷன�  த�ர�ந�த����������ம�"
+msgstr "�ர�ந�தால� HTML� �ா����"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
-msgid "Show plain text if present"
-msgstr "�ர�ந�தால�, வ�ற�றி �ர� � �ா����"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
+msgid "Prefer PLAIN"
+msgstr "வ�ற�ற� விர�ப�பம�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
-msgid ""
-"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
-"part to show."
-msgstr ""
-"�ப�ப�த�ம� வ�ற�ற� �ர� �ர�ப�பின� �த� �ா����. மற�றப�ி �ா����வதற��� நல�ல ப��திய� �வல�ஷன�  "
-"த�ர�ந�த����������ம�"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
-msgid "Only ever show plain text"
-msgstr "�ப�ப�த�ம� வ�ற�ற� �ர�ய� �ா����"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
-msgid ""
-"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
-"requested."
-msgstr "�ப�ப�த�ம� வ�ற�ற� �ர�ய� �ா����. மற�ற ப��தி�ளிலிர�ந�த� வ�ண��ினால� ������ள� ��ய�"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
-msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
-msgstr "�ம����ப�ப��� ஹ����ி�ம��ல� ப��தி�ள� ����ா� �ா���வ�ம�."
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
+msgid "Only ever show PLAIN"
+msgstr "�ப�ப�த�ம� வ�ற�ற� �ா����"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
 msgid "HTML _Mode"
-msgstr "_M ஹ����ி�ம��ல�  ம�ற�"
+msgstr "HTML ம�ற�ம� (_M)"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
 msgid "Evolution Profiler"
@@ -18636,11 +18567,11 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� விவர����றிப�பி"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
 msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ல� �ர�வரிதரவ� நி�ழ�வ��ள� (�ர�வா����வ�ர����� ம����ம�)"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ல� �ர�வரிதரவ� நி�ழ�வ��ள� (�ர�வா����வ�ர����� ம����ம�)."
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "பி�ஸ��ி ��ப�பிலிர�ந�த� �வ���ல��� ����ல��ள� �ற����மதி ��ய��."
+msgstr "பி�ஸ��ி ��ப�பிலிர�ந�த� �வ���ல��� ����ல��ள� �ற����மதி ��ய��"
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
 msgid "Outlook PST import"
@@ -18650,41 +18581,26 @@ msgstr "�வ���ல��� பி�ஸ��ி �ற����ம
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "�வ���ல��� �ந�தர��� ���வ��ள� (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:295
-msgid "_Mail"
-msgstr "(_M)மின�ன���ல�"
-
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:307
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "�ல���� ���வ�:"
-
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:313
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
 msgid "_Address Book"
-msgstr "(_A) ம��வரி ப�த�த�ம�"
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம� (_A) "
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
 msgid "A_ppointments"
-msgstr "(_p) �ந�திப�ப��ள�"
-
-#. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "(_T)பணி�ள�"
+msgstr "�ந�திப�ப��ள� (_p) "
 
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:332
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
 msgid "_Journal entries"
-msgstr "(_J) �தழ� �ள�ள����ள�"
+msgstr "�தழ� �ள�ள����ள� (_J) "
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:347
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
 msgid "Importing Outlook data"
-msgstr "�வ���ல��� தரவ� �ற�ற�மதி ��ய��ிறத�."
+msgstr "�வ���ல��� தரவ� �ற�ற�மதி ��ய��ிறத�"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "நாள��ா���ி வ�ளியி���ிறத�"
 
@@ -18694,199 +18610,225 @@ msgstr "�����ள�"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
 msgid "Publish calendars to the web."
-msgstr "நாள��ா���ி�ள� �ண�யத�த����� வ�ளியி���ிறத�"
+msgstr "நாள��ா���ி�ள� �ண�யத�த����� வ�ளியி���ிறத�."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "நாள��ா���ி த�வல� வ�ளியி�� (_P)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "%s � திற��� ம��ியவில�ல�:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "%s � திற��� ம��ியவில�ல�: த�ரியாத தவற�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "%s ���� வ�ளியி��ம�ப�த� பிழ� :"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "%s ���� வ�ளியி�ல� வ�ற�றி�ரமா� ம�ழ�ம� ப�ற�றத�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
-msgstr " %s � �ற�ற�வத� த�ல�விய�ற�றத�:"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
-msgid "E_nable"
-msgstr "(_n)��யலில� �ள�ள"
+msgstr "%s � �ற�ற�வத� த�ல�விய�ற�றத�:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "�ந�த ��த�த� ந����ள� நி���யம� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
-#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
-#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
 msgid "Could not create publish thread."
-msgstr "வ�ளிய����� �ழ�ய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "வ�ளிய����� �ழ�ய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "நாள��ா���ி த�வல� வ�ளியி�� (_P)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">��ம�</span>"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
-msgid "Custom Location"
-msgstr "தனிப�பயன� ��ம�"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ம�ல���ள�</span>"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
-msgid "Daily"
-msgstr "நாள� த�ற�ம�"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "��ப��ிபி (�ள� ந�ழ�வ��ன�)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
+msgid ""
+"Daily\n"
+"Weekly\n"
+"Manual (via Actions menu)"
+msgstr ""
+"தினம�ம�\n"
+"வாராந�திர\n"
+"��ம�ற� (��யல��ள� ப���ி வழியா�)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
-msgid "Manual (via Actions menu)"
-msgstr "��ம�ற� (��யல��ள� ப���ி வழியா�)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "��யலில� �ள�ள (_n)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
 msgid "P_ort:"
-msgstr "த�ற�: (_o)"
+msgstr "த�ற� (_o):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ப�த�வான ��ப��ிபி"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
 msgid "Publishing Location"
 msgstr "வ�ளியி��ம� ��ம�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
 msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "வ�ளியி��ம� �ல�வரி��: (_F)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
-msgid "Secure FTP (SSH)"
-msgstr "பாத��ாப�பான ��ப��ிபி (�ஸ��ஸ�ஹ���)"
+msgstr "வ�ளியி��ம� �ல�வரி�� (_F):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "பாத��ாப�பான வ�ப���வ� (HTTPS)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
+msgid ""
+"Secure FTP (SSH)\n"
+"Public FTP\n"
+"FTP (with login)\n"
+"Windows share\n"
+"WebDAV (HTTP)\n"
+"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+"Custom Location"
+msgstr ""
+"பாத��ாப�பான FTP (SSH)\n"
+"ப�த� FTP\n"
+"FTP (பதிவ��ன�)\n"
+"விண���ஸ� ப�ிர�வ�\n"
+"WebDAV (ஹ����ி�ிபி)\n"
+"பாத��ாப�பான WebDAV (ஹ����ி�ிபிS)\n"
+"தனிபயன� ��ம�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
 msgid "Service _type:"
-msgstr "��வ� வ��: (_t)"
+msgstr "��வ� வ�� (_t):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
-msgid "Sources"
-msgstr "ம�ல���ள�"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
 msgid "Time _duration:"
 msgstr "�ால ந����ி (_d):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "வ�ப���வ� (HTTP)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-msgid "Weekly"
-msgstr "வாரம� த�ற�ம�"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-msgid "Windows share"
-msgstr "�ாளரம� ப�ிர�தல�"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
 msgid "_File:"
-msgstr "��ப�ப�: (_F)"
+msgstr "��ப�ப� (_F):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
 msgid "_Password:"
-msgstr "(_P)��வ�����ல�:"
+msgstr "��வ�����ல� (_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
 msgid "_Publish as:"
-msgstr "வ�ளியி��: (_P)"
+msgstr "வ�ளியி�� (_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
 msgid "_Remember password"
-msgstr "(_R)��வ�����ல�ல� நின�வில� ��ள�"
+msgstr "��வ�����ல�ல� நின�வில� ��ள� (_R)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
 msgid "_Username:"
-msgstr "(_U)பயன����ாளர� ப�யர�"
+msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� (_U):"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+msgid ""
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months"
+msgstr ""
+"நா���ள�\n"
+"வார���ள�\n"
+"மாத���ள�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
-msgid "iCal"
-msgstr "��ால�"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
+msgid ""
+"iCal\n"
+"Free/Busy"
+msgstr ""
+"iCal\n"
+"�ய�வ� /பணியில�"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
 #, c-format
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
-msgstr "நாள��ா���ிய� வ�ளியி� ம��ியவில�ல�. நாள��ா���ி பின��ய���ி �ர�ப�பில� �ல�ல�"
+msgstr "நாள��ா���ிய� வ�ளியி� ம��ியவில�ல�. நாள��ா���ி பின�ன�ம� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
 msgid "New Location"
 msgstr "ப�திய ��ம�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
 msgid "Edit Location"
 msgstr "��த�த� திர�த�த�"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:121
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "ஹ�ல� ப�தான�"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "ப�த�தான� ��ர��ி �ற�ற�ம� ��தன��ள�"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "ப�த�தான� ��தன� ��ர��ி"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "ப�த�தான� �பிள�ின� �ற�றி���� ��தன� ��ர��ி."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+msgstr "ப�த�தானில� �ழ�தப�ப��� மற�ற ��ர���ப�ப�ர����ள� �ற�ற �ர� ��ர��� ப�ர�ள�."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "ப�த�தான� �ற�றி"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� � �ாணவில�ல�, ��றி: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:129
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "��ழாய�  �ர�வா����வதில� த�ல�வி: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:176
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "பிளவ�����ப�பின�  பிழ�: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� ��ய� ��யல� பதிலளி���வில�ல�. ம��ி���ிறத�..."
+msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� ��ய� ��யல� பதிலளி���வில�ல�, ம��ி���ிறத�..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:234
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� ��ய� ��யல����� �ாத�திர�ப�ப� மறி���ப�ப���த�.  நிற�த�த��ிறத�..."
+msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� ��ய� ��யல����� �ாத�திர�ப�ப� மறி���ப�ப���த�,  நிற�த�த��ிறத�..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� ���� ��ழாய� ��  �யலவில�ல�. தவற� %d"
+msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� ���� ��ழாய� ��  �யலவில�ல�, தவற� %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:506
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
 #, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
-msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின�  �ர�ப�பில� �ல�ல�. �த� ம�தலில� நிற�வவ�ம�."
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின�  �ர�ப�பில� �ல�ல�."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:927
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr "�த� ஸ�பாம� �ஸாஸின� � ம�ல�ம� நம�ப�மா����ம�. �னால� ம�த�வா� வ�ல� ��ய�ய�ம�."
+msgstr "�த� ஸ�பாம� �ஸாஸின� ம�ல�ம� நம�ப�மா����ம�, �னால� ம�த�வா� வ�ல� ��ய�ய�ம�."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:935
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
 msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "(_n)த�ல� ��தன�ய� ��ர�"
+msgstr "த�ல� ��தன�ய� ��ர� (_n)"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
 msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
@@ -18904,81 +18846,77 @@ msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� த�ர�வ��ள�"
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
 msgid "Description List"
 msgstr "விவர ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
 msgid "Categories List"
 msgstr "வ���ள� ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
 msgid "Comment List"
 msgstr "��றிப�ப� ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Contact List"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Start"
 msgstr "த�வ����"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "End"
 msgstr "ம��ிவ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "percent Done"
 msgstr "�தவ�தம� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Attendees List"
 msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Modified"
 msgstr "மாற�றப�ப���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
-msgstr "_d CSV வ�ிவத�திற��ான ����தல� விர�ப�ப���ள�"
+msgstr "CSV வ�ிவத�திற��ான ����தல� விர�ப�ப���ள� (_d)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
 msgid "Prepend a _header"
-msgstr "_h Prepend a header"
+msgstr "�ர� தல�ப�ப� ம�ன� ��ர� (_h)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
 msgid "_Value delimiter:"
-msgstr "_V மதிப�ப� வரம�ப�����றி:"
+msgstr "மதிப�ப� வரம�ப�����றி (_V):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
 msgid "_Record delimiter:"
-msgstr "_R பதிவ� வரம�ப�����றி:"
+msgstr "வரம�ப� பதிவ� ��ய� (_R):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
 msgid "_Encapsulate values with:"
-msgstr "_E  மதிப�ப� ப�திவ� �த�த��ன�:"
+msgstr "ப�திவ� மதிப�ப��ன� (_E):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr "Comma separated value format (.csv)"
-
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "��ாலண��ர� பா���� (.ics)"
+msgstr "�ர���ள� பிரி���ப�ப��� மதிப�ப� வ�ிவம� (.csv)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
 msgid "Save Selected"
@@ -18988,42 +18926,108 @@ msgstr "த�ர�ந�த���த�தத� ��மி"
 msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgstr "வ���ில�  நாள��ா���ி �ல�லத� பணி�ள� ப���ியல� ��மி���ிறத�."
 
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "_Save to Disk"
+msgstr "வ���ில� ��மி (_S)"
+
 #.
 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF வ�ிவம� (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
 msgid "_Format:"
-msgstr "(_F)வ�ிவம�ப�ப�:"
+msgstr "வ�ிவம� (_F):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
 msgid "Select destination file"
 msgstr "�ல���� ��ப�பின� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
-msgid "Save the selected calendar to disk"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ிய� வ���ில� ��மி"
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
+msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+msgstr "�ர� �ற�ற� நாள��ா���ி �ல�லத� பணி ப���ியல� விர�வில� பார���� த�ர�ந�த������ிறத�."
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
-msgid "Save the selected memo list to disk"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நின�வ����ல�  வ�������� ��மி"
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Select One Source"
+msgstr "�ர� ம�லத�த� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
-msgid "Save the selected task list to disk"
-msgstr "வ���ில�  பணி�ள� ப���ியல� ��மி."
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
+msgid "Show _only this Calendar"
+msgstr "�ந�த நாள��ா���ிய� ம����ம� �ா���� (_o)"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
+msgid "Show _only this Memo List"
+msgstr "�ந�தப� நின�வ���� ப���ியல� ம����ம� �ா���� (_o) "
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
+msgid "Show _only this Task List"
+msgstr "�ந�தப� பணி ப���ியல� ம����ம� �ா���� (_o) "
+
+#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "����ள� �ரம�ப �ண���� �ம���� வழி�ா�����ிறத�."
+
+#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "�ம�ப�ப� �தவியாள�"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� �தவி"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+msgid "Welcome"
+msgstr "நல�வரவ�"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� ����ள� வரவ�ற��ிறத�. �னிவர�ம� திர��ள� �வல�ய�ஷன� ����ள� மின�ன���ல� �ண���ின� "
+"�ண����வ�ம�, மற�ற பயன�பா���ளிலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� �ற���ம� ��ய�யவ�ம� �ன�மதி����ம�\n"
+"\n"
+"\"ம�ன�ன�����\" ப�த�தான� �������ி த��ரவ�ம�."
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
+msgid "Importing files"
+msgstr "��ப�ப��ள� �ற����மதி ��ய��ிறத�"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "ந����ள� ப�றவிர�ம�ப�ம� த�வல� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�:"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
+#: ../shell/e-shell-importer.c:419
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "�ன�ப�ப�னர� %s:"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
+#: ../shell/e-shell-importer.c:548
+#, c-format
+msgid "Importing data."
+msgstr "தரவின� �ற�ற��ிறத�."
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
+#: ../shell/e-shell-importer.c:562
+msgid "Please wait"
+msgstr "தயவ� ��ய�த� �ாத�திர����வ�ம�"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
 msgid "Sort mail message threads by subject."
-msgstr "ப�ர�ளால�  ����ல� ��ய�தி�ள� ப�ரியா���ம� ��ய��"
+msgstr "ப�ர�ளால�  ����ல� ��ய�தி�ள� ப�ரியா���ம� ��ய��."
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
@@ -19034,35 +19038,36 @@ msgid "Thread messages by subject"
 msgstr "ப�ர�ளால� ப�ரியா��� ��ய�தி�ள�"
 
 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:63
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "_a ��ய�தி�ள� ப�ர�ளால� �ழ�யா���ம� ��ய�ய மாற�ற�"
+msgstr "��ய�தி�ள� ப�ர�ளால� �ழ�யா���ம� ��ய�ய மாற�ற� (_a)"
 
 #: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
 "message body."
-msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ�ற�த�தி ��ர��ி���� ��ய�தியின� ��லில� த�� �ா���ளின� ப���ியல�"
-
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "வர�வ��ள� ��ிப�ப��யிலான வார�ர�ப�ர�  ��ர���ப�ப�ர�ள�"
+msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ�ற�த�தி ��ர��ி���� ��ய�தியின� ��லில� த�� �ா���ளின� ப���ியல�."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:621
-msgid "No Title"
+#: ../plugins/templates/templates.c:601
+msgid "No title"
 msgstr "தல�ப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:715
+#: ../plugins/templates/templates.c:709
 msgid "Save as _Template"
-msgstr "(_T) வார�ப�ப�ர�வா�  ��மி"
+msgstr "வார�ப�ப�ர�வா�  ��மி (_T) "
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:717
+#: ../plugins/templates/templates.c:711
 msgid "Save as Template"
 msgstr "வார�ப�ப�ர�வா�  ��மி"
 
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "வர�வ��ள� ��ிப�ப��யிலான வார�ர�ப�ர�  ��ர���ப�ப�ர�ள�"
+
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
-msgstr "ம���ர��ாப��� �வ���ல����ில� �ர�ந�த� �ி�ன����ப�  (winmail.dat) �ண�ப�ப��ள� ��றிந�����"
+msgstr ""
+"ம���ர��ாப��� �வ���ல����ில� �ர�ந�த� �ி�ன����ப�  (winmail.dat) �ண�ப�ப��ள� ��றிந�����."
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
 msgid "TNEF Decoder"
@@ -19074,35 +19079,35 @@ msgstr "�ர�ய�ள� வி�ார����ள�"
 
 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
-msgstr "����ல� ��ய�தி�ளில� வி�ார����ள� ந�ர�ியா� �ா�����"
+msgstr "����ல� ��ய�தி�ளில� வி�ார����ள� ந�ர�ியா� �ா�����."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:181
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:266
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "ம�ழ� வி�ார��� � �ா����"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:184
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "��ய���� வி�ார���"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "வ�ற� �ர� த��ர�ப� �ள�ளத�."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgstr[0] "வ�ற�  %d த��ர�ப� �ள�ளத�."
 msgstr[1] "%d வ�ற� த��ர�ப��ள� �ள�ளன."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:275
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��மி"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
 msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgstr "வ�ப���வ� த��ர�ப��ள� � �வல�ஷன����� ��ர�"
+msgstr "வ�ப���வ� த��ர�ப��ள� � �வல�ஷன����� ��ர�."
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
@@ -19110,15 +19115,31 @@ msgstr "வ�ப���வ� த��ர�ப��ள� "
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
 msgid "WebDAV"
-msgstr "வ�ப���வ� (WebDAV)"
+msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr "(_A) ��ப�ம�����ஹ� �னால� தவிர�. (�பா�� < 2.2.8 ���� த�வ� )"
+msgstr "��ப�ம�����ஹ� �னால� தவிர� (�பா�� < 2.2.8 ���� த�வ� ) (_A)"
+
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Shell"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ஷ�ல�"
+
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Shell Config factory"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ஷ�ல� ����ம� த�ழிற��ால�"
+
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Test"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ��தன�"
+
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Test component"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ��தன� ப�ர�ள�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
 msgid "Authenticate proxy server connections"
@@ -19126,7 +19147,7 @@ msgstr "பதிலாள� ��வ�ய� �ண�ப�ப��ள�
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
 msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "தானிய���ி பதிலாள� �ரல� �ம�ப�ப�"
+msgstr "தானிய���ி பதிலாள� ����ம� URL"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
 msgid "Configuration version"
@@ -19137,60 +19158,45 @@ msgid "Default sidebar width"
 msgstr "ப���ப�ப����யின� ம�ன�னிர�ப�ப� ��லம�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-msgid "Default window X coordinate"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ாளர (x-�யம�)"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-msgid "Default window Y coordinate"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ாளர (y-�யம�)"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
 msgid "Default window height"
 msgstr "�ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
 msgid "Default window state"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ாளர நில�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
 msgid "Default window width"
 msgstr "�ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid "Enable express mode"
-msgstr "விர�வ� ம�ற�ம�ய� ��யல�ப��த�த�"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr ""
 "�ணயத�தில� ஹ��� �ி�ிபி/ பாத��ாப�பான ஹ��� �ி�ிபி  வழியா� �ண���ம� ப�த� பதிலாள� �ம�ப�பத� "
 "��யல�ம� ப��த�த��ிறத�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
-msgstr "மி�வ�ம�  �ளிம�யா���ப�ப��� பயனர�  ��� ம��த�த�  �யல�ம�ப�ப��த�த�ம� ��றி"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
 msgid "HTTP proxy host name"
 msgstr "ஹ��� �ி�ிபி பதிலாள� ப�ரவலன�  ப�யர�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "ஹ��� �ி�ிபி பதிலாள� ��வ�����ல�ல� "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "ஹ��� �ி�ிபி பதிலாள� த�ற�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
 msgid "HTTP proxy username"
 msgstr "ஹ��� �ி�ிபி பதிலாள� பயனர� ப�யர� "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "���யாளம� �ல�லத� மாற�ற�ப�ப�யராவத� த�வ���த�தில� �ா���ப�ப�வ�ண���ம� "
+msgstr "���யாளம� �ல�லத� மாற�ற�ப�ப�யராவத� த�வ���த�தில� �ா���ப�ப�வ�ண���ம�. "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
@@ -19203,61 +19209,63 @@ msgstr ""
 "gnome2_private/Evolution password file (�வல�ய�ஷன� ��வ�����ல� ��ப�ப�.) �லிர�ந�த� "
 "���த�த�����ள�ளப�ப��ம�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 msgid "Initial attachment view"
 msgstr "�ரம�ப �ண�ப�ப� பார�வ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
 msgid "Initial file chooser folder"
 msgstr "�ரம�ப ��ப�ப� த�ர�வி ���வ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr "�ி�ி��ப����ர� �ர�யா�ல��ள����� �ரம�ப ���வ�"
+msgstr "�ி�ி��ப����ர� �ர�யா�ல��ள����� �ரம�ப ���வ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
-msgstr "பல� வி���������ள����� �ரம�ப பார�வ�.  \"0\" �ின�ன பார�வ�����, \"1\" ப���ியல� பார�வ�����"
+msgstr ""
+"பல� வி���������ள����� �ரம�ப பார�வ�.  \"0\" �ின�ன பார�வ�����, \"1\" ப���ியல� பார�வ�����."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "����ியா� ம�ம�ப��த�தப�ப��� ����ம�ப�ப� பதிப�ப�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr "�ண�யத�தில� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�ய �த�தி����� வ�ண��ிய பாத��ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "பதிலாள� �ல�லாத ப�ரவலன��ள�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "ஹ����ி�ிபி பதிலாள� ம�லம� ��யல�ப����யில� �ற�திப�ப��த�தல� �����  ��வ�����ல�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "பதிலாள� �ம�ப�ப� �ம�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "�ா��ஸ� பதிலாள� ப�ரவலன� ப�யர�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "�ா��ஸ� பதிலாள� த�ற�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "பாத��ாப�பான ஹ����ி�ிபி பதிலாள� ப�ரவலன� ப�யர�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "பாத��ாப�பான ஹ����ி�ிபி பதிலாள� த�ற�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -19269,23 +19277,23 @@ msgstr ""
 "configuration\" மற�ற�ம� \"use proxy configuration provided in the autoconfig "
 "url\"."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "ப���ப�ப���� த�ரி�ிறத�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "ம�ம�பா�� ����ரி���� �ர�யா�ல� தவிர�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:332
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "�ண�யம� �ல�லாமல� த�வ����"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "நில�ப�ப���� த�ரி�ிறத�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
@@ -19293,27 +19301,19 @@ msgstr ""
 "major/minor/configuration நில�யில�, �வல�ய�ஷனின� ����ம�ப�ப� பதிப�ப�(���த�த����ா���� "
 "\"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-msgid "The default X coordinate for the main window."
-msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�தின� ம�ன�னிர�ப�ப� ���ஸ� �யத�த�ல�வ�, பி���ல��ளில�."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-msgid "The default Y coordinate for the main window."
-msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�தின� ம�ன�னிர�ப�ப� �ய� �யத�த�ல�வ�, பி���ல��ளில�."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�தின� ம�ன�னிர�ப�ப� �யரம�"
+msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�தின� ம�ன�னிர�ப�ப� �யரம�, பி����ல��ளில�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�தின� ம�ன�னிர�ப�ப� ��லம�, பி���ல��ளில�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "ப���ப�ப����யின� ம�ன�னிர�ப�ப� ��லம�, பி���ல��ளில�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -19321,43 +19321,43 @@ msgstr ""
 "ப�ர�ம�பால�ம�/��ற�ந�த/ ����ம�ப�ப� நில��ளில� �வல�ய�ஷனின� ����ி ம�ம�ப��த�தப�ப��� "
 "����ம�ப�ப� ,  (���த�த����ா���� \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "பதிலாள� ஹ����ி�ிபி த��ர�ப����ான �ணினி ப�யர� ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "பதிலாள� பாத��ாப�பான ஹ����ி�ிபி த��ர�ப����ான �ணினி ப�யர�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "பதிலாள� �ா��ஸ� த��ர�ப����ான �ணினி ப�யர�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
 "�ணினியில� \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\"�ல� வர�யற����ப�ப��� "
-"பதிலாள� வழி���ான த�ற�   ."
+"பதிலாள� வழி���ான த�ற�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
 "�ணினியில� \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\"�ல� வர�யற����ப�ப��� "
-"பதிலாள� வழி���ான த�ற�  ."
+"பதிலாள� வழி���ான த�ற�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
 "�ணினியில� \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\"�ல� வர�யற����ப�ப��� "
-"பதிலாள� வழி���ான த�ற�  ."
+"பதிலாள� வழி���ான த�ற�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -19367,7 +19367,7 @@ msgstr ""
 "�ர����லாம�. \"toolbar\" �� �ர�ப�பின� ப�த�தான��ளின� பாணி ��ன�ம� �ர�விப�ப���ி �ம�ப�பால� "
 "நிர�ணயி���ப�ப��ம�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -19379,406 +19379,283 @@ msgstr ""
 "�ளப�ப�யர��ள� (��ம�ய�ன�),  �பி (�பி 4 மற�ற�ம� �பி6 )  ம��ம��ிய��னான வல�ய� ம��வரி�ள� "
 "(192.168.0.0/24 ப�ல )�� �ர����லாம�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "�ர�விப�ப���ி த�ரி�ிறத�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "பதிலாள�  ����ம�ப�ப� மதிப�ப��ள� தர�ம� �ரல� "
+msgstr "பதிலாள�  ����ம�ப�ப� மதிப�ப��ள� தர�ம� �ரல�. "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr " ஹ����ி�ிபி பதிலாள� பயன�ப��த�த��."
+msgstr " ஹ����ி�ிபி பதிலாள� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "பயனர� ப�யர� வர� ஹ����ி�ிபி."
+msgstr "பயனர� ப�யர����� ஹ����ி�ிபி ப�ரா��ஸி�� ��ய�ய�ம� ப�த� ������ாரத�த� ��த�த��ிறத�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண�ப�ப� ம�ற�ய� வி� �ண�ப�பில�லாத ம�ற�யில� த�வ����மா."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "�ாளரம� ம�ழ�ம�யா���ப�ப� வ�ண��ாம�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "ப���ப�ப���� த�ரிய வ�ண���மா."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "நில�ப�ப���� த�ரிய வ�ண���மா."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "�ர�விப�ப���ி த�ரிய வ�ண���மா"
+msgstr "�ர�விப�ப���ி த�ரிய வ�ண���மா."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� வளர����ி பதிப�ப��ளில� ����ரி���� �ர�யா�ல� தவிர����ப�ப�லாமா."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "�ாளரப� ப�த�தான� த�ரிய வ�ண���மா."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Window button style"
 msgstr "�ாளர ப�த�தான� த�ற�றம�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "�ாளர ப�த�தான��ள� த�ரி�ிறத�"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:528 ../shell/e-shell-content.c:529
-msgid "Searches"
-msgstr "த��ல��ள�"
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Active Connections</b>"
+msgstr "<b>��யலில� �ள�ள �ண�ப�ப��ள�</b>"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:571
-msgid "Save Search"
-msgstr "த��ல� ��மி"
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+msgid "Active Connections"
+msgstr "��யலில� �ள�ள �ண�ப�ப��ள�"
 
-#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
-#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
-#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
-#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:929
-msgid "Sho_w:"
-msgstr "�ா���� _w:"
-
-#. Translators: This is part of the quick search interface.
-#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:960
-msgid "Sear_ch:"
-msgstr "த��� (_c):"
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr "�ரி ப���ன� ��ளி�� ��ய�த� �ண�யத�திலிர�ந�த� வ�ளிய�றவ�ம�"
 
-#. Translators: This is part of the quick search interface.
-#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1021
-msgid "i_n"
-msgstr "_n �ள�ள�"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:253
-msgid "vCard (.vcf)"
-msgstr "வி�ார��� (.vcf)"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:255
-msgid "iCalendar (.ics)"
-msgstr "� நாள��ா���ி (.ics)"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:276
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "�ல�லா ��ாப�ப��ள�ம� (*)"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:128
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "�ய��� வ�ண��ிய �ற���ி வ��ய� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�:"
 
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per-language credits for translation, displayed in the
-#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
-msgid "translator-credits"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
 msgstr ""
-"N. Jayaradha <njayaradha gmail com> I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. "
-"Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
-msgid "Evolution Website"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� வல�த�தளம�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236
-msgid "Bug Buddy is not installed."
-msgstr "ப�� ப���ி நிற�வப�ப�வில�ல�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1238
-msgid "Bug Buddy could not be run."
-msgstr "ப�� ப���ிய� �ய��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� பற�றிய த�வல��ள� �ா����"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1438
-msgid "_Close Window"
-msgstr "�ாளரத�த� ம��வ�ம� (_C)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1445
-msgid "_Contents"
-msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
-msgid "Open the Evolution User Guide"
-msgstr "�வல�ஷன� பயனர� ��ய����� திற "
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ����� (FAQ) ( _F)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "��ி����ி ������ம� ��ள�வி�ள� - �ண�ய ப���த�த� திற"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "��வ�����ற��ள� மறந�த�வி���தா (_F)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
-msgid "Forget all remembered passwords"
-msgstr "நின�வில�ள�ள �ன�த�த� ��வ�����ற��ள�ய�ம� மற"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487
-msgid "I_mport..."
-msgstr "�ற����மதி... (_m)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "மற�ற  நிரலிலிர�ந�த� த�வல� ப�ற�ற�����ள�ளவ�ம�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
-msgid "New _Window"
-msgstr "(_W)ப�திய �ாளரம�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
-msgid "Create a new window displaying this view"
-msgstr "�ந�த �ா���ிய� �ா����வதற��ா� ப�திய �ாளரத�த� திற���வ�ம�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
-msgid "Configure Evolution"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� � வ�ிவம�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "(_Q)வ��மான பார�வ�����"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
-msgid "Show Evolution's shortcut keys"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ��ற����� வி���ள� �ா����"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
-msgid "Exit the program"
-msgstr "நிரலிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற��ிறத�"
+"ந����ள� �வல�ய�ஷனில� ப�ற வ�ண��ிய ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�த�, ப���ியலிலிர�ந�த� ��ப�பின� வ��ய� "
+"த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "����தல� த��ல�... (_A)"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "�ந�த ��ப�ப��ள� ��ர�மி�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
-msgid "Construct a more advanced search"
-msgstr "ம�ம�ப��� த��ல� � ��ய��"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following\n"
+"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
+"settings found. If you would like to\n"
+"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+msgstr ""
+"பின�வர�ம� நிரல��ளி�மிர�ந�த� �ம�ப�ப� �ற����மதி\n"
+"��ய�ய �வல�ய�ஷன� ��தித�தத�. ப�ன�, ந���ஸ���ப�\n"
+"��ாலண��ர�. �த�த��ய �ம�ப�ப� �த�ம� �ல�ல�.\n"
+"ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�ய \"Back\" ப�த�தான� �������வ�ம�.\n"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
-msgid "Clear the current search parameters"
-msgstr "ந�ப�ப� த��ல� �ளப�ர��ள� ��த�தம� ��ய��"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:295
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "��ப�பின� ப�யர� (_i):"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "(_E) ��மித�த த��ல� திர�த�த�..."
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
+msgid "Select a file"
+msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
-msgid "Manage your saved searches"
-msgstr "��மித�த த��ல��ள� ம�லாள��"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:309
+msgid "File _type:"
+msgstr "��ப�ப� வ�� (_t):"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "த��ல� வ��ய� மாற�ற ����� �������வ�ம�"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:357
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "பழ�ய நிரலிலிர�ந�த� த�வல� ப�ற��ிறத� (_o)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
-msgid "_Find Now"
-msgstr "(_N) �ப�ப�த� த���"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:360
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "�ர� ��ப�ப� �ற�����ிறத� (_s)"
 
-#. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
-msgid "Execute the current search parameters"
-msgstr "ந�ப�ப� த��ல� �ளப�ர��ள� ��யலா�����"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:743
+msgid "_Import"
+msgstr "பதிவிற���ம� (_I)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "(_S)த��ல� ��மி..."
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
-msgid "Save the current search parameters"
-msgstr "ந�ப�ப� த��ல� �ளப�ர��ள� ��மி"
+#. To translators: This is the window title and %s is the
+#. component name. Most translators will want to keep it as is.
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - �வல�ய�ஷன�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "�ன�ப�ப� / ப�ற� (_R)"
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr "��ன�ம� ப�ல�� �ர�வி�ள� �ந�த �ணினியில� நிற�வப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "ப�திய �ர�ப�ப�ி�ள� ப�ற வரி��யா� �ர�ப�ப�ி�ள� �ன�ப�பவ�ம�"
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
+#, c-format
+msgid "Error executing %s. (%s)"
+msgstr "%s �ய����ம� ப�த� பிழ�. (%s)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
-msgid "Submit _Bug Report..."
-msgstr "(_B)பிழ� �றி���� �ன�ப�பப�ப���ிறத�..."
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
+msgid "Bug buddy is not installed."
+msgstr "ப�� ப���ி நிற�வப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "ப�� ப���ி(Bug buddy)ய� பயன�ப��த�தி பிழ� �றி���� �ன�ப�பவ�ம�"
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
+msgid "Bug buddy could not be run."
+msgstr "ப�� ப���ிய� �ய��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "(_W)�ண�யத�த��ர�ப� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�யவ�ம�"
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1026
+msgid "translator-credits"
+msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
-msgid "Put Evolution into offline mode"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� � �ண�ப�பில�லா ம�ற�யில� வ�"
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1037
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� வல�த�தளம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1251
 msgid "_Work Online"
-msgstr "(_W)�ண�யத�தில� வ�ல� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
-msgid "Put Evolution into online mode"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� � �ண�ப�ப�ள�ள ம�ற�யில� வ�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629
-msgid "Lay_out"
-msgstr "_o �ம�ப�ப�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
-msgid "_New"
-msgstr "(_N)ப�திய"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1643
-msgid "_Search"
-msgstr "(_S)த���"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1650
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "மாற�றி த�ற�றம� (_S)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1664
-msgid "_Window"
-msgstr "�ாளரம� (_W)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1693
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "ப���ப� ப����ய� �ா���� (_B)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
-msgid "Show the side bar"
-msgstr "ப���ப� ப����ய� �ா����"
+msgstr "�ண�யத�தில� வ�ல� ��ய�யவ�ம� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
-msgid "Show _Buttons"
-msgstr "_B ப�த�தான��ள� �ா����"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
-msgid "Show the switcher buttons"
-msgstr "மாற�றி ப�த�தான��ள� �ா����"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா���� (_S)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
-msgid "Show the status bar"
-msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா���� "
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
-msgid "Show _Tool Bar"
-msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா���� (_T)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719
-msgid "Show the tool bar"
-msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா����"
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1264 ../ui/evolution.xml.h:57
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "�ண�யத�த��ர�ப� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�யவ�ம� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1741
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "�ின�ன���ள� ம����ம� (_I)"
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1277
+msgid "Work Offline"
+msgstr "�ண�யத�த��ர�ப� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1743
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "�ின�ன���ள��ன� ம����ம� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
+#: ../shell/e-shell-window.c:372
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில� �ள�ளத�.\n"
+"�ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பிலிர�ந�த� வில�வ�ம�."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1748
-msgid "_Text Only"
-msgstr "�ர� ம����ம� (_T)"
+#: ../shell/e-shell-window.c:379
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண�யத�திலிர�ந�த� வி��ப��������ண��ிர����ிறத�."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1750
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "�ர�ய��ன� ம����ம� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
+#: ../shell/e-shell-window.c:386
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில�லாமல� �ள�ளத�. \n"
+"�ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பின� ப�றவ�ம�."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "�ின�ன���ள� மற�ற�ம� �ர� (_a)"
+#: ../shell/e-shell-window.c:778
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "%s ���� மாற�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "�ின�ன���ள� மற�ற�ம� �ர�ய��ன� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
+#: ../shell/e-shell.c:634
+msgid "Unknown system error."
+msgstr "த�ரியாத �ணினி பிழ�."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1762
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "�ர�விப�ப���� பா���� (_b)"
+#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
+#, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%ld KB"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1764
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "பணிம��� �ர�விப�ப���� �ம�வின� பயன�ப��த�தி �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
+#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
+msgid "OK"
+msgstr "�ரி"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
-msgid "Define Views..."
-msgstr "�ா���ிய� �றிதியி��"
+#: ../shell/e-shell.c:1253
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "��ல�லாத �ளவ�ர����ள�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "�ா���ி�ள� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
+#: ../shell/e-shell.c:1255
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "OAF பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "����ள� �ா���ிய� ��மி..."
+#: ../shell/e-shell.c:1257
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "�ம�ப�ப� தரவ�த�தளத�த� �ாணவில�ல�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "தற�ப�த�ய தனிப�பயன� �ா���ிய� ��மி���வ�ம�"
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
+msgid "New"
+msgstr "ப�திய"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1788
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "தற�ப�த�ய பார�வ� (_u)"
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
+msgid "New Test"
+msgstr "ப�திய ��தன�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798
-msgid "Custom View"
-msgstr "����ள� �ா���ி..."
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
+msgctxt "New"
+msgid "_Test"
+msgstr "��தன� (_T)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1800
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "ந�ப�ப� �ா���ி �ர� தனிப�பயன� �ா���ி"
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "ப�திய பணிய� �ர�வா����"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810
-msgid "Change the page settings for your current printer"
-msgstr "தற�ப�த�ய ����ியந�திரத�திற��ா� ப��� �ம�ப�ப��ள� மாற�ற�"
+#: ../shell/import.glade.h:1
+msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+msgstr "\"Import\" �ன�பத� ��ளி�� ��ய�த� �வல�ய�ஷன� ��ப�ப��ள� �ற���ி��ள�ளவ�ம�."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2183
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "%s ���� மாற�"
+#: ../shell/import.glade.h:2
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� பதிவிற���ி �தவி"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2396
-msgid "Execute these search parameters"
-msgstr "�ந�த த��ல� �ளப�ர��ள� ��யலா���வ�ம�"
+#: ../shell/import.glade.h:3
+msgid "Import File"
+msgstr "�ற��� வ�ண��ிய ��ப�ப�"
 
-#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:576
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - �வல�ய�ஷன�"
+#: ../shell/import.glade.h:4
+msgid "Import Location"
+msgstr "�ற��� வ�ண��ிய ��ம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:419
-msgid "New"
-msgstr "ப�திய"
+#: ../shell/import.glade.h:5
+msgid "Importer Type"
+msgstr "�ற���ி வ��"
 
-#: ../shell/e-shell.c:244
-msgid "Preparing to go offline..."
-msgstr "�ண�ப�ப� வில�ிய நில����� தயாரா�ிறத� ..."
+#: ../shell/import.glade.h:6
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "�ற�ற வ�ண��ிய த�வல� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:294
-msgid "Preparing to go online..."
-msgstr "�ண�ப�ப� நில����� தயாரா�ிறத� ..."
+#: ../shell/import.glade.h:7
+msgid "Select a File"
+msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:353
-msgid "Preparing to quit..."
-msgstr "வ�ளிய�ற தயார�ப��த�த��ிறத�..."
+#: ../shell/import.glade.h:8
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of\n"
+"importing external files into Evolution."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� �ற����மதி ��ய��� ����ள� வரவ�ற��ிறத�\n"
+"�தன� �தவிய��� ந����ள� �வல�ய�ஷன�\n"
+"��ப�ப��ள� பதிவிற���ம� ��ய�த���ள�ளலாம�."
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:181
+#: ../shell/main.c:226
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19812,7 +19689,7 @@ msgstr ""
 "����ள� ம�யற��ி ����ள����� ம�ிழ����ிய� தர�ம� �ன நம�ப��ிற�ம�.\n"
 "����ள� �தரவ� �ர�வத�த��ன� �திர� பார����ிற�ம�.\n"
 
-#: ../shell/main.c:205
+#: ../shell/main.c:250
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -19820,85 +19697,72 @@ msgstr ""
 "நன�றி\n"
 "�வல�ய�ஷன� ��ழ�\n"
 
-#: ../shell/main.c:212
+#: ../shell/main.c:257
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "ம�ண���ம� ��ல�ல வ�ண��ாம�"
 
-#: ../shell/main.c:328
+#: ../shell/main.c:487
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "��றிப�பி��� �ர�ப�ப�ிய� த�வ����வதன� ம�லம� �வல�ய�ஷன� த�வ����"
 
-#: ../shell/main.c:330
-msgid "Apply the given geometry to the main window"
-msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�திற��� ����த�த வி�ிதத�த� �ம�"
-
-#: ../shell/main.c:334
+#: ../shell/main.c:491
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "�ள� �ம� பா���ில� த�வ����"
 
-#: ../shell/main.c:336
-msgid "Start in \"express\" mode"
-msgstr "\"விர�வ�\"  பா���ில� த�வ����"
+#: ../shell/main.c:494
+msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+msgstr "�ல�லா �வல�ய�ஷன� ��ற��ள�ய�ம� பணிநிற�த�தம� ��ய��ிறத�"
 
-#: ../shell/main.c:339
-msgid "Forcibly shut down Evolution"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� � ����ாயமா� பணிநிற�த�தம� ��ய�"
+#: ../shell/main.c:498
+msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� 1.4 லிர�ந�த� ம�ண���ம� மாற�றப�ப���ிறத�"
 
-#: ../shell/main.c:342
+#: ../shell/main.c:501
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "��ப�பின� �ல�லா �ர�ப�ப�ி�ள�����ம� வழ�ந���� விள�வ� �ன�ப�பவ�ம�"
+msgstr "��ப�பின� �ல�லா �ர�ப�ப�ி�ள�����ம� வழ�ந���� விள�வ� �ன�ப�பவ�ம�."
 
-#: ../shell/main.c:344
+#: ../shell/main.c:503
 msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "�ந�த ����தல� வ�தி�ள� �ற�றல�ய�ம� ��யல�ந�����"
+msgstr "�ந�த ����தல� வ�தி�ள� �ற�றல�ய�ம� ��யல�ந�����."
 
-#: ../shell/main.c:346
+#: ../shell/main.c:505
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr "����ல� த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� பணி�ள� �வற�ற����� ம�ன�பார�வ� பல�த�த� ம�������"
+msgstr "����ல� த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� பணி�ள�, �வற�ற����� ம�ன�பார�வ� பல�த�த� ம�������."
 
-#: ../shell/main.c:350
-msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
-msgstr "ய��ர��ள� �ல�லத� ��ப�ப�ப�ப�யர��ள� � ம�தி தர�மதிப�ப��ளா� �ற����மதி ��ய��. "
-
-#: ../shell/main.c:352
-msgid "Request a running Evolution process to quit"
-msgstr "ந�ப�பில�ள�ள �வல�ய�ஷன� ��யல� நிற�த�த வ�ண����."
-
-#: ../shell/main.c:476 ../shell/main.c:484
+#: ../shell/main.c:614
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- �வல�ய�ஷன� PIM மற�ற�ம� மின�ன���ல�"
 
-#: ../shell/main.c:546
+#: ../shell/main.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
 "  Use %s --help for more information.\n"
 msgstr ""
 "%s: --online மற�ற�ம� --offline �ரண���ய�ம� �ர� �மயத�தில� பயன�ப��த�த ம��ியாத�.\n"
-"  %s --help பயன�ப��த�தி த�வல��ள� த�ரிந�த���ள�ளவ�ம�.\n"
+" %s --help பயன�ப��த�தி த�வல��ள� த�ரிந�த���ள�ளவ�ம�.\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "நின�வில�ள�ள �ன�த�த� ��வ�����ல�ல�ய�ம� மற��� வ�ண���ம�?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr "பதிப�ப� {0} லிர�ந�த� ம�ம�ப��த�த ம��ியாத�"
+msgid "Cannot start Evolution"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� த����� ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "�ப�ப�ிய�ம� த��ர��"
+msgid "Continue"
+msgstr "த��ர��"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
-"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
-"upgrading to Evolution 3."
-msgstr ""
-"{0} பதிப�பிலிர�ந�த� ந�ர�ியா� ம�ம�ப��த�தல� �வல�ஷன� �னி �தரிப�பதில�ல�. ��ற�ற� வழியா� "
-"ம�தலில� 2 �ம� பதிப�ப�����ம� பின� 3 �ம� பதிப�ப�����ம� ம�ம�ப��த�தலாம�."
+msgid "Delete old data from version {0}?"
+msgstr "பதிப�ப� {0} லிர�ந�த� பழ�ய த�வல� ந���� வ�ண���மா?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
+msgid "Evolution can not start."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� த�வ��� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
@@ -19906,111 +19770,115 @@ msgstr ""
 "����ள� ��வ�����ற��ள� மறப�பத�ன�றால� �ல�லா ��வ�����ற��ள�ம� த�ப�ப�ரவா���ப�ப��ம�. ���த�த ந�ரம� "
 "த�வ�ப�ப��ம� ப�த� ந����ள� �����ப�ப��வ�ர��ள�."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
-msgid "Quit Now"
-msgstr "�ப�ப�த� வ�ளி����ல�"
-
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid "Upgrade from previous version failed:"
-msgstr "ம�ந�த�ய பதிப�பின� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�:"
+msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+msgstr "ம�ம�ப��த�த�வதற��� வ���ில� ��ம� �ல�ல�."
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
-msgid "_Forget"
-msgstr "மற (_F)"
+msgid "Really delete old data?"
+msgstr "த�வல� ந���� வ�ண���மா?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:10
 msgid ""
-"{0}\n"
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
+"permanently removed.\n"
 "\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
+"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+"correctly before deleting this old data.\n"
+"\n"
+"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+"without manual intervention.\n"
 msgstr ""
-"{0}\n"
+"&quot;�வல�ய�ஷன�&quot; ���வின� �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�.\n"
 "\n"
-"த��ர�வதால� �ில பழ�ய த�வல��ள� �ண��ம��ியாமல� ப��லாம�.\n"
-
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
-msgctxt "New"
-msgid "_Test Item"
-msgstr "(_T) ��தன� �ர�ப�ப�ி"
-
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "ப�திய ��தன� �ர�ப�ப�ிய� �ர�வா����"
-
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
-msgctxt "New"
-msgid "Test _Source"
-msgstr " _S ��தன� ம�லம�"
-
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
-msgid "Create a new test source"
-msgstr "ப�திய ��தன� ம�லத�த� �ர�வா����"
-
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "��ப�ப� ��ல�ல�ப�ியா��ம�  .desktop ��ப�ப� �ல�ல"
-
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "���யாளம� �ாணா ம�ல�ம��� ��ப�ப� பதிப�ப� '%s' "
-
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s � த�வ�����ிறத�"
-
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr " பயன�பா�� ����ள� வரியில� �வண���ள� �ப�ப�����ள�ளாத�"
-
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "�னம� �ாணாத த�வ��� த�ர�வ�: %d"
+"பழ�ய தரவ� �ன�த�த�ம� ந����� ம�ன� ��ம�ற�யா� ����ள� ����ல��ள�, த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� நாள��ா���ி "
+"தரவ� �ன�த�த�ம� �ர�ப�பத�ய�ம�, �ந�த பதிப�ப� �வல�ய�ஷன� �ரியா� வ�ல� ��ய�ய��ிறத� �ன�பத�ய�ம� "
+"�ற�தி ��ய�த� ��ள��.\n"
+"\n"
+"ந����ப�ப��� பின� பழ�ய வ�ிவ நில� �வல�ய�ஷன����� ��ம�ற� �ல�லாத� வ�ற� வழியில� ��ழ�ப��த�த "
+"ம��ியாத�.\n"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "'Type=Link' ம�ல�ம��� �ள�ள������� �வண ய��ர�� � ������� �யலாத�"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+msgid ""
+"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
+"\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
+"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+"evolution&quot; at your convenience.\n"
+msgstr ""
+"ம�ந�த�ய வ�ிவ நில� �வல�ய�ஷன� �தன� தரவ� வ�ற� ��த�தில� வ�த�த� �ர�ந�தத�. \n"
+"\n"
+"�ந�த தரவ� ந���� ம��ிவ� ��ய�தால�, &quot;�வல�ய�ஷன�&quot; ���வின� �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� "
+"நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�. தரவ� வ�த�த�����ள�ள ம��ிவ� ��ய�தால� பின�னால� வ�திப��� ப�த� &quot;"
+"�வல�ய�ஷன�&quot; ���வின� �ள�ள�������ள�ய�ம� ந����ி����ள�ளலாம�.\n"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "த�வ��� ம��ியாத �ர�ப�ப�ி"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+msgstr "ம�ந�த�ய பதிப�பின� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�: {0}"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "�மர�வ� ம�லாளர����� �ண�ப�ப� ��யல� ந�����"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
+msgid ""
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
+"you only have {1} available.\n"
+"\n"
+"You will need to make more space available in your home directory before you "
+"can continue."
+msgstr ""
+"����ள� தரவ� மற�ற�ம� �ம�ப�ப��ள� ம�ம�ப��த�த {0} வ���� ��ாம� த�வ� �னால� {1} ��ம� ம����ம� "
+"�ள�ளத�.\n"
+"\n"
+"ம�ல� த��ர�ம� ம�ன� ����ள� �ல�லம� ���வில� �தி� ��ம� தயார� ��ய�ய வ�ண���ம�."
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "��மித�த வ�ிவம�ப�ப� ���ிய ��ப�ப� ��றிப�பி���"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
+msgid ""
+"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+"\n"
+"Click help for details"
+msgstr ""
+"����ள� �ணினி �ம�ப�ப� �வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப��� ப�ர�ந�தவில�ல�:\n"
+"\n"
+"�தவி���� ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
+msgid ""
+"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"Click help for details."
+msgstr ""
+"����ள� �ணினி �ம�ப�ப� �வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப��� ப�ர�ந�தவில�ல�:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"�தவி���� ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� ���யாளத�த� ��றிப�பி���"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+msgid "_Forget"
+msgstr "மற (_F)"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+msgid "_Keep Data"
+msgstr "த�வல� �ப�ப�ிய� வ� (_K)"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� த�ர�வ��ள�:"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+msgid "_Remind Me Later"
+msgstr "பிற�� நின�வ�����(_R)"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "�மர�வ� ம�லாணம� த�ர�வ��ள� �ா����"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:35
+msgid ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
+msgstr ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"த��ர�வதால� �ில பழ�ய த�வல��ள� �ண��ம��ியாமல� ப��லாம�.\n"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -20021,7 +19889,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "நம�ப� �ம�ப�ப� திர�த�தவ�ம�:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -20030,7 +19898,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ான�றிதழ� வழ���ியவர� ந����ள� �ற�றால�ம� ,�ான�றிதழில� �ன�மதிய� ��றிப�பி�ாமல� பயன�ப��த�த "
 "ம��ியாத�"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -20039,66 +19907,54 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ான�றிதழ� வழ���ியவர� ந����ள� �ற��ாததால� ,�ான�றிதழில� �ன�மதிய� ��றிப�பி�ாமல� "
 "பயன�ப��த�த ம��ியாத�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "�ற�ற வ�ண��ிய �ான�றிதழ� த�ர�ந�த���..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "�ன�த�த�ம� PKCS12 ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
 msgid "All files"
 msgstr "�ல�லா ��ாப�ப��ள�ம�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
-msgid "Failed to import user's certificate"
-msgstr "பயனரின� �ான�றிதழ� � �ற����மதி ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "�ான�றிதழ� ப�யர�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
 msgid "Purposes"
 msgstr "�ாரணம�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
-#: ../smime/lib/e-cert.c:566
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
 msgid "Serial Number"
 msgstr "வரி�� �ண�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
 msgid "Expires"
 msgstr "�ாலாவதியானத�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "�ன�த�த�ம� மின�ன���ல� �ான�றிதழ� ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
-msgid "Failed to import contact's certificate"
-msgstr "த��ர�பின� �ான�றிதழ� � �ற����மதி ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "�ன�த�த�ம� �ி� �ான�றிதழ� ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
-msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
-msgstr " �ான�றிதழ�  �தி�ாரியின� �ான�றிதழ� � �ற����மதி ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
-
 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
@@ -20106,8 +19962,8 @@ msgstr "�ான�றிதழ� �ா���ி: %s"
 
 #: ../smime/gui/component.c:46
 #, c-format
-msgid "Enter the password for '%s'"
-msgstr "'%s' ���ான ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "`%s' ���ான ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
 #. we're setting the password initially
 #: ../smime/gui/component.c:69
@@ -20119,7 +19975,7 @@ msgid "Enter new password"
 msgstr "ப�திய ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued to:\n"
@@ -20128,7 +19984,7 @@ msgstr ""
 "ப�ற�ற�����ண��வர�:\n"
 "  தல�ப�ப�: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued by:\n"
@@ -20137,423 +19993,1726 @@ msgstr ""
 "வழ���ியவர�:\n"
 "  தல�ப�ப�: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
 msgid "Select certificate"
 msgstr "�ான�றிதழ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
 msgid "<Not Part of Certificate>"
 msgstr "<�ான�றிதழின� ப��தி �ல�ல�>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
+msgid "<b>Certificate Fields</b>"
+msgstr "<b>�ான�றிதழ� ப�ல���ள�</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
+msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
+msgstr "<b>�ான�றிதழ� வரி��</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
+msgid "<b>Field Value</b>"
+msgstr "<b>ப�ல மதிப�ப�</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>��ர���</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>வழ���ியவர�</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>ப�ற�ற�����ண��வர�</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
+msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+msgstr "<b>�ந�த �ான�றிதழ� ��ழ��ண�� பயன� பா�������ா� �ரிபார����ப�ப���த�:</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>��ல�ல�ப�ி</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
 msgid "Authorities"
 msgstr "�ன�மதி�ள�ளவர��ள�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-msgid "Backup _All"
-msgstr "_A �ன�த�த�ய�ம� �ாப�ப� ���"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+msgid "Backup"
+msgstr "�ாப�ப�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+msgid "Backup All"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� �ாப�ப� ���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
 msgid ""
 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
 "and its policy and procedures (if available)."
 msgstr ""
 "�ந�த CA வ� பயன�ப��த�த�வதற��� ம�ன� �தன� ம�ற� மற�ற�ம� �ன�மதி ��ியவ��ள� ��தி���வ�ம�"
-"(�ி��த�தால�)"
+"(�ி��த�தால�)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
 msgid "Certificate"
 msgstr "�ான�றிதழ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
 msgid "Certificate Authority Trust"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ரிமம� வலிய�ர�த�தல�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "�ான�றிதழ� ப�ல���ள�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "�ான�றிதழ� வரி��"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
 msgid "Certificate details"
 msgstr "�ான�றிதழ� த�வல�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
 msgid "Certificates Table"
 msgstr "�ான�றிதழ��ள� ����வண�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
 msgid "Common Name (CN)"
 msgstr "ப�த� ப�யர� (CN)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
 msgid "Contact Certificates"
 msgstr "�ான�றிதழ��ளின� த��ர�ப�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "�ந�த �ான�றிதழின� ம�ழ� �ன�மதிய�ய�ம� ��தி���ாத�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
+msgid "Dummy window only"
+msgstr "ப�ய� �ாளரம� ம����ம�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+msgid "Edit"
+msgstr "திர�த�த�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
 msgid "Email Certificate Trust Settings"
 msgstr "மின�ன���ல� நம�ப� �ம�ப�ப� �ான�றிதழ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
 msgid "Email Recipient Certificate"
 msgstr "மின�ன���ல� ப�ற�பவர� �ான�றிதழ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
 msgid "Email Signer Certificate"
 msgstr "மின�ன���ல� �ான�றிதழ� ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
 msgid "Expires On"
 msgstr "�ாலாவதியா��ம� த�தி"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
-msgid "Field Value"
-msgstr "ப�லத�தின� மதிப�ப�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "��ர����ள�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
-msgid "Issued By"
-msgstr "வழ���ியவர�"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+msgid "Import"
+msgstr "�ற����மதி ��ய�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
 msgid "Issued On"
 msgstr "வழ���ப�ப��� த�தி"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-msgid "Issued To"
-msgstr "வழ���ப�ப��� நபர�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 ��ர���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
 msgid "Organization (O)"
 msgstr "நிற�வனம� (O)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "நிற�வன ப��தி (OU)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 ��ர���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
 msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "�ஸ��ஸ��ல�  �ரவலன� �ான�றிதழ�"
+msgstr "SSL �ரவலன� �ான�றிதழ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
 msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "�ஸ��ஸ��ல�  �ான�றிதழ� ��வ�ய�ம� "
+msgstr "SSL �ான�றிதழ� ��வ�ன�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "�ந�த �ான�றிதழ� ��ழ��ண�� பயன� பா�������ா� �ரிபார����ப�ப���த�:"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "�ந�த �ான�றிதழின� �ன�மதிய� �ரிபார�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
 msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "�ந�த CA மின�ன���ல� பயன����ாளர��ள� ���யாளம� �ா��� வ�ண���ம� �ன வலிய�ற�த�த�"
+msgstr "�ந�த CA மின�ன���ல� பயன����ாளர��ள� ���யாளம� �ா��� வ�ண���ம� �ன வலிய�ற�த�த�."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
 msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "CA ம�ன�ப�ர�ள� �ர�வா����பவர��ள� ���யாளம� �ா��� வ�ண���ம� �ன வலிய�ற�த�த�"
+msgstr "CA ம�ன�ப�ர�ள� �ர�வா����பவர��ள� ���யாளம� �ா��� வ�ண���ம� �ன வலிய�ற�த�த�."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-msgid "Trust this CA to identify websites."
-msgstr " �ண�ய தள���ள� ���யாளம� �ா��� �ந�த CA  � நம�ப�."
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+msgid "Trust this CA to identify web sites."
+msgstr "�ந�த CA �ண�ய தள���ள� ���யாளம� �ாணவ�ன���ம� �ன வலிய�ற�த�த�."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
-msgid "Validity"
-msgstr "��ல�ல�ப�ி"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+msgid "View"
+msgstr "�ா���ி"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "�ந�த நிற�வனத�தில� வழ���ப�ப��� �ான�றிதழ� ம�லம� ����ள� ���யாளம� �ாணலாம�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "����ள� ��ப�பில� �ள�ள �ான�றிதழ� ம�லம� �ான�றிதழ� �ரிமம� �ள�ளவர��ள� ���யாளம� �ாணலாம�"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "����ள� ��ப�பில� �ள�ள �ான�றிதழ� ம�லம� �ான�றிதழ� �ரிமம� �ள�ளவர��ள� ���யாளம� �ாணலாம�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "����ள� ��ப�பில� �ள�ள �ான�றிதழ� ம�லம� �வர��ள� ���யாளம� �ாணலாம�"
+msgstr "����ள� ��ப�பில� �ள�ள �ான�றிதழ� ம�லம� �வர��ள� ���யாளம� �ாணலாம�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
 msgid "Your Certificates"
 msgstr "����ள� �ான�றிதழ�"
 
-#. This is a verb, as in "make a backup".
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
-msgid "_Backup"
-msgstr "_B �ாப�ப�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
 msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "(_E) CA நம�பி����ய� திர�த�த�"
+msgstr "CA நம�பி����ய� திர�த�த� (_E) "
 
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
+#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ற���னவ� �ள�ளத�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
+#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:414
+#: ../smime/lib/e-cert.c:407
 msgid "Sign"
 msgstr "��ய�ப�பமி��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:415
+#: ../smime/lib/e-cert.c:408
 msgid "Encrypt"
 msgstr "��றிம�ற�யா����"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:527
+#: ../smime/lib/e-cert.c:513
 msgid "Version"
 msgstr "பதிப�ப�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:542
+#: ../smime/lib/e-cert.c:528
 msgid "Version 1"
 msgstr "பதிப�ப� 1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
 msgid "Version 2"
 msgstr "பதிப�ப� 2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
+#: ../smime/lib/e-cert.c:534
 msgid "Version 3"
 msgstr "பதிப�ப� 3"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:630
+#: ../smime/lib/e-cert.c:616
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:633
+#: ../smime/lib/e-cert.c:619
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:636
+#: ../smime/lib/e-cert.c:622
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:639
-msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-256 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:642
-msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-384 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:645
-msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-512 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert.c:649
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:675
+#: ../smime/lib/e-cert.c:652
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ாவி பயன�பா��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:678
+#: ../smime/lib/e-cert.c:655
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "ந���ஸ���ப� �ான�றிதழ� வ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:681
+#: ../smime/lib/e-cert.c:658
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ரிமம� ம����ிய ���யாளம� �ா���ி"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:693
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "ப�ர�ள� ���யா���ாணி (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:744
+#: ../smime/lib/e-cert.c:720
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "ப�ிம�ற� ���யாள���ாணி"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+#: ../smime/lib/e-cert.c:728
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "ப�ிம�ற� �ளவ�ர�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+#: ../smime/lib/e-cert.c:750
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "தல�ப�ப� ப�த�வி�� த�வல�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:779
+#: ../smime/lib/e-cert.c:755
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "தல�ப�ப� ப�த� வி�� ப�ிம�ற�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:794
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "தல�ப�பின� ப�த� வி��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "பிழ�: விரிவா���த�த� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
+#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
 msgid "Object Signer"
 msgstr "ப�ர�ள� ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:840
+#: ../smime/lib/e-cert.c:816
 msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "�ஸ��ஸ��ல�  �ான�றிதழ� �ரிமம�"
+msgstr "SSL �ான�றிதழ� �ரிமம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:844
+#: ../smime/lib/e-cert.c:820
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "மின�ன���ல� �ான�றிதழ� �ரிமம�ள�ளவர�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+#: ../smime/lib/e-cert.c:848
 msgid "Signing"
 msgstr "��ய�ப�பமி���ிறத�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:876
+#: ../smime/lib/e-cert.c:852
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "மற�ப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:880
+#: ../smime/lib/e-cert.c:856
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "வி���ன�ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:884
+#: ../smime/lib/e-cert.c:860
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "த�வலின�ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:888
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "ம����ிய �ப�பந�தம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:892
+#: ../smime/lib/e-cert.c:868
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "�ான�றிதழ� ��ய�ப�பமி��பவர�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:896
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:920
 msgid "Critical"
 msgstr "�ி���ல�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
 msgid "Not Critical"
 msgstr "�ி���ல� �ல�ல�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:970
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946
 msgid "Extensions"
 msgstr "விரிவா���ம�"
 
-#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
-#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
-#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
-#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
-#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
-#.
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "�ான�றிதழ� ��ய�ப�ப ப�ிம�ற�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
 msgid "Issuer"
 msgstr "வழ���ியவர�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "வழ���ியவரின� தனிப�ப��� ���யாளம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "தல�ப�பின� தனி ���யாளம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "�ான�றிதழ� ��ய�ப�ப மதிப�ப�"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 ��ப�பின� ��வ�����ல�"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "PKCS12 ��ப�ப����ான ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "�ற����மதி ��ய�யப�ப��� �ான�றிதழ�"
 
+#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
+#. * found, so just bail completely.
+#.
+#: ../tools/killev.c:61
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+msgstr "�ய��� ம��ியவில�ல� '%s': %s\n"
+
+#: ../tools/killev.c:76
+#, c-format
+msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+msgstr "பணிநிற�த�தம� %s (%s)\n"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "ம��வரி ப�த�த� பண�ப��ள� (_B)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+msgid "Change the properties of the selected folder"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�த ���வின� பண�ப��ள� மாற�ற�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� ந�ல��� (_p)..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "த��ர�ப� ம�ன�பார�வ� (_P)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "ந�ல���"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
+msgid "Copy selected contacts to another folder"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப��ள� வ�ற� ���வ����� ந�ல� ������வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வில� �ள�ள த��ர�ப��ள� வ�ற� ���வ����� ந�ல� ������வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவற�ற� ந�ல���"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+msgid "Copy to Folder..."
+msgstr "���வ����� ப�ிய���..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "Create a new address book folder"
+msgstr "ப�திய ம��வரி ப�த�த� ���வின� �ர�வா����"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "வ�����"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "த�ர�வ� வ�����"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+msgid "Del_ete Address Book"
+msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ழி (_e)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� த��ர�ப��ள� ந�����"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+msgid "Delete the selected folder"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�த ���வின� �ழி"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "த��ர�ப��ள� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� ந�ர�த�த� (_v)..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப��ள� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வில� �ள�ள த��ர�ப��ள� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+msgid "Move to Folder..."
+msgstr "���வ� ந�ர�த�த�..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Paste"
+msgstr "�����"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �����"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+msgid "Previews the contacts to be printed"
+msgstr "�����ி���ப�ப� வ�ண��ிய த��ர�ப��ளின� ம�ன�த�ற�றம�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� �����ி"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+msgid "Rename the selected folder"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வின� மற�ப�யரி��"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+msgid "S_ave Address Book As VCard"
+msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� வி�ார��� �� ��மி (_a)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+msgid "Save as VCard..."
+msgstr "வி�ார��� �ன ��மி���ப�ப���த�..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+msgid "Save selected contacts as a VCard"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� வி�ார��� �ல� ��மி"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ� த��ர�ப��ள� வ��ார��� �� ��மி���வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
+msgid "Select All"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+msgid "Select _All"
+msgstr "�ன���த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய� (_A)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "�ர� ��ய�திய� த�ர�வ� ��ய�த�ள�ளவர��ள����� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "��ய�திய� த��ர�ப����� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� த��ர�ப��ள� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "த��ர�ப� ம�ன��ா���ி �ாளரத�த� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+msgid "St_op"
+msgstr "நிற�த�த� (_o)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+msgid "Stop"
+msgstr "நிற�த�த�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "�ற�ற�வத� நிற�த�த�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+msgid "View the current contact"
+msgstr "தற�ப�த�ய த��ர�ப� பார�"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
+msgid "_Actions"
+msgstr "��யல��ள� (_A)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
+msgid "_Copy Contact to..."
+msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ல� ������வ�ம� (_C)..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
+msgid "_Copy Folder Contacts To"
+msgstr "���வ� த��ர�ப��ள� ����� ந�ல� ������வ�ம� (_C)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "த��ர�ப��ள� �ழி (_D)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "த��ர�ப� ரத�த� ��ய� (_F)..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
+msgid "_Move Contact to..."
+msgstr "த��ர�ப� � ����� ந�ர�த�த�� (_M)..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
+msgid "_Move Folder Contacts To"
+msgstr "���வ� த��ர�ப��ள� � ����� ந�ர�த�த�� (_M)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
+msgid "_New"
+msgstr "ப�திய (_N)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
+msgid "_Rename"
+msgstr "மற�ப�யரி�� (_R)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
+msgid "_Save Contact as VCard..."
+msgstr "த��ர�ப��ள� வ��ார��� �� ��மி���வ�ம� (_S)..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
+msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+msgstr "���வ� த��ர�ப��ள� வ��ார��� �� ��மி���வ�ம� (_S)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "��ய�திய� த��ர�ப��ள����� �ன�ப�ப� (_S)..."
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
+msgid "Day"
+msgstr "நாள�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
+msgid "Delete _all Occurrences"
+msgstr "�ன�த�த� நி�ழ�வ��ள�ய�ம� �ழி (_a)"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "�ன�த�த� நி�ழ�வ��ள�ய�ம� �ழி"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� � ந�����"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "�ந�த தர�வாய� ந�����"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Go To"
+msgstr "�தற��� ��ல�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
+msgid "Go back"
+msgstr "பின� ��ல�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "Go forward"
+msgstr "ம�ன� ��ல�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
+msgid "List"
+msgstr "ப���ியல�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
+msgid "Month"
+msgstr "மாதம�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
+msgid "Next"
+msgstr "���த�த�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
+msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgstr "�����ி���ப�ப� வ�ண��ிய நாள��ா���ியில� ம�ன�த�ற�றத�த� பார�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
+msgid "Previous"
+msgstr "ம�ந�த�ய"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "�ந�த நாள��ா���ிய� �����ி"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
+msgid "Purg_e"
+msgstr "�ழி (_e)"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "பழ�ய �ந�திப�ப��ள�  மற�ற�ம� ��������ள� ந�����"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
+msgid "Select _Date"
+msgstr "த�திய� த�ர�வ� ��ய� (_D)"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+msgid "Select _Today"
+msgstr "�ன�ற�ய த�திய� த�ர�வ� ��ய� (_T)"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "��றிப�பி��� த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
+msgid "Select today"
+msgstr "�ன�ற� த�ர�வ� ��ய�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
+msgid "Show as list"
+msgstr "ப���ியலா� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
+msgid "Show one day"
+msgstr "�ர� நாள� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "Show one month"
+msgstr "�ர� மாதத�த� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
+msgid "Show one week"
+msgstr "�ர� வாரத�த� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
+msgid "Show the working week"
+msgstr "வாரத�தில� வ�ல� நா���ள� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "தற�ப�த�ய �ந�திப�ப� � பார�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "View the debug console for log messages"
+msgstr "ந�ண�� ��ய�தி�ள�����  வழ� ந����� ம�ன�யத�த� �ாண��."
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
+msgid "Week"
+msgstr "வாரம�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+msgid "Work Week"
+msgstr "வார வ�ல�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+msgid "_Debug Logs"
+msgstr "வழ� ந����� பதிவ��ள� (_D)"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "�ந�திப�ப�  �ற�பா���ின� திற (_O)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "தற�ப�த�ய மின�ன���ல� ��யல� ரத�த� ��ய�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "����ல� ��மி��� ப�திய ���வ� �ர�வா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+msgid "Create or edit Search Folder definitions"
+msgstr "த���தல� ���வ� வர�யர�ய� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வ�ி�����வதற��ான விதிய� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
+msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி �ாண �ன ��றித�த�ண�����ள� /��ய�தி�ள� � தரவ� �ற���� "
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "��ப�ப� த����ிய� �ாலி ��ய� (_T)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+msgid "F_older"
+msgstr "���வ� (_o)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த� "
+
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "�ல�லா ���வில�ம� �ள�ள �ல�லா �ழித�த ��ய�தி�ள�ய�ம� நிரந�தரமா� ந�����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "���வ��ள� த��� (_o)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "��ய�தி ம�ன�பார�வ�ய� �ா����� (_P)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ��ழ� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ப���த�தில� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+msgid "Show message preview window"
+msgstr "��ய�தி ம�ன�பார�வ� �ாளரத�த� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "த�ல� ��வ�ய����ளில�ள�ள ���வ��ள� �ந�தாப�ப��த�த� �ல�லத� �ந�தாந�����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+msgid "_Classic View"
+msgstr "பழ�மயான �ா���ி (_C)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "���வில� ந�ல��� (_C)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி �ாண ��ய�தி�ள� �ற���� (_D) "
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "��ய�தி வ�ிப�பி�ள� (_M)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "���வ� ����� ந�ர�த�த�� (_M)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
+msgid "_New..."
+msgstr "ப�திய (_N)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
+msgid "_Preview"
+msgstr "ம�ன�பார�வ� (_P)"
+
+#.
+#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
+#.
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "�ந�தா���ள� (_S)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "������த�த� நில� �ா���ி (_V)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "�ந�த ���வ���ய ப�யர� மாற�ற��"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "�ந�த ���வின� ��ண���ள� மாற�ற�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "�ன�த�த� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������ (_T)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "�ன�த�த�ம� ��ய�தி�ள� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி(�ள�) தற��ாலி� நின�வி�த�தில� ந�ல���"
+
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி(�ள�) தற��ாலி� நின�வி�த�த����� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "�ன�த�த� ப�ரி�ள�ய�ம� விரிவா���� (_x)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "�ழி���வ�ம� (_x)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி ப�ரி�ள�ய�ம� விரிவா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தி�ள� மற� (_e)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "�ழித�தத�த ��ய�தி�ள� மற� (_D)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "ப�ித�த ��ய�தி�ள� மற� (_R)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr "��ய�தி�ளில� ��ித�த� �ா����வதற��� பதிலா� �வற�ற� மற�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� ப�ித�ததா� ��றி (_k)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "���வில� �ள�ள �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ம� ப�ித�ததா� ��றி"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+msgstr "தற��ாலி� நின�வி�த�திலிர�ந�த� ��ய�தி(�ள�) ����வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "�ந�த ���வில� �ள�ள ந����ிய ��ப�ப��ள� நிரந�தரமா� ந�����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "�ந�த ���வின� நிரந�தரமா� ந�����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "���வ� ப�த�ப�பி���வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "��ய�தி த�ண� �ரத�த� த�ர�ந�த��� (_u)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "��ய�தி �ரத�த�  த�ர�ந�த��� (_T)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+msgid "Select _All Messages"
+msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�ந�த��� (_A)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+msgstr "தற�ப�த� த�ர�வ� ��ய�யப�ப�ாத ��ய�தி�ள� ம����ம� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "�ர� �ழ�யில� �ள�ள த�ர�வ� ��ய�த �ல�லா ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த� �ன ��றி"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "�ப�ப�த� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தியின� �ல�லா பதில��ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய��"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "ப�லப�ப��ம� �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "மற�த�த ��ய�தி�ள� �ா����� (_n)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "தற��ாலி�மா� மற����ப�ப��� ��ய�தி�ள� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "�ற���னவ� ப�ித�த ��ய�தி�ள� தற��ாலி�மா� மற�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� தற��ாலி�மா� மற�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "�ழ�ய��ன� ���ிய ��ய�தி ப���ியல�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "ப�ரி�ளால� ��ழ�வா���� (_G)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+msgid "_Message"
+msgstr "��ய�தி (_M)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "�ன�ப�பியவர� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ர� (_d)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "வ�ி����ிய� �ம� (_p)"
+
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+msgid "Add Sender to Address Book"
+msgstr "�ன�ப�பியவர� ம��வரிய� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ர�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி தல�ப�ப��ள� (_H)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�தி���� வ�ி����ி விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "த�வ�யற�ற ��ப�ப����� ��தி���வ�ம� (_J)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "ப�திய ��ய�திய� தயாரி (_N)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�தி���� �ல�ல�ர�����ம��ம� பதில� தயார� ��ய�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� மின�ன���ல� ப���ியல� ��ய�தி���� பதில� தயார� ��ய�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "�ந�த ��ய�திய� �ன�ப�பியவர����� பதில� தயார� ��ய�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� �����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "விதிய� �ர�வா���� (_u)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+msgid "Create a Search Folder for these recipients"
+msgstr "�ந�த ப�ற�னர��ள����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgstr "�ந�த ����ல� ப���ியல����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+msgid "Create a Search Folder for this sender"
+msgstr "�ந�த �ன�ப�ப�னர����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+msgid "Create a Search Folder for this subject"
+msgstr "�ந�த ப�ர�ள����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "�ன�ப�ப�பவர����� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "ப�ற�ற�����ள�பவர����� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "மின�ன���ல� ப���ியல����ா� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "தல�ப�ப��ள��� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� �����ப�பல������ வ����ி ������வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "�ர�யின� �ளவ� �ிறிதா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "���த�த ம����ிய ��ய�திய� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+msgid "Display the next message"
+msgstr "���த�த ��ய�திய� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "���த�த �ழ�ய� �ா�����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "���த�த ப�ி���ாத ��ய�திய� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "ம�ந�த�ய ம����ிய ��ய�திய� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "ம�ந�த�ய ��ய�திய� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "ம�ந�த�ய ப�ி���ாத ��ய�திய� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+msgid "F_orward As..."
+msgstr "�ப�ப�ி ம�லன�ப�ப�� (_o)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "மின�ன���ல� ப���ியல� வரி��யா� வ�ி����� (_L)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "�ன�ப�பியவர��ள� ��ண��வர��ள� வரி��யா� வ�ி����� (_n)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "ப�ற�ற�����ண��வர��ள� வரி��யா� வ�ி����� (_R)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "தல�ப�ப� வாரியா� வ�ி����� (_S)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "த�வ�யற�ற ��ய�தி�ள� பிரி��� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� வ�ி�����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+msgid "Flag selected messages for follow-up"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� பின�பற�ற ��றி ����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "த��ர� (_U)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "�ித�திர���ள� HTML மின�ன���லா� �ற�ற வலிய�ற�த�த�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "ப�திய ��ய�தியில�ள� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� ��ர�த�த� ப�திய ��ய�தியா� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� பதில� �ன ��றித�த� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� �ண�ப�பா� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "�ர�யின� �ளவ� ப�ரிதா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+msgid "Mar_k as"
+msgstr "��றி���வ�ம� (_k)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� ப�ி���ப�ப���த� �ன ��றி���வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� ம����ியம� �ன ��றி���வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� த�வ�யற�றத� �ன ��றி���வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� த�வ�யற�ற ��ய�தி�ள� �ல�ல� �ன ��றிப�பி��"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� ப�ித�ததா� ��றி "
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� ம����ியமில�ல� �ன ��றி "
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� ந�����வதற��ா� ��றி���வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "���த�த ம����ியமான ��ய�தி (_I)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "���த�த �ழ� (_T)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "���த�த ப�ி���ாத ��ய�தி (_U)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+msgid "Not Junk"
+msgstr "த�வ�யானத�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "மின�ன���ல� ��ய�திய� �ர�வா��� �ாளரத�த� திற���வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� ப�திய �ாளரத�தில� திற"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� திர�த�த த���ப�பியில� திற"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "ம�ந�த�ய ப�ி���ாத ��ய�தி (_r)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+msgid "Paste messages from the clipboard"
+msgstr "���ய� ��மிப�ப�த�திலிர�ந�த� ��ய�தி�ள� ����வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "ம�ன�ப� �ள�வா���ிய ��ய�தி (_e)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய ��ய�திய� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+msgid "Print this message"
+msgstr "�ந�த ��ய�திய� �����ி"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+msgid "Re_direct"
+msgstr "தி��மாற�ற� (_d)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற��ர�வர����� �ன�ப�ப�(தி��மாற�ற�)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "�ர�ய� �யல�பான �ளவில� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�திய� �ர� ��ப�பா� ��மி"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "����ல� ப���ியலில� �ர�ந�த� ���வின� த��� (_L)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "த���தல� ���வ� ப�ற�னர��ளி�மிர�ந�த� (_t)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "ப�ர�ளில� �ர�ந�த� ���வின� த��� (_u)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "�ன�ப�ப�னரி�ம� �ர�ந�த� ���வின� த��� (_n)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "�ா���ப�ப��� ��ய�தியில� ��றிப�பி��� �ர�ய� த���"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+msgid "Select _All Text"
+msgstr "�ன�த�த� �ர�ய�ய�ம� த�ர�ந�த��� (_A)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+msgid "Select all the text in a message"
+msgstr "��ய�தியில� �ன�த�த� �ர�ய�ய�ம� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
+msgid "Set up the page settings for your current printer"
+msgstr "தற�ப�த�ய ����ியந�திரத�திற��ா� ப��� �ம�ப�ப� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "��ய�தியில� �ிமி����ம� நில��ா���ிய� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "�ல�லா மின�ன���ல� தல�ப�ப��ள���ம� ��ய�தி�ள� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "மின�ன���ல� ��ய�தியின� ம�லத�த� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தி�ள� �ழி��� வ�ண��ாம�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "ம����ியமில�லாத (_m)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ப�ரிதா���� (_O)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+msgid "_Attached"
+msgstr "�ண����ப�ப��� (_A)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "�ார�� ம�ற� (_C)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "���ிய� ந����� (_C)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "��ய�திய� �ழி (_D)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "��ய�தியில� �ண���பி�ி (_F)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "���ி ம��ிந�தத� (_F)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+msgid "_Go To"
+msgstr "����� ��ல� (_G)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+msgid "_Important"
+msgstr "ம����ியம� (_I)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+msgid "_Inline"
+msgstr "�ள�ள� (_I)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+msgid "_Junk"
+msgstr "த�வ�யற�றவ� (_J)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+msgid "_Load Images"
+msgstr "ப����ள� �ற�ற� (_L)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+msgid "_Message Source"
+msgstr "��ய�தி ம�லம� (_M)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+msgid "_Next Message"
+msgstr "���த�த ��ய�தி (_N)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "�யல�பா� �ளவ� (_N)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "த�வ�யற�றதல�ல (_N)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� திற (_O)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "(_P)ம�ந�த�ய ��ய�தி"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+msgid "_Quoted"
+msgstr "��றிப�பி�ப�ப��� (_Q)"
+
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+msgid "_Read"
+msgstr "ப�ி (_R)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+msgid "_Save Message..."
+msgstr "��ய�திய� ��மி (_S)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "�ழி���ாத ��ய�தி (_U)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+msgid "_Unread"
+msgstr "ப�ி���ாதவ� (_U)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+msgid "_Zoom"
+msgstr "�ளவி�� (_Z)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "�ிறிதா���� (_Z)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "ம���"
+
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "ம�தன�ம� �ர�விப�ப����"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
+msgid "Copy selected memo"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��றிப�பின� ந�ல���"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
+msgid "Cut selected memo"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��றிப�பின� வ�����"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��றிப�ப��ள� �ழி"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
+msgid "Paste memo from the clipboard"
+msgstr "���ய� ��மிப�ப�த�தில� �ர�ந�த� ��றிப�பின� �����"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
+msgid "Previews the list of memos to be printed"
+msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய ��றிப�ப��ள� ம�ன�பார�வ�யி��"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "��றிப�ப��ள� ப���ியல� ����ி��"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��றிப�பின� பார�வ�யி��"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "��றிப�பின� திற (_O)"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
+msgid "Copy selected tasks"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� ந�ல���"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Cut selected tasks"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� வ�����"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "ம��ிந�த பணிய� ந�����"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணிய� ந�����"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "Mar_k as Complete"
+msgstr "ம��ிந�தத� �ன ��றி (_k)"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவ��ள� ம��ிந�தவ� �ன ��றி"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "தற��ாலி� நின�வ�த�திலிர�ந�த� பணி�ள� ����வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
+msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய பணி�ள� ம�ன�பார�வ�யி��"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "பணி ப���ியல� �����ி"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
+msgid "Show task preview window"
+msgstr "பணி ம�ன�பார�வ� �ாளரத�த� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "பணி ம�ன�பார�வ� (_P)"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
+msgid "View the selected task"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணிய� பார�வ�யி��"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
+msgid "_Open Task"
+msgstr "பணிய� திற (_O)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:1
+msgid "About Evolution..."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� பற�றி..."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:2
+msgid "Change Evolution's settings"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� மாற�ற�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:3
+msgid "Change the visibility of the toolbar"
+msgstr "�ர�விப�ப���ியின� �ா���ிம�ற�ய� மாற�ற�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:5
+msgid "Create a new window displaying this folder"
+msgstr "�ந�த ���வ� �ா����வதற��ா� ப�திய �ாளரத�த� திற���வ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:6
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "பணிம��� �ர�விப�ப���� �ம�வின� பயன�ப��த�தி �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:7
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "�ின�ன���ள� மற�ற�ம� �ர�ய��ன� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:8
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "�ின�ன���ள��ன� ம����ம� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "�ர�ய��ன� ம����ம� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "�வல�ய�ஷன�  _FAQ"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
+msgid "Exit the program"
+msgstr "நிரலிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற��ிறத�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr "��வ�����ல� நின�வ���ள�வத� மற�����ய�. �தனால� ம�ண���ம� ம�ண���ம� ��வ�����ல� ������ம�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
+msgid "Hide window buttons"
+msgstr "�ாளர ப�த�தான��ள� மற�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
+msgid "I_mport..."
+msgstr "�ற����மதி (_m)..."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "�ின�ன���ள� மற�ற�ம� �ர� (_a)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "மற�ற  நிரலிலிர�ந�த� த�வல� ப�ற�ற�����ள�ளவ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
+msgid "Lay_out"
+msgstr "�ம�ப�ப� (_o)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
+msgid "New _Window"
+msgstr "ப�திய �ாளரம� (_W)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "��ி����ி ������ம� ��ள�வி�ள� - �ண�ய ப���த�த� திற"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "ப��� �ம�ப�ப� (_u)..."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� (_n)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "�ன�ப�ப�/ப�ற�ற�����ள�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "�ன�ப�ப� / ப�ற� (_R)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "ப�திய �ர�ப�ப�ி�ள� ப�ற வரி��யா� �ர�ப�ப�ி�ள� �ன�ப�பவ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
+msgid "Set up Pilot configuration"
+msgstr "ப�ல�� �ம�ப�ப� �ம�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "ப���ப� ப����ய� �ா���� (_B)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா���� (_S)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா���� (_T)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� பற�றிய த�வல��ள� �ா����"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "பிழ� �றி���� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "பிழ� �றி���� �ன�ப�பப�ப���ிறத� (_B)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "ப�� ப���ிய� பயன�ப��த�தி பிழ� �றி���� �ன�ப�பவ�ம�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
+msgid "Toggle whether we are working offline."
+msgstr "நான� �ண�யத�த� பயன�ப��த�தவில�ல�ய�ன�றான� மாறி����ள�ளவ�ம�."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "�ர�விப�ப���� பா���� (_b)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
+msgid "View/Hide the Side Bar"
+msgstr "ப��� ப����ய� �ா����/மற�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
+msgid "View/Hide the Status Bar"
+msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா����/மற�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "�ண�யத�த��ர�ப� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�யவ�ம� (_O) "
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
+msgid "_About"
+msgstr "பற�றி (_A)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
+msgid "_Close Window"
+msgstr "�ாளரத�த� ம��வ�ம� (_C)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "��வ�����ற��ள� மறந�த�வி���தா (_F)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "��ி����ி ������ம� ��ள�வி�ள�  (_F) "
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
+msgid "_Hide Buttons"
+msgstr "ப�த�தான��ள� மற� (_H)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "�ின�ன���ள� ம����ம� (_I)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "வ��மான பார�வ����� (_Q)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
+msgid "_Quit"
+msgstr "வ�ளிய�ற� (_Q)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "மாற�றி த�ற�றம� (_S)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
+msgid "_Synchronization Options..."
+msgstr "�ர����ிண�����ம� விர�ப�ப���ள� (_S)..."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
+msgid "_Text Only"
+msgstr "�ர� ம����ம� (_T)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
+msgid "_Window"
+msgstr "�ாளரம� (_W)"
+
 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
 msgid "By _Company"
-msgstr "(_C)நிற�வனம�"
+msgstr "நிற�வனம� (_C)"
 
 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
 msgid "_Address Cards"
-msgstr "(_A)ம��வரி �����"
+msgstr "ம��வரி ����� (_A)"
 
 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
 msgid "_List View"
-msgstr "(_L)ப���ியல� பார�"
+msgstr "ப���ியல� பார� (_L)"
 
 #: ../views/calendar/galview.xml.h:1
 msgid "W_eek View"
-msgstr "(_e)வார �ா���ி"
+msgstr "வார �ா���ி (_e)"
 
 #: ../views/calendar/galview.xml.h:2
 msgid "_Day View"
-msgstr "(_D)நாள� �ா���ி"
+msgstr "நாள� �ா���ி (_D)"
 
 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
 msgid "_Month View"
-msgstr "(_M)மாதம� �ா���ி"
+msgstr "மாதம� �ா���ி (_M)"
 
 #: ../views/calendar/galview.xml.h:5
 msgid "_Work Week View"
-msgstr "(_W)வார வ�ல��ள�"
+msgstr "வார வ�ல��ள� (_W)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
 msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "_d �ன�ப�ப� ���வ� �� விரிவ� �ா���ி"
+msgstr "�ன�ப�ப� ���வ� �� விரிவ� �ா���ி (_d)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
 msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "(_S)�ன�ப�பியவ� ���வா�"
+msgstr "�ன�ப�பியவ� ���வா� (_S)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:3
 msgid "By S_tatus"
-msgstr "(_t)நில�"
+msgstr "நில�யின� ப�ி (_t)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
 msgid "By Se_nder"
-msgstr "(_n)�ன�ப�ப�நர�வாரியா�"
+msgstr "�ன�ப�ப�நர�வாரியா� (_n)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
 msgid "By Su_bject"
-msgstr "(_b)தல�ப�ப� வாரியா�"
+msgstr "தல�ப�ப� வாரியா� (_b)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
 msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "(_F)���ிய� த��ர�ந�த�"
+msgstr "���ிய� த��ர�ந�த� (_F)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:7
 msgid "For _Wide View"
@@ -20561,7 +21720,7 @@ msgstr "��ன�ற பார�வ����� (_W)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:8
 msgid "_Messages"
-msgstr "(_M)��ய�தி�ள�"
+msgstr "��ய�தி�ள� (_M)"
 
 #: ../views/memos/galview.xml.h:1
 msgid "_Memos"
@@ -20573,30 +21732,34 @@ msgstr "நில�வ� த�திய��ன� (_D)"
 
 #: ../views/tasks/galview.xml.h:2
 msgid "With _Status"
-msgstr "(_S)நில�ய��ன�"
+msgstr "நில�ய��ன� (_S)"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr " �ர� ந�ர மண��லத�த� த�ர�ந�த���"
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Time Zones</b>"
+msgstr "<b>ந�ரம� மண��ல���ள�</b>"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "ந�ர மண��ல���ள�"
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>_Selection</b>"
+msgstr "<b>த�ர�வ� (_S)</b>"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr " �ர� ந�ரம� மண��லத�த� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
 msgid "Timezone drop-down combination box"
 msgstr "ந�ரம� மண��லம� ��ழிற����ம� த���ப�ப� ப����ி"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
 msgid ""
 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
 "zone.\n"
@@ -20605,839 +21768,913 @@ msgstr ""
 "வர�ப�த�தில� ��றிப�பி��� ப��திய� ப�ரிதா��� �����ியில� ��த� ப�த�தான� பயன�ப��த�தவ�ம�\n"
 "�ிறிதா��� வலத� ப�த�தான� பயன�ப��த�தவ�ம�."
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
-msgid "_Selection"
-msgstr "_S த�ர�ந�த���த�தல� ம�ற�"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
+msgid "Collection"
+msgstr "���ரிப�ப�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
-msgstr "%s ���� �ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
+msgstr "%s���� �ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
 msgid "Define Views"
 msgstr "�ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"���� �ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
 msgid "Table"
 msgstr "����வண�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
+msgid "Instance"
+msgstr "நி�ழ�வ��ள�"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
 msgid "Save Current View"
 msgstr "ந�ப�ப� பார�வ�ய� ��மி"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
 msgid "_Create new view"
 msgstr "ப�திய பார�வ�ய� �ர�வா���� (_C)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "�ர�����ம� பார�வ�ய� மாற�ற� (_R)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
+#. bonobo displays this string so it must be in locale
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
+msgid "Custom View"
+msgstr "����ள� �ா���ி"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
+msgid "Save Custom View"
+msgstr "தனிப�பயன� �ா���ிய� ��மி"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
+msgid "Define Views..."
+msgstr "�ா���ிய� �றிதியி��..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "தற�ப�த�ய பார�வ� (_u)"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
+#, c-format
+msgid "Select View: %s"
+msgstr "�ா���ிய� த�ர�ந�த���: %s"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "ந�ப�ப� �ா���ி �ர� தனிப�பயன� �ா���ி"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "����ள� �ா���ிய� ��மி..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "தற�ப�த�ய தனிப�பயன� �ா���ிய� ��மி���வ�ம�"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "�ா���ி�ள� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
+msgid "Factory"
+msgstr "த�ழிற��ால�"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
 msgid "Define New View"
 msgstr "ப�திய �ா���ி�ள� வர�யற�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
 msgid "Name of new view:"
 msgstr "ப�திய பார�வ�யின� ப�யர�:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
 msgid "Type of View"
 msgstr "�ா���ியின� வ��"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
 msgid "Type of view:"
 msgstr "பார�வ�யின� வ��:"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:351
-msgid "De_fault"
-msgstr "(_f) ம�ன�னிர�ப�ப�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:991
+msgid "Attached message"
+msgstr "�ண����ப�ப��� ��ய�தி"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:261
-msgid "Protocol"
-msgstr "விதிம�ற�"
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1774 ../widgets/misc/e-attachment.c:2333
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1823 ../widgets/misc/e-attachment.c:2639
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "�ர� �ற�றல� ��யல� �ற���ன�வ� ந�ப�பில� �ள�ளத�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1831 ../widgets/misc/e-attachment.c:2647
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "�ர� ��மிப�ப� ��யல� �ற���ன�வ� ந�ப�பில� �ள�ளத�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1924
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "'%s' �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1927
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "�ண�ப�ப�  �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2210
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s' � திற��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2213
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "�ண�ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2655
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "�ண�ப�ப� �ள�ள�������ள� �ற�றப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2732
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s' � ��மி��� ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:307
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2735
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "�ண�ப�ப� � ��மி��� ம��ியவில�ல� "
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "�ண�ப�பின� ��ண���ள�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:332
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
 msgid "_Filename:"
-msgstr "(_F) ��ப�பின� ப�யர�:"
+msgstr "��ப�பின� ப�யர� (_F):"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:367
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME வ��:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:375
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "�ண�ப�ப� தானா� �ா��� வலிய�ற�த�த� (_S)"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:100
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "பின�னணியா� �ம���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:152
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "(_B)பின�னனியா� �ம�"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
 msgid "Could not send attachment"
 msgid_plural "Could not send attachments"
 msgstr[0] "�ண�ப�ப�  �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�"
 msgstr[1] "த���ப�ப�  திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
 msgid "_Send To..."
-msgstr "(_S) ... ���� �ன�ப�ப�."
+msgstr "�தற��� �ன�ப�ப� (_S)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த �ண�ப�ப��ள� ����ாவத� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:506
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:520
 msgid "Loading"
 msgstr "�ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:518
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:532
 msgid "Saving"
 msgstr "��மி���ிறத�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:98
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "�ண�ப�ப� ப����ய� மற� (_B)"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "�ண�ப�ப� ப�����ள� மற� (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "�ண�ப�ப� ப����ய� �ா���� (_B)"
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "�ண�ப�ப� ப�����ள� �ா���� (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:513
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "�ண�ப�ப� � ��ர�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:516
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
 msgid "A_ttach"
 msgstr "�ண� (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:579
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "�ண�ப�ப� ��மி"
 msgstr[1] "�ண�ப�ப��ள� ��மி"
 
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:608
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1785 ../widgets/misc/e-attachment.c:2327
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "attachment.dat"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:351
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
 msgid "S_ave All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ��மி (_a)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
 msgid "A_dd Attachment..."
-msgstr "�ண�ப�பின� ��ர�... (_d)"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:401
-msgid "_Hide"
-msgstr "(_H)மற�"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:408
-msgid "Hid_e All"
-msgstr "_e �ன�த�த�ய�ம� மற�"
+msgstr "�ண�ப�பின� ��ர� (_d)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:415
-msgid "_View Inline"
-msgstr "(_V)�ள�ள� பார�"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:422
-msgid "Vie_w All Inline"
-msgstr "_w �ல�லாவற�ற�ய�ம� ம�ல� �ள�ள� பார�"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:739
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ல� திற"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:742
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "�ண�ப�ப� %s �ல� ��மி"
 
-#. To Translators: This text is set as a description of an attached
-#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
-#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
-#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
-msgid "Attached message"
-msgstr "�ண����ப�ப��� ��ய�தி"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr "�ர� �ற�றல� ��யல� �ற���ன�வ� ந�ப�பில� �ள�ளத�"
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "மாத நாள��ா���ி"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1836 ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr "�ர� ��மிப�ப� ��யல� �ற���ன�வ� ந�ப�பில� �ள�ளத�"
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3633
+msgid "Fill color"
+msgstr "வண�ண நிரப�பி"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/text/e-text.c:3647
+msgid "GDK fill color"
+msgstr "GDK வண�ண நிரப�பி"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/text/e-text.c:3654
+msgid "Fill stipple"
+msgstr "ப�ள�ளி�ளால� நிரப�ப�"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
+msgid "Minimum width"
+msgstr "��ற�ந�தப��� ��லம�"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "��ற�ந�தப��� ��லம�"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
+msgid "Spacing"
+msgstr "���வ�ளி"
+
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
+msgid "Now"
+msgstr "�ப�ப�த�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1928
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
 #, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "'%s' �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "ந�ரம� �ந�த வ�ிவத�தில� �ர���� வ�ண���ம�: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1931
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "�ண�ப�ப�  �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "�தவி�ித மதிப�ப� 0 லிர�ந�த� 100 ����ள�, �ர���� வ�ண���ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2207
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "'%s' � திற��� ம��ியவில�ல�"
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
+msgid "Arabic"
+msgstr "�ராபி��"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2210
-#, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "�ண�ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�"
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+msgid "Baltic"
+msgstr "பால��ி��"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2645
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "�ண�ப�ப� �ள�ள�������ள� �ற�றப�ப�வில�ல�"
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+msgid "Central European"
+msgstr "மத�திய �ர�ப�பிய"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2721
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "'%s' � ��மி��� ம��ியவில�ல� "
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+msgid "Chinese"
+msgstr "��ன"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2724
-#, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "�ண�ப�ப� � ��மி��� ம��ியவில�ல� "
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "��ரலி��"
 
-#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
-msgid "Ctrl-click to open a link"
-msgstr "�ர� �ண�ப�பின� திற��� �ண���ர�ல�- ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+msgid "Greek"
+msgstr "�ிர����ம�"
 
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1258
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ஹிப�ர�"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "மாத நாள��ா���ி"
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+msgid "Japanese"
+msgstr "�ப�பானிய"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+msgid "Korean"
+msgstr "��ரியன�"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+msgid "Thai"
+msgstr "தாய�"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+msgid "Turkish"
+msgstr "த�ர����ி"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+msgid "Unicode"
+msgstr "ய�னி������"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+msgid "Western European"
+msgstr "ம�ற��த�திய �ர�ப�பிய"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+msgid "Western European, New"
+msgstr "ம�ற��த�திய �ர�ப�பிய, ப�திய"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
+msgid "Traditional"
+msgstr "பழம�யான"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+msgid "Simplified"
+msgstr "�ளிதா���ப�ப���"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "���ர�யின�"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
+msgid "Visual"
+msgstr "�ா���ி"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
+#, c-format
+msgid "Unknown character set: %s"
+msgstr "த�ரியாத �ழ�த�த�ர�: %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "�ழ�த�த�ர� ��றிம�ற�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:122
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "பயன�ப��த�தவ�ண��ிய �ழ�த�த�ர�வ� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:341
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
 msgid "Other..."
 msgstr "மற�றவ�..."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:505
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "�ழ�த�த�ர� ��றிம�ற� (_a)"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
 msgid "Date and Time"
 msgstr "நாள� மற�ற�ம� ந�ரம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:526
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "�ள�ள��� த�தி���ான �ர� �ள�ள���"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "�ர� நாள��ா���ிய� �ா��� �ந�தப� ப�த�தான� �������வ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:594
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "ந�ரத�த� த�ர�ந�த������ ��ழிற����ம� த���ப�ப�  ப����ி"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:666
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
 msgid "No_w"
-msgstr "_w �ப�ப�த�"
+msgstr "�ப�ப�த� (_w)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:672
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
 msgid "_Today"
-msgstr "_T �ன�ற�"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:680
-msgid "_None"
-msgstr "�ன�ற�மில�ல� (_N)"
-
-#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
-#. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1685 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1917
-msgctxt "date"
-msgid "None"
-msgstr "�த�வ�மில�ல�"
+msgstr "�ன�ற� (_T)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1812
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "��ல�லாத த�தி மதிப�ப�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1856
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "��ல�லாத ந�ர மதிப�ப�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr ""
-"ந����ள� �வல�ய�ஷனில� ப�ற வ�ண��ிய ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�த�, ப���ியலிலிர�ந�த� ��ப�பின� வ��ய� "
-"த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:181
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:309 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "ம�ம�ப��� த��ல�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "(_i)��ப�பின� ப�யர�:"
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:232
+msgid "Save Search"
+msgstr "த��ல� ��மி"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
-msgid "Select a file"
-msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
+msgid "_Searches"
+msgstr "த��ல��ள� (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
-msgid "File _type:"
-msgstr "(_t)��ப�ப� வ��:"
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+msgid "Searches"
+msgstr "த��ல��ள�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:916
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "�ந�த ��ப�ப��ள� ��ர�மி�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "த��ல� ��மி (_S)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "�ய��� வ�ண��ிய �ற���ி வ��ய� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "��மித�த த��ல� திர�த�த� (_E)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "(_o)பழ�ய நிரலிலிர�ந�த� த�வல� ப�ற��ிறத�"
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "����தல� த��ல� (_A)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "(_s)�ர� ��ப�ப� �ற�����ிறத�"
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "All Accounts"
+msgstr "�ன�த�த� �ண�������ள�"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+msgid "Current Account"
+msgstr "ந�ப�பில�ள�ள �ண������"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+msgid "Current Folder"
+msgstr "ந�ப�பில�ள�ள ���வ� "
+
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
+msgid "Choose Image"
+msgstr "�ித�திரத�த� த�ர�வ���ய�"
+
+#: ../widgets/misc/e-map.c:605
+msgid "World Map"
+msgstr "�ல� வர�ப�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
+#: ../widgets/misc/e-map.c:607
 msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
-"like to try again, please click the \"Back\" button."
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
 msgstr ""
-"பின�வர�ம� நிரல��ளி�மிர�ந�த� �ம�ப�ப� �ற����மதி ��ய�ய �வல�ய�ஷன� ��தித�தத�. ப�ன�, ந���ஸ���ப�."
-"�ல�ம�, ��ாலண��ர�. �த�த��ய �ம�ப�ப� �த�ம� �ல�ல�. ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�ய \"Back\" ப�த�தான� "
-"�������வ�ம�."
+"ந�ர மண��லத�த� த�ர�ந�த������ ��ா��ம� ��ா�����ி �தரவான வர�ப� வி������. வி��ப�பல�� பயனர��ள� "
+"��ழ�ள�ள ��ழிற����ம� த���ப�ப�  ப����ிய� பயன�ப��த�த வ�ண���ம�. "
 
-#. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:773
-msgid "_Cancel Import"
-msgstr "_C �ற����மதி � ரத�த� ��ய�"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
+msgid "Online"
+msgstr "�ண�ப�பில�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:915
-msgid "Preview data to be imported"
-msgstr "�ற����மதி ��ய�ய வ�ண��ிய தரவின� ம�ன�பார�வ�ய� �ா����"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+msgid "The button state is online"
+msgstr "ப�த�தான� �ண�ப�பில� நில�யில� �ள�ளத�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:921
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:934
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1284
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1350
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1359
-msgid "Import Data"
-msgstr "த�வல� �ற����மதி ��ய�"
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
+msgid "Sync with:"
+msgstr "�தன��� �த�தி��:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:929
-msgid "Select what type of file you want to import from the list."
-msgstr "�ந�த வ�� ��ப�ப� ப���ியலிலிர�ந�த� �ற����மதி ��ய�ய வ�ண���ம�ன த�ர�வ� ��ய��."
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
+msgid "Sync Private Records:"
+msgstr "தனி பதிவ����ள� �த�தி��"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1274
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� பதிவிற���ி �தவியாளர�"
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
+msgid "Sync Categories:"
+msgstr "வ���ள� �த�தி��"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1338
-msgid "Import Location"
-msgstr "�ற��� வ�ண��ிய ��ம�"
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
+msgid "Empty message"
+msgstr "வ�ற�ற� ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of importing "
-"external files into Evolution."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� �ற����மதி �தவியாளர� ����ள� வரவ�ற��ிறத�.\n"
-"�தன� �தவிய��� ந����ள� வ�ளி �வல�ய�ஷன� ��ப�ப��ள� �ற����மதி ��ய�த���ள�ளலாம�."
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
+msgid "Reflow model"
+msgstr "மற�பாய�வ� மாதிரி"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316
-msgid "Importer Type"
-msgstr "�ற���ி வ��"
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
+msgid "Column width"
+msgstr "நிரல� ��லம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "�ற�ற வ�ண��ிய த�வல� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
-msgid "Select a File"
-msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:94 ../widgets/misc/e-search-bar.c:355
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:499 ../widgets/misc/e-search-bar.c:501
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1017
+msgid "Search"
+msgstr "த���"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
-msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr "\"Apply\" �ன�பத� ��ளி�� ��ய�த� �வல�ய�ஷன� ��ப�ப��ள� �ற���ி��ள�ளவ�ம�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:355 ../widgets/misc/e-search-bar.c:499
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:501
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "த��ல� வ��ய� மாற�ற ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:557
-msgid "World Map"
-msgstr "�ல� வர�ப�ம�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
+msgid "_Search"
+msgstr "த��� (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:559
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr ""
-"ந�ர மண��லத�த� த�ர�ந�த������ ��ா��ம� ��ா�����ி �தரவான வர�ப� வி������. வி��ப�பல�� பயனர��ள� "
-"��ழ�ள�ள ��ழிற����ம� த���ப�ப�  ப����ிய� பயன�ப��த�த வ�ண���ம�. "
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
+msgid "_Find Now"
+msgstr "�ப�ப�த� த��� (_N) "
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
-msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில� �ள�ளத�.  �ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பிலிர�ந�த� வில�வ�ம�."
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:640
+msgid "_Clear"
+msgstr "த�ய�ம� (_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
-msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில�லாமல� �ள�ளத�. �ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பின� ப�றவ�ம�."
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:895
+msgid "Item ID"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி ID"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
-msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில�லாமல� �ள�ளத�. �ன�னில� வல�ப�பின�னல� �ர�ப�ப� �ல�ல�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:902 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556
+msgid "Text"
+msgstr "�ர�"
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:278
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
+#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
+#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1049
+msgid "Sho_w: "
+msgstr "�����ி�ா����தல� (_w):"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "ப�ர�த�தம�: %d"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1068
+msgid "Sear_ch: "
+msgstr "த��� (_c):"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557
-msgid "Close the find bar"
-msgstr "த��ல� ப���ிய� ம��வ�ம�"
+#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
+#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1084
+msgid " i_n "
+msgstr "�ள�ள� (_n)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "த���(_d):"
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
+msgid "Cursor Row"
+msgstr "நில��ா���ி நிர�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
-msgid "Clear the search"
-msgstr "த��ல� ��த�தம� ��ய��"
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
+msgid "Cursor Column"
+msgstr "நில��ா���ி நிரல�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:600
-msgid "_Previous"
-msgstr "ம�ந�த�ய (_P)"
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
+msgid "Sorter"
+msgstr "வரி��ப�ப��த�தி"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
-msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr "��ற�ற��ரின� ம�ந�த�ய நி�ழ�வ� த��� "
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�தல� ம�ற�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
-msgid "_Next"
-msgstr "���த�த� (_N)"
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
+msgid "Cursor Mode"
+msgstr "நில��ா���ி ம�ற�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:622
-msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr "��ற�ற��ரின� ���த�த நி�ழ�வ� த��� "
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "ந����ப�ப���த� (_l):"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
-msgid "Mat_ch case"
-msgstr "_c ம�ல�/��ழ� நில�ய� ப�ர�த�த��"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
+msgid "<b>Delivery Options</b>"
+msgstr "<b>வழ���� விர�ப�ப���ள�</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:660
-msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr "ப���த�தின� ��ழ� ப��திய� ���ந�த�ம�. �னி ம�லிர�ந�த� த��ர�வ�ம�."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
+msgid "<b>Replies</b>"
+msgstr "<b>பதில��ள�</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:682
-msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr "ப���த�தின� ம�ல� ப��திய� ���ந�த�ம�. �னி ��ழிர�ந�த� த��ர�வ�ம�."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
+msgid "<b>Return Notification</b>"
+msgstr "<b>திர�ம�ப� �றிவிப�ப�</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:516
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "_l ந����ப�ப���த�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
+msgid "<b>Status Tracking</b>"
+msgstr "<b>நில�ய� த����ிறத�</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
 msgid "A_uto-delete sent item"
 msgstr "�ன�ப�பிய �ர�ப�ப�ிய� தானா� �ழி (_u)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
 msgstr "த�வல� த�� �ன�ப�பிய �ர�ப�ப�ிய� �ர�வா���� (_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
 msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "வழ���ப�ப���த� மற�ற�ம� திற���ப�ப���த� (_v)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
-msgid "Delivery Options"
-msgstr "வழ���� விர�ப�ப���ள�"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-msgid "For Your Eyes Only"
-msgstr "����ள� பார�வ�����ம����ம�."
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "ப�த�வான விர�ப�ப���ள� (_r)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-msgid "Mail Receipt"
-msgstr "����ல� ர��த�"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
-msgid "Proprietary"
-msgstr "தனிப�பயன�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+msgid ""
+"None\n"
+"Mail Receipt"
+msgstr ""
+"�ன�ற�மில�ல�\n"
+"ப�ற�ற ����ல�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
+msgid ""
+"Normal\n"
+"Proprietary\n"
+"Confidential\n"
+"Secret\n"
+"Top Secret\n"
+"For Your Eyes Only"
+msgstr ""
+"�யல�பான\n"
+"பண�ப�\n"
+"�ர��ியமா�\n"
+"�ர��ியம�\n"
+"�யர�ந�த �ர��ியம�\n"
+"����ள� �ண��ள����� ம����ம�"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
 msgid "R_eply requested"
-msgstr "பதில� ��ரப�ப���த�: (_e)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
-msgid "Return Notification"
-msgstr "திர�ம�ப� �றிவிப�ப�"
+msgstr "பதில� ��ரப�ப���த� (_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "நில� த���தல� (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
-msgid "Standard"
-msgstr "நில�யான �ழ�த�த�ர�"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
-msgid "Status Tracking"
-msgstr "நில� த���தல�"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
-msgid "Top Secret"
-msgstr "மி�வ�ம� ர��ியம�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+msgid ""
+"Undefined\n"
+"High\n"
+"Standard\n"
+"Low"
+msgstr ""
+"த�ரியாத\n"
+"�யர�ந�த\n"
+"�யல�பான\n"
+"��ற�ந�த"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
 msgid "When acce_pted:"
-msgstr "�ற��ப�ப��� ப�த�: (_p)"
+msgstr "�ற��ப�ப��� ப�த� (_p):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
 msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "ம��ி���ப�ப��� ப�த�: (_m)"
+msgstr "ம��ி���ப�ப��� ப�த� (_m):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
 msgid "When decli_ned:"
-msgstr "நிரா�ரி���ப�ப��� ப�த�: (_n)"
+msgstr "நிரா�ரி���ப�ப��� ப�த� (_n):"
 
-#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "�தற���ள� (_t)"
 
-#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
-msgid "_After"
-msgstr "பின�: (_A)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+msgid "_After:"
+msgstr "பின� (_A):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
 msgid "_All information"
 msgstr "�ன�த�த� த�வல��ள� (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
 msgid "_Classification:"
 msgstr "பிரிவ��ள� (_C):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
 msgid "_Delay message delivery"
 msgstr "��ய�தி வழ���ல� தாமதி (_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
 msgid "_Delivered"
-msgstr "வழ���ப�ப���த�(_D)"
+msgstr "வழ���ப�ப���த� (_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
 msgid "_Set expiration date"
 msgstr "ம��ிவ�ற�ம� நாளின� �ம� (_S)"
 
-#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
-msgid "_Until"
-msgstr "வர�: (_U)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+msgid "_Until:"
+msgstr "வர� (_U):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
 msgid "_When convenient"
 msgstr "�ற�ற ப�த� (_W)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:41
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
 msgid "_When opened:"
-msgstr "திறந�திர�����ம� ப�த�: (_W)"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:136
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:524
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:353
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:220
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ப�யரில�லா"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:213
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "(_S) ��மி மற�ற�ம� ம���"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:391
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "பின�ன����த�த� திர�த�த�"
+msgstr "திறந�திர�����ம� ப�த� (_W):"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:406
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "(_S) பின�ன����த�தின�  ப�யர�:"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:298
-msgid "Add Signature Script"
-msgstr "��ய�ப�ப நிரல� ��ர����வ�ம�"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:363
-msgid "Edit Signature Script"
-msgstr "��ய�ப�ப நிரல� திர�த�த�"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:579
-msgid "Add _Script"
-msgstr "(_S)�ிற� நிரல� ��ர�"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:270
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only."
-msgstr ""
-"�ந�த நிரலின� விள�வ� ����ள� ��ய�ப�பமா� ��ள�ளப�ப��ம�.\n"
-"�தில� ��றிப�பி��ம� ப�யர� ����ள� ப�யரா� �ா��� ம����ம�\n"
-" பயன�ப��ம�."
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:315
-msgid "S_cript:"
-msgstr "(_c) �ிற�நிரல�:"
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
+#, c-format
+msgid "%s (...)"
+msgstr "%s (...)"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:346
-msgid "Script file must be executable."
-msgstr "நிரல� ��ப�ப� �ய���ப�ப�வதா� �ர���� வ�ண���ம�  "
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
+#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% ம��ிவ�ற�றத�)"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "URL���� ��ல�ல ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:374
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "(_C)�ண�ப�ப� ந�ல���"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:376
-msgid "Copy the link to the clipboard"
-msgstr "த���ப�ப� �����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�."
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:384
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "(_O)�ண�ப�ப� �லாவியில� திற"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:386
-msgid "Open the link in a web browser"
-msgstr "�ண�ப�ப� �லாவியில� திற"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:394
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள� ந�ல������வ�ம� (_C)"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:423 ../widgets/misc/e-web-view.c:1078
-msgid "Select all text and images"
-msgstr "�ன�த�த� �ர�ய��ள�ய�ம� பிம�ப���ள�ய�ம� த�ர�ந�த������வ�ம�"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:855 ../widgets/misc/e-web-view.c:857
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:859
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "%s � �ழ���� ��������"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:861
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "ம��வரி�ள� மற����/மற�ந���� �������வ�ம�"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:863
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "%s திற��� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
+msgid "popup list"
+msgstr "ம�ல�ம���ப� ப���ியல�"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
+msgid "Selected Column"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ந���வரி��"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "நாள��ா���ி: %sலிர�ந�த� %sவர�"
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
+msgid "Focused Column"
+msgstr "��றிப�பி�ப�ப��� ந���வரி��"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �ர�ப�ப�ி"
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
+msgid "Unselected Column"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப�ாத ந���வரி��"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
-msgid "popup list"
-msgstr "ம�ல�ம���ப� ப���ியல�"
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
+msgid "Strikeout Column"
+msgstr "��ி���ப�ப��� ந���வரி��"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
-msgid "Now"
-msgstr "�ப�ப�த�"
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+msgid "Underline Column"
+msgstr "��ி�����ி��� ந���வரி��"
 
-#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
-msgctxt "table-date"
-msgid "None"
-msgstr "�த�வ�மில�ல�"
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+msgid "Bold Column"
+msgstr "ப�ரிதா���ப�ப��� ந���வரி��"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
-msgid "OK"
-msgstr "�ரி"
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
+msgid "Color Column"
+msgstr "நிற ந���வரி��"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "ந�ரம� �ந�த வ�ிவத�தில� �ர���� வ�ண���ம�: %s"
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
+msgid "BG Color Column"
+msgstr "பின�ப�ல நிற ந���வரி��"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "�தவி�ித மதிப�ப� 0 லிர�ந�த� 100 ����ள� �ர���� வ�ண���ம�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
-msgid "click to add"
-msgstr "��ர���� �������வ�ம�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+msgid "State"
+msgstr "நில�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(�ற�வரி��)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
 msgid "(Descending)"
 msgstr "(�ற�����ின�றத�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
 msgid "Not sorted"
 msgstr "வரி��யா����வில�ல�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
 msgid "No grouping"
 msgstr "த���த�தல� �ி��யாத�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:647
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "ப�ல���ள� �ா����"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:667
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
 msgid "Available Fields"
 msgstr "�ர�����ம� ப�ல���ள�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
 msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "�ர�����ம� ப�ல���ள�: (_v)"
+msgstr "�ர�����ம� ப�ல���ள� (_v):"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
 msgid "Ascending"
 msgstr "ம�ல�ற��ின�றத�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
 msgid "Clear All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த���"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
 msgid "Clear _All"
-msgstr "(_A) �ன�த�த�ய�ம� த���"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த��� (_A) "
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
 msgid "Descending"
 msgstr "�ற�����ின�றத�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
 msgid "Group Items By"
 msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ��ழ�ப�ப��த�த�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
 msgid "Move _Down"
 msgstr "��ழ� ந�ர�த�த� (_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
 msgid "Move _Up"
 msgstr "ம�ல� ந�ர�த�த� (_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
 msgid "Show _field in View"
-msgstr "(_f) பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா����"
+msgstr "பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா���� (_f) "
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
 msgid "Show field i_n View"
-msgstr "(_n) பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா����"
+msgstr "பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா���� (_n) "
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
 msgid "Show field in _View"
-msgstr "(_V) பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா����"
+msgstr "பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா���� (_V) "
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
 msgid "Sort"
 msgstr "வரி��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
 msgid "Sort Items By"
 msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� வரி��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
 msgid "Then By"
 msgstr "பின�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
 msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "�ா���ப�ப��� ப�ல���ள�... (_F)"
+msgstr "�ா���ப�ப��� ப�ல���ள� (_F)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
 msgid "_Group By..."
 msgstr "��ழ�வா���� (_G)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
 msgid "_Show field in View"
-msgstr "(_S) பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா����"
+msgstr "பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா���� (_S) "
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
 msgid "_Show these fields in order:"
 msgstr "�ந�த ப�ல���ள� வரி��யா� �ா���� (_S)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
 msgid "_Sort..."
-msgstr "வரி��ப�ப��த�த�... (_S)"
+msgstr "வரி��ப�ப��த�த� (_S)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
-msgid "Add a Column"
-msgstr "�ர� பத�திய� ��ர��"
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
+msgid "Add a column..."
+msgstr "ந���வரி��ய� ��ர�..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
+msgid "Field Chooser"
+msgstr "ப�லத�த�ர�வாளர�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
 msgid ""
 "To add a column to your table, drag it into\n"
 "the location in which you want it to appear."
@@ -21445,249 +22682,312 @@ msgstr ""
 "����ள� ����வண����� �ர� பத�திய� �����\n"
 "த�வ�யான ��த�த����� �த� �ழ�த�த� வி�வ�ம�."
 
-#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
-#. The first %s is replaced with a column title.
-#. The second %s is replaced with an actual  group value.
-#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
-#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%d item)"
-msgid_plural "%s: %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s  (%d �ர�ப�ப�ி)"
-msgstr[1] "%s : %s (%d �ர�ப�ப�ி�ள�)"
-
-#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
-#. The %s is replaced with an actual group value.
-#. The %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Smith (13 items)"
-#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d item)"
+msgid_plural "%s : %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s : %s  (%d �ர�ப�ப�ி�ள�)"
+msgstr[1] "%s : %s (%d �ர�ப�ப�ி)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d items)"
-msgstr[1] "%s (%d �ர�ப�ப�ி)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1546
+msgstr[0] "%s (%d �ர�ப�ப�ி)"
+msgstr[1] "%s (%d �ர�ப�ப�ி�ள�)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
+msgid "Alternating Row Colors"
+msgstr "���த�த��த�த வரி�� நிற���ள�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
+msgid "Horizontal Draw Grid"
+msgstr "�ி��ம��� �������ள�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
+msgid "Vertical Draw Grid"
+msgstr "ம�ல���ழ� �������ள�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
+msgid "Draw focus"
+msgstr "��றிப�ப� வர�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
+msgid "Cursor mode"
+msgstr "�ர��ர� பா����"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+msgid "Selection model"
+msgstr "த�ர�வ� மாதிரி"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
+msgid "Length Threshold"
+msgstr "த�வ��� ந�ளம�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
+msgid "Uniform row height"
+msgstr "�த�த வரி�� �யர���ள�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
+msgid "Frozen"
+msgstr "ம��ிவான"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1445
 msgid "Customize Current View"
-msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ிய� தனிப�பயனா����..."
+msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ிய� தனிப�பயனா����"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1465
 msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "_A �ற�வரி��யா� ��������"
+msgstr "�ற�வரி��யா� �������� (_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466
 msgid "Sort _Descending"
-msgstr "_D �ற���� வரி��யா� ��������"
+msgstr "�ற���� வரி��யா� �������� (_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1467
 msgid "_Unsort"
-msgstr "_U வரி��ப�ப��த�தல� ந������"
+msgstr "வரி��ப�ப��த�தல� ந������ (_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1576
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
 msgid "Group By This _Field"
-msgstr "_F �ந�த ப�லம� வாரியா� ��ழ� ��ய��"
+msgstr "�ந�த ப�லம� வாரியா� ��ழ� ��ய�� (_F)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
 msgid "Group By _Box"
-msgstr "_B ப����ி வாரியா� ��ழ� ��ய��"
+msgstr "ப����ி வாரியா� ��ழ� ��ய�� (_B)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
 msgid "Remove This _Column"
-msgstr "_C �ந�த பத�திய� ந������"
+msgstr "�ந�த பத�திய� ந������ (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
 msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "_o �ர� பத�திய� ��ர��"
+msgstr "�ர� பத�திய� ��ர�� (_o)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1590
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
 msgid "A_lignment"
-msgstr "_l ��ர�ம�"
+msgstr "��ர�ம� (_l)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
 msgid "B_est Fit"
-msgstr "_B நல�ல ப�ர�த�தம�"
+msgstr "நல�ல ப�ர�த�தம� (_B)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
 msgid "Format Column_s..."
-msgstr "_s ந���வரி��ய� �ழ����� ��ய��..."
+msgstr "ந���வரி��ய� �ழ����� ��ய�� (_s)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
 msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "_m ந�ப�ப� �ா���ிய� தனிப�பயன� ������..."
+msgstr "ந�ப�ப� �ா���ிய� தனிப�பயன� ������ (_m)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1659
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1535
 msgid "_Sort By"
-msgstr "(_S) �தனால� வரி��ப�ப��த�த�"
+msgstr "�தனால� வரி��ப�ப��த�த� (_S)"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1677
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1553
 msgid "_Custom"
-msgstr "(_C) தனிப�பயன�"
-
-#. Translators: description of a "popup" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
-msgid "popup a child"
-msgstr "�ர� ��ய� ம�ல�ம���ப� ��ய�யவ�ம�"
-
-#. Translators: description of an "edit" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "�ந�த �ற�ய� திர�த�த �ரம�பி���ிறத�"
-
-#. Translators: description of a "toggle" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "�ற��ள����ி��ய� மாற�ற�"
-
-#. Translators: description of an "expand" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "�ந�த �ற� �ள�ள வரிய� ��ிர�யில� விரிவா�����ிறத�."
+msgstr "தனிப�பயன� (_C) "
 
-#. Translators: description of a "collapse" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "�ந�த �ற� �ள�ள வரிய� ��ிர�யில� ��ற������ிறத�."
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
+msgid "Table header"
+msgstr "����வண� தல�ப�ப�"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
-msgid "Table Cell"
-msgstr "����வண� �ற�"
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
+msgid "Table model"
+msgstr "����வண� மாதிரி"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
-msgid "click"
-msgstr "��������"
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
+msgid "Cursor row"
+msgstr "நில��ா���ி நிர�"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
-msgid "sort"
-msgstr "வரி��ப�ப��த�த�"
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+msgid "Sort Info"
+msgstr "வரி��ப�ப��த�திய த�வல�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2536
-msgid "Select All"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
+msgid "Always search"
+msgstr "�ப�ப�த�ம� த���"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2548
-msgid "Input Methods"
-msgstr "�ள�ளி��ம� ம�ற��ள�"
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
+msgid "Use click to add"
+msgstr "��ர���� �������வ�ம�"
 
-#~ msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
-#~ msgstr "தானிய���ி ��ப�பிலிர�ந�த� ��ய�திய� ம���� ம��ியவில�ல�"
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
+msgid "Tree"
+msgstr "மரம�"
 
-#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\"> விவர���ள�:</span>"
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
+msgid "ETree table adapter"
+msgstr "E �ிள� ����வண� �ற�பி"
 
-#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ப�ற��ிறத�</span>"
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
+msgid "Retro Look"
+msgstr "ப�திய பார�வ�"
 
-#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">�ன�ப�ப��ிறத�</span>"
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
+msgid "Draw lines and +/- expanders."
+msgstr "�����ள� +/- விரிவா���ி�ள� வர�."
 
-#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">����ள� �ண���� �ம�ப�ப��ள�:</span>"
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
+msgid "Expander Size"
+msgstr "விரிவா���ியின� �ளவ�"
 
-#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">யாஹ� �ண���� �ம�ப�ப�/span>"
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "விரிவா��� �ம�ப�����றியின� �ளவ�"
 
-#~ msgid "Blink icon in notification area."
-#~ msgstr "�றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த� �ிமி����."
+#: ../widgets/text/e-text.c:2731
+msgid "Input Methods"
+msgstr "�ள�ளி��ம� ம�ற��ள�"
 
-#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
-#~ msgstr "�ின�னம� �ிமி���  வ�ண���மா."
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
+msgid "Event Processor"
+msgstr "நி�ழ�வ� ��யல�ம�ற��ள�"
 
-#~ msgid "B_link icon in notification area"
-#~ msgstr "(_l) �றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த� �ிமி���� "
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
+msgid "Bold"
+msgstr "த�ிமன�"
 
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "வ�ற�றி"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
+msgid "Strikeout"
+msgstr "��ி���வ�ம�"
 
-#~ msgid "Backend busy"
-#~ msgstr "பின��ய���ி வ�ல�யா� "
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+msgid "Anchor"
+msgstr "�ண�ப�ப�"
 
-#~ msgid "Repository offline"
-#~ msgstr "�ி����� �ய���தில� �ல�ல�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
+msgid "Justification"
+msgstr "��ரா����"
 
-#~ msgid "Address Book does not exist"
-#~ msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம� �ல�ல�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
+msgid "Clip Width"
+msgstr "��ளிப� ��லம�"
 
-#~ msgid "No Self Contact defined"
-#~ msgstr "��ய த��ர�ப� த�வல� �ல�ல�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
+msgid "Clip Height"
+msgstr "��ளில� �யரம�"
 
-#~ msgid "Permission denied"
-#~ msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
+msgid "Clip"
+msgstr "��ளிப�"
 
-#~ msgid "Contact not found"
-#~ msgstr "த��ர�ப� �ாணவில�ல�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
+msgid "Fill clip rectangle"
+msgstr "��ளி�� ��வ�வ�த�த� நிரப�ப�"
 
-#~ msgid "Contact ID already exists"
-#~ msgstr "த��ர�ப� ���யாள �ண� �ற���னவ� �ள�ளத�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
+msgid "X Offset"
+msgstr "X �த����ம�"
 
-#~ msgid "Protocol not supported"
-#~ msgstr "விதிம�ற����� �தரவ� �ல�ல�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y �த����ம�"
 
-#~ msgid "Could not cancel"
-#~ msgstr "ரத�த� ��ய�ய ம��ியாத�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
+msgid "Text width"
+msgstr "�ர� ��லம�"
 
-#~ msgid "Authentication Failed"
-#~ msgstr "�ன�மதி ��திப�ப� த�ல�விய�ற�றத�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
+msgid "Text height"
+msgstr "�ர� �யரம�"
 
-#~ msgid "Authentication Required"
-#~ msgstr "�ன�மதிய� ��தி��� வ�ண���ம�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
+msgid "Use ellipsis"
+msgstr "ந�ள�வ���த�த� பயன�ப��த�த�"
 
-#~ msgid "TLS not Available"
-#~ msgstr "�ி�ல��ஸ�   �ி�����வில�ல�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
+msgid "Ellipsis"
+msgstr "ந�ள�வ���ம�"
 
-#~ msgid "No such source"
-#~ msgstr "�த� ப�ன�ற ம�லம� �ல�ல�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
+msgid "Line wrap"
+msgstr "வரி ம����ி"
 
-#~ msgid "Not available in offline mode"
-#~ msgstr "�ண�ப�பில�லா ம�ற�யில� �ல�ல�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
+msgid "Break characters"
+msgstr "�ழ�த�த� நிற�த�தம�"
 
-#~ msgid "Other error"
-#~ msgstr "மற�ற பிழ�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
+msgid "Max lines"
+msgstr "�தி�ப��� வரி�ள�"
 
-#~ msgid "Invalid server version"
-#~ msgstr "தவறான ��வ�ய� பதிப�ப�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
+msgid "Draw borders"
+msgstr "�ர���ள� வர�"
 
-#~ msgid "Unsupported authentication method"
-#~ msgstr "த�ண�யில�லாத �ற�தி ��ய�ய�ம� ��யல�பா��"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
+msgid "Allow newlines"
+msgstr "ப�திய வரி�ள� �ன�மதி"
 
-#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "��ப�ரா பிழ�யால� �ந�த நி�ழ�வ� ந���� ம��ியாத�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
+msgid "Draw background"
+msgstr "பின�னனிய� வர�"
 
-#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "��ப�ரா பிழ�யால� �ந�த வ�ல�ய� ந���� ம��ியாத�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
+msgid "Draw button"
+msgstr "ப���ன��ள� வர�"
 
-#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "��ர�பா பிழ�யால� �ந�த ��றிப�ப� ந���� ம��ியாத�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
+msgid "Cursor position"
+msgstr "�ர��ர� நில�"
 
-#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "��ப�ரா பிழ�யால� �ந�த �ர�ப�ப�ிய� ந���� ம��ியாத�"
+#. Translators: Input Method Context
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
+msgid "IM Context"
+msgstr "IM ��ழல�"
 
-#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-#~ msgstr "PGP ��ய�திய� ப����� �யலவில�ல� த�ரியாத தவற�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
+msgid "Handle Popup"
+msgstr "ம�ல�ம���பின� ��யாள�"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
-#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
-#~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
-#~ "please enable the toggle button."
-#~ msgstr ""
-#~ "�வல�ய�ஷன� �ாப�ப� த�வ���ம� �வல�ய�ஷன� ��ாத ப�த�தான� ��ய�ய ம��ிய�ம�. தயவ� ��ய�த� "
-#~ "��மி���ாத �ன�த� �ாளர���ள�ய�ம� ��மித�த� ம��வ�ம�. �ாப�ப����� பின�  �வல�ய�ஷன� "
-#~ "தானிய���ியா� ம�ள�த�வ��� வ�ண���மானால� மாற�ற� ப�த�தான� � ��யல�ப��த�தவ�ம�."
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "ப���ம� %d"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
-#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
-#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
-#~ msgstr ""
-#~ "�த� �ன�த�த� �வல�ய�ஷன� தரவ� �ம�ப�ப� �ன�த�த�ய�ம� ந����ி ����ள� �ாப�ப� ���விலிர�ந�த� "
-#~ "�வற�ற� ம�����������ம�.  �வல�ய�ஷன� �ய���ாத ப�த�தான� �த� ��யல�ப��ம�. த��ர�ம� ம�ன� "
-#~ "��மி���ாத �ளர���ள� �ன�த�த�ய�ம� ம����. �வல�ய�ஷன� தானா� ம�ண���ம� த�வ��� தயவ� ��ய�த� "
-#~ "மாற�ற� ப�த�தான� ��யல�ப��த�தவ�ம�."
+#~ msgid "Copying `%s' to `%s'"
+#~ msgstr "`%s' லிர�ந�த� `%s'���� ந�ல������ிறத�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]