[evolution] Tamil Translation updated



commit 45b6f58f0a2d3e9e567694febf58882b9f74a257
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date:   Fri Oct 1 17:28:33 2010 +0530

    Tamil Translation updated

 po/ta.po |24694 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 13480 insertions(+), 11214 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c21c607..ed5da91 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -13,13 +13,13 @@
 # Dr.T.Vaasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
 # I Felix <ifelix redhat com>, 2010.
-#: ../shell/main.c:631
+#: ../shell/main.c:559
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-30 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-01 10:53+0530\n"
 "Last-Translator: I Felix <ifelix redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -32,314 +32,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-msgid "evolution address book"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த�ம�"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
-msgid "New Contact"
-msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
-msgid "New Contact List"
-msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல�"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "ந�ப�ப� ம��வரி ப�த�த� ���வ� %s %d �����ய� ��ண���ள�ளத�"
-msgstr[1] "ந�ப�ப� ம��வரி ப�த�த� ���வ� %s %d ������ள� ��ண���ள�ளத�"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "திற"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-msgid "Contact List: "
-msgstr "த��ர�ப� ப���ியல�: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-msgid "Contact: "
-msgstr "த��ர�ப�: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ிற������"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
-msgid "It has alarms."
-msgstr "�த� �லார���ள� ��ண���ள�ளத�."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "�த� த��ர� நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�ளத�."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "�த� �ர� �ந�திப�ப�."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�: ��ர����ம� %s."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�: �தில� ��ர����ம� �த�வ�ம� �ல�ல�."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
-msgid "calendar view event"
-msgstr "நாள��ா���ி பார�வ� நி�ழ�வ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "ம�ன�னில�ய� பற�ற��"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
-msgid "New Appointment"
-msgstr "ப�திய �ந�திப�ப�  �ற�பா��"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "ப�திய �ல�லா நா���ள�����மான நி�ழ�வ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
-msgid "New Meeting"
-msgstr "ப�திய �����ம�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
-msgid "Go to Today"
-msgstr "�ன�ற�ய த�தி���� ��ல�லவ�ம�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Date"
-msgstr "த�தி���� ��ல�லவ�ம�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "�ர� ����வண�ய� பார�வ�யி�� மற�ற�ம� ந�ப�ப� ந�ர வர�யற�ய� த�ர�ந�த���"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "�த� %d நி�ழ�வின� ��ண���ள�ளத�."
-msgstr[1] "�த� %d நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�ளத�."
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
-msgid "It has no events."
-msgstr "�த� �ர� நி�ழ�வின�ய�ம� ��ண��ிர����வில�ல�."
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "வ�ல� வார பார�வ�: %s. %s"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "நாள� பார�வ�: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "�ர� வ�ல� வாரத�திற��ான நாள��ா���ி பார�வ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "�ன�ற� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� நா���ளின� நாள��ா���ி பார�வ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:807
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "��ன�ம� நாள��ா���ி"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
-msgid "search bar"
-msgstr "த��� ப����"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி த��� ப����"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
-msgid "Jump button"
-msgstr "தாவ� ப�த�தான�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "பல நி�ழ�வ��ள� �ாண, ����� �������வ�ம�."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "மாத பார�வ�: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "வார பார�வ�: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "�ர� மாதத�திற��ான நாள��ா���ி பார�வ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "�ன�ற� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� வார���ளின� நாள��ா���ி பார�வ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr "ம�ல�ம���ப�"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
-msgstr "�ர� ��ய� ம�ல�ம���ப� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
-msgid "edit"
-msgstr "திர�த�தவ�ம�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "�ந�த �ற�ய� திர�த�த �ரம�பி���ிறத�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
-msgid "toggle"
-msgstr "மாற�ற�"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "�ற��ள����ி��ய� மாற�ற�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr "விரிவ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "�ந�த �ற� �ள�ள வரிய� ��ிர�யில� விரிவா�����ிறத�."
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr "��ற�����"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "�ந�த �ற� �ள�ள வரிய� ��ிர�யில� ��ற������ிறத�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
-msgid "Table Cell"
-msgstr "����வண� �ற�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
-msgid "click to add"
-msgstr "��ர���� �������வ�ம�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
-msgid "click"
-msgstr "��������"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
-msgid "sort"
-msgstr "வரி��ப�ப��த�த�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "நாள��ா���ி: %sலிர�ந�த� %sவர�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �ர�ப�ப�ி"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
-msgid "Combo Button"
-msgstr "��ர����� ப�த�தான�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
-msgid "Activate Default"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�பா� ��யல�ப��த�த�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "ம�ல�ம���ப� ப���ி"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -405,8 +97,10 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� �ழி���வ�ம� '{0}'?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading address book."
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "�ழி��� வ�ண��ாம�"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
@@ -418,7 +112,7 @@ msgstr "LDAP ��வ�னில� �ான�ற� �ரிபார�
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "த��ர�பின� �ழி��� ம��ியவில�ல�"
 
@@ -431,24 +125,19 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "LDAP ��வ�ன� �ரியான மாதிரி த�வல����� பதில� தராமல� �ள�ளத�."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Server Version"
-msgstr "��வ�ய�ப பதிப�ப�"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr "����ளத� தற�ப�த�ய ��வய�த�த��ன� �ில �ம�ப�ப��ள� வ�ல� ��ய�யா"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரிப�ப�த�த�ம� �திர�பாராதவிதமா�வ�ளிய�றியத�. "
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid ""
 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பிம�பம� மி�ப� ப�ரியத�. �த� �ின�னதா���ி ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -458,15 +147,15 @@ msgstr ""
 "��யல�பா���ிற��ான �தரவ� �தில� �ல�ல� �ல�லத� வ�ிவம�த�தலில� பிழ� ந�ர�ந�திர����லாம�. "
 "த���வதற��� ����ள� �ணினி நிர�வா�ிய� �ண��வ�ம�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "�ந�த ம��வரிப�ப�த�த�த�த� திற��� ம��ியாத�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "�ந�த ம��வரி ப�த�த� ��வ�ன����ா� பரிந�த�ர�த�த த��ல� ��ித�தளம� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -474,31 +163,31 @@ msgstr ""
 "�ந�த ம��வரிப�ப�த�த� ��வ�ய�த�த� �ண�� ம��ியவில�ல� �ல�லத� ��வ�ய� ப�யரில� பிழ� �ள�ளத� "
 "�ல�லத� பிண�ய �ண�ப�பில� �ி���ல� �ள�ளத�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "�ந�த ம��வரிப�ப�த�த�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "�ந�த ��வ�ன� �ல��ி�பி(LDAP)v3 மாதிரி த�வல� �தரி���ாத�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "த�� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "{0}� ��மி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "மாற�ற���ள� ��மி��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -506,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "ந����ள� த��ர�ப��ள� �ர� ம��வரிப�ப�த�த�த�திலிர�ந�த� மற�றதற��� மாற�ற ம�ன�ந�த�ள�ள�ர� �னால� ம�ல "
 "�வணத�த� ந���� ம��ியாத�. �தன� ந�ல� ��மி��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -515,1043 +204,364 @@ msgstr ""
 "�தரவில�லாத ��ர�ப�வ�ஸ� ��வய�த�த����� ந����ள� �ண��ிற�ர��ள�. �வல�ஷன� பயன�ப��த�த�வதில� �ில "
 "பிர���ின��ள� ந�ரலாம�. நல�லப�ி ந���� ��வ�ய�த�த� �தரவ�ள�ள பதிப�ப����� ம�ம�ப��த�தவ�ம�. "
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "ந����ள� �ந�த த��ர�ப��ள� ந���� த�வ�யான �ன�மதி �ல�ல�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
 msgstr "�ந�த த��ர�பில� மாற�றம���ள� ��ய�த�ள�ள�ர�. மாற�ற���ள� ��மி��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
 msgid ""
 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ���ாதவர� {0} ���ான த��ர�ப� �ி����� வாய�ப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ../mail/em-vfolder-rule.c:525
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "��ர� (_A)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
 msgid "_Discard"
 msgstr "ந����� (_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Do not save"
 msgstr "��மி���ாத� (_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Resize"
 msgstr "�ளவ� மாற�ற� (_R)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "�ர�ப�பத� ப�லவ� பயன�ப��த�த�� (_U)"
 
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "�யல�பான �த�தி��ந�த ம��வரி:"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
-msgid "Could not load address book"
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "ப�ல�� ம��வரி பயன�பா���� ப��திய� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "த��ர�ப��ள� (_o)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Certificates"
-msgstr "�ான�றிதழ��ள�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Configure contacts and autocompletion here"
-msgstr "த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� தானா� ம��ித�தல� ப��திய� ����� �ம�"
-
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:198 ../calendar/gui/migration.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585
-msgid "Contacts"
-msgstr "த��ர�ப��ள�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த�ம�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த� ம�ல�ம���ப�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த� ம��வரி �ா���ி"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த� ����� �ா���ி"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த� ��ற��ள�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ஸ�/ம�ம� �ான�றிதழ� நிர�வா� �����ப�ப��த�தி"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ���வ��ள� �ம�ப�பற��ான �ர�வி"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "����� ����ள� S/MIME �ான�றிதழ��ள� நிர�வ�ி���லாம�"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:197
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:157 ../calendar/gui/migration.c:474
-#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
-#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
-#: ../mail/message-list.c:1515
-msgid "On This Computer"
-msgstr "�ந�த �ணிப�ப�றியில�"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�னில�"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/memos-component.c:199
-#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
-#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:191
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-migrate.c:960
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
-msgid "Personal"
-msgstr "தனிப�ப���"
-
-# msgctxt "New"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "த��ர�ப� (_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "ப�திய த��ர�ப��ள� �ர�வா����"
-
-# msgctxt "New"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� (_L)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல� �ர�வா����"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
-msgid "New Address Book"
-msgstr "ப�திய ம��வரிப�ப�த�த�ம�"
-
-# msgctxt "New"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம� (_B)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "ப�திய ம��வரி ப�த�த�த�த� �ர�வா����"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
-msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "ம��வரிப�ப�த�த� �ம�வ��ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� SSL த�ண� �ர�ந�தால� �த� வாய�ப�பின� த�ர�வ� ��ய�வதன� ம�லம� "
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�த�த��ன�  �ண�����ம�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� TLS த�ண� �ர�ந�தால� �த� வாய�ப�பின� த�ர�வ� ��ய�வதன� ம�லம� "
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�த�த��ன�  �ண�����ம�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"�த� த�ர�வ� ��ய�தால� ����ள� ��வ�ய�ம� SSL மற�ற�ம� TSL ���ான �தரவ� தராத�. ����ள� �ண�ய "
-"�ண�ப�ப� பாத��ாப�பா� �ர����ாத�. த�வ�யற�ற ம�ன�ப�ர�ள��ள� ����ள� �ணினிய� தா����ம� வாய�ப�ப� "
-"�ள�ளத�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
-msgid "Base"
-msgstr "��ிப�ப��"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-msgid "_Type:"
-msgstr "வ�� (_T):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "�ண�ப�பில� �ல�லாமல� பணிப�ரிய ப�த�த� �ள�ள�������ள� நில�வ���ில� ந�ல��� (_b)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"�த� �ல��ாப� ��வ�னில� �ள�ள �ண�ப�ப����� பயன�ப��ம� த�ள�யின� ப�யர�. �த� ப�ல� நில�யான "
-"த�ள�யின� ப���ியல� �ள�ளத�. ந����ள� �ந�த த�ள�ய� பயன�ப��த�த வ�ண���ம� �ன�பத� ����ள� �ணினி "
-"நிர�வா�ியி�ம� ������ த�ரிந�த���ள�ள����ள�.� "
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� �ன�மதி��� பயன�ப��த�த�ம� ம�ற�. �த� \"Email Address\"�ம���� LDAP "
-"��வ�ய�த�திற��� யார�வ�ண���மானால�ம� �ண���வதற��ான ப�யரில�லா �ன�மதிய� தரவ�ண���ம�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"த��லின� �ல�ல� ந����ள� �வ�வளவ� �ழமா� ���வ��ள�����ள� த�� விர�ம�ப��ிற�ர��ள� �ன�பத� "
-"��றிப�பி��ம�. \"sub\" �ன� �ல�ல� ��ழ��ண�� பாத��ளில� த���ம�. \"one\" �ர� �ர� ம���த�தில� "
-"ம����ம� த��ல� பணிய� ��ய�ய�ம�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "ப�த�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-msgid "Address Book"
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
-msgid "Server Information"
-msgstr "��வ�ய� த�வல�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
-msgid "Authentication"
-msgstr "������ாரம�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "விவரம�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
-msgid "Searching"
-msgstr "த����ிறத�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
-msgid "Downloading"
-msgstr "பதிவிற�����ிறத�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தின� பண�ப��ள�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
-msgid "Migrating..."
-msgstr "��ம�ப�யர��ிறத�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "��ம�ப�யர��ிறத� `%s':"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ன��ளில�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "தானிய���ி ம��ி����ம� �ம�ப�ப��ள�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� த��ர�ப��ள� ���வில� ��ம� மற�ற�ம� ���வ� நில� �வல�ய�ஷன� 1.x. �ல� �ள�ளத� ப�ல� "
-"�ல�லாமல� �ப�ப�த� மாற�றப�ப����ள�ளத� .\n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ��ம� ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"மின�ன���ல� ப���ியலின� �ம�ப�ப� மாறிவி���த�.\n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"த�ல�ப��ி �ண��ள� ��மி����ம� விதம� மாற�றப�ப���த�.\n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷனில� ��ய���� �ணினி த�வல� �த�தி��த�தல� மற�ற�ம� த�வல� ��றித�தலில� மாற�ற���ள� "
-"நி�ழ�ந�த�ள�ளத�.\n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� ��ய���� �ணினி த�வல� �த�தி��தல� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:456
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "\"%s\" ���வ� �ப�ப�ி மற�ப�யரி��:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:458
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "���விற��� மற�ப�யரி��"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:464
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "���வ� ப�யர� '/'� ��ண��ிர���������ாத�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "ப�திய ம��வரிப�ப�த�த�ம� (_N)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
-msgid "Save As vCard..."
-msgstr "வி�ார��� �� ��மி���வ�ம�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "மற�ப�யரி�� (_R)..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:960
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1618
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:488 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 ../mail/em-folder-view.c:1340
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Delete"
-msgstr "�ழி (_D)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:485
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "பண�ப��ள� (_P)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1229
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "ம�ல த�ர�வாளர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ன� யார�வ�ண���மால�ம� �ண�� ம��ி�ிறத�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "�ற�திப�ப��த�த ம��ியவில�ல�.\n"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr " %s ���� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம� (பயனர� %s)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி��"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "தானா� ம��ித�தல� ந�ளம�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "ய��ர��(URI) �ள� ம��ி���ப�ப��� ப���ியல�����  EFolderList XML."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "ம��ிந�த ய��ர��(URI)�ளின� ப���ியல����� EFolderList XML."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr ""
-"����� மற�ற�ம� ப���ியல� பார�வ��ள� மற�ற�ம� ம�ன�பார�வ� பல�ம� ��ியவற�ற����ி��ய� �ள�ள ������த�த� "
-"பல�த�தின� நில�, பி��ஸல��ளில�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "தானிய���ியா� ப�ர�த�தியான ப�யர� ம��வரிய��ன�  �ா����"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� தானா� ம��ி���, ந����ள� த������� ��ய�ய வ�ண��ிய �ழ�த�த����ளின� �ண�ணி����"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr ""
-"ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல�����  ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr ""
-"ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல�����  ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "������த�த� பல� நில�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr "தானிய���ியா� ப�ர�த�தியான ப�யர� ம��வரிய��ன� �ள�ள����ில� �ா����தல� ����ாயப�ப��த�தவா."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா���� வ�ண���மா."
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "தானிய���ிம��ிவ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "�ப�ப�த�ம� தானிய���ி ப�ர�த�தியான த��ர�பின� ம��வரிய� �ா���� (_s)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "த�தி/ந�ரம� வ�ிவம�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
-msgid "Table column:"
-msgstr "����வண� நிரல�:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
-msgid "Look up in address books"
-msgstr "ம��வரி ப�த�த����ளில� த���"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-msgstr ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>�ற�திப�ப��த�த�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>தரவிற�����ிறத�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>த����ிறத�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid ""
-"Anonymously\n"
-"Using email address\n"
-"Using distinguished name (DN)"
-msgstr ""
-"�னாமத�யம� \n"
-"மின�ன���ல� ம��வரிய� பயன�ப��த�த��ிறத� \n"
-"மாற�ப��� ப�யர� (DN) பயன�ப��த�த��ிறத� "
-
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "வர�யர� வர�ம� வர� �ந�த ப�த�த�த�த� பார�வ�யி�� (_r)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"����ள� ��வனின� �ற�ப�பினரா� ������ரி��� �வல�ய�ஷன� �ந�த மின�ன���ல� ம��வரிய� பயன�ப��த�த�ம�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "�ள�ந�ழ� (_g):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid ""
-"One\n"
-"Sub"
-msgstr ""
-"�ன�ற�\n"
-"த�ண�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"SSL encryption\n"
-"TLS encryption\n"
-"No encryption"
-msgstr ""
-"�ஸ��ஸ��ல� ��றியா���ம�\n"
-"�ி�ல��ஸ�TLS ��றியா���ம�\n"
-"��றியா���ம� �ல�ல�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Search Filter"
-msgstr "த���ம� வ�ிப�பி"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-msgid "Search _base:"
-msgstr "��ிப�ப�� த��ல��ள� (_b):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "வ�ிப�பிய� த��� (_f): "
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-"த��ல� வ�ி����ி �ன�பத� த���ம�ப�த� த���ம� ப�ர����ளின� வ��. �த� மாற�றாவி���ால� "
-"ம�ன�னிர�ப�ப�  த��ல� \"person\" வ�� (தனிமனிதன�) ��ிவி��ம�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "த��ல� ��ிப�ப�����ான �தரவ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"�ந�த த��ல� ��ிப�ப�� வ�ற�ப��� ப�யர� (DN) �ள�ள��� ��ண��� ����� ����ள� த��ல� த������ம� "
-"����ிர�ந�த� த�வ����ம�. �த� வ�ற�றா� வி���ால�, ம�ல ���வில� �ர�ந�த� த�� த�வ����ம�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "�த� ����ள� LDAP ��வ�னின� ம�ழ� ப�யர�. �தாரணம�, \"ldap.mycompany.com\""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"�த� பதிவிற���ம� ��ய�யவ�ண��ியவ��ளின� �தி� ப��� �ண�ணி����. �த� �தி�ரித�தால� ����ள� "
-"ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ண���வதில� தாமதம� �ற�ப��ம�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr "�த� �வல�ய�ஷன� ���வில� த�ன�ற�ம� ��வ�னின� ப�யர�. �த� �ா���ி���� ம����ம�.ப�யர�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "பதிவிற��� �ல�ல� (_D):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "�யன�ற ��ிப�ப�� த��ல� �ண��றி (_F)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "_Login method:"
-msgstr "�ள� ந�ழ�ய�ம� ம�ற� (_L):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "ப�யர� (_N):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "_Port:"
-msgstr "ம�ன�யம� (_P):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "த��ல� �ல�ல� (_S):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-msgid "_Server:"
-msgstr "��வ�ன� (_S):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "�ால தாமதம� (_T):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "பாத��ாப�பான �ண�ப�ப� பயன�ப��த�த� (_U):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid "cards"
-msgstr "������ள�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
-msgid "minutes"
-msgstr "நிமி����ள�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>மின�ன���ல�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>�ல�லம�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>��ன������ன� ��ய�தி�ன�ப�ப�தல�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>வ�ல�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>�ன�னபிற</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Notes</b>"
-msgstr "<b>��றிப�ப��ள�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>மற�றவ�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>த�ல�ப��ி</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2027
+msgid "Anniversary"
+msgstr "�ண��� விழாநாள�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>வல�மன� ம��வரி</b>"
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2026 ../capplet/anjal-settings-main.c:123
+#: ../shell/main.c:128
+msgid "Birthday"
+msgstr "பிறந�தநாள�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>வ�ல�</b>"
+#. Translators: an accessibility name
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Blog:"
+msgstr "வல�ப�ப�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "வ���ள� (_t)..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Calendar:"
+msgstr "நாள��ா���ி (_C):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:934
 msgid "Contact"
 msgstr "த��ர�ப�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:589
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:604
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2583
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "த��ர�ப� த���ப�பி"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:832
+msgid "Email"
+msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "�ய�வ�/பணியில� (_F):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "ம�ழ� ப�யர� (_N)..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+msgid "Home"
+msgstr "�ல�லம�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Home Page:"
+msgstr "ம�தன�ம� ப���ம� (_H):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
 msgid "Image"
 msgstr "�ர�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "<b>��ன������ன� ��ய�தி�ன�ப�ப�தல�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "�ன�ப�பவ�ண��ிய ம��வரி"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "மற�றவ�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "ப�ன�ப�ப�யர� (_k):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/migration.c:1225
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
 msgid "Notes"
 msgstr "��றிப�ப��ள�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1732
+msgid "Other"
+msgstr "மற�றவ�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
 msgid "Personal Information"
 msgstr "��ந�த த�வல�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
 msgid "Telephone"
 msgstr "த�ல�ப��ி"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "வ��ிய� �ர���� (_V):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "<b>வல�மன� ம��வரி</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Web addresses"
+msgstr "ம��வரி�ள�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+msgid "Work"
+msgstr "வ�ல�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
 msgid "_Address:"
 msgstr "ம��வரி (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "�ண��� விழா (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "�தவியாளர� (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "பிறந�தநாள� (_B):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Blog:"
+msgstr "வல�ப�ப�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:885
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "நாள��ா���ி (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
 msgid "_City:"
 msgstr "ந�ரம� (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
 msgid "_Company:"
 msgstr "நிற�வனம� (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
 msgid "_Country:"
 msgstr "நா�� (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
 msgid "_Department:"
 msgstr "த�ற� (_D):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
 msgid "_File under:"
 msgstr "��ப�பின� ��ழ� (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "�ய�வ�/பணியில� (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "ம�தன�ம� ப���ம� (_H):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
 msgid "_Manager:"
 msgstr "ம�லாளர� (_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
 msgid "_Office:"
 msgstr "�ல�வல�ம� (_O):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "தபால� ப����ி �ண� (_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
 msgid "_Profession:"
 msgstr "வ�ல� (_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "த�ண�வர� (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "மாநிலம�/பிரத��ம� (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
 msgid "_Title:"
 msgstr "தல�ப�ப� (_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "வ��ிய� �ர���� (_V):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "HTML மின�ன���ல� ப�ற வ�ண���மா (_W)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "�ண�ய பதிவ� (_W):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "����� (_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "����ல� ��றிய��� (_Z):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
-msgid "Name"
-msgstr "ப�யர�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 ../widgets/text/e-text.c:3674
-#: ../widgets/text/e-text.c:3675
-msgid "Editable"
-msgstr "த�����������ிய"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
 msgid "AIM"
 msgstr "�ய�ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Jabber"
 msgstr "�ாப�பர�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Yahoo"
 msgstr "யா��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "�ா��-�ா��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "MSN"
 msgstr "�ம��ஸ��ன�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
 msgid "ICQ"
 msgstr "�ஸ���ய�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "GroupWise"
 msgstr "��ர�ப�வ�ஸ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Skype"
 msgstr "ஸ���பி"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
-#: ../mail/em-migrate.c:959
-msgid "Work"
-msgstr "வ�ல�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
-msgid "Home"
-msgstr "�ல�லம�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
-msgid "Other"
-msgstr "மற�றவ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
-msgid "Source Book"
-msgstr "ம�ல ப�த�த�ம�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
-msgid "Target Book"
-msgstr "��ர�ம� ப�த�த�ம�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "�ழ�த�����ிய ப�ல���ள�"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "த��ர�ப� ��ர�����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
-msgid "Required Fields"
-msgstr "த�வ�யான ப�ல���ள�"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "த��ர�ப� திர�த�த�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
-msgid "Changed"
-msgstr "மாற�றப�ப���த�"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "த��ர�ப� ந�����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:599
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "��ிரியர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம� - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3001
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "�ந�த த��ர�பிலிர�ந�த� ப�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3002
 msgid "_No image"
 msgstr "ப����ள� �ல�ல� (_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3275
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -1559,219 +569,175 @@ msgstr ""
 "த��ர�பின� த�வல� ��ல�லாத�:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3279
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' �ர� தவறான வ�ிவத�த� ��ண���ள�ளத�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3286
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' தவறான வ�ிவத�த� ��ண���ள�ளத�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' வ�ற�றா� �ள�ளத�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3326
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "��ல�லாத த��ர�ப�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "த��ர�ப� வ��மா�- ��ர�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "ம�ழ�வத�ம� திர�த�த� (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
 msgid "_Full name"
 msgstr "ம�ழ�ப� ப�யர� (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
 msgid "E_mail"
 msgstr "மின�ன���ல� (_m)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� த�ர�ந�த��� (_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Dr."
 msgstr ""
-"ந����ள� த��ர�ப� ப���ியல�\n"
-"�ழி��� வ�ண���மா (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+msgid "Esq."
 msgstr ""
-"ந����ள� �ந�த த��ர�ப� ப���ியல��ள�\n"
-"�ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Full Name"
+msgstr "ம�ழ� ப�யர�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
+msgid "I"
 msgstr ""
-"ந����ள� த��ர�பின�\n"
-"�ழி��� வ�ண���மா (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "II"
 msgstr ""
-"�ந�த த��ர�ப� ந���� \n"
-"வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Ms.\n"
-"Miss\n"
-"Dr."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "III"
 msgstr ""
-"\n"
-"திர�.\n"
-"திர�மதி.\n"
-"மாத�ஸ�ர�.\n"
-"��மாரி\n"
-"மர�."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
 msgstr ""
-"\n"
-"��னியர�\n"
-"��னியர�.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"�வர��ள� ."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Full Name"
-msgstr "ம�ழ� ப�யர�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+msgid "Miss"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "Mr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+msgid "Mrs."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+msgid "Ms."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
+msgid "Sr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
 msgid "_First:"
 msgstr "ம�தல� (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
 msgid "_Last:"
 msgstr "����ி (_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
 msgid "_Middle:"
 msgstr "ம�யம� (_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "����ி (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgctxt "yes"
-msgid "<b>Members</b>"
-msgstr "<b>பயனர��ள�:</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgctxt "yes"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:659
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� த���ப�பி"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
 #, fuzzy
-msgctxt "yes"
-msgid "Select..."
-msgstr "த�ர�ந�த���..."
+msgid "Members"
+msgstr "�ற�ப�பினர��ள� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgctxt "yes"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
 msgstr "மின�ன���ல� ��ழ�விற��� �ன�ப�ப�ப�ப�த� ம��வரி�ள� மற����வ�ம� (_H)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgctxt "yes"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
 msgid "_List name:"
 msgstr "ப���ியல� ப�யர� (_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgctxt "yes"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Select..."
+msgstr "த�ர�ந�த��� (_S)..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr ""
 "மின�ன���ல� ம��வரிய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� ��ழ� �ள�ள ப���ியலிர�ந�த� த��ர�பின� �ழ����வ�ம� "
 "(_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgctxt "yes"
-msgid "_Where:"
-msgstr "����� (_W):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� த���ப�பி"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:753
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� �ற�ப�பினர��ள�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:907
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1322
 msgid "_Members"
 msgstr "�ற�ப�பினர��ள� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
-msgid "Book"
-msgstr "ப�த�த�ம�"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1160
+msgid "Error adding list"
+msgstr "ப���ியலில� ��ர�����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1174
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "த��ர�ப� திர�த�த�ம�ப�த� பிழ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
-msgid "Is New List"
-msgstr "�த� ப�திய ப���ியல�"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1188
+msgid "Error removing list"
+msgstr "ப���ியல� ந�����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "த��ர�ப� மாற�றப�ப���த�:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr "த��ர�பில� �ி���ல�:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "�த� த��ர�ப� �ற���னவ� �ள�ளத� �ண���பி�ி���ப�ப���த�"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
@@ -1779,15 +745,15 @@ msgstr ""
 "�ந�த த��ர�பின� மின�ன���ல� மற�ற�ம� ப�யர� �ற���னவ� ���வில� �ள�ளத�. \n"
 " ம�ண���ம� ��ர���� விர�ப�பமா? "
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "New Contact:"
 msgstr "ப�திய த��ர�ப�:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
 msgid "Original Contact:"
 msgstr "�ண�ம�யான த��ர�ப�:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
@@ -1795,46 +761,46 @@ msgstr ""
 "�ந�த த��ர�பின� மாற�றப�ப������ மின�ன���ல� மற�ற�ம�யர� �ற���னவ� ���வில� �ள�ளத�. \n"
 " ம�ண���ம� ��ர���� விர�ப�பமா? "
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241
 msgid "_Merge"
 msgstr "�ன�றா��� ��ர� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "த��ர�ப��ள� �ன�றா��� ��ர��"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
-msgid "Email"
-msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
 msgid "Any field contains"
 msgstr "�ந�த ப�லத�தில�ம�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
 msgid "Email begins with"
 msgstr "மின�ன���ல� த�வ���த�தில�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
 msgid "Name contains"
 msgstr "ப�யரில� �ள�ளத�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
 msgid "No contacts"
 msgstr "த��ர�ப��ள� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
@@ -1842,136 +808,104 @@ msgstr[0] "%d த��ர�ப�"
 msgstr[1] "%d த��ர�ப��ள�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
-msgid "Query"
-msgstr "��ள�வி"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "ப�த�த� பார�வ�யில� பிழ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3344
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
-#: ../widgets/text/e-text.c:3542
-msgid "Model"
-msgstr "மாதிரி"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "த���ம� வ�ிப�பி"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "�����ய� திர�த�த�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
-msgid "Name begins with"
-msgstr "ப�யரின� த�வ���த�தில�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
-msgid "Source"
-msgstr "ம�லம�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ய� �����ப�பல�த�தில� ப�ிய���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557
-msgid "Type"
-msgstr "வ��"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ய� தற��ாலி� நின�வி�த�தில� ந�ல������வ�ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "வி�ார��� �ன ��மி..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "தற��ாலி� நின�வ�த�திலிர�ந�த� பணி�ள� ����வ�ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
-msgid "_Open"
-msgstr "திற (_O)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� த��ர�ப��ள� ந�����"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "ப�திய த��ர�ப� (_N)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல� (_L)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+"ந����ள� �ந�த த��ர�ப� ப���ியல��ள�\n"
+"�ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "வி�ார��� �� ��மி (_S)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr ""
+"ந����ள� �ந�த த��ர�ப� ப���ியல��ள�\n"
+"�ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "த��ர�பின� ம�ன��ன�ப�ப� (_F)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr ""
+"ந����ள� த��ர�ப� ப���ியல�\n"
+"�ழி��� வ�ண���மா (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "த��ர�ப��ள� ம�ன��ன�ப�ப� (_F)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1310
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"�ந�த த��ர�ப� ந���� \n"
+"வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "த��ர�ப����� ��ய�திய� �ன�ப�ப� (_M)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"�ந�த த��ர�ப� ந���� \n"
+"வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-msgid "Send _Message to List"
-msgstr "ப���ியல����� ��ய�திய� �ன�ப�ப� (_M)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr ""
+"ந����ள� த��ர�பின�\n"
+"�ழி��� வ�ண���மா (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
-msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "த��ர�ப��ள����� ��ய�திய� �ன�ப�ப� (_M)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+"%d த��ர�ப� திற����ம� ப�த�%d ப�திய �ாளரம� திற���ப�ப��ம�.\n"
+"�ந�த த��ர�ப� �ா��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-msgid "_Print"
-msgstr "�����ி (_P)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
-msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தில� ந�ல��� (_y)..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
-msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த����� ந�ர�த�த�... (_v)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
-msgid "Cu_t"
-msgstr "வ����� (_t)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
-#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Copy"
-msgstr "ந�ல��� (_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-msgid "P_aste"
-msgstr "����� (_a)"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
-msgid "Any Category"
-msgstr "�தாவத� �ர� வ��"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "�ா���ாத� (_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
-msgid "Unmatched"
-msgstr "ப�ர�ந�தவில�ல�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� �ா���� (_A)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
 msgid "Assistant"
 msgstr "�தவியாள�"
 
@@ -2000,8 +934,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "�ார� த�ல�ப��ி �ண�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -2009,7 +942,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "வ���ள�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
 msgid "Company"
 msgstr "நிற�வனம�"
 
@@ -2058,22 +991,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "�தழ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
 msgid "Manager"
 msgstr "ம�லாளர�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "ம�ப�ல� த�ல�ப��ி"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
 msgid "Nickname"
 msgstr "ப�ன�ப�யர�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
 msgid "Note"
 msgstr "��றிப�ப�"
 
@@ -2102,14 +1035,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "வான�லி"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:581
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
 msgstr "ப����"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
 msgid "Spouse"
 msgstr "மன�வி"
 
@@ -2139,61 +1071,7 @@ msgstr "�ல��"
 msgid "Web Site"
 msgstr "�ண�ய தளம�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
-msgid "Width"
-msgstr "��லம�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
-msgid "Height"
-msgstr "�யரம�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
-msgid "Has Focus"
-msgstr "த�வ���தில�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "ப�லம�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "ப�லத�தின� ப�யர�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "மாதிரி �ர�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "ப�லத�தின� ப�யரின� �தி� ப��� ந�ளம�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
-msgid "Column Width"
-msgstr "ந���வரி��யின� ��லம�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2203,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "த��ர�பின� த����ிறத�..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2217,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ல�லத� ����� �ர���� �������ி �ர� ப�திய த��ர�பின� �ர�வா���வ�ம�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2231,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ப�திய த��ர�ப� �ர�வா��� ����� �ரண���-ம�ற� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2241,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "த��ர�பின� த��வ�ம�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2251,255 +1129,188 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�தில� �ா��� �ந�த ப�ர�ள�ம� �ல�ல�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
-msgid "Adapter"
-msgstr "�ற�பி"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
 msgid "Work Email"
 msgstr "பணி மின�ன���ல�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
 msgid "Home Email"
 msgstr "வ����� மின�ன���ல�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:810
 msgid "Other Email"
 msgstr "வ�ற� மின�ன���ல�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
-msgid "Selected"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப���"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
+msgid "evolution address book"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த�ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "�ர��ர� �ள�ளத�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:547
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "�ண�ப�ப� �லாவியில� திற (_O)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2694
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "�ண�ப�ப� ந�ல��� (_C)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "ந�ப�ப� ம��வரி ப�த�த� ���வ� %s %d �����ய� ��ண���ள�ளத�"
+msgstr[1] "ந�ப�ப� ம��வரி ப�த�த� ���வ� %s %d ������ள� ��ண���ள�ளத�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:548
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "��ய�திய� �ன�ப�ப� (_S)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "திற"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
+msgid "Contact List: "
+msgstr "த��ர�ப� ப���ியல�: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
+msgid "Contact: "
+msgstr "த��ர�ப�: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ிற������"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள� ந�ல������வ�ம� (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "�����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:401
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "��ய�திய� �ன�ப�ப� (_S)..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "�ர� ����ல� ��ய�திய� �ர� பணியா� மாற�ற�."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
 msgid "(map)"
 msgstr "(வர�ப�ம�)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
 msgid "map"
 msgstr "வர�ப�ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
 msgid "List Members"
 msgstr "�ற�ப�பினர��ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
 msgid "Department"
 msgstr "த�ற�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
 msgid "Profession"
 msgstr "பணி"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
 msgid "Position"
 msgstr "நில�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
 msgid "Video Chat"
 msgstr "வ��ிய� �ர����"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2560
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:578
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:491
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
 msgid "Calendar"
 msgstr "நாள��ா���ி"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "�ய�வ�/பணியில�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
 msgid "Phone"
 msgstr "த�ல�ப��ி �ண�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
 msgid "Fax"
 msgstr "த�ல� ந�லி"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
 msgid "Address"
 msgstr "ம��வரி"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
 msgid "Home Page"
 msgstr "ம�தன�ம� ப���ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
 msgid "Web Log"
 msgstr "�ண�ய பதிவ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2585
-msgid "Birthday"
-msgstr "பிறந�தநாள�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2586
-msgid "Anniversary"
-msgstr "�ண��� விழாநாள�"
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:138
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:156
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+msgid "Personal"
+msgstr "தனிப�ப���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
 msgid "Job Title"
 msgstr "வ�ல�யின� தல�ப�ப�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
 msgid "Home page"
 msgstr "வ�����ப�ப���ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
 msgid "Blog"
 msgstr "வல�ப�ப�"
 
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Success"
-msgstr "வ�ற�றி"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Backend busy"
-msgstr "பின�ன� வ�ல�யா� "
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-msgid "Repository offline"
-msgstr "�ி����� �ய���தில� �ல�ல�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம� �ல�ல�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "��ய த��ர�ப� த�வல� �ல�ல�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
-msgid "Permission denied"
-msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "Contact not found"
-msgstr "த��ர�ப� �ாணவில�ல�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "த��ர�ப� ���யாள �ண� �ற���னவ� �ள�ளத�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "விதிம�ற����� �தரவ� �ல�ல�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:243
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:666 ../calendar/gui/print.c:2591
-msgid "Canceled"
-msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:853
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "%s மின�ன���ல����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
 
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "ரத�த� ��ய�ய ம��ியாத�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "�ன�மதி ��திப�ப� த�ல�விய�ற�றத�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "�ன�மதிய� ��தி��� வ�ண���ம�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS �ி�����வில�ல�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
-msgid "No such source"
-msgstr "�த� ப�ன�ற ம�லம� �ல�ல�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "�ண�ப�பில�லா ம�ற�யில� �ல�ல�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
-msgid "Other error"
-msgstr "மற�ற பிழ�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "தவறான ��வ�ய� பதிப�ப�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "த�ண�யில�லாத �ற�தி ��ய�ய�ம� ��யல�பா��"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -2509,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 "��றி���வில�ல� �ல�லத� தரவிற���வில�ல�. தயவ� ��ய�த� ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ண�ப�பில� ம�ண���ம� "
 "�ற�றி �தன� �ள�ள����த�த� தரவிற���வ�ம�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -2518,7 +1329,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த ம��வரி ப�த�த�த�த� திற��� ம��ியவில�ல�. பாத� %s ய� �ள�ளதா �னவ�ம� ����ள����� �ண�� "
 "�ன�மதி �ள�ளதா �னவ�ம� ��தி���வ�ம�. "
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -2527,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 "� �வல�ய�ஷனில� பயன�ப��த�த விர�ம�பினால� �ல��ி�பி(LDAP)-�தரவ�ள�ள �வல�ய�ஷன� ப�திய� "
 "நிற�வவ�ம�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -2535,11 +1346,11 @@ msgstr ""
 "ம��வரி ப�த�த�த�த� திற��� ம��ியவில�ல�. ந����ள� தவறான ய��ர��(URI) � �ள�ளி����ள�ள�ர��ள� �ல�லத� "
 "��வ�ன� த��ர�ப� ��ள�ள ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "விவரமான பிழ� ��ய�தி:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -2551,7 +1362,7 @@ msgstr ""
 "த��ல� ��ர����வ�ம�. �ல�லத� �ந�த ம��வரி ப�த�த�த�த����� \n"
 "���வ� ��வ�ய�த�தின� வி�� வர�யர�ய� �தி�ரி���வ�ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -2563,196 +1374,112 @@ msgstr ""
 "�ல�லத� ����ள� ���வில� தனிவிர�ப�ப���ள� ப��தியில�  \n"
 "த��ல����ான �ால �ளவ� �����வ�ம�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தின� பின� �ய���த�தால� �ந�த ��ள�விய� ப�ரிந�த���ள�ள ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr "�ந�த ம��வரி ப�த�த�த�தின� பின� �ய���ி �ந�த ��ள�விய� ப�ற���ணித�தத�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
-msgid "This query did not complete successfully."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr "�ந�த ��ள�வி ம�ழ�ம�யா� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-msgid "Error adding list"
-msgstr "ப���ியலில� ��ர�����ம� ப�த� பிழ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "த��ர�ப� ��ர�����ம� ப�த� பிழ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "த��ர�ப� திர�த�த�ம�ப�த� பிழ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "த��ர�ப� திர�த�த�ம� ப�த� பிழ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Error removing list"
-msgstr "ப���ியல� ந�����ம� ப�த� பிழ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "த��ர�ப� ந�����ம� ப�த� பிழ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"%d த��ர�ப� திற����ம� ப�த�%d ப�திய �ாளரம� திற���ப�ப��ம�.\n"
-"�ந�த த��ர�ப� �ா��� வ�ண���மா?"
-msgstr[1] ""
-"%d த��ர�ப��ள� திற����ம� ப�த�%d ப�திய �ாளர���ள� திற���ப�ப��ம�.\n"
-"�ல�லா த��ர�ப��ள�ய�ம� �ா��� வ�ண���மா?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "�ா���ாத� (_D)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� �ா���� (_A)"
-
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s �ற���னவ� �ள�லத�\n"
-"ம�ல�ழ�த விர�ப�பமா?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
-msgid "Overwrite"
-msgstr "ம�ல�ழ�த�"
-
-#. more than one, finding the total number of contacts might
-#. * hit performance while saving large number of contacts
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
-msgid "contact"
-msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "த��ர�ப�"
-msgstr[1] "த��ர�ப��ள�"
-
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:202
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:242
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
 msgid "list"
 msgstr "ப���ியல�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
 msgid "Move contact to"
 msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ர�த�த�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ல���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:449
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ர�த�த�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:451
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ல���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "பல வி�ார����ள�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "%s ���ான வி�ார���"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "த��ர�ப� த�வல�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "%s���� த��ர�ப� த�வல�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ள�வி �����ப�ப���ிறத�..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
 msgid "Card View"
 msgstr "����� �ா���ி"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:720
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "�ற�ற��ிறத�...."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1008
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "�வ���ல��� CSV �ல�லத� Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1009
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "�வ���ல��� CSV மற�ற�ம� Tab �ற���ி"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "ம��ில�லா CSV �ல�லத� Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1018
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "ம��ில�லா CSV மற�ற�ம� Tab Importer"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "�வல�ஷன� CSV �ல�லத� Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1027
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "�வல�ஷன� CSV மற�ற�ம� Tab �ற���ி"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:742
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) த�வல� பறிமாற�ற வ�ிவம� (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:743
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� LDIF �ற�றி"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:623
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "வி�ார��� (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:624
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� வி�ார��� �ற�றி"
 
+#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "ப���ம� %d"
+
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
@@ -2767,61 +1494,85 @@ msgstr "ம��வரி ப�த�த����ளின� ப���
 msgid "failed to open book"
 msgstr "ப�த�த�த�த� திற����ம� ப�த� த�ல�வி"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "நில�யான விள�வ����� பதிலா� தற�ப�த�ய விள�வ� �ா����"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "OUTPUTFILE"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "�ள� ம��வரி ப�த�த� ���வ��ள� ப���ியலி��"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "������ள� vcard �ல�லத� csv �� �ா����"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "�ர����ிண�ப�பில�லா ம�ற�யில� �ற�ற�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
 msgstr "�த�தி��யா பாணியில� �ர� வ�ளிய����� ��ப�பில� ������ளின� �ண�  ம�ன�னிர�ப�ப� �ளவ� 100"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr "����ள� வரி �ளவ�ர� பிழ�; --help த�ர�வ� பயன�ப��த�தி பயன�பா���� த�ரிந�த���ள�ளவ�ம�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "csv �ல�லத� vcard ���� ம����ம� �தரவ� �ண���"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "�ர� �ாலமல�லா பா���ில� விள�வ�����ப�ப�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "�யல�பான ம�ற�யில�, �ளவ� விர�ப�பத�திற��� �வ�ியமில�ல�."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "��யாள ம��ியாத பிழ�"
 
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ன� யார�வ�ண���மால�ம� �ண�� ம��ி�ிறத�"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "�ற�திப�ப��த�த ம��ியவில�ல�.\n"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr " %s ���� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம� (பயனர� %s)"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:230
+#: ../calendar/common/authentication.c:53
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி��"
+
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -2841,17 +1592,19 @@ msgstr ""
 "�ந�திப�ப�  �ற�ற���ள�ள�����ிய நாள��ா���ிய� �ிறப�ப� �����வ�ம�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
 msgstr ""
 "�ர�த�தம�ள�ள ��ர����ம� �ன�ற� ����ள� �ந�திப�ப����� தர�வத� ப�ற�னர����� �ந�திப�ப� ��றித�த �ர� "
 "��த�த� தர�ம�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
 msgstr ""
 "�ர�த�தம�ள�ள ��ர����ம� �ன�ற� ����ள� பணி���� தர�வத� ப�ற�னர����� பணி ��றித�த �ர� ��த�த� "
 "தர�ம�."
@@ -2903,58 +1656,61 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "நி���யம�  தல�ப�ப� {0}' ���� �ந�திப�ப� ந���� வ�ண���மா?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr "நி���யம�  தல�ப�ப� {0}' ���� �ந�திப�ப� ந���� வ�ண���மா?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
 msgstr "நி���யம�  {0} ��றிப�ப� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
 msgstr "நி���யம� {0} �ந�திப�ப� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
 msgstr "நி���யம� {0} பணி�ள� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
 msgstr "{0} பணிய� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "�ந�த �����த�த� ந���� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "நி���யமா� �ந�த ��றிப�ப� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "நி���யமா� �ந�த பணிய� ந����  வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "��றிப�ப� நி���யம� ��ர����ம� �ல�லாத� ��மி��� வ�ண���மா?"
-
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
 msgstr "��ர����ம� �ல�லாமல� �ந�திப�ப�  �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "பணிய� ��ர����ம� �ல�லாமல� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "��றிப�ப� நி���யம� ��ர����ம� �ல�லாத� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Calendar repository is offline."
-msgstr "நாள��ா���ி �ி����� �ண�ப�பில� �ல�ல�"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "பணிய� ��ர����ம� �ல�லாமல� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "Cannot create a new event"
@@ -2976,53 +1732,48 @@ msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� �ழி��� வ
 msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgstr "பணி ப���ியல� �ழி��� வ�ண���மா '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
 msgid "Do _not Send"
 msgstr "�ன�ப�ப வ�ண��ாம� (_n)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
 msgstr "பதிவிற����ம� ந��ப�ற��ிறத�. �ந�திப�ப�  �ற�பா���ின� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
 msgstr "பதிவிற����ம� ந��ப�ற��ிறத�. பணியின� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid "Editor could not be loaded."
 msgstr "த���ப�பிய� �ற�ற ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
 msgstr "�ந�த பணிய� �ற�பதற��ான �ன�த�த� ப����ற�பாளர��ள�����ம� �ழ�ப�ப� �ன�ப�பப��ம�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
 "மின�ன���ல� ம�லம� �ன�த�த� ப���� ��ள�வ�ர�����ம� �ழ�ப�ப��ள� �ன�ப�பப��ம�. �வர��ள� பதில� �ன�ப�ப "
 "�ன�மதி���ப�ப��வார��ள�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Error loading calendar"
 msgstr "நாள��ா���ிய� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid "Error loading memo list"
 msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "பணி ப���ியல� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#. For Translators: {0} is specify the backend server
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-msgid "Error on '{0}'"
-msgstr "{0} ப�த� பிழ�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
@@ -3030,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 "�ரத�த� ��ய�த த�வல� மற�றவர��ள����� த�ரிவி���ாவி���ால� �வர��ள� �����ம� �ரத�த� ��ய�யப���த� "
 "�றியமா���ார��ள�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
@@ -3038,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "�ரத�த� ��ய�த த�வல� மற�றவர��ள����� த�ரிவி���ாவி���ால� �வர��ள� ��றிப�ப� ந����ப�ப���த� "
 "�றியமா���ார��ள�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
@@ -3046,35 +1797,19 @@ msgstr ""
 "�ரத�த� ��ய�த த�வல� மற�றவர��ள����� த�ரிவி���ாவி���ால� �வர��ள� பணி ந����ப�ப���த� "
 "�றியமா���ார��ள�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid "No response from the server."
-msgstr "��வ�ய�த�தில� �ர�ந�த� பதில� �ல�ல�."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "�ந�திப�ப� ��மி"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "Save Memo"
-msgstr "��றிப�ப� ��மி"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "Save Task"
-msgstr "பணிய� ��மி"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
 msgstr "மாற�றப�ப��� த�வல��ள� ப����ற�பாளர��ளின� நாள��ா���ியில� மாற�ற���ள� ��ய�ய�ம�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
 msgstr "திர�த�தப�ப��� பணி ப����ற�பாளர��ளின� நாள��ா���ியில� த�வ�யான மாற�ற���ள� ��ய�ய�ம�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
@@ -3082,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 "�ில �ண�ப�ப��ள� பதிவிற���ம� ��ய�ய வ�ண��ிய�ள�ளத�. �ந�திப�ப� ��மித�தால� �ந�த �ண�ப�ப��ள� "
 "�ழ���ப�ப��ம�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
@@ -3090,91 +1825,92 @@ msgstr ""
 "�ில �ண�ப�ப��ள� பதிவிற���ம� ��ய�ய வ�ண��ிய�ள�ளத�. பணி�ள� ��மித�தால� �ந�த �ண�ப�ப��ள� "
 "�ழ���ப�ப��ம�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "����ள� ந�ப�ப� ��வ�ய�த�தில� �ில �ம�����ள� வ�ல� ��ய�யாத�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �திர�பாராமல� வ�ளிய�றியத�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி�ள� �திர�பாராமல� வ�ளிய�றின."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ��றிப�ப� �திர�பாராமல� வ�ளிய�றியத�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "�திர�பாராமல� �வல�ய�ஷன� வ�ளிய�றியத�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "நாள��ா���ி �ண�ப�பில�லாமல� பயன�ப��த�த ��றி���ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� �ண�ப�பில�லாமல� பயன�ப��த�த ��றி���ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "பணி ப���ியல� �ண�ப�பில�லாமல� பயன�ப��த�த ��றி���ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "�ந�த நாள��ா���ி நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ப���ியல� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "�ந�த பணி ப���ியல� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-msgid "Unable to load the calendar"
-msgstr "நாள��ா���ிய� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�பில� �ள�ள மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "�ந�த ��றிப�பில� ����ள� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "�ந�த ��றிப�பில� ����ள� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "�ந�த ந�ர �த����த�தில� �ள�ள மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப����� �ரத�த� ��ய�த �றி���� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "�ன�த�த� ப���� ��ள�வ�ர�����ம� �ரத�த� ��ய�த �றி���� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "����� �ழ�ப�ப� ப�������ாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "�ந�த பணிய� ப����ற�பாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "திர�த�தப�ப��� �����ம� பற�றிய த�வல��ள� ப����ற�பாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "திர�த�தப�ப��� பணிய� ப����ற�பாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -3183,280 +1919,153 @@ msgstr ""
 "�தரவில�லாத ��ர�ப�வ�ஸ� ��வய�த�த����� ந����ள� �ண��ிற�ர��ள�. �வல�ஷன� பயன�ப��த�த�வதில� �ில "
 "பிர���ின��ள� ந�ரலாம�. நல�லப�ி ந���� ��வ�ய�த�த� �தரவ�ள�ள பதிப�ப����� ம�ம�ப��த�தவ�ம�. "
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "�ந�திப�ப�  �ற�பா���ில� மாற�ற���ள� ��ய�த�ள�ள�ர��ள�, �னால� �த�வர� ��மி���வில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#, fuzzy
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "ந����ள� �ந�த பணிய� மாற�றி வி����ர��ள� �னால� ��மி���வில�ல�"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "ந����ள� �ந�த பணிய� மாற�றி வி����ர��ள� �னால� ��மி���வில�ல�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "ந����ள� �ந�த ��றிப�ப� மாற�றி வி����ர��ள� �னால� ��மி���வில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ���ாமல� நாள��ா���ிய� பார���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� மற� த�வ����ம� வர� ����ள� ��றிப�ப��ள� �ி�����ப�ப�றா."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ����ம� வர� பணிவிவரம� �ி�����ாத�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "மாற�ற���ள� நிரா�ரி���வ�ம� (_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:345
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 ../composer/e-composer-actions.c:271
 msgid "_Save"
 msgstr "��மி (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "மாற�ற���ள� ��மி (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "�ன�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "�றிவிப�ப� �ன�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "பல நா���ள����ான நி�ழ�வ��ள� பிரி"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� த�வல� ��வ�ன� திற��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "ப�ல�� நாள��ா���ிய� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
-msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-msgstr "ப�ல�� ��றிப�ப� ��யல�பா�� த���தி � ப�ி��� �யலவில�ல�."
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
-msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-msgstr "ப�ல�� ��றிப�ப� ��யல�பா�� த���தி �ல� �ழ�த �யலவில�ல�."
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "�யல�பான ம�ன�னிரிம�:"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1092
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1095
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "ப�ல�� ��ய�யவ�ண��ிய பயன�பா���� வ�ல�ய� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1137
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1140
-msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-msgstr "ப�ல�� ��ய�யவ�ண��ிய பயன�பா���� வ�ல�யில� �ழ�த ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி�ள�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1243
-msgid "Calendars"
-msgstr "நாள��ா���ி�ள�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "����ள� ந�ரம�, நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி�ளின� ப���ியல� ����� �ம����வ�ம�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி�ள�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �ம�ப�ப� "
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �ம�ப�ப� ��ய�தி பார�வ�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி/பணி த���ப�பி"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி ப�ர�ள��ள�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "�வல�ய�ஷனின� ��றிப�ப��ள� ��ற�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "�வல�ய�ஷனின� பணி ��ற��ள�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Memo_s"
-msgstr "��றிப�ப��ள� (_s)"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:298 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1853 ../calendar/gui/memos-component.c:570
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:888 ../calendar/gui/memos-control.c:386
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
-msgid "Memos"
-msgstr "��றிப�ப��ள�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:730 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1721 ../calendar/gui/print.c:2016
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:884
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "பணி�ள�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "நாள��ா���ி (_C)"
-
-#. Tasks
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "பணி�ள� (_T)"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி நின�வ����ல� ��வ�"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "நிமி�ம�"
 msgstr[1] "நிமி����ள�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
-msgid "hours"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#, fuzzy
+msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "மணி�ள�"
 msgstr[1] "மணி�ள�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288
 msgid "Start time"
 msgstr "த�வ��� ந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
 msgid "Appointments"
 msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
 msgid "Dismiss _All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� பணி ந����ம� ��ய� (_A)"
 
 #. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1583
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
 msgid "Location:"
 msgstr "��ம�:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "த���� ந�ரம� (_t)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "பணிந����� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1044
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "திர�த�த� (_E)"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
 msgid "_Snooze"
 msgstr "த����� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../filter/filter.ui.h:15
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "மணி�ள�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
 msgid "location of appointment"
 msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா�� ��ம�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1444
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1566
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+msgid "minutes"
+msgstr "நிமி����ள�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1581
 msgid "No summary available."
 msgstr "��ர����ம� �ல�ல�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
 msgid "No description available."
 msgstr "விள���ம� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
 msgid "No location information available."
 msgstr "�� விவரம� �ல�ல�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1506
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1519
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "����ளி�ம� %d �லார���ள� �ள�ளன"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1666
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warning"
 msgstr "����ரி����"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1670
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3468,7 +2077,7 @@ msgstr ""
 "�ன�ப�ப�ம� வ�தி �ம����ப�ப����ள�ளத�, �வல�ய�ஷன� \n"
 "�ாதாரண நின�வ����ல� �ர�யா�ல� ப����ிய� �ா����ம�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1700
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3484,21 +2093,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ந�த நிரல� �ய��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1714
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1748
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "�ந�த நிரல� பற�றி �னி �ன�னி�ம� ����� வ�ண��ாம�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "ப�ன�ப� வ� த�வ��� வ�ண��ாம�"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
-msgstr ""
-"����ரி���� நின�வ����ல� ��வ�ய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�, �த� �ற���னவ� ��யலில� �ர����லாம�..."
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
 msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத ந�ரம�"
@@ -3537,7 +2135,7 @@ msgid "Alarm programs"
 msgstr "�லாரம� நிரல��ள�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr "நில�ப�ப���ியில� பிழ� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய ந�ரம� - வினா�ி�ளில�."
 
@@ -3558,132 +2156,136 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "நாள��ா���ி ����ரி����ய� �ய���வ�ம�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-msgstr "�வல�ய�ஷனில� �ணினி ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த �த� ��றி���வ�ம�."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� �����ின� ந�ர ப����யில� வர�ய�ம� நிறம� (ம�ன�னிர�ப�பா� வ�ற�ற�)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� �����ின� நாள� பார�வ�யில� வர�ய�ம� நிறம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "மாத பார�வ�யில� வார ����ி�ள� ��ற����வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "ந�����தல� �ற�திப��த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
 msgstr "�ர� ப�திய நி�ழ�வ����� ம�ன�னிர�ப�ப� மற� நி�ழ�வ� �ண�ணி����. -1 �ன�றால� �ப�ப�த�ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "�ரம�ப மற�ற�ம� ம��ிவ� வ�ல� ந�ரத�தின� நா���ள� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ந�திப�ப� �ற�பா�� நின�வ����ல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default recurrence count"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����� �ண�ணி����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����� �ல���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ல� மதிப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "������ரி���� �லி ��ப�ப��ள����� ��மி��� ���வ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "நி�ழ�வ� ப�ித�திறன�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "நி�ழ�வ� ���ர�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "�ய�வ�/பணியில� ��வ�ய� URL�ள�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "�ய�வ�/பணியில� மாதிரி�ர� URL"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "நாள��ா���ி பார�வ�யில� நி�ழ�வ��ளின� ப�ரி."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "ம��ிந�த பணி�ள� மற�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide task units"
 msgstr "பணி �ல���ள� மற�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task value"
 msgstr "பணி மதிப�பின� மற�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "�ி��ம��� பல� நில�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "வ�ல� நாள� ம��ிந�த ந�ரம�, 24 மணிந�ர வ�ிவத�தில�, 0 ம�தல� 23 வர�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "வ�ல� நாள� �ரம�ப ந�ரம�, 24 மணிந�ர வ�ிவத�தில�, 0 ம�தல� 23 வர�."
 
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "நாள� மற�ற�ம� வார வ�ல� நாள� பார�வ�யில� �ா���ப�ப��ம� ���வ�ள� ந�ரம�, நிமி����ளில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "����ி �லார ந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "��ய�தி பதிவ� ��ய�யப�ப� வ�ண��ிய ம���ம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "�ண�ம�யில� பயன�ப��த�திய �ரண��ாம� நில� ந�ர �����ள� நாள�  பார�வ�யில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "�ய�வ�/பணியில� �ர����ிறார� �ன �ா��� வழ���ன� URL �ள����� ப���ியல�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� ����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� ���� நிறம� - நாள� பார�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� ���� நிறம� - ந�ர ப����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
@@ -3691,39 +2293,53 @@ msgstr ""
 "'day_second_zones'  ப���ியலில� �ண�ம�யில� பயன�ப��த�திய   ந�ர �����ளின� �தி� ப��� "
 "�ண�ணி����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "�ண�ம�யில� பயன�ப��த�திய ந�ர �����ளின� �தி� ப��� �ண�ணி����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "பதில� பாணி (_R):"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "மாதப� பார�வ� ������த�த� பல�த�தின� நில�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "வ�ல� நாள� ம��ிய�ம� நிமி�ம�, 0 லிர�ந�த� 59 வர�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "வ�ல� நாள� த�வ����ம� நிமி�ம�, 0 லிர�ந�த� 59 வர�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "மாதப� பார�வ� �ி��ம��� பல�த�தின� நில�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "மாதப� பார�வ� ������த�த� பல�த�தின� நில�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ல����ான �ல���ளின� �ண�ணி����."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "பணி�ள� மற�ப�பத� நிர�ணயி��� �ர�ப�ப�ி�ளின� �ண�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "ம��ி���ாத பணி�ள� நிறம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -3731,7 +2347,7 @@ msgstr ""
 "த�தி ந�ர�த�தி நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி ப���ியல����ி��ய�, மாத பார�வ� �ல�லாத ப�த�, "
 "பி���ல��ளில�, �ி��ம��� பல�த�தின� நில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -3739,21 +2355,25 @@ msgstr ""
 "பார�வ� மற�ற�ம� த�தி ந�ர�த�தி நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி ப���ியல����ி��ய�, மாத பார�வ�யில�, "
 "பி���ல��ளில�, �ி��ம��� பல�த�தின� நில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
 msgstr "நாள��ா���ி ப���ியல� மற�ற�ம� த�தி நாள��ா���ி.மால�மி ���ய� ������த�த� பல�த�தின� ��ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr ""
-"பணி ப���ியல� மற�ற�ம� பணி ம�ன�பார�வ� பல�த�த����� ���ய�, பி���ல��ளில�, ������த�த� பல�த�தின� "
-"நில�."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -3761,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "பார�வ� மற�ற�ம� த�தி ந�ர�த�தி நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி ப���ியல����ி��ய�, மாத பார�வ�யில�, "
 "பி���ல��ளில�, ������த�த� பல�த�தின� நில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -3769,85 +2389,82 @@ msgstr ""
 "பார�வ� மற�ற�ம� த�தி ந�ர�த�தி நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி ப���ியல����ி��ய�, மாத பார�வ�யில� "
 "�ல�லாத ப�த�, பி���ல��ளில�, ������த�த� பல�த�தின� நில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid "Primary calendar"
 msgstr "ம�தன�ம� நாள��ா���ி"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Primary memo list"
 msgstr "ம�தன�ம� ��றிப�ப� ப���ியல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Primary task list"
 msgstr "ம�தன�ம� பணிப���ியல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "�லார���ள��� �ய��� �ன�மதி���ப�ப��ம� நிரல��ள�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "�ண�ம�யில� பயன�ப��த�திய �ரண��ாம� நில�  ந�ர �����ள� நாள� பார�வ�யில� "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "����ரி���� �லி�ள� ��மி��� ���வ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Scroll Month View by a week"
 msgstr "மாதம� �ா���ிய� �ர� வாரம� �ர�����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "தய���ய��,பதில�தர��  ப�லத�த� நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "ப���� ப�லத�த� நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "�ந�திப�ப�  �ற�பா�� ம��ிந�த ந�ரத�த� வார மற�ற�ம� மாத�ா���ி�ளில� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "வ���ள� ப�லத�த� நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "�றிவிப�ப� �ழ�ப�பற�யில� �லார���ள� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� நில� ப�லத�தின� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "\"Preview\"பல�த�த� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Show the task preview pane"
 msgstr "\"Preview\"பல�த�த� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� ந�ர மண��ல ப�லத�த� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� வ�� ப�லத�த� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-msgid "Show week number in Day and Work Week View"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
 msgstr "நாள� மற�ற�ம� வார பார�வ�யில� வாரத�திள� �ண�ண� �ா����."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "த�தி ந�ர�த�தியில� வார �ண��ள� �ா����"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
@@ -3855,15 +2472,25 @@ msgstr ""
 "�ம�த�தால� நாள� பார�வ�யில� �ரண��ாம� நில� ந�ர �����ள� �ா����ம�.  மதிப�ப� ந�ர �� வி������ "
 "பயன�ப���த� ப�லவ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "நில�வ�யில� �ன�ற� �ள�ள பணி�ளின� நிறம�"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid "Task layout style"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Tasks vertical pane position"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "பணி�ள� ������த�த� பல� நில�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "பணி�ள� ������த�த� பல� நில�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "நில�வ�யில� �ன�ற� �ள�ள பணி�ளின� நிறம�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -3872,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 "�ய�வ�/பணியில� �ர����ிறார� �ன �ா��� வழ���ன� URL �ள����� வார�ப�ர�. %u  �ல� ����ல� "
 "ம��வரிய�ம� மற�ற�ம� %d �ல� �ளம�ம� ��றிப�பி�ப�ப��ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -3880,11 +2507,25 @@ msgstr ""
 "நாள��ா���ி���� ம�ன�னிர�ப�ப� �ால மண��லம�. ம�ழிமாற�ற� �ம����ாத �ல�ஸன� �ால மண��ல தரவிற��� "
 "��ம� \"America/New York\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "நாள� பார�வ����� �ரண��ாம� நில� �ால மண��லம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
@@ -3892,19 +2533,19 @@ msgstr ""
 "�தற��� ம�ன�ற�  மதிப�ப��ள� �ர����������ம�. 0 வழ����ள�. 1 ����ரி�����ள�. 2 வழ�ந����ி "
 "��ய�தி�ள� ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "Time divisions"
 msgstr "ந�ர ப��ப�ப��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "����ியா� �லாரம� �லித�தத�. (_t)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Timezone"
 msgstr "ந�ரம� மண��லம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -3912,63 +2553,67 @@ msgstr ""
 "நாள��ா���ி �ள�ள� நி�ழ����ி�ளின� வ�ளிப�பா��. மதிப�ப� 0 (வ�ளிய� த�ரிய�ம�) ����ம� 1 "
 "(வ�ளிய� த�ரியாத�) ���ய�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "�ர�பத�தி நான��� மணிந�ர வ�ிவம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
 msgstr "ம�ன�னில�ப�ப��த�தப�ப��� (\"primary\") நாள��ா���ி"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
 msgstr "ம�ன�னில�ப�ப��த�தப�ப��� (\"primary\") ��றிப�ப�ப� ப���ியல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
 msgstr "ம�ன�னில�ப�ப��த�தப�ப��� (\"primary\") பணிப� ப���ியல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ி���ான �ல���ள�, \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid ""
 "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "பணிய� மற�ப�பத� �ண��றிய த�வ�யான �ல��,  \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Use system timezone"
 msgstr "�ணினி �யல�பான ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
 msgstr ""
 "�வல�ய�ஷனில� த�ர�ந�த������ப�ப��� ந�ர மண��லத�திற���ப� பதில� �ணினி ந�ர மண��லத�த�ப� பயன�ப��த�தவ�ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "������த�த� பல� நில�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Week start"
 msgstr "வாரம� த�வ�����ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "வாரத�தின� வாரநா���ள� �ாயிற� (0) ம�தல� �னி (0) வர� ���ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "����ரி�����ள� �ா��� �றிவிப�ப� த���� பயன�ப��த�த�வதா �ல�ல�யா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "�ர� �ந�திப�ப� �ற�பா�� �ல�லத� பணிய� ந�����ம� ப�த� �ற�திப�ப��த�த வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "�ர� �ந�திப�ப� �ற�பா�� �ல�லத� பணிய� ப��தி ந�����ம� ப�த� �ற�திப�ப��த�த வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -3976,81 +2621,78 @@ msgstr ""
 "மாத �ா���ியில� வார����ி நா���ள� ��றி��� வ�ண���மா �தாவத� �னி���ிழம� மற�ற�ம� "
 "�ாயிற�ற����ிழம� �ர� நாள� ���வ�ளியில� வ�����ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "நி�ழ�வின� ம��ிவ� ந�ரத�த� வார மற�ற�ம� மாத �ா���ி�ளில� �ா��� வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "நாள��ா���ியில� மார��ஸ� ப�ன�ஸ� �����ின� (ந�ப�ப� ந�ரத�தில� �ள�ள ����) வர�ய வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "ம�ழ� பணி விவரத�த�ய�ம� பணி�ள� பார�வ�யில� மற���� வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
 msgstr "மாதம� �ா���ி � மாத �ண���ா� �ல�லாமல�  வாரமா� �ர����வா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "�ந�திப�ப�  ���� ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ல� �ம���� வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� தய���ய��,பதில�தர��  ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� வ���ள� ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� ப���� ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� நில� ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "am/pm ���� பதிலா� 24 மணிந�ர ம�ற�யில� ந�ர���ள� �ா��� வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/�ந�திப�பில� ந�ர மண��ல ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�பில� வ�� ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-msgstr "நாள� மற�ற�ம� வ�ல� வார பாரவ�யில�  வார �ண��ள� �ா��� வ�ண���மா."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
 msgstr "நாள� ந�ர�த�தியில� வார �ண��ள� �ா��� வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Work days"
 msgstr "வ�ல� நா���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "வ�ல�நாள� ����ி மணிந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "வ�ல�நாள� ����ி நிமி�ம"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "வ�ல�நாள� த�வ����ம� ந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "வ�ல�நாள� த�வ����ம� நிமி�ம�"
 
@@ -4058,205 +2700,19 @@ msgstr "வ�ல�நாள� த�வ����ம� நிமி�ம
 msgid "Invalid object"
 msgstr "தவறான ப�ர�ள�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
-msgid "Summary contains"
-msgstr "��ர����த�தில�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
-msgid "Description contains"
-msgstr "விள���த�தில�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-msgid "Category is"
-msgstr "வ��"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
-msgid "Comment contains"
-msgstr "�ர�த�தில�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
-msgid "Location contains"
-msgstr "��த�தில�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "���த�த 7 தின���ளின� பணி�ள�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள பணி�ள�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "நில�வ� பணி�ள�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "நிற�வ�றிய பணி�ள�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "�ண�ப�ப��ள� ��ன� பணி�ள�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள �ந�திப�ப� �ற�பா���ள�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "���த�த 7 நா���ள� �ந�திப�ப� �ற�பா���ள�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "����ி��"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நி�ழ�வ��ள� தவிர மற�ற நி�ழ�வ��ள� ம��ிந�த� ப�ன நி�ழ�வ��ள� ந����ப�ப��ம�. "
-"த��ர�ந�தால� �ந�த நி�ழ�வ��ள� பற�றி �னி த�ரிந�த���ள�ள ம��ியாத�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "ந���� வ�ண��ிய பழ�ய நி�ழ�வ��ள�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "நா���ள�"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:199
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:158 ../calendar/gui/migration.c:504
-#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:154
-msgid "On The Web"
-msgstr "�ண�யத�தில�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:200
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
-msgid "Weather"
-msgstr "வானில�"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:294
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:398
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "பிறந�த நாள� & �ண��� த�வ��� நாள�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "ப�திய நாள��ா���ி (_N)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2119
-msgid "_Copy..."
-msgstr "ந�ல� (_C)..."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr "�ண�ப�பில�லாத ப�த� பயன����� �ன  �ம� (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:638
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:482
-msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr "�ண�ப�பில�லாத ப�த� பயன����� �ன  �ம���� வ�ண��ாம� (_D)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:966
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "நாள��ா���ிய� ப�த�ப�பி��� ம��ியாத�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1094
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "ப�திய நி�ழ�வ��ள� மற�ற�ம� �����த�த� �ர�வா��� '%s' நாள��ா���ிய� திற��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1110
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "நி�வ��ள� மற�ற�ம� �����த�த� �ர�வா��� �தில� நாள��ா���ி �த�வ�ம� �ல�ல�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1223
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "நாள��ா���ி ம�ல த�ர�வாளர�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438
-msgid "New appointment"
-msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� �ற�பா��"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா�� (_A)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� �ர�வா����"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446
-msgid "New meeting"
-msgstr "ப�திய �����ம�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "�����ம� (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "ப�திய �����த�த� �ர�வா��� ��ரி����"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "ம�ழ�நா���ள�����மான ப�திய �ந�திப�ப� "
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "ம�ழ� நாள�����மான �ந�திப�ப� (_p)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "ம�ழ� நாள�����மான �ந�திப�ப� �ர�வா����"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462
-msgid "New calendar"
-msgstr "ப�திய நாள��ா���ி"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "நாள��ா���ி (_N)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "ப�திய நாள��ா���ிய� �ர�வா����"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
 msgid "Day View"
 msgstr "நாள� �ா���ி"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
 msgid "Work Week View"
 msgstr "வ�ல�நா���ள� ம����ம� பார�வ�யி��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
 msgid "Week View"
 msgstr "வாரநா���ள� பார�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
 msgid "Month View"
 msgstr "மாதத�த� பார�"
 
@@ -4285,18 +2741,19 @@ msgstr "வ��"
 msgid "Classification"
 msgstr "வ��ப�ப��த�த�தல�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:534 ../calendar/gui/e-task-table.c:490
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "நம�ப�மான"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:499
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "விவரணம�"
 
@@ -4316,9 +2773,10 @@ msgid "Exist"
 msgstr "�ள�ளத�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
 msgid "Location"
 msgstr "��ம�"
 
@@ -4327,29 +2785,31 @@ msgstr "��ம�"
 msgid "Organizer"
 msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:532 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "தனிப�ப���"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:523 ../calendar/gui/e-cal-model.c:530
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "ப�த�வான"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:322
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
 msgid "Recurrence"
 msgstr "ம�ண���ம� த�ன�ற��ிறத�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Summary"
 msgstr "��ர����ம�"
 
@@ -4378,486 +2838,463 @@ msgstr "�ர����ிறத�"
 msgid "is not"
 msgstr "�ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "நாள��ா���ிய� திற����ம� ப�த� பிழ�"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� �ந�த ம�ற����� �தரவ� �ல�ல�"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "நாள��ா���ிய� திறப�பதற��ான �ன�மதி மற����ப�ப���த�"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:443 ../shell/e-shell.c:1261
-msgid "Unknown error"
-msgstr "த�ரியாத பிழ�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "�லாரத�த� திர�த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "����ரி���� �லிய� த�ன�ற����ய�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
 msgid "Play a sound"
 msgstr "�லிய� �ய����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
 msgid "Run a program"
 msgstr "நிரல� �ய����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
 msgid "Send an email"
 msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>�லாரம�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>த�ர�வ��ள�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>ம�ண���ம� ��ய�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
 msgid "Add Alarm"
 msgstr "����ரி���� மணிய� ��ர�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Alarm"
+msgstr "����ரி���� மணி"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
 msgid "Custom _message"
 msgstr "�யத�த ��ய�தி (_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
 msgid "Custom alarm sound"
 msgstr "�யத�த ����ரி���� மணி"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
 msgid "Mes_sage:"
 msgstr "��ய�தி (_s):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "விர�ப�ப���ள� (_O)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "<b>ம�ண���ம� ��ய�</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
 msgid "Select A File"
 msgstr "�ர� ��ப�பின� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "�ன�ப�ப� :"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "பயனில��ள� (_A):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
 msgid "_Program:"
 msgstr "நிரல��ள� (_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
 msgstr "����ரி���� மணிய� ம�ண���ம� �லி�������ய� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
 msgid "_Sound:"
 msgstr "�லி (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"before\n"
-"after"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "பிற��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "ம�ன�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+msgid "day(s)"
 msgstr ""
-"ம�ன�\n"
-"பின�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+msgid "days"
+msgstr "நா���ள�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "end of appointment"
+msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� �ற�பா��"
+
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
 msgid "extra times every"
 msgstr "�வ�வ�ர�ம�ற�ய�ம� ��லவான ����தல� ந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"minute(s)\n"
-"hour(s)\n"
-"day(s)"
-msgstr ""
-"நிமி�ம� ( ���ள�)\n"
-"மணிந�ரம� (���ள�)\n"
-"நாள� (���ள�)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "hour(s)"
+msgstr "மணி�ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days"
-msgstr ""
-"நிமி����ள�\n"
-"மணிந�ர���ள�\n"
-"நா���ள�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "minute(s)"
+msgstr "நிமி����ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid ""
-"start of appointment\n"
-"end of appointment"
-msgstr ""
-"�ந�திப�ப� த�வ���ம� \n"
-"�ந�திப�ப� ம��ிவ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "start of appointment"
+msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா�� ��ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "��யல�/த�வ����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
 msgid "A_dd"
 msgstr "��ர� (_d)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
 msgid "Alarms"
 msgstr "����ரி���� மணி"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "�ண�ப�ப� தானா� �ா��� வலிய�ற�த�த� (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "��ப�ப�(�ள�) �ண�"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2996
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:946
-#: ../mail/em-account-editor.c:723 ../mail/em-account-editor.c:1457
-#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:391
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:108
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:157
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:184
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
 msgid "Select..."
 msgstr "த�ர�ந�த���..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:504
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "நாள��ா���ி�ள� �லார���ள����ா� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
-msgid "Time and date:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Ti_me and date:"
 msgstr "ந�ரம� மற�ற�ம� நாள�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
-msgid "Date only:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
+#, fuzzy
+msgid "_Date only:"
 msgstr "த�தி ம����ம�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(நாள� பார�வ�யில� �ா���ப�ப���த�)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"60 minutes\n"
-"30 minutes\n"
-"15 minutes\n"
-"10 minutes\n"
-"05 minutes"
-msgstr ""
-"60 நிமி����ள�\n"
-"30 நிமி����ள�\n"
-"15 நிமி����ள�\n"
-"10 நிமி����ள�\n"
-"05 நிமி����ள�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
 msgstr "<i>%u மற�ற�ம� %d பயனர� மற�ற�ம� �ளம� மின�ன���ல� ம��வரியால� மாற�றப�ப��ம�.</i>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">����ரி�����ள�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(நாள� பார�வ�யில� �ா���ப�ப���த�)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">����ரி�����ள�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "05 minutes"
+msgstr "நிமி����ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">த�தி/ந�ரம� வ�ிவம�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "10 minutes"
+msgstr "நிமி����ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ம�ன�னிர�ப�ப� �ய�வ�/பணியில� ��வ�ய�ம�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
+msgstr "நிமி����ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ப�த�வான</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
+msgstr "நிமி����ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">பணி ப���ியல�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "60 minutes"
+msgstr "நிமி����ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ந�ரம�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Alerts"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">வ�ல� வாரம�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:156
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "த�தி/ந�ரம� வ�ிவம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "நா���ள� ம��ிந�தத� (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ம�ன�னிர�ப�ப� �ய�வ�/பணியில� ��வ�ய�ம�</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Display"
 msgstr "�ா���ி"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "Display alarms in _notification area only"
 msgstr "�றிவிப�ப� ப�லத�தில� ம����ம� �லார���ள� �ா���� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
 msgid "Friday"
 msgstr "வ�ள�ளி���ிழம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days"
-msgstr ""
-"நிமி����ள�\n"
-"மணிந�ர���ள�\n"
-"நா���ள�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2787
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "General"
+msgstr "ப�த�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Hours"
+msgstr "மணி�ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "நிமி����ள�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
 msgid "Monday"
 msgstr "தி������ிழம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday"
-msgstr ""
-"தி������ிழம�\n"
-"��வ�வாய��ிழம�\n"
-"ப�தன��ிழம�\n"
-"வியாழ���ிழம�\n"
-"வ�ள�ளி�ிழம�\n"
-"�னி���ிழம�\n"
-"�ாயிற�ற����ிழம�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
 msgid "Pick a color"
 msgstr "நிறத�த� த�ர�வ� ��ய�"
 
 #. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
 msgid "S_un"
 msgstr "�ாயி (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
 msgid "Saturday"
 msgstr "�னி���ிழம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
 msgstr "மாதம� �ா���ிய� வாரமா� �ர����� (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "�ரண��ாம� நில� மண��லம� (_c):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "�லார �றிவிப�ப����� நாள��ா���ி�ள� த�ர�ந�த���"
 
-#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "நின�வ����ல� �ா���� (_o)"
 
-#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "�ர� நின�வ����ல� �ா���� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Show week _numbers"
 msgstr "த�தி ந�ர�த�தியில� வார �ண��ள� �ா���� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-msgstr "வார �ண��ள� நாள� மற�ற�ம� வார பார�வ�யில� �ா���� (_u)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
 msgid "Sunday"
 msgstr "�ாயிற�ற����ிழம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "�ன�ற� நில�வ�யில� �ள�ள பணி�ள� (_a)"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
 msgid "T_hu"
 msgstr "வியா (_h)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+msgid "Task List"
+msgstr "பணி�ளின� ப���ியல�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
 msgid "Template:"
 msgstr "மாதிரி�ர�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
 msgid "Thursday"
 msgstr "வியாழ���ிழம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:598
+msgid "Time"
+msgstr "ந�ரம�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "ந�ரம� �ா���ி (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
 msgid "Time format:"
 msgstr "ந�ரத�தின� �ம�ப�ப�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
 msgid "Tuesday"
 msgstr "��வ�வாய� �ிழம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
 msgid "Use s_ystem time zone"
 msgstr "�ணினி ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த� (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
 msgid "Wednesday"
 msgstr "ப�தன� �ிழம�"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "வாரம� த�வ�����ிறத� (_k):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
+msgid "Work Week"
+msgstr "வார வ�ல�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
 msgid "Work days:"
 msgstr "வ�ல� நா���ள�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "_12 மணி (AM/PM)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
 msgid "_24 hour"
 msgstr "_24 மணி"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ந�����ம� ப�த� �ற�திப�ப��த�த� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "மாத ��ய�தி�ள� �ா����ம� ப�த� வார ��ய�தி�ள� ��ர����ி �ா���� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "நாள� த�வ���ியத� (_D):"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
 msgid "_Fri"
 msgstr "வ�ள� (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "ம��ிந�த பணி�ள� மற� (_H)"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
 msgid "_Mon"
 msgstr "தி�� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "நில�வ�யில� �ள�ள பணி�ள� (_O):"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
 msgid "_Sat"
 msgstr "�னி (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "வாரம� மற�ற�ம� மாதம� �ா���ியில� �ந�திப�பின� ம��ிவ� �ா���� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "ந�ர ப��ப�ப� (_T):"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:68
 msgid "_Tue"
 msgstr "��வ� (_T)"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:70
 msgid "_Wed"
 msgstr "ப�த (_W)"
 
-#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:72
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "�வ�வ�ர� �ண��� நிற�வ�/ பிறந�த நாள� ம�ன�"
 
-#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:74
 msgid "before every appointment"
 msgstr "�வ�வ�ர� �ந�திப�ப����� ம�ன�ன�ம�"
 
@@ -4865,6 +3302,19 @@ msgstr "�வ�வ�ர� �ந�திப�ப����� ம�ன
 msgid "Type:"
 msgstr "வ��:"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
+msgid "_Type:"
+msgstr "வ�� (_T):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:286
+msgid "_Name:"
+msgstr "ப�யர� (_N):"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "�ண�ப�ப� வில�ிய ��யல��ள����� நாள��ா���ி �ள�ள����த�த� ந�ல��� (_y)"
@@ -4877,39 +3327,35 @@ msgstr "�ண�ப�ப� வில�ிய ��யல��ள���
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "�ண�ப�ப� வில�ிய ��யல��ள�����  ��றிப�ப� ப���ியல� �ள�ள����த�த� ந�ல��� (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "நிறம� (_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-msgid "Task List"
-msgstr "பணி�ளின� ப���ியல�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
 msgid "Memo List"
 msgstr "��றிப�ப��ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "நாள��ா���ி பண�ப��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
 msgid "New Calendar"
 msgstr "ப�திய நாள��ா���ி"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "பணி ப���ியல� பண�ப��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
 msgid "New Task List"
 msgstr "ப�திய பணிப���ியல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "பணி ப���ியல� பண�ப��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
 msgid "New Memo List"
 msgstr "ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல�"
 
@@ -4962,460 +3408,483 @@ msgstr "%s ந����ள� மாற�றம� �த�வ�ம� �
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "�ரிபார�����ம� ப�த� பிழ�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2392
-msgid " to "
-msgstr "ப�ற�நர�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2396
-msgid " (Completed "
-msgstr "(ம��ிந�தத�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2398
-msgid "Completed "
-msgstr "ம��ிந�தத�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2403
-msgid " (Due "
-msgstr "(நில�வ�யில�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2405
-msgid "Due "
-msgstr "நில�வ�யில�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:230
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:252
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "�ண�ப�ப��ள� ��மி��� ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:493
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:528
 msgid "Could not update object"
 msgstr "ப�ர�ள� திர�த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:643
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "�ந�திப�ப� மாற�ற�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:595
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:650
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "�ந�திப�ப� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:652
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "�ந�திப�ப�  - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:603
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:658
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "�த����ப�ப��� பணி - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:660
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "பணி - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:610
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:665
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "��றிப�ப��ள� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:681
 msgid "No Summary"
 msgstr "��ர����ம� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:768
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "�ண�ம�யான �ர�ப�ப�ிய� வ�த�த�����ள�ளலாமா?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:988
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�த� ம�� ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:981
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ய� தற��ாலி� நின�வி�த�தில� ந�ல������வ�ம�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:995 ../mail/e-mail-browser.c:120
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:413 ../widgets/misc/e-web-view.c:1066
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவற�ற� ந�ல���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:988
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ய� �����ப�பல�த�தில� ப�ிய���"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1002 ../mail/e-mail-browser.c:127
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1060
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "த�ர�வ� வ�����"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1009
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "த�ர�வ� வ�����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:995
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "�தவிய� ப�ற ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1002
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �ள�ள �ர�ய� �����"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1023 ../mail/e-mail-browser.c:134
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1072
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1023
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1044
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�த� ��மி��� ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1030
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051 ../mail/e-mail-browser.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
 msgid "Select all text"
 msgstr "�ல�லா �ர�ய�ய�ம� த�ர�வ���ய�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1037
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1058
 msgid "_Classification"
 msgstr "பிரிவ��ள� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:155
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "திர�த�த� (_E)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072 ../mail/e-mail-browser.c:148
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:222
 msgid "_File"
 msgstr "��ப�ப� (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1058
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1079
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
 msgid "_Help"
 msgstr "�தவி (_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
 msgid "_Insert"
 msgstr "ந�ழ� (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
 msgid "_Options"
 msgstr "விர�ப�ப���ள� (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1079 ../mail/em-folder-tree.c:2111
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 ../mail/e-mail-browser.c:162
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1657 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_View"
 msgstr "�ா���ி (_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
-#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
+#: ../composer/e-composer-actions.c:243
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "�ண�ப�ப� (_A)...."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "�ர� ��ப�பின� �ண���� ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
 msgid "_Categories"
 msgstr "வ���ள� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "வ���ள� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "ந�ரம� மண��லம� (_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "ந�ர மண��லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1118
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "ப�த� (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
 msgid "Classify as public"
 msgstr "ப�த� �ன வ��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
 msgid "_Private"
 msgstr "தனிப�ப��� (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
 msgid "Classify as private"
 msgstr "தனிப���த� �ன வ��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
 msgid "_Confidential"
 msgstr "�ர��ியமானத� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "�ர��ியமானதா� வ��ப�ப��த�த��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1142
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "ப���� ப�லம� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "ப���� ப�லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1173
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "தய���ய��,பதில�தர��  ப�லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1179
 msgid "_Status Field"
 msgstr "நில� ப�லம� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1181
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "நில� ப�லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1166
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1187
 msgid "_Type Field"
 msgstr "வ�� ப�லம� (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1189
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� வ�� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192
-#: ../composer/e-composer-private.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213
+#: ../composer/e-composer-private.c:70
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "�ண�ம� �வண���ள� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1640
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1748
+#: ../composer/e-composer-actions.c:431
 msgid "Attach"
 msgstr "�ண����வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1695
-msgid "Save"
-msgstr "��மி"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1956
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2005
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2872
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2076
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3092
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "�ந�த �ர�ப�ப�ியில� ��ய�த மாற�ற���ள� ப�திப�பி����ம� ப�த� ந����ப�ப��ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2840 ../mail/em-utils.c:373
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3056
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
 msgid "attachment"
 msgstr "�ண�ப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2901
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3124
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "தற�ப�த�ய பதிப�ப� பயன�ப��த�த�வதற��ா� ம�ம�ப��த�தவ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
 msgid "Could not open source"
 msgstr "ம�லத�த� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "��ர�ம� ��த�த� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "��ர�ம� ��த�தின� பண�ப� ப�ி��� ம����ம� �ன �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr ""
 "�ந�த �ர�ப�ப�ிய� மற�ற �ன�த�த� ப�ற�நர� ����ல� ப����ி�ளிலிர�ந�த�ம� �ழி��� வ�ண��ாமா? (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "��ப�ரா பிழ�யால� �ந�த நி�ழ�வ� ந���� ம��ியாத�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
+#, fuzzy
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "ம��ிந�த வி�ிதம� (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "��ப�ரா பிழ�யால� �ந�த வ�ல�ய� ந���� ம��ியாத�"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "�ர� பிழ�யால� �ந�த நி�ழ�வ� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "��ர�பா பிழ�யால� �ந�த ��றிப�ப� ந���� ம��ியாத�"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "�ர� பிழ�யால� �ந�த பணிய� ந���� ம��ியாத�"
 
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "��ப�ரா பிழ�யால� �ந�த �ர�ப�ப�ிய� ந���� ம��ியாத�"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "�ர� பிழ�யால� �ந�த ��றிப�ப� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "பிழ� �ள�ளதால� �ந�த �ர�ப�ப�ிய� ந���� ம��ியாத�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�ன�மதி �ல�லாததால� �ந�த நி�ழ�வ� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�ன�மதி �ல�லாததால� �ந�த பணிய� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�ன�மதி �ல�லாததால� �ந�த ��றிப�ப� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�ன�மதி �ல�லாததால� �ந�த �ர�ப�ப�ிய� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "�ர� பிழ�யால� �ந�த நி�ழ�வ� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "�ர� பிழ�யால� �ந�த பணிய� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "�ர� பிழ�யால� �ந�த ��றிப�ப� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "பிழ� �ள�ளதால� �ந�த �ர�ப�ப�ிய� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
 msgid "Contacts..."
 msgstr "த��ர�ப��ள�...."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "�ப�ப� ����த�தத� :"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "ம����ிய விர�ந�தினர��ள� �ள�ளி��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
 msgid "_Alarms"
 msgstr "�லார���ள� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgstr "�ந�த நி�ழ�வ����� ����ரி����ய� �ம���� �ல�லத� ந���� ����� ��������"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
 msgid "Show Time as _Busy"
 msgstr "வ�ல�யில� �ள�ள ந�ரம� �ன���ா���� (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr "ப�ற�வத� ந�ரத�த� வ�ல�யில� �ன �ா���லாமா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:223
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "ம�ண���ம� த�ன�றல� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "�ந�த நி�ழ�வ� ��ர�ள� நி�ழ�வா��� ��ய�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
 msgid "Send Options"
 msgstr "�ன�ப�ப� விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:129
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "����தல� �ன�ப�ப�ம� விர�ப�ப���ள� ந�ழ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "�ன�த�த� நாள� நி�ழ�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:257
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "�ன�த�த� நாள� நி�ழ�வ� வ�த�த�����ள�ளலாமா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:266
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "�ய�வ�/பணியில� (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:253
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:268
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "ப����ற�ப�ர����� வ�ல� �ல�லத� �ய�வ� த�வல� �����வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:307
-msgid "Appoint_ment"
-msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா�� (_m)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:2610
+msgid "Appointment"
+msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:385
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Print this event"
+msgstr "�ந�த ��ய�திய� �����ி"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:769
+msgid "Event's start time is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr ""
 "நி�ழ�வ� ம�ழ�வத�ம� திர�த�தப�ப�ாமல� �ர����லாம�, �னால� ந����ள� த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ி "
 "வா�ிப�ப����� ம����ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:814
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "நி�ழ�வ� ம�ழ�வத�ம� திர�த�தப�ப�ாமல� �ர����லாம�, �னால� ந����ள� நிர�வா�ி �ல�ல"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2772
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2778
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "�ந�த நி�ழ�வ� �லார���ள� ��ண���ள�ளத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர� (_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "ப�ராளர��ள� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:942
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1157
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "த�வ��� த�தி �ல�லாத நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1068
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1160
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "ம��ிவ� த�தி �ல�லாத நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1239
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:657
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:833
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1331
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:686
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:910
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "த�வ��� த�தி தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1249
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1341
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "ம��ிய�ம� த�தி தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1272
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1364
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "த�வ��� ந�ரம� தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1279
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1371
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "ம��ிய�ம� ந�ரம� தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1441
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:698
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:970
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "ந����ள� த�ர�வ� ��ய�த நாள��ா���ியில� �ந�த �ண����ம� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1447
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:704
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:899
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1539
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:976
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "நாள��ா���ி த�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1472
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:923
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1564
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1000
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "��ற�ந�தத� �ர� ப����ற�பாளராவத� �ர���� வ�ண���ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1915
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1222
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "ந����� (_R)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1916
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1223
-msgid "_Add "
-msgstr "��ர� (_A)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2642
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2652
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� ம��ியவில�ல� '%s'."
@@ -5426,195 +3895,216 @@ msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� ம��ிய
 #. on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2686
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:913
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1828
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2696
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1790
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "%s �ார�பா� ந����ள� வ�ல� ��ய��ிற�ர��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2970
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2997
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "%d �ந�திப�ப����� ம�ந�த�ய நாள�"
 msgstr[1] "%d �ந�திப�ப����� ம�ந�த�ய நா���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2976
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3003
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "�ந�திப�ப����� %d மணி���� ம�ன�"
 msgstr[1] "�ந�திப�ப����� %d மணி�ள����� ம�ன�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2982
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3009
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "�ந�திப�ப����� %d நிமி�ம� ம�ன�"
 msgstr[1] "�ந�திப�ப����� %d நிமி����ள����� ம�ன�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2995
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3022
 msgid "Customize"
 msgstr "தனிபயனா����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid ""
-"15 minutes before appointment\n"
-"1 hour before appointment\n"
-"1 day before appointment"
-msgstr ""
-"15 நிமி����ள� �ந�திப�ப����� ம�ன� \n"
-"1 மணி �ந�திப�ப����� ம�ன� \n"
-"1 நாள� �ந�திப�ப����� ம�ன� "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "Attendee_s..."
-msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�_s..."
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3024
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
-msgid "Attendees"
-msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� (_n)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "தனிபயன� �லாரம�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
 msgid "Event Description"
 msgstr "நி�ழ�வ� விவரம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "��ர����ம� (_m):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
 msgid "_Alarm"
 msgstr "நின�வ����ன� மணி (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:349
 msgid "_Description:"
 msgstr "விள���ம� (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
 msgid "_Location:"
 msgstr "��ம� (_L):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Summary:"
+msgstr "��ர����ம�:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
 msgid "_Time:"
 msgstr "�ாலம� (_T):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-msgid ""
-"a\n"
-"b"
-msgstr ""
-"a\n"
-"b"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "%d �ந�திப�ப����� ம�ந�த�ய நாள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-msgid ""
-"for\n"
-"until"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "�ந�திப�ப����� %d மணி���� ம�ன�"
+
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgctxt "eventpage"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "�ந�திப�ப����� %d நிமி�ம� ம�ன�"
+
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgctxt "eventpage"
+msgid "for"
+msgstr "நான��ாவத�"
+
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgctxt "eventpage"
+msgid "until"
 msgstr ""
 "����\n"
 "வர�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2512
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2614
 msgid "Memo"
 msgstr "��றிப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Print this memo"
+msgstr "��றிப�ப��ள� ப���ியல� ����ி��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:338
+msgid "Memo's start date is in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr ""
 "��றிப�ப� ம�ழ�வத�ம� திர�த�தப�ப�ாமல� �ர����லாம�, �னால� த�ர�ந�த������ப�ப��� ��றிப�ப� ப���ியல� "
 "வா�ிப�ப����� ம����ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "��றிப�ப� ம�ழ�வத�ம� திர�த�தப�ப�ாமல� �ர����லாம�, �னால� ந����ள� நிர�வா�ி �ல�ல"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "'%s'. �ல� ��றிப�ப��ள� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1034 ../mail/em-format-html.c:1572
-#: ../mail/em-format-html.c:1630 ../mail/em-format-html.c:1655
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:932
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078 ../em-format/em-format-quote.c:282
+#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2390
+#: ../mail/em-format-html.c:2449 ../mail/em-format-html.c:2473
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
 msgid "To"
 msgstr "ப�ற�நர�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
 msgid "Sta_rt date:"
 msgstr "த�வ��� த�தி (_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "��ர����ம� (_m):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
 msgid "T_o:"
 msgstr "ம�ன�னால�(_o):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:429
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "��ழ� (_G):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
 msgstr ""
 "ந����ள� ம�ண���ம� �ா���ிய நி�ழ�வில� மாற�றம� ��ய��ிற�ர��ள�. �ன�ன மாற�றம� ��ய�ய விர�ம�ப��ிற�ர��ள�?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
 #, c-format
 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
 msgstr "ந����ள� �ர� நி�ழ�வ����� பிரதிநிதி �ம��ிற�ர��ள�. �தற��� பிரதிநிதி �ம���� வ�ண���ம�?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
 msgstr "ந����ள� �ர� ��ழல� வ�ல�ய� மாற�றி �ம��ிற�ர��ள�. �த� மாற�றி �ம���� வ�ண���ம�?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr ""
 "ந����ள� ம�ண���ம� நி�ழ�ம� ��ழல� ��றிப�பில� மாற�றம� ��ய��ிற�ர��ள�. �ன�ன மாற�றம� ��ய�ய "
 "விர�ம�ப��ிற�ர��ள�?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "�ந�த நி�ழ�வ� ம����ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "�ந�த மற�ற�ம� ம�ந�த�ய நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "�ந�த மற�ற�ம� �னிவர�ம� நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
 msgid "All Instances"
 msgstr "�ல�லா நி�ழ�வ��ள�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "�ந�த �ந�திப�பில� ம�ண���ம� வந�த�ள�ளதால� �வல�ய�ஷனால� திர�த�த ம��ியாத�"
 
@@ -5712,7 +4202,7 @@ msgid "21st to 31st"
 msgstr "21 ம�தல� 31 வர�"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
 msgid "day"
@@ -5725,207 +4215,293 @@ msgstr "நாள�"
 msgid "on the"
 msgstr "ம�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
 msgid "occurrences"
 msgstr "நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
 msgid "Add exception"
 msgstr "விதிவில���� ��ர�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "மாற�ற �ர� த�ர�வ� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
 msgid "Modify exception"
 msgstr "விதிவில���� மாற�றியம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "ந���� �ர� த�ர�வ� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
 msgid "Date/Time"
 msgstr "த�தி/ந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>பிழ��ள�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>ம�ன� த�ற�றம�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>ம�ண���ம� நி�ழ�தல�</b>"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
 msgid "Every"
 msgstr "�ன�த�த�ம�"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exceptions"
+msgstr "<b>பிழ��ள�</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "ம�ன�பார�வ� (_P)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப�  ம�ண���ம� வர வ�ண��ியத� (_u)"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid ""
-"day(s)\n"
-"week(s)\n"
-"month(s)\n"
-"year(s)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "day(s)"
 msgstr ""
-"நாள�(���ள�)\n"
-"வாரம� (���ள�)\n"
-"மாதம�(���ள�)\n"
-"வர��ம�(���ள�)"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid ""
-"for\n"
-"until\n"
-"forever"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "for"
+msgstr "நான��ாவத�"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "forever"
+msgstr "�ப�ப�த�மில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "month(s)"
+msgstr "மாதம�"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "until"
 msgstr ""
 "����\n"
-"வர�\n"
-"�ப�ப�த�ம�"
+"வர�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "week(s)"
+msgstr "வார���ள�"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "year(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "�ந�த நி�ழ�வ��ன� �ன� ����ரி�����ள� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "ப�திய ப����ற�பாளர����� ம����ம� �றிவி (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:350
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:372
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "ம��ிந�த த�தியில� தவற�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:483
 msgid "Web Page"
 msgstr "�ண�ய ப���ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�தர</span>"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:588
+#: ../calendar/gui/print.c:2697 ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
+#, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">நில�</span>"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
+#: ../calendar/gui/print.c:2694 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Completed"
+msgstr "ம��ிவ�ற�றத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-msgid ""
-"High\n"
-"Normal\n"
-"Low\n"
-"Undefined"
-msgstr ""
-"�தி�மான\n"
-"�ாதாரண\n"
-"��ற�வ�\n"
-"வர�யர� �ல�ல�"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1188 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "�தி�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-msgid ""
-"Not Started\n"
-"In Progress\n"
-"Completed\n"
-"Canceled"
-msgstr ""
-"�ரம�பி���ப�ப�ாதத�\n"
-"ந�ப�பில�\n"
-"ம��ிந�தத�\n"
-"�ரத�தானத�"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
+#: ../calendar/gui/print.c:2691
+msgid "In Progress"
+msgstr "ந�ந�த���ண��ிர����ிறத�"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1186 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+msgid "Low"
+msgstr "��ற�வா�"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1278 ../calendar/gui/e-task-table.c:512
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1187
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+msgid "Normal"
+msgstr "�யல�பா�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
+#: ../calendar/gui/print.c:2688 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "த�வ���வில�ல�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
 msgid "P_ercent complete:"
 msgstr "ம��ிந�த வி�ிதம� (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "நில� (_u):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "நில�"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "Undefined"
+msgstr "��றிப�பில�லா"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "த�தி ம��ிந�தத� (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
 msgid "_Priority:"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம� (_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "�ண�ய ப���ம� (_W):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:117
 msgid "_Status Details"
 msgstr "நில� விவர���ள� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:119
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "பணியின� நில� விவர���ள� மாற�ற / பார�வ�யி� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:127
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
 msgid "_Send Options"
 msgstr "�ன�ப�ப�ம� விர�ப�ப���ள� (_S) "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
-msgid "_Task"
-msgstr "பணி (_T)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:503
+msgid "Task"
+msgstr "பணி"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
 msgid "Task Details"
 msgstr "பணி விவர���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Print this task"
+msgstr "பணி ப���ியல� �����ி"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:346
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:347
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:382
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr ""
 "பணி ம�ழ�வத�ம� திர�த�தப�ப�ாமல� �ர����லாம�, �னால� த�ர�ந�த������ப�ப��� பணி ப���ியல� "
 "வா�ிப�ப����� ம����ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:386
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "பணி ம�ழ�வத�ம� திர�த�தப�ப�ாமல� �ர����லாம�, �னால� ந����ள� நிர�வா�ி �ல�ல"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:391
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:437
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர� (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:806
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:883
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "நில�வ� த�தி தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1785
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1747
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "'%s'. �ல� பணிய� திற���ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� (_n)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
 msgid "Categor_ies..."
 msgstr "வ���ள� (_i)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
 msgid "D_ue date:"
 msgstr "நில�வ� த�தி (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
 msgid "Time zone:"
 msgstr "ந�ரம� மண��லம�:"
 
@@ -6005,161 +4581,83 @@ msgstr "%s %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s த�ரியாத த�வ��� வ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
-msgid "I_mport"
-msgstr " �ற����மதி ��ய� (_m)"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "�ர� நாள��ா���ிய� த�ர�ந�த���"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "�ர� பணி ப���ியல� த�ர�ந�த���"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr " நாள��ா���ி���� �ற����மதி ��ய�� (_m)"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "பணி�ள����� �ற����மதி ��ய� (_m)"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3220
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "%s திற��� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:863
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:668
 msgid "Untitled"
 msgstr "தல�ப�பில�லா"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
-msgid "Start Date:"
-msgstr "த�வ��� த�தி:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Description:"
-msgstr "விள���ம�:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
-msgid "Web Page:"
-msgstr "�ண�ய ப���ம�:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "வ���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "��ர����ம�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
+msgid "Start Date:"
+msgstr "த�வ��� த�தி:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
 msgid "Due Date:"
 msgstr "நில�வ� த�தி:"
 
-#. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074
 msgid "Status:"
 msgstr "நில�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:629
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:706
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2585
-msgid "In Progress"
-msgstr "ந�ந�த���ண��ிர����ிறத�"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:631
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:241
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:665 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
-msgid "Completed"
-msgstr "ம��ிவ�ற�றத�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/print.c:2582
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "த�வ���வில�ல�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
 msgid "Priority:"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1064
-msgid "High"
-msgstr "�தி�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1114 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Normal"
-msgstr "�யல�பா�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Description:"
+msgstr "விள���ம�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1062
-msgid "Low"
-msgstr "��ற�வா�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
+msgid "Web Page:"
+msgstr "�ண�ய ப���ம�:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Created"
 msgstr "�ர�வா���ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
 msgid "End Date"
 msgstr "ம��ிய�ம� த�தி:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
 msgid "Last modified"
 msgstr "����ியில� மாற�றப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr "த�வ��� த�தி"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:563
 msgid "Free"
 msgstr "வ�ல�யில� �ல�ல��"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:564
 msgid "Busy"
 msgstr "வ�ல�யில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:579
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -6169,209 +4667,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "�த�வ�மில�ல�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1284
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
 msgid "Yes"
 msgstr "�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1284
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
 msgid "No"
 msgstr "�ல�ல�"
 
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
-#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1381
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:536 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2454
 msgid "Unknown"
 msgstr "த�ரியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1280
 msgid "Recurring"
 msgstr "ம�ண���ம�ந����ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1282
 msgid "Assigned"
 msgstr "�த����ப�ப���"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* ��ர����ம� �ல�ல� *"
-
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2434
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2438
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2184
 #, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�: %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
-msgid "Start: "
-msgstr "த�வ����:"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
-msgid "Due: "
-msgstr "நில�வ�:"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "��றிப�பில�லா"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:621
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:622
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:902
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:454
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ப�ர�ள� ந����ப�ப���ிறத�"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:878 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659
-msgid "Updating objects"
-msgstr "ப�ர�ள� ப�த�ப�பி���ப�ப���ிறத�"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
-#: ../composer/e-composer-actions.c:221
-msgid "Save as..."
-msgstr "�ன����மி..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
-msgid "New _Task"
-msgstr "ப�திய பணி (_T)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "�ண�ய ப���த�த� திற (_W)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:496
-msgid "_Save As..."
-msgstr "�ன����மி (_S)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-msgid "P_rint..."
-msgstr "�����ி (_r)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "வ����� (_u)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
-msgid "_Paste"
-msgstr "����� (_P)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "பணிய� �த����� (_A)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "�நாள��ா���ியா� �ன�ப�ப� (_F)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "ம��ிவ�ற�றத� �ன ��றி (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணி ம��ிந�தத� �ன ��றி (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "ம��ிவ�றாதத� �ன ��றி���வ�ம� (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
-msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணி ம��ியாதத� �ன ��றி���வ�ம� (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1619
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பணிய� �ழி���வ�ம� (_D)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1854
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "�ர� பணிய� ��ர���� �������வ�ம�"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s� திற���ிறத�"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Complete"
 msgstr "% ம��ிந�தத�"
 
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "�ர� பணிய� ��ர���� �������வ�ம�"
+
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
 msgid "Complete"
 msgstr "ம��ிந�தத�"
@@ -6386,7 +4736,7 @@ msgstr "நில�வ� த�தி"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
 msgid "Priority"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம�"
 
@@ -6394,153 +4744,117 @@ msgstr "ம�ன�ன�ரிம�"
 msgid "Start date"
 msgstr "த�வ��� த�தி"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:606
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "நில�"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483
-msgid "Moving items"
-msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1485
-msgid "Copying items"
-msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ந�ல������ிறத�"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "ப�திய ந�ர �த�������ள� (_A)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "�ல�லா நா���ள�����மான நி�ழ�வ��ள� (_E)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
-msgid "New _Meeting"
-msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� (_M)"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
-msgid "_Current View"
-msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ி (_C)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
-msgid "Select T_oday"
-msgstr "�ன�ற�ய த�திய� த�ர�ந�த��� (_o)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "த�திய� த�ர�வ� ��ய� (_S)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
-msgid "Pri_nt..."
-msgstr "�����ி (_n)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "நாள��ா���ியில� ந�ல��� (_y)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "நாள��ா���ி���� ந�ர�த�த� (_v)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "ப�ராளர� �ந�திப�ப� (_D)... "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "�ந�திப�பின� தி���மி�� (_S)... "
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582
+msgid "Type"
+msgstr "வ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "� நாள��ா���ியா� �ன�ப�ப� (_F)..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ய� �����ப�பல�த�தில� ப�ிய���"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
-msgid "_Reply"
-msgstr "பதில� (_R)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ய� தற��ாலி� நின�வி�த�தில� ந�ல������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Reply to _All"
-msgstr " �ன�வர�����ம� பதிலளி (_A)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �ள�ள �ர�ய� �����"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "�ந�த தர�வாய� ந�ர�த�த���ியதா���� (_M)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��றிப�ப��ள� �ழி"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "�ந�த மற�நி�ழ�வ� ந����� (_O)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:451 ../calendar/gui/e-memo-table.c:188
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:266
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ப�ர�ள� ந����ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "�ல�லா மற�நி�ழ�வ��ள�ய�ம� ந����� (_A)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:645 ../calendar/gui/e-memo-table.c:847
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1070
+msgid "Updating objects"
+msgstr "ப�ர�ள� ப�த�ப�பி���ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1727
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2442
 msgid "Accepted"
 msgstr "�ற��ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2290
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1728
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2448
 msgid "Declined"
 msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1729
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
 msgid "Tentative"
 msgstr "த�ராயமா�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1730
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2451
 msgid "Delegated"
 msgstr "விர�ந�தினரா�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1731
 msgid "Needs action"
 msgstr "��யல� த�வ�"
 
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1875 ../calendar/gui/e-memo-table.c:530
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:745
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1879 ../calendar/gui/e-memo-table.c:535
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:748
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�: %s"
+
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2454 ../calendar/gui/print.c:2544
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1895 ../calendar/gui/print.c:2646
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "��ம�: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2485
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "ந�ரம�: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -6553,12 +4867,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i நிமி� ப��ப�ப��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "�ரண��ாம� நில� மண��லத�த� �ா����"
 
@@ -6568,48 +4882,78 @@ msgstr "�ரண��ாம� நில� மண��லத�த� �ா
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1709
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897 ../calendar/gui/e-day-view.c:1895
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1744
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901 ../calendar/gui/e-day-view.c:1912
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:203
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1015
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905 ../calendar/gui/e-day-view.c:1928
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:233
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1051
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:825
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1092 ../calendar/gui/e-week-view.c:770
+#: ../calendar/gui/print.c:819
 msgid "am"
 msgstr "ம�ப"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:827
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1095 ../calendar/gui/e-week-view.c:773
+#: ../calendar/gui/print.c:821
 msgid "pm"
 msgstr "பிப"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2679
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "வாரம� %d"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Recurring:"
+msgstr "ம�ண���ம�ந����ிறத�"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "�ம� (��ினமான மற�நி�ழ�வ�)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
 msgstr[0] "தினம�ம�"
 msgstr[1] "�ல�லா %d  நா���ள�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
 msgstr[0] "�வ�வ�ர� வாரம�ம�"
 msgstr[1] "�ல�லா %d வார���ள�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -6617,35 +4961,35 @@ msgstr[0] "�வ�வ�ர� வாரத�தில�ம� �ந�த
 msgstr[1] "�வ�வ�ர� %d வார���ளில�ம� �ந�த நாள�"
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
 msgid " and "
 msgstr " மற�ற�ம� "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "%s நாளில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr " %s %s �ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
 msgstr[0] "�வ�வ�ர� மாதம�ம�"
 msgstr[1] "�ல�லா %d மாத���ள�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
 msgstr[0] "�வ�வ�ர� வர��ம�ம�"
 msgstr[1] "�ல�லா %d வர�����ள�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
 #, c-format
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
@@ -6653,439 +4997,448 @@ msgstr[0] "ம�த�தம� %d ந�ரம�"
 msgstr[1] "ம�த�தம� %d ந�ர���ள�"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
 msgid ", ending on "
 msgstr ", ம��ிந�த"
 
 #. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
 msgid "Starts"
 msgstr "த�வ���ிய"
 
 #. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
 msgid "Ends"
 msgstr "ம��ிந�த"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Due"
 msgstr "நில�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "� நாள��ா���ி த�வல�"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "� நாள��ா���ி பிழ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
 msgid "An unknown person"
 msgstr "த�ரியாத நபர�"
 
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
+"Please review the following information, and then select an action from the "
+"menu below."
 msgstr ""
 "<br> �ந�த த�வல� பார�த�த பிற�� �தற��ா� ��யல� ��ழ�ள�ள ம�ன�விலிர�ந�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
+#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2429
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "�த�வ�மில�ல�"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2445
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "�ற��ப�ப�லாம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "�ந�திப�ப� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�, �த� ����ள� நாள��ா���ி�ளில� �ா���ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
 msgid ""
 "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr "பணி ரத�த���ய�யப�ப���த�, �ந�த பணி ����ள� பணிப���ியல��ளில� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> �����ம� பற�றிய த�வல� பதிப�பி���ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "�����ம� பற�றிய த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �����த�தின� ப�த� %s �ன� வர��� ம����ியம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �����த�திற��� ����ள� வர��� �வ�ியம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "����� �ன�மதி"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �ர�ப�பில� �ள�ள �ந�திப�ப����� ��ர����ப�ப� விர�ம�ப��ிறார�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "����� நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> �ம�பத�திய ����� த�வல� ப�ற விர�ம�ப��ிறார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "����� த�வல� ��ரி����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> ����� த�வல����� பதிலளித�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "����� பதில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �����த�த� ரத�த� ��ய�த�வி���ார�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "�ந�திப�ப� ரத�த� ��ய�யப�ப���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> தவறான ��ய�தி �ன�ப�பி �ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "தவறான ����� ��ய�தி"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> பணி த�வல� பதிப�பித�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 msgid "Task Information"
 msgstr "பணி த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests %s to perform a task."
 msgstr "<b>%s</b>�ந�த வ�ல�ய� %s ��ய�ய ��ரி���� வி��த�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> �ந�த வ�ல�ய� ந����ள� ��ய�யவ�ண���ம� �ன��ிறார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "பணி ��ரி����"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> �ர�ப�பில� �ள�ள பணி���� ��ர����ப�ப� விர�ம�ப��ிறார�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
 msgid "Task Update"
 msgstr "பணி திர�த�தம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> �ம�பத�திய பணி பற�றிய த�வல� த�ரிந�த���ள�ள விர�ம�ப��ிறார�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "பணி ப�த�ப�பித�தல� ��ரி����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b>பணி �த����த�த����� பதிலளித�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
 msgid "Task Reply"
 msgstr "பணி பதில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b> பணிய� ரத�த� ��ய�த� வி���ார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "பணி ரத�த� ��ய�யப�ப���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "தவறான பணி ��ய�தி"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> வ�ல�யில�/வ�ல�யில� �ல�ல� ��ய�திய� பதிப�பித�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "வ�ல�யிலில�ல�/வ�ல�யில� த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b>ந����ள� வ�ல�யில��ர����ிற�ர��ளா/�ல�ல�யா த�வல� ������ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "வ�ல�யில�/�ல�ல� ��ரி����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b>வ�ல�யில�/�ல�ல� த�வல����� பதிலளித�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "வ�ல�யில�/�ல�ல� பதில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "தவறான வ�ல�யில�/�ல�ல� ��ய�தி"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "��ய�தி �ரியா� �ம����ப�ப�வில�ல� �ன த�ரி�ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "��ய�தியில� �தரவ� �ல�லாத ��ரி�����ள� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "�ண�ப�ப� ��ய�தியில� �ரியான நாள��ா���ி ��ய�தி �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "�ண�ப�பில� பார���� ம��ிந�த நாள��ா���ி �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� ம��ிந�தத�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "ப�ர�ள� ��ல�லாத� �தனால� ம�ம�ப��த�த ம��ியாத�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "�ந�த பதில� தற�ப�த�ய ப����ற�பாளரி�மிர�ந�த� �ல�ல�. �வர�  ப����ற�பாளரா� ��ர����லாமா?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr "ப����ற�பாளரின� நில� ��ல�லாத� �தனால� ப�த�ப�பி��� ம��ியவில�ல�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "ப����ற�பாளர� நில� ப�த�ப�பி���ப���த�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "ப����ற�பாளர� நில� ப�த�ப�பி���ப�ப�ாதற��� �ாரணம� �வர� ப���ியலில� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "�ர�ப�ப�ி �ன�ப�பப�ப���த�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "�ர�ப�ப�ி �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "��யல� த�ர�வ� ��ய�:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:582
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "தய���ய��,பதில�தர�� "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342
 msgid "Update"
 msgstr "திர�த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
 msgid "Accept"
 msgstr "�ற��ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "�ற��ப�ப�லாம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
 msgid "Decline"
 msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "வ�ல��ல�ல� /வ�ல�யில� த�வல� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "பதில� தர�பவரின� நில�ய� ப�த�ப�பி"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "தற�ப�த�ய த�வல� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1036
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:315
 msgid "Cancel"
 msgstr "ரத�த� ��ய�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
 msgid "--to--"
 msgstr "--to--"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
 msgid "Calendar Message"
 msgstr "நாள��ா���ி ��ய�தி"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
 msgid "Date:"
 msgstr "த�தி:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
 msgid "Loading Calendar"
 msgstr "நாள��ா���ி �ற�றப�ப���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "நாள��ா���ி �ற�றப�ப���ிறத�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
 msgid "Organizer:"
 msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
 msgid "Server Message:"
 msgstr "��வ�ன� ��ய�தி:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "ந��வர�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
 msgid "Required Participants"
 msgstr "த�வ�யான ப���ளிப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "மற�ற ப����ற�பாளர��ள� "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Resources"
 msgstr "ம�ல���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
 msgid "Individual"
 msgstr "தனிநபர�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
+#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "��ழ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:976
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
+#: ../calendar/gui/print.c:970
 msgid "Resource"
 msgstr "ம�ல���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:977
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: ../calendar/gui/print.c:971
 msgid "Room"
 msgstr "�ற�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: ../calendar/gui/print.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
+#: ../calendar/gui/print.c:985
 msgid "Chair"
 msgstr "ந��வர�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
 msgid "Required Participant"
 msgstr "த�வ�யான ப����ற�பாளர��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/print.c:993
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
+#: ../calendar/gui/print.c:987
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "ப����ற�பாளர��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:994
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
+#: ../calendar/gui/print.c:988
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "ப����ற��ாதவர��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
 msgid "Needs Action"
 msgstr "��யல� த�வ�"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:549
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள�                          "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
 msgid "In Process"
 msgstr "��யலில� �ள�ளத�"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2376
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
@@ -7094,7 +5447,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2407
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
@@ -7104,67 +5457,63 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
 msgid "Out of Office"
 msgstr "�ல�வல�த�திற��� வ�ளியில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "No Information"
 msgstr "த�வல� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
-msgid "A_ttendees..."
-msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� (_t)... "
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "O_ptions"
 msgstr "விர�ப�ப���ள� (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "வ�ல� ந�ரத�த� ம����ம� �ா���� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "ப�ரிதா���பப����த� (_z) "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "வ�ல�/வ�ல�யில�ல� த�வல� ப�த�ப�பி (_U)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
 msgid "_Autopick"
 msgstr "வ��மா�த�ர�வ� ��ய� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "�ல�ல�ர�ம� மற�ற�ம� ம�ல���ள� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "�ல�ல�ர�ம� மற�ற�ம� �ர� �ர� ம�லம� ம����ம� (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
 msgid "_Required people"
 msgstr "த�வ�யானவர��ள� ம����ம� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "த�வ�யானவர��ள� மற�ற�ம� �ர� ம�லம� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
 msgid "_Start time:"
 msgstr "த�வ��� ந�ரம� (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
 msgid "_End time:"
 msgstr "ம��ிய�ம� ந�ரம� (_E):"
 
@@ -7192,162 +5541,356 @@ msgstr "ம�ழி"
 msgid "Member"
 msgstr "�ற�ப�பினர�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
-msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��றிப�பின� �ழி (_D)"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:414
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
+msgid "Memos"
+msgstr "��றிப�ப��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "�ர� ��றிப�பின� ��ர���� �������வ�ம�"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:492 ../calendar/gui/e-task-table.c:709
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* ��ர����ம� �ல�ல� *"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%s: �ல� பிழ�\n"
-" %s"
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:577 ../calendar/gui/e-task-table.c:789
+msgid "Start: "
+msgstr "த�வ����:"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
-msgid "Loading memos"
-msgstr "��றிப�பின� �ற�ற��ிறத�"
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:596 ../calendar/gui/e-task-table.c:807
+msgid "Due: "
+msgstr "நில�வ�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
-#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "%s �ல� ��றிப�பின� திற���ிறத�"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� �����ப�பல������ வ����ி ������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ப�ர�ள� ந����ப�ப���ிறத�..."
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� �����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "பணிய� �ற�ற��ிறத�"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "���ய� ��மிப�ப�த�தில� �ர�ந�த� ��றிப�பின� �����"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "%s �ல� பணிய� திற���ிறத�"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:730
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��றிப�ப��ள� �ழி"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "பணி ம��ி�ிறத�..."
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "ப�லப�ப��ம� �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
-msgid "Expunging"
-msgstr "�ழி���ிறத�"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "�ர� ��றிப�பின� ��ர���� �������வ�ம�"
+
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:631 ../calendar/gui/print.c:2072
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:440
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "பணி�ள�"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ய� �����ப�பல�த�தில� ப�ிய���"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ய� தற��ாலி� நின�வி�த�தில� ந�ல������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:947
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "தற��ாலி� நின�வ�த�திலிர�ந�த� பணி�ள� ����வ�ம�"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:953
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணிய� ந�����"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "ப�லப�ப��ம� �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "ந�ர மண��லத�த� த�ர�ந�த���"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1725
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2685
-msgid "_Custom View"
-msgstr "தனிபயன� �ா���ி (_C)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
+msgid "It has alarms."
+msgstr "�த� �லார���ள� ��ண���ள�ளத�."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2686
-msgid "_Save Custom View"
-msgstr "தனிப�பயன� �ா���ிய� ��மி (_S)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "�த� த��ர� நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�ளத�."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2691
-msgid "_Define Views..."
-msgstr "�ா���ி�ள� ��றிப�பி��... (_D)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "�த� �ர� �ந�திப�ப�."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2928
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
 #, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr " %s �ல� �ந�திப�ப� � �ற�ற��ிறத�"
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�: ��ர����ம� %s."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�: �தில� ��ர����ம� �த�வ�ம� �ல�ல�."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
+msgid "calendar view event"
+msgstr "நாள��ா���ி பார�வ� நி�ழ�வ�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "ம�ன�னில�ய� பற�ற��"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
+msgid "New Appointment"
+msgstr "ப�திய �ந�திப�ப�  �ற�பா��"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "ப�திய �ல�லா நா���ள�����மான நி�ழ�வ�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
+msgid "New Meeting"
+msgstr "ப�திய �����ம�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308
+msgid "Go to Today"
+msgstr "�ன�ற�ய த�தி���� ��ல�லவ�ம�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:309
+msgid "Go to Date"
+msgstr "த�தி���� ��ல�லவ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2943
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "�ர� ����வண�ய� பார�வ�யி�� மற�ற�ம� ந�ப�ப� ந�ர வர�யற�ய� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
 #, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "%s �ல� வ�ல�ய� �ற�ற��ிறத�"
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "�த� %d நி�ழ�வின� ��ண���ள�ளத�."
+msgstr[1] "�த� %d நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�ளத�."
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
+msgid "It has no events."
+msgstr "�த� �ர� நி�ழ�வின�ய�ம� ��ண��ிர����வில�ல�."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2952
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
 #, c-format
-msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "%s ல� ��றிப�ப��ள� �ற�ற��ிறத�"
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "வ�ல� வார பார�வ�: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3064
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s� திற���ிறத�"
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "நாள� பார�வ�: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "�ர� வ�ல� வாரத�திற��ான நாள��ா���ி பார�வ�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "�ன�ற� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� நா���ளின� நாள��ா���ி பார�வ�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:49
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:57
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "��ன�ம� நாள��ா���ி"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1011
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:205
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:210
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:212
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1018
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1024
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1027
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4032
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:235
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:241
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:243
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1044
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1062
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1065
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+msgid "Jump button"
+msgstr "தாவ� ப�த�தான�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "பல நி�ழ�வ��ள� �ாண, ����� �������வ�ம�."
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:158
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "மாத பார�வ�: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:162
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "வார பார�வ�: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:196
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "�ர� மாதத�திற��ான நாள��ா���ி பார�வ�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:198
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "�ன�ற� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� வார���ளின� நாள��ா���ி பார�வ�"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2313
 msgid "Purging"
 msgstr "த�ய�ம� ப��த�த��ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"January\n"
-"February\n"
-"March\n"
-"April\n"
-"May\n"
-"June\n"
-"July\n"
-"August\n"
-"September\n"
-"October\n"
-"November\n"
-"December"
-msgstr ""
-"�னவரி\n"
-"பிப�ரவரி\n"
-"மார���\n"
-"�ப�ரல�\n"
-"ம�\n"
-"��ன�\n"
-"��ல�\n"
-"��ஸ���\n"
-"��ப���ம�பர�\n"
-"�����பர�\n"
-"நவம�பர�\n"
-"தி�ம�பர� "
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "December"
+msgstr "�ற�ப�பினர�"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "March"
+msgstr "த���"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "நாள�"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "�ற�ப�பினர�"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
 msgid "Select Date"
 msgstr "த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "(_S)�ன�ற�ய த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
+msgid "Select _Today"
+msgstr "�ன�ற�ய த�திய� த�ர�வ� ��ய� (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "September"
+msgstr "�ற�ப�பினர�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர� �ம����ப�ப� வ�ண���ம�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "�ர� ப����ற�பாளராவத� த�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
 msgid "Event information"
 msgstr "நி�ழ�வ� த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
 msgid "Task information"
 msgstr "பணி த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
 msgid "Memo information"
 msgstr "��றிப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "வ�ல�/வ�ல�யிலில�ல� த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
 msgid "Calendar information"
 msgstr "நாள��ா���ி த�வல�"
 
@@ -7355,7 +5898,7 @@ msgstr "நாள��ா���ி த�வல�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "�ற��ப�ப���த�"
@@ -7364,7 +5907,7 @@ msgstr "�ற��ப�ப���த�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "�ற��ப�ப�லாம�"
@@ -7376,7 +5919,7 @@ msgstr "�ற��ப�ப�லாம�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�"
@@ -7385,7 +5928,7 @@ msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "�ப�ப� �������ப�ப���த�"
@@ -7393,7 +5936,7 @@ msgstr "�ப�ப� �������ப�ப���த�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "ப�த�ப�பி���ப�ப���ிறத�"
@@ -7401,7 +5944,7 @@ msgstr "ப�த�ப�பி���ப�ப���ிறத�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ரத�த� ��ய�"
@@ -7409,7 +5952,7 @@ msgstr "ரத�த� ��ய�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "ப�த�ப�பி"
@@ -7417,263 +5960,153 @@ msgstr "ப�த�ப�பி"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "மாற�ற�-��ரி����"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "வ�ல�/வ�ல�யில�ல� த�வல�(%s %s ����)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "� நாள��ா���ி த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "�ந�த நி�ழ�வில� ந����ள� �லந�த���ள�ள வ�ண���ம�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:483
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல� (_N)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:566
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d ��றிப�ப�"
-msgstr[1] "%d ��றிப�ப��ள�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:568 ../calendar/gui/tasks-component.c:560
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த�"
-msgstr[1] ", %d த�ர�வ� ��ய�யப�ப���ன"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:615
-msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "��றிப�ப��ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:745
-#, c-format
-msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "'%s' நி�ழ�வ� மற�ற�ம� �ந�திப�பின� �ர�வா��� ��றிப�ப� ப���ியல� திற��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:758
-msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "��றிப�ப��ள� �ர�வா��� நாள��ா���ி �த�வ�மில�ல�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:868
-msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "��றிப�ப� ம�ல த�ர�வாளர�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1047
-msgid "New memo"
-msgstr "ப�திய ��றிப�ப�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1048
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "��றிப�ப� (_o)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "ப�திய ��றிப�பின� �ர�வா����"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1055
-msgid "New shared memo"
-msgstr "ப�திய ��றிப�பின� ப����"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1056
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr " ப���ி��ம� ��றிப�ப��ள� (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
-msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "ப�திய ��றிப�பின� பற�றி �ர�வா����"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1063
-msgid "New memo list"
-msgstr "ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1064
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� (_s)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1065
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "�ர� ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல� �ர�வா����"
-
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
-msgid "Print Memos"
-msgstr "��றிப�ப��ள�����ி��"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:157
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� பணியின� ��ம� மற�ற�ம� ம�ன�ன�ரிம� த�வல��ள� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1.x.\n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ந�ர�த�த�ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:161
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
+msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ியின� ��ம� மற�ற�ம� ம�ன�ன�ரிம� த�வல��ள� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1.x.\n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ந�ர�த�த�ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�"
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "�வல�ஷன�/config.xmldb லிர�ந�த� பழ�ய �ம�ப�ப��ள� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "`%s' நாள��ா���ிய� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:971
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "%s' பணிய� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "�ந�த நி�ழ�வில� ந����ள� �லந�த���ள�ள வ�ண���ம�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "1st"
 msgstr "ம�தல�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "2nd"
 msgstr "2வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "3rd"
 msgstr "3வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "4th"
 msgstr "4வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "5th"
 msgstr "5வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "6th"
 msgstr "6வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "7th"
 msgstr "7வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "8th"
 msgstr "8வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "9th"
 msgstr "9வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "10th"
 msgstr "10வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "11th"
 msgstr "11வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "12th"
 msgstr "12வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "13th"
 msgstr "13வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "14th"
 msgstr "14வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "15th"
 msgstr "15வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "16th"
 msgstr "16வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "17th"
 msgstr "17வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "18th"
 msgstr "18வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "19th"
 msgstr "19வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "20th"
 msgstr "20வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "21st"
 msgstr "21வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "22nd"
 msgstr "22வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "23rd"
 msgstr "23வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "24th"
 msgstr "24வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "25th"
 msgstr "25வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "26th"
 msgstr "26வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "27th"
 msgstr "28வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "28th"
 msgstr "29வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "29th"
 msgstr "29வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "30th"
 msgstr "30வத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "31st"
 msgstr "31வத�"
 
@@ -7705,148 +6138,81 @@ msgstr "வ�"
 msgid "Sa"
 msgstr "à®?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2508
-msgid "Appointment"
-msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா��"
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:2449
+msgid " to "
+msgstr "ப�ற�நர�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2510
-msgid "Task"
-msgstr "பணி"
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:2457
+msgid " (Completed "
+msgstr "(ம��ிந�தத�"
+
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:2461
+msgid "Completed "
+msgstr "ம��ிந�தத�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2535
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:2469
+msgid " (Due "
+msgstr "(நில�வ�யில�"
+
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should be finished.
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
+msgid "Due "
+msgstr "நில�வ�யில�"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2637
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "��ர����ம�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2558
+#: ../calendar/gui/print.c:2661
 msgid "Attendees: "
 msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�:"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2598
+#: ../calendar/gui/print.c:2704
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "நில� : %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../calendar/gui/print.c:2719
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2737
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "ம��ிந�த வி�ிதம� : %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2638
+#: ../calendar/gui/print.c:2748
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2651
+#: ../calendar/gui/print.c:2761
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "வ���ள�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2662
+#: ../calendar/gui/print.c:2772
 msgid "Contacts: "
 msgstr "த��ர�ப��ள�:"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:475
-msgid "_New Task List"
-msgstr "ப�திய பணிப���ியல� (_N)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d பணி"
-msgstr[1] "%d பணி�ள�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:607
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "பணிய� ம�ம�ப��த�தல� த�ல�வியில� ம��ிந�தத�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:740
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "'%s' நி�ழ�வ� மற�ற�ம� �����த�த� �ர�வா��� பணி ப���ியல� திற��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:753
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "பணிய� �ர�வா��� நாள��ா���ி �த�வ�மில�ல�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:864
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "பணி ம�ல த�ர�வாளர�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1118
-msgid "New task"
-msgstr "ப�திய பணி"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1119
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "பணி (_T)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1120
-msgid "Create a new task"
-msgstr "ப�திய பணிய� �ர�வா����"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1126
-msgid "New assigned task"
-msgstr "ப�திய பணிய� �த�����"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1127
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "�த����ிய பணி (_d) "
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1128
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "�த����ப�ப��� ப�திய பணிய� �ர�வா����"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1134
-msgid "New task list"
-msgstr "ப�திய பணிப���ியல�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1135
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "பணி ப���ியல� (_i)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1136
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "ப�திய பணிப���ியலய� �ர�வா����"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"�ந�த ��யல� ம��ித�த பணி�ள� �ன�த�த�ய�ம� நிரந�தரமா� ந����ிவி��ம�. த��ர�தால� த�வல� "
-"�த�ய�ம�திர�ம�ப ப�ற ம��ியாத�.\n"
-"\n"
-"பணி�ள� �ழி��� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "�ன�னி�ம� ம�ண���ம� �����ாத�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "பணிய� �����ி"
-
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Completed"
 msgstr "% ம��ிந�தத�"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
-
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
 msgid "In progress"
 msgstr "ந�ந�த���ண��ிர����ிறத�"
@@ -7859,44 +6225,213 @@ msgstr "வி�ப�ப�ரிய"
 msgid "is less than"
 msgstr "வி� �ிறிய"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "�ந�திப�ப��ள� மற�ற�ம� ��������ள�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1942
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "நாள��ா���ிய� திற���ிறத�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "� நாள��ா���ி ��ப�ப��ள� (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� � நாள��ா���ி �ற�றி"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
 msgid "Reminder!"
 msgstr "நின�வில���ள�!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "வி நாள��ா���ி ��ப�ப��ள� (.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� வி நாள��ா���ி �ற�றி"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �ற�றி"
 
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "�����ம� (_M)"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "பணி"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "��றிப�ப�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "�த� த��ர� நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�ளத�."
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "�ந�த மற�ற�ம� ம�ந�த�ய நி�ழ�வ��ள�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has alarms"
+msgstr "�த� �லார���ள� ��ண���ள�ளத�."
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "%s �ண�ப�ப��ள�"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "ப�த�வான"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "தனிப�ப���"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "நம�ப�மான"
+
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "வ��ப�ப��த�த�தல�"
+
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "��ர����ம�"
+
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "��ம�"
+
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "த�வ����"
+
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "நில�வ�"
+
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "ம��ிவ�"
+
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "வ���ள�"
+
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "ம��ிவ�ற�றத�"
+
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�"
+
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "விவரணம�"
+
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "வ��"
+
 #.
 #. *
 #. * This program is free software; you can redistribute it and/or
@@ -8446,7 +6981,7 @@ msgid "America/Nassau"
 msgstr "�ம�ரி���ா/ந�ா��"
 
 #: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
 msgid "America/New_York"
 msgstr "�ம�ரி���ா/ந�ய�_யார���"
 
@@ -9446,177 +7981,148 @@ msgstr "ப�ிபி��/வாலிஸ�"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ப�ிபி��/ய�ப�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:85
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "தல�ப�பில�லா ��ய�தி"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:163
+msgid "Save as..."
+msgstr "�ன����மி..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:319
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
+#: ../composer/e-composer-actions.c:245
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:381
 msgid "Attach a file"
 msgstr "��ப�ப� �ண����வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324 ../mail/mail-signature-editor.c:195
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../composer/e-composer-actions.c:250
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "ம��� (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:326
+#: ../composer/e-composer-actions.c:252
 msgid "Close the current file"
 msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:331 ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+#: ../composer/e-composer-actions.c:257
 msgid "_Print..."
 msgstr "����ி�� (_P)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:338 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../composer/e-composer-actions.c:264
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "����� ம�ன�த�ற�றம� (_v)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:347
+#: ../composer/e-composer-actions.c:273
 msgid "Save the current file"
 msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� ��மி"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:278
 msgid "Save _As..."
 msgstr "�ப�ப�ி ��மி (_A)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:354
+#: ../composer/e-composer-actions.c:280
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� வ�ற� ப�யரில� ��மி"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+#: ../composer/e-composer-actions.c:285
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "வர�வா� ��மி (_D)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:361
+#: ../composer/e-composer-actions.c:287
 msgid "Save as draft"
 msgstr "வர�வா� ��மி"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366 ../composer/e-composer-private.c:199
+#: ../composer/e-composer-actions.c:292 ../composer/e-composer-private.c:298
 msgid "S_end"
 msgstr "�ன�ப�ப� (_e)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:368
+#: ../composer/e-composer-actions.c:294
 msgid "Send this message"
 msgstr "�ந�த ��ய�திய� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:375
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "�ன�ப�ப� விர�ப�ப���ள� ��ர����"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../composer/e-composer-actions.c:299
 msgid "New _Message"
 msgstr "ப�திய ��ய�தி (_M)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:382
+#: ../composer/e-composer-actions.c:301
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "ப�திய ��ய�தி �ாளரத�த� திற"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:389
+#: ../composer/e-composer-actions.c:308
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr " �ழ�த�த�ர� ��றிம�ற� (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:396
-msgid "_Security"
-msgstr "பாத��ாப�ப� (_S)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../composer/e-composer-actions.c:325
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP மற�யா���� (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:408
+#: ../composer/e-composer-actions.c:327
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "PGP ய� பயன�ப��த�தி �ந�த ��ய�திய� ��றிம�ற�யா���வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../composer/e-composer-actions.c:333
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP ��ய�ப�பம� (_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:416
+#: ../composer/e-composer-actions.c:335
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "PGP வி��ய� பயன�ப��த�தி �ந�த ��ய�தி���� ��ய�ப�பமி�வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../composer/e-composer-actions.c:341
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம� ��ய�தி (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:424
+#: ../composer/e-composer-actions.c:343
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "��ய�தி ம�ன�ன�ரிம�ய� �யர�ந�ததா� �ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+#: ../composer/e-composer-actions.c:349
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "ப�ி��� ப�ற�றதற��� �ான�ற� ��ரவ�ம� (_q)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:432
+#: ../composer/e-composer-actions.c:351
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "����ள� ��ய�திய� ப�ித�தவ��ன� ப�ற�ற �றிவிப�பின� ப�ற�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME மற���றியா���ம� (_c)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:440
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "S/MIME ��றிம�ற�யா��� �ான�றிதழ� பயன�ப��த�தி �ந�த ��ய�திய� ��றியா���வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+#: ../composer/e-composer-actions.c:365
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME ��ய�ப�பம� (_n)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:448
+#: ../composer/e-composer-actions.c:367
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "S/MIME ��ய�ப�ப �ான�றிதழ� பயன�ப��த�த� �ந�த ��ய�தி���� ��ய�ப�பமி�வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "மற� ந�ல� ப�லம� (_B)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:456
+#: ../composer/e-composer-actions.c:375
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "மற�ந�ல� ப�லம� �ா���ப�ப� வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:381
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "�ரிந�ல� ப�லம� (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:464
+#: ../composer/e-composer-actions.c:383
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "�ரிந�ல� ப�லம� �ா���ப�ப�வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:470
-msgid "_From Field"
-msgstr "ப�லத�திலிர�ந�த� (_F)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:472
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "�ன�ப�ப�நர� த�ர�வ� ��ய�ய வ�ண���மா ப�லத�த� மாற�ற"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:389
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr " ����� பதிலளி (_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+#: ../composer/e-composer-actions.c:391
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "பதிலளி நர� ப�லம� �ா���ப�ப�வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:523
+#: ../composer/e-composer-actions.c:434
 msgid "Save Draft"
 msgstr "வர�வ� ��மி"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:120
-msgid "Show"
-msgstr "�ா����"
-
-#: ../composer/e-composer-header.c:123
-msgid "Hide"
-msgstr "மற�"
-
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "�ன�ப�ப�வதற��ான ��ய�திய� �ள�ளி�வ�ம�"
@@ -9631,79 +8137,88 @@ msgid ""
 "appearing in the recipient list of the message"
 msgstr "�த� ��ய�திய� மற� ந�லா� �ன�ப�ப வ�ண��ிய ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1005
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "�ன�ப�ப�நர�: (_o)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
-msgid "From"
-msgstr "�ன�ப�ப�நர�"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1014
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "பதில� : (_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018
 msgid "_To:"
 msgstr "ப�ற�நர�: (_T)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1023
 msgid "_Cc:"
 msgstr "ந�ல�: (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "ந�ல�"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1028
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "மற�ந�ல�: (_B)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "மற� ந�ல�"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
 msgid "_Post To:"
 msgstr "�மர�பி: (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1037
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "ப�ர�ள�: (_u)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "��ய�ப�பம�: (_g)"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த����� ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
-msgid "Posting destination"
-msgstr "��ர�மி�த�தில� �மர�பி���ிறத�"
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "��ய�திய� �மர�பிப�பதற��ான ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "�மர�ப�பி��� வ�ண��ிய ���வ� த�ர�வ� ��ய�ய ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
 
 #: ../composer/e-composer-private.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவற�ற� ந�ல���"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "தற�ப�த�ய த�வல� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"த��ர�பின� த��வ�ம�."
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "� பா�� த���தல� த�ல�விய��ந�தத�."
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:318
 msgid "Save draft"
 msgstr "வர�வ� ��மி"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:807
+#. Check buttons
+#: ../composer/e-msg-composer.c:210
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "�ந�த ��ய�திய� ம�ண���ம� �ா���ாத� (_D)."
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1051
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "வ�ளி ��ல�லிம� ��ய�தி�ள� ��ய�ப�பமி� ம��ியாத�. �ந�த �ண���ிற���ன �ான�றிதழ� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:814
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1063
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -9711,20 +8226,19 @@ msgstr ""
 "வ�ளியில� ��ல�ல�ம� ��ய�தி�ள� ��றிம�ற�யா��� ம��ியாத� : �ந�த �ண���ிற��� ��றிம�ற�யா��� "
 "�ான�றிதழ� �த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "த���ப�பியிலிர�ந�த� ��ய�திய� ப�ற ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1366 ../composer/e-msg-composer.c:2153
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1491 ../composer/e-msg-composer.c:1836
 msgid "Compose Message"
 msgstr "��ய�திய� �ர�வா����"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3311
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
-"b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr "<b>(�ர�வா���ி �ர� �ர�யற�ற ��ய�திய� ��ண���ள�ளத�, �தன� திர�த�த ம��ியாத�.)</b>"
 
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "தல�ப�பில�லா ��ய�தி"
+
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
 msgid ""
 " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
@@ -9782,22 +8296,18 @@ msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
 msgstr "&quot;{0}&quot; தானா� ��மி����ம� ��ப�பின� ��மி��� ம��ியவில�ல�."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "���வ��ள� ��ய�திய��ன� �ண���� ம��ியாத�"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
 msgstr "ம��ி���ாத ��ய�தி�ள� ம���� விர�ம�ப��ிற�ர��ள?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
 msgstr "பதிவிற���ம� ந��ப�ற�ற�����ண��ிர����ிறத�. ந����ள� ����ல� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
 msgstr "&quot;{1}&quot; தானா� ��மி����ம� ப�த� பிழ�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
@@ -9805,31 +8315,12 @@ msgstr ""
 "ப�திய ��ய�திய� த������� ��ய�த���ண��ிர�����ம�ப�த� �திர�பாராமல� �வல�ய�ஷன� வ�ளிய�றியத� "
 "����ள� ��ய�திய� ம����� த��ர ம��ிய�ம�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
-"ந�வ�ல� ��ர�ப�வ�ஸ� மற�ற�ம� ம���ர�ஸாப��� ���ஸ������� �ண�����ள����� ம����ம� �ள�ள �ன�ப�ப�தல� "
-"விர�ப�ப���ள�"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Send options not available."
-msgstr "�ன�ப�ப� விர�ப�ப���ள� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr "��ப�ப� `{0}' �யல�பான ��ப�ப� �ல�ல� �தனால� �ந�த ��ய�திய��ன� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"�ந�த ��ராதியில� �ள�ள��த�த� �ண���� �தற��ான ��ப�ப� �ண����வ�ம� �ல�லத� �ந�த ��ராதி���ான "
-"�ள���ியத�த� �ர�வா���வ�ம�"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
 msgid ""
 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
 "\n"
@@ -9840,45 +8331,377 @@ msgstr ""
 "\n"
 "gtkhtml மற�ற�ம� libgtkhtml�ன� �ரியான பதிப�ப� நிற�வப�ப���தா �ன பார����வ�ம�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
 msgid "Unable to activate the address selector control."
 msgstr "ம��வரி த�ர�வ� �ர�விய� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "ம��ி���ாத ��ய�தி �ள�ளத�"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "�����ி���� : ��ய�தி மாற�றப�ப���த�"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
 msgstr "��ப�ப� `{0}' � �ந�த ��ய�திய��ன� �ண���� ம��ியாத�"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "மின�ன���ல� �ழ�த த�வ����ம� ம�ன� ����ள� மின�ன���ல� �ண���� �ம���� வ�ண���ம�"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
 msgid "_Continue Editing"
 msgstr "திர�த�தல� த��ர�� (_C)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
 msgid "_Do not Recover"
 msgstr "ம����ாத� (_D)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
 msgid "_Recover"
 msgstr "ம����வ�ம� (_R)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
 msgid "_Save Draft"
 msgstr " வர�வ� ��மி (_S)"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:627
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:223
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����� ப���ியலா� ��றி (_d)"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:231
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:232
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� மின�����ல� �ார�ந�த�ன�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "தயவ� ��ய�த� வ�ற� ப�யர� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:256
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+msgid "Google"
+msgstr "����ள�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Personal details:"
+msgstr "தனிப�ப���"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "ப�யர� (_N):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள� (_A):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Details:"
+msgstr "விவரம�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "மின�ன���ல� ப�றப�ப���ிறத�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "��வ�ய� வ�� (_T):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Server address:"
+msgstr "��வ�ன� ��ய�தி:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� (_U):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "��றியா���ம� �ல�ல�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:537
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:572
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "�ப�ப�த�மில�ல�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "ம�ல�ற��ின�றத�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:595
+#, fuzzy
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "ந����ள� �ர� �ற�ற� பரிமாற�ற� �ண���ிற��� ம����ம� ����ம����லாம�."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:599
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../mail/em-account-editor.c:2146 ../mail/em-account-editor.c:2267
+msgid "Identity"
+msgstr "���யாளம�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "மின�ன���ல� ப�றப�ப���ிறத�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "மின�ன���ல� ப�றப�ப���ிறத�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "���யாளம�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "ப�ற�ம� த�ர�வ��ள�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options"
+msgstr "ப�ற�ம� த�ர�வ��ள�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "மின�ன���ல� ப�றப�ப���ிறத�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Sending mail"
+msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "�ண���� ந���� வ�ண���மா?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "�யல�பானவ��ள�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "ப�ற�ம� த�ர�வ��ள�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
+#: ../mail/em-account-editor.c:3055
+msgid "Defaults"
+msgstr "�யல�பானவ��ள�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Review account"
+msgstr "�ண���� ந���� வ�ண���மா?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "ம�ல�ற��ின�றத�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr "வ�ப���வ� த��ர�ப��ள� � �வல�ஷன����� ��ர�."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ����ள� நாள��ா���ி�ள� ��ர�."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:732
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Google account settings:"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண�����ள� மற�ற�ம� �ம�ப�ப��ள� பாத��ா���ப�ப���ிறன"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� வானில� நாள��ா���ி�ள� ��ர�."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:771
+msgid ""
+"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
+"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
+"correct."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo account settings:"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண�����ள� மற�ற�ம� �ம�ப�ப��ள� பாத��ா���ப�ப���ிறன"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr "நாள��ா���ி ��ப�பின� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "��வ�����ல� (_P):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1129
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Close Tab"
+msgstr "ம���"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "�ண���� த���ப�பி"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண���� �தவி"
+
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:345 ../mail/e-mail-migrate.c:672
+#: ../mail/e-mail-store.c:218 ../mail/em-folder-tree-model.c:148
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:208
+#: ../mail/message-list.c:1671
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:130
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:102
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:146
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:111
+msgid "On This Computer"
+msgstr "�ந�த �ணிப�ப�றியில�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modify %s..."
+msgstr "மாற�றியம�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Add a new account"
+msgstr "ந���வரி��ய� ��ர�..."
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Account management"
+msgstr "�ண���� ம�லாண�ம�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "த�வ�யற�றவ� �ம�வ��ள�"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "நாள��ா���ி த�வல�"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� Elm �ற�றி"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:848
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
 msgid "Evolution"
 msgstr "�வல�ய�ஷன�"
 
@@ -9886,7 +8709,7 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன�"
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� மற�ற�ம� நாள��ா���ி"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-commands.c:1035
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "��ழ����ள����ான ம�ன�ப�ர�ள�"
 
@@ -9894,164 +8717,253 @@ msgstr "��ழ����ள����ான ம�ன�ப�ர�ள
 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "����ள� மின�ன���ல� த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� �ால �த��������ள� ��ியவற�ற� ம�லாளவ�ம�"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "ம��வரி �����"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "����ள� மின�ன���ல� �ண���� ����� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "நாள��ா���ி த�வல�"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Email Settings"
+msgstr "த�வ�யற�ற ����ல� �ம�வ��ள�"
+
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (%d%% ம��ிவ�ற�றத�)"
+
+#: ../e-util/e-activity.c:270
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-activity.c:275
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% ம��ிவ�ற�றத�)"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "�ராபி��"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "பால��ி��"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "மத�திய �ர�ப�பிய"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "��ன"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "��ரலி��"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "�ிர����ம�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ஹிப�ர�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "�ப�பானிய"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "��ரியன�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "தாய�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "த�ர����ி"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "ய�னி������"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "ம�ற��த�திய �ர�ப�பிய"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "ம�ற��த�திய �ர�ப�பிய, ப�திய"
+
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
+msgid "Traditional"
+msgstr "பழம�யான"
+
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "�ளிதா���ப�ப���"
+
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "���ர�யின�"
+
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr "�ா���ி"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:193 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
 msgid "Today"
 msgstr "�ன�ற�"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "நாள�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ந�ற�ற�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
-#, c-format
-msgid "%d days from now"
-msgstr "�ன�றிலிர�ந�த� %d நா���ள�"
-
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
-#, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "%d நா���ள����� ம�ன�"
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d day from now"
+msgid_plural "%d days from now"
+msgstr[0] "�ன�றிலிர�ந�த� %d நா���ள�"
+msgstr[1] "�ன�றிலிர�ந�த� %d நா���ள�"
+
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d நா���ள����� ம�ன�"
+msgstr[1] "%d நா���ள����� ம�ன�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
 msgid "Use locale default"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ம�ழிய�ப� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:502
 msgid "Format:"
 msgstr "வ�ிவம�:"
 
-#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� பிழ�"
-
-#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ����ரி����"
-
-#: ../e-util/e-error.c:118
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� த�வல�"
-
-#: ../e-util/e-error.c:120
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ��ள�வி"
-
-#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:448
-#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "�ள�ளார�ந�த பிழ�, த�ரியாத பிழ� '%s' ��ரப�ப���த�"
+#: ../e-util/e-file-utils.c:136
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "த�ரியாத வ��"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:161
-msgid "Component"
-msgstr "�ள�ள����ம�"
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "த��ர�ப���ள��ிறத� %s"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:162
-msgid "Name of the component being logged"
-msgstr "பதிவி��ம� �ள�ள����த�தின� ப�யர� "
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "`%s' லிர�ந�த� `%s'���� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "பிழ� ந����� பதிவ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "(_e) �தற��� நில�ப�ப���ியில� பிழ��ள� �ா����"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
 msgid "second(s)."
 msgstr "வினா�ி(�ள�)"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "பதிவ� ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
 msgid "Log Level"
 msgstr "�ள�ந�ழ� நில�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
-msgid "Time"
-msgstr "ந�ரம�"
-
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2758
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "��ய�தி�ள�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:113
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
 msgid "Close this window"
 msgstr "�ந�த �ாளரத�த� ம��வ�ம�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
 msgid "Error"
 msgstr "பிழ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
 msgid "Errors"
 msgstr "தவற��ள�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "����ரி�����ள� மற�ற�ம� தவற��ள�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Debug"
 msgstr "பிழ� ந�����"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "பிழ� ����ரி�����ள� மற�ற�ம� பிழ� ந����� ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
-#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
-msgid "Enabled"
-msgstr "��யலில� �ள�ள"
-
-#: ../e-util/e-plugin.c:309
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "��ர��� ப�தி  ��யல�ப��த�தப�ப���தா �ல�ல�யா"
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "வார���ள�"
 
-#: ../e-util/e-print.c:160
+#: ../e-util/e-print.c:161
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "����ி��ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../e-util/e-print.c:167
+#: ../e-util/e-print.c:168
 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "����� �ம�ப�ப� பிழ� ��றித�த� பின�வர�ம� த�வல� தந�தத�."
 
-#: ../e-util/e-print.c:173
+#: ../e-util/e-print.c:174
 msgid ""
 "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "����� �ம�ப�ப� பிழ� ��றித�த� ம�ல� த�வல� �த�ம� தரவில�ல�"
 
-#: ../e-util/e-signature.c:695
+#: ../e-util/e-signature.c:707
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "தானா� �ர�வா���ப�ப���"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
 msgid "Because \"{1}\"."
 msgstr "�ன�னில� \"{1}\"."
 
@@ -10071,257 +8983,321 @@ msgstr "ம�ல�ழ�த விர�ப�பமா?"
 msgid "File exists \"{0}\"."
 msgstr "\"{0}\". ��ப�ப� �ற��னவ� �ள�ளத�."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "��ப�ப� ம�ல�ழ�த வ�ண���மா"
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:140
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "ம�ல�ழ�த� (_O)"
 
-#: ../e-util/e-util.c:133
+#: ../e-util/e-util.c:146
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "த���ப�ப�  திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../e-util/e-util.c:183
+#: ../e-util/e-util.c:193
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "�வல�ஷன����� �தவிய� �ா��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
-msgid "I_mportant"
-msgstr "ம����ியமானத� (_m)"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "�ி�ான��ப� பிழ�: %s"
 
-#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
-msgid "_Work"
-msgstr "வ�ல� (_W)"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "�னி வர�ம� பிழ��ள� ம�ன�யத�தில� ம����ம� �ா���ப�ப��ம�"
 
-#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
-msgid "_Personal"
-msgstr "தனிப�ப��� (_P)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:282 ../em-format/em-format.c:1050
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+msgid "From"
+msgstr "�ன�ப�ப�நர�"
 
-#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
-msgid "_To Do"
-msgstr "��ய�ய வ�ண��ியவ� (_T)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:282 ../em-format/em-format.c:1051
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+msgid "Reply-To"
+msgstr "பதில�-ப�ற�நர�"
 
-#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
-msgid "_Later"
-msgstr "பிற�� (_L)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:282 ../em-format/em-format.c:1053
+#: ../mail/em-format-html.c:2391 ../mail/em-format-html.c:2453
+#: ../mail/em-format-html.c:2476 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+msgid "Cc"
+msgstr "�ரிந�ல�"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:320
-msgid "Label _Name:"
-msgstr "��றிய����ின� ப�யர� (_N):"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:282 ../em-format/em-format.c:1054
+#: ../mail/em-format-html.c:2392 ../mail/em-format-html.c:2457
+#: ../mail/em-format-html.c:2479 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
+msgid "Bcc"
+msgstr "மற�ந�ல�"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-msgid "Edit Label"
-msgstr "��றிய����� திர�த�த��"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:422 ../em-format/em-format.c:1055
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1140
+msgid "Subject"
+msgstr "தல�ப�ப�"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-msgid "Add Label"
-msgstr "��றிய����� ��ர����"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:433 ../mail/em-format-html.c:2573
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1040
+msgid "Mailer"
+msgstr "மின�ன���ல�"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr "விள����������� ப�யர� வ�ற�றா� �ர����லா�ாத�"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:514 ../mail/em-composer-utils.c:1311
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- �ன�ப�ப�ம� ��ய�தி --------"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:367
-msgid ""
-"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
-"label."
-msgstr ""
-"�த� ��றி ��ண�� விள����������� �ற���னவ� ��வ�ய�த�தில� �ள�ளத�. தயவ� ��ய�த� விள����������� "
-"ப�யர� மாற�றவ�ம�."
+#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:530
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:552
+msgid "Date"
+msgstr "த�தி"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#: ../em-format/em-format.c:1057 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "��ய�தி ��ழ����ள�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "ம��ம�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1453
 #, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "�ி�ான��ப� பிழ�: %s"
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s �ண�ப�ப��ள�"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "�னி வர�ம� பிழ��ள� ம�ன�யத�தில� ம����ம� �ா���ப�ப��ம�"
+#: ../em-format/em-format.c:1528
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "S/MIME ��ய�திய� ப����� ம��ியவில�ல�: த�ரியாத பிழ�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1710 ../em-format/em-format.c:1906
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "ம�ம� த�வல� ப����� ம��ியாத�. நிரலா� �ா�����ிறத�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1720
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "�தரவில�லா ��றிம�ற� வ�� பலவழி/��றிம�ற�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1739
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "PGP/ம�ம� ��ய�தி�ள� � ப����� �யலவில�ல�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1740
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "PGP/ம�ம� ��ய�தி�ள� � ப����� �யலவில�ல� த�ரியாத தவற�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1931
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "�தரவ� �ல�லாத ��ய�ப�பம�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1944 ../em-format/em-format.c:2117
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "��ய�ப�பத�த� �ரிபார�����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:73
+#: ../em-format/em-format.c:1945 ../em-format/em-format.c:2104
+#: ../em-format/em-format.c:2118
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "��ய�ப�பத�த� �ரிபார�����ம� ப�த�  த�ரியாத பிழ�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:2209
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse PGP message: "
+msgstr "PGP ��ய�திய� ப����� �யலவில�ல�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:2215 ../mail/mail-ops.c:604
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+msgid "Unknown error"
+msgstr "த�ரியாத பிழ�"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "1 வினா�ி���� ம�ன�"
 msgstr[1] "%d வினா�ி�ள����� ம�ன�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� வினா�ியில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d வினா�ி�ளில�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:75
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "1 நிமி�த�திற��� ம�ன�"
 msgstr[1] "%d நிமி����ள����� ம�ன�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� நிமி�த�தில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d நிமி����ளில�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:77
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "1 மணி ந�ரத�திற��� ம�ன�"
 msgstr[1] "%d மணி�ள� ந�ரத�திற��� ம�ன�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� மணியில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d மணி�ளில�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "1 நாள����� ம�ன�"
 msgstr[1] "%d நா���ள����� ம�ன�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� நாளில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d நா���ளில�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� வாரத�தில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d வார���ளில�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� வாரத�தில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d வார���ளில�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "1 மாதத�திற��� ம�ன�"
 msgstr[1] "%d மாத���ள����� ம�ன�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� மாதத�தில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d மாத���ளில�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "1 வர��த�திற��� ம�ன�"
 msgstr[1] "%d வர�����ள����� ம�ன�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� வர��த�தில�"
 msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d வர�����ளில�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:294
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:122
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<த�திய� த�ர�வ� ��ய�ய ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
-#: ../filter/filter-datespec.c:319
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:125 ../filter/e-filter-datespec.c:136
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:147
 msgid "now"
 msgstr "�ப�ப�த�"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:304
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:447
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:275
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "�ப�பி� வ�ண��ிய ந�ரத�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../filter/filter-file.c:281
-msgid "Choose a file"
+#: ../filter/e-filter-file.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File"
 msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../filter/filter-part.c:528
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "��தன�"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:858
+#: ../filter/e-filter-rule.c:663
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "விதியின� ப�யர� (_u):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:886
+#: ../filter/e-filter-rule.c:693
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "பின�வர�ம� நிபந�தன��ள� �திர���ள�ள�ம� �ர�ப�ப�ி�ள� த���"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:920
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr " நிபந�தன�ய� ��ர� (d)"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:926
+#: ../filter/e-filter-rule.c:718
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "�ல�லா நிபந�தன��ள�ய�ம� �திர���ண��ால�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:926
+#: ../filter/e-filter-rule.c:719
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "�தாவத� �ர�  நிபந�தன�ய�ய�ம� �திர���ண��ால�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:928
+#: ../filter/e-filter-rule.c:722
 msgid "_Find items:"
 msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� த���� (_F):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:749
+msgid "None"
+msgstr "�த�வ�மில�ல�"
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:750
 msgid "All related"
 msgstr "�ல�லா த��ர�ப���ய"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/e-filter-rule.c:751 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Replies"
 msgstr "பதில��ள�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/e-filter-rule.c:752
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "பதில��ள� மற�ற�ம� ம�ந�த�யவ�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/e-filter-rule.c:753
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "பதில� �ல�ல� �ல�லத� ப�ற�ற�ர�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:948
+#: ../filter/e-filter-rule.c:756
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "�ழ��ள� �ள�ள����ி (_n)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:311
+#: ../filter/e-filter-rule.c:779
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr " நிபந�தன�ய� ��ர� (d)"
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1126 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:302
 msgid "Incoming"
 msgstr "�ள�வர�ம�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:312
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1126 ../mail/em-utils.c:303
 msgid "Outgoing"
 msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம�"
 
+#: ../filter/e-rule-editor.c:270
+msgid "Add Rule"
+msgstr "விதிய� ��ர�"
+
+#: ../filter/e-rule-editor.c:359
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "விதிய� திர�த�த�"
+
 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
 msgstr "&quot;{0}&quot; ம��மான ��ற�ற�"
@@ -10366,19 +9342,15 @@ msgstr "�ந�த வ�ி����ி���� ப�யரி�வ
 msgid "You must specify a file name."
 msgstr "��ப�பின� ப�யர� ��றிப�பி� வ�ண���ம�"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>(_F)வ�ி����ி விதி�ள�</b>"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:2
+#: ../filter/filter.ui.h:1
 msgid "Compare against"
 msgstr "�ப�பி��"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:4
+#: ../filter/filter.ui.h:3
 msgid "Show filters for mail:"
 msgstr "����ல����ான வ�ிப�பி�ள� �ா����:"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:5
+#: ../filter/filter.ui.h:4
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "12:00am of the date specified."
@@ -10386,7 +9358,7 @@ msgstr ""
 "��ய�தியின� த�தி \n"
 "��றிப�பி��� த�தியில� 12:00am ��� �ப�பி�ப�ப��ம� ."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:7
+#: ../filter/filter.ui.h:6
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "a time relative to when filtering occurs."
@@ -10394,7 +9366,7 @@ msgstr ""
 "��ய�தியில� த�தி வ�ி����ல�\n"
 "நி�ழ�ந�த த�திய��� �ப�பி�ப�ப��ம�."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:9
+#: ../filter/filter.ui.h:8
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "the current time when filtering occurs."
@@ -10402,234 +9374,914 @@ msgstr ""
 "��ய�தியில� த�தி வ�ி����ல�\n"
 "நி�ழ�ந�த ந�ரத�த��� �ப�பி�ப�ப��ம�."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid ""
-"ago\n"
-"in the future"
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:189
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "(_F)வ�ி����ி விதிம�ற��ள�"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr ""
+"தற�ப�த�ய ந�ரம�\n"
+"ந����ள� ��றிப�பி��ம� ந�ரம�\n"
+"தற�ப�த�ய ந�ரத�த��� த��ர�ப���ய ந�ரம�"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "ago"
+msgstr "��றி �����"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "in the future"
 msgstr ""
 "ம�ன�\n"
 "�திர��ாலத�தில� "
 
-#: ../filter/filter.glade.h:14
-msgid ""
-"seconds\n"
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months\n"
-"years"
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "months"
+msgstr "மாதம�"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:19
+msgid "seconds"
+msgstr "நிமி�ம�"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "the current time"
+msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� ��மி"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
 msgstr ""
-"ந��ி�ள�\n"
-"நிமி����ள�\n"
-"மணி�ள�\n"
-"நா���ள�\n"
-"வார���ள�\n"
-"மாத���ள�\n"
-"வர�����ள� "
 
-#: ../filter/filter.glade.h:21
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:96
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1055 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:134
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "�ண�ப�ப�"
+msgstr[1] "�ண�ப�ப��ள�"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:611
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:600
+msgid "Icon View"
+msgstr "�ின�னம� �ா���ி"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:612
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:601
+msgid "List View"
+msgstr "ப���ியல� பார�வ�"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:268
+#, fuzzy
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "தல�ப�ப�"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:66
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ர� (_A)"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:73
+#, fuzzy
+msgid "_To This Address"
+msgstr "�ந�த ம��வரி���� (_T)"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:80
+#, fuzzy
+msgid "_From This Address"
+msgstr "�ந�த ம��வரியிலிர�ந�த� (_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "த���ம� ���வின� �ர�வா���� (_S)"
+
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:222
+#, fuzzy
+msgid "_Label name:"
+msgstr "��றிய����ின� ப�யர� (_N):"
+
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "I_mportant"
+msgstr "ம����ியமானத� (_m)"
+
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
+msgid "_Work"
+msgstr "வ�ல� (_W)"
+
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
+msgid "_Personal"
+msgstr "தனிப�ப��� (_P)"
+
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
+msgid "_To Do"
+msgstr "��ய�ய வ�ண��ியவ� (_T)"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+msgid "_Later"
+msgstr "பிற�� (_L)"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:505
+msgid "Add Label"
+msgstr "��றிய����� ��ர����"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
+msgid "Edit Label"
+msgstr "��றிய����� திர�த�த��"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+#, fuzzy
 msgid ""
-"the current time\n"
-"the time you specify\n"
-"a time relative to the current time"
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
-"தற�ப�த�ய ந�ரம�\n"
-"ந����ள� ��றிப�பி��ம� ந�ரம�\n"
-"தற�ப�த�ய ந�ரத�த��� த��ர�ப���ய ந�ரம�"
+"��றிப�ப�: ப���ியில� ���யாள �ா���ி  ப�யர� ��ி������ ����� �ர�ப�பின� �த� நின�வ� ��ள� "
+"��றியா� �ர�தப�ப��ம�."
 
-#: ../filter/rule-editor.c:381
-msgid "Add Rule"
-msgstr "விதிய� ��ர�"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "நிறம�"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:462
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "விதிய� திர�த�த�"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+msgid "Name"
+msgstr "ப�யர�"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:808
-msgid "Rule name"
-msgstr "விதியின� ப�யர�"
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:696 ../mail/em-folder-tree.c:2856
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1062
+msgid "Inbox"
+msgstr "�ள�ப����ி"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "த���ப�பியின� ம�ன�ன�ரிம�"
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:688
+msgid "Drafts"
+msgstr "வர�வ��ள�"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:700
+msgid "Outbox"
+msgstr "��ல� ����ல�"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:702
+msgid "Sent"
+msgstr "�ன�ப�ப�"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:691
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:580
+msgid "Templates"
+msgstr "வார�ப�ப�ர�"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
+msgid "Migrating..."
+msgstr "��ம�ப�யர��ிறத�..."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
+msgid "Migration"
+msgstr "��ம�ப�யர��ிறத�"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "��ம�ப�யர��ிறத� `%s':"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:652
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "��ப�ப��ள� ��மாற�ற��ிறத�"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:653
 msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "மின�ன���ல� பாத��ாப�ப� மற�ற�ம� ��ய�தி���ான ம�ன�ன�ரிம�ய� ����� �ம����வ�ம�"
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� 2.24 பதிப�ப� ம�தல� �வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ப����ி ���வ��ள� �ஸ� ��ய�ல��������� ��ம� "
+"மாற�றப�ப���த� \n"
+"\n"
+"�வல�ய�ஷன� ���வ��ள� ந�ர�த�த���யில� �ற�ற� ப�ற�ம�யா� �ர����வ�ம�..."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "பிழ� திர�த�தி, ��ய�ப�பம� மற�ற�ம� த���ப�பிய� ����� �ம����வ�ம�"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+msgstr "மின�ன���ல� ���வ� `%s' ��த�தில� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "����ள� மின�ன���ல� �ண���� ����� �ம����வ�ம�"
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "�ர� பயனர� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "����ள�  வல� �ண�ப�ப� �ம�ப�ப�  ����� �ம����வ�ம�"
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:109
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "�ன�னி�ம� ம�ண���ம� �����ாத�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:279 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "���வில� ந�ல���"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� �ண���� �ம�����ம� �ர�வி"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:279 ../mail/em-folder-utils.c:412
+msgid "C_opy"
+msgstr "(_o)ந�ல���"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ��ற��ள�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:692 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "���விற��� ந�ர�த�த�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� த���ப�பி"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:692 ../mail/em-folder-utils.c:412
+msgid "_Move"
+msgstr "ந�ர�த�த� (_M)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� த���ப�பி �ம�ப�ப� �ர�வி"
+#. Check buttons
+#: ../mail/e-mail-reader.c:957 ../mail/e-mail-reader.c:1073
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "�ன�னி�ம� ம�ண���ம� �����ாத�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ம�ன�ன�ரிம� �ர�வி"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1119
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� வல� �ண�ப�ப� �ம�ப�ப� ����ப�பா��"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "��ய�திய� ��மி"
+msgstr[1] "��ய�திய� ��மி"
+
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1230
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "��ய�தி"
+msgstr[1] "��ய�தி"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
-#: ../mail/mail-component.c:793
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "மின�ன���ல�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1496
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "�ன�ப�பியவர� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ர� (_d)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "மின�ன���ல� �ண����"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "�ன�ப�பியவர� ம��வரிய� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ர�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "மின�ன���ல� ம�ன�ன�ரிம�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1503
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "த�வ�யற�ற ��ப�ப����� ��தி���வ�ம� (_J)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "வல� �ண�ப�ப� ம�ன�ன�ரிம�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1505
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "த�வ�யற�ற ��ய�தி�ள� பிரி��� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� வ�ி�����"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
-msgid "_Mail"
-msgstr "(_M)மின�ன���ல�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1510
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "(_C)���வில� ந�ல���..."
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:503 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "_Forward"
-msgstr "ம�ன�னன�ப�ப� (_F)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1512
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1517
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "��ய�திய� �ழி (_D)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1519
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� ந�����வதற��ா� ��றி���வ�ம�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1524
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "மின�ன���ல� ப���ியல� வரி��யா� வ�ி����� (_L)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1526
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "மின�ன���ல� ப���ியல����ா� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1531
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "ப�ற�ற�����ண��வர��ள� வரி��யா� வ�ி����� (_R)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1533
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "ப�ற�ற�����ள�பவர����� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1538
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "�ன�ப�பியவர��ள� ��ண��வர��ள� வரி��யா� வ�ி����� (_n)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1540
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "�ன�ப�ப�பவர����� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1545
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "தல�ப�ப� வாரியா� வ�ி����� (_S)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1547
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "தல�ப�ப��ள��� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1552
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "வ�ி����ிய� �ம� (_p)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1554
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�தி���� வ�ி����ி விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1559
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "��ய�தியில� �ண���பி�ி (_F)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1561
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "�ா���ப�ப��� ��ய�தியில� ��றிப�பி��� �ர�ய� த���"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1566
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "���ிய� ந����� (_C)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தியிலிர�ந�த� �ர� ப�திய பணிய� �ர�வா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1573
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "���ி ம��ிந�தத� (_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "�ர� �ழ�யில� �ள�ள த�ர�வ� ��ய�த �ல�லா ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த� �ன ��றி"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1580
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "த��ர� (_U)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� பின�பற�ற ��றி ����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1587
+msgid "_Attached"
+msgstr "�ண����ப�ப��� (_A)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1589 ../mail/e-mail-reader.c:1596
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� �ண�ப�பா� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1594
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "�நாள��ா���ியா� �ன�ப�ப� (_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1601
+msgid "_Inline"
+msgstr "�ள�ள� (_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1603 ../mail/e-mail-reader.c:1610
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "ப�திய ��ய�தியில�ள� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� ��ர�த�த� ப�திய ��ய�தியா� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "ம�ன� �ன�ப�ப�ம� பாணி (_F):"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1615
+msgid "_Quoted"
+msgstr "��றிப�பி�ப�ப��� (_Q)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1617 ../mail/e-mail-reader.c:1624
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� பதில� �ன ��றித�த� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "ம�ன� �ன�ப�ப�ம� பாணி (_F):"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1629
+msgid "_Load Images"
+msgstr "ப����ள� �ற�ற� (_L)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1631
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "�ித�திர���ள� HTML மின�ன���லா� �ற�ற வலிய�ற�த�த�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1636
+msgid "_Important"
+msgstr "ம����ியம� (_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1638
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� ம����ியம� �ன ��றி���வ�ம�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1643
+msgid "_Junk"
+msgstr "த�வ�யற�றவ� (_J)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1645
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� த�வ�யற�றத� �ன ��றி���வ�ம�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1650
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "த�வ�யற�றதல�ல (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1652
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� த�வ�யற�ற ��ய�தி�ள� �ல�ல� �ன ��றிப�பி��"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1657
+msgid "_Read"
+msgstr "ப�ி (_R)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1659
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� ப�ி���ப�ப���த� �ன ��றி���வ�ம�"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1664
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "ம����ியமில�லாத (_m)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1666
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� ம����ியமில�ல� �ன ��றி "
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1671
+msgid "_Unread"
+msgstr "ப�ி���ாதவ� (_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1673
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� ப�ித�ததா� ��றி "
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1678
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "(_E)ப�திய ��ய�தியா� த���..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1680
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� திர�த�த த���ப�பியில� திற"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1685
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "ப�திய ��ய�திய� தயாரி (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1687
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "மின�ன���ல� ��ய�திய� �ர�வா��� �ாளரத�த� திற���வ�ம�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1692
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� திற (_O)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1694
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� ப�திய �ாளரத�தில� திற"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1699
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "(_M)���விற��� ந�ர�த�த�..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1701
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1706
+#, fuzzy
+msgid "_Switch to Folder"
+msgstr "%s ���� மாற�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1708
+#, fuzzy
+msgid "Display the parent folder"
+msgstr "ப�ிர�ந�த ���வ� நிற�வ��"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1713
+#, fuzzy
+msgid "Switch to _next tab"
+msgstr "%s ���� மாற�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1715
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1720
+#, fuzzy
+msgid "Switch to _previous tab"
+msgstr "%s ���� மாற�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1722
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1727
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose current tab"
+msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Close current tab"
+msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1734
+msgid "_Next Message"
+msgstr "���த�த ��ய�தி (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1736
+msgid "Display the next message"
+msgstr "���த�த ��ய�திய� �ா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1741
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "���த�த ம����ியமான ��ய�தி (_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1743
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "���த�த ம����ிய ��ய�திய� �ா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1748
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "���த�த �ழ� (_T)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1750
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "���த�த �ழ�ய� �ா�����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1755
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "���த�த ப�ி���ாத ��ய�தி (_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1757
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "���த�த ப�ி���ாத ��ய�திய� �ா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1762
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "(_P)ம�ந�த�ய ��ய�தி"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1764
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "ம�ந�த�ய ��ய�திய� �ா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1769
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "ம�ன�ப� �ள�வா���ிய ��ய�தி (_e)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1771
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "ம�ந�த�ய ம����ிய ��ய�திய� �ா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1776
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "ம�ந�த�ய ப�ி���ாத ��ய�தி (_r)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1778
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "ம�ந�த�ய ப�ி���ாத ��ய�திய� �ா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1785
+msgid "Print this message"
+msgstr "�ந�த ��ய�திய� �����ி"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1792
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய ��ய�திய� �ா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1797
+msgid "Re_direct"
+msgstr "தி��மாற�ற� (_d)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1799
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற��ர�வர����� �ன�ப�ப�(தி��மாற�ற�)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1804 ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:151
+msgid "Reply to _All"
+msgstr " �ன�வர�����ம� பதிலளி (_A)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�தி���� �ல�ல�ர�����ம��ம� பதில� தயார� ��ய�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1811 ../mail/mail.error.xml.h:92
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "��ழ�விற��� பதிலளி (_L)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1813
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� மின�ன���ல� ப���ியல� ��ய�தி���� பதில� தயார� ��ய�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1818
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:158
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "�ன�ப�பியவர����� பதிலளி (_R)"
 
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
-#, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "%d  �ண����ப�ப��� ��ய�தி�ள�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1820
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "�ந�த ��ய�திய� �ன�ப�பியவர����� பதில� தயார� ��ய�"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1642
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "�ண�ப�ப�"
-msgstr[1] "�ண�ப�ப��ள�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "�ன����மி..."
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
-msgid "Icon View"
-msgstr "�ின�னம� �ா���ி"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�திய� �ர� ��ப�பா� ��மி"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
-msgid "List View"
-msgstr "ப���ியல� பார�வ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1832
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "����ல� ப���ியலில� �ர�ந�த� ���வின� த��� (_L)..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "ப�ர�த�தம�: %d"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1834
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "�ந�த ����ல� ப���ியல����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
-msgid "Close the find bar"
-msgstr "த��ல� ப���ிய� ம��வ�ம�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1839
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "த���தல� ���வ� ப�ற�னர��ளி�மிர�ந�த� (_t)..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "த���(_d):"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "�ந�த ப�ற�னர��ள����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
-msgid "Clear the search"
-msgstr "த��ல� ��த�தம� ��ய��"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1846
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "�ன�ப�ப�னரி�ம� �ர�ந�த� ���வின� த��� (_n)..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
-msgid "_Previous"
-msgstr "ம�ந�த�ய (_P)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "�ந�த �ன�ப�ப�னர����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
-msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr "��ற�ற��ரின� ம�ந�த�ய நி�ழ�வ� த��� "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1853
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "ப�ர�ளில� �ர�ந�த� ���வின� த��� (_u)..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
-msgid "_Next"
-msgstr "���த�த� (_N)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1855
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "�ந�த ப�ர�ள����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
-msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr "��ற�ற��ரின� ���த�த நி�ழ�வ� த��� "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
+msgid "_Message Source"
+msgstr "��ய�தி ம�லம� (_M)"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
-msgid "Mat_ch case"
-msgstr "ம�ல�/��ழ� நில�ய� ப�ர�த�த�� (_c)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "மின�ன���ல� ��ய�தியின� ம�லத�த� �ா����"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
-msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr "ப���த�தின� ��ழ� ப��திய� ���ந�த�ம�. �னி ம�லிர�ந�த� த��ர�வ�ம�."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "�ழி���ாத ��ய�தி (_U)"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
-msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr "ப���த�தின� ம�ல� ப��திய� ���ந�த�ம�. �னி ��ழிர�ந�த� த��ர�வ�ம�."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தி�ள� �ழி��� வ�ண��ாம�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "�யல�பா� �ளவ� (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "�ர�ய� �யல�பான �ளவில� �ா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1888
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "�ிறிதா���� (_Z)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "�ர�யின� �ளவ� ப�ரிதா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ப�ரிதா���� (_O)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "�ர�யின� �ளவ� �ிறிதா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "விதிய� �ர�வா���� (_u)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "�ழ�த�த�ர� ��றிம�ற� (_a)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
+#, fuzzy
+msgid "F_orward As"
+msgstr "�ப�ப�ி ம�லன�ப�ப�� (_o)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "��ழ�வா���� (_G)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
+msgid "_Go To"
+msgstr "����� ��ல� (_G)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "��றி���வ�ம� (_k)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
+msgid "_Message"
+msgstr "��ய�தி (_M)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
+msgid "_Zoom"
+msgstr "�ளவி�� (_Z)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "த��ர�தல����� ��றி���வ�ம�... (_w)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "ம����ியம� �ன ��றி (_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1990
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "பயனற�றத� �ன ��றி���வ�ம� (_J)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "பயனற�றத� �ல�ல� �ன ��றி���வ�ம� (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "(_k) ப�ித�தத� �ன ��றி"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "ம����ியமில�ல� �ன ��றி���வ�ம� (_i)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "ப�ி���ாதவ� �ன ��றி (_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "�ார�� ம�ற� (_C)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "��ய�தியில� �ிமி����ம� நில��ா���ிய� �ா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2050
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி தல�ப�ப��ள� (_H)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2052
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "�ல�லா மின�ன���ல� தல�ப�ப��ள���ம� ��ய�தி�ள� �ா����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "��ய�திய� ப�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2335 ../mail/mail-ops.c:1927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "��ய�தி�ள� ம����ிறத� %s"
+
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2902 ../mail/mail-config.ui.h:29
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:240
+msgid "Default"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3050
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:144
+msgid "_Forward"
+msgstr "ம�ன�னன�ப�ப� (_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3051
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3070
+#, fuzzy
+msgid "Group Reply"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ��ழ�ப�ப��த�த�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3071
+#, fuzzy
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� மின�ன���ல� ப���ியல� ��ய�தி���� பதில� தயார� ��ய�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3116 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:743
+msgid "Delete"
+msgstr "ந�����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3149
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+msgid "Next"
+msgstr "���த�த�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3153
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+msgid "Previous"
+msgstr "ம�ந�த�ய"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3163 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Reply"
+msgstr "பதில�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder '%s'"
+msgstr "���வ�"
+
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "த��ர�வதற��ா� ��றியி��"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:315
+#: ../mail/em-account-editor.c:510 ../mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
 msgid "No encryption"
 msgstr "��றியா���ம� �ல�ல�"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:319
+#: ../mail/em-account-editor.c:514 ../mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS ��றியா���ம�ற�"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:323
+#: ../mail/em-account-editor.c:518 ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL ��றியா���ம�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:414
+#: ../mail/em-account-editor.c:605
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s �ப�பந�தப�பத�திரம�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:421
+#: ../mail/em-account-editor.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10642,122 +10294,156 @@ msgstr ""
 "%s �ல� �ா���ப�ப���\n"
 "��தன�ப�ப����ிய� ��ளி�� ��ய�த� �ற����வ�ம�\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:493 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-msgid "Select Folder"
-msgstr "���வ� த�ர�வ� ��ய�"
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:899 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:803
+#: ../mail/em-account-editor.c:983
 msgid "Never"
 msgstr "�ப�ப�த�மில�ல�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:804
+#: ../mail/em-account-editor.c:984
 msgid "Always"
 msgstr "�ப�ப�த�ம�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:805
+#: ../mail/em-account-editor.c:985
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "�வ�வ�ர� ��ய�தி����ம� �����வ�ம�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1883 ../mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Identity"
-msgstr "���யாளம�"
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1768 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:128
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "�த�வ�மில�ல�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2143
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "மின�ன���ல� �ம�ப�ப�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2144
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� �ம�ப�ப� �தவி ����ள� வரவ�ற��ிறத�\n"
+"\n"
+"\"ம�ன�ன�����\" �ன�பத� �������ி த�வ���வ�ம�."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2147
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"��ழ� ����ள� ப�யர� மற�ற�ம� மின�ன���ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�.  \"optional\" ப�ல���ள� ப�ர�த�தி "
+"��ய�ய த�வ�யில�ல�.விர�ப�பப�ப���ால� ����ள� மின�ன���ல��� ��ல�லவ�ண��ிய த�வல��ள� ப�ர�த�தி "
+"��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1934 ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:2149 ../mail/em-account-editor.c:2311
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "மின�ன���ல� ப�றப�ப���ிறத�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2222
+#: ../mail/em-account-editor.c:2150
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "பின�வர�ம� �ண���� �ம�வ��ள� ����ம� ��ய�யவ�ம�."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2152 ../mail/em-account-editor.c:2799
+msgid "Sending Email"
+msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2153
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"ந����ள� மின�ன���ல� �ன�ப�ப விர�ம�ப�ம� ம�ற�ய� �ள�ளி�வ�ம�த�ரியவில�ல� �ன�றால� ����ள� �ணினி "
+"ம�லாளர� �����வ�ம�."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2155
+msgid "Account Management"
+msgstr "�ண���� ம�லாண�ம�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"தயவ� ��ய�த� �ந�த �ண�������� ��ழ�ள�ள ���வ�ளியில� விவரமான ப�யர� �ள�ளி���. �த� "
+"�ா����வதற��� ம����ம� பயன�ப��ம�."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2160
+msgid "Done"
+msgstr "ம��ிந�தத�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"வாழ�த�த����ள� ����ள� மின�ன���ல� �ம�ப�ப� வ�ற�றி�ரமா� ம��ிந�தத�\n"
+"\n"
+"�னி ந����ள� �வல�ய�ஷன� பயன�ப��த�தி மின�ன���ல�\n"
+"�ன�ப�ப ப�ற ம��ிய�ம�\n"
+"\n"
+"\"Apply\" �ன�பத� ��ளி�� ��ய�த� ��மி���வ�ம�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2613
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல��ள� �ால ���வ�ளி����ள� தானா� ��தி"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2230
+#: ../mail/em-account-editor.c:2621
 msgid "minu_tes"
 msgstr "நிமி����ள� (_t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2426 ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Sending Email"
-msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2485 ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Defaults"
-msgstr "�யல�பானவ��ள�"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2903
+#, fuzzy
+msgid "Please select a folder from the current account."
+msgstr "�ந�த த��ர�பிலிர�ந�த� ப�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2551 ../mail/mail-config.glade.h:133
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../mail/em-account-editor.c:3183 ../mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "Security"
 msgstr "பாத��ாப�ப�"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2588 ../mail/em-account-editor.c:2683
+#: ../mail/em-account-editor.c:3228 ../mail/em-account-editor.c:3296
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "ப�ற�ம� த�ர�வ��ள�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2589 ../mail/em-account-editor.c:2684
+#: ../mail/em-account-editor.c:3229 ../mail/em-account-editor.c:3297
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல����ா� ��தி���ிறத�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Account Editor"
-msgstr "�ண���� த���ப�பி"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண���� �தவி"
-
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:426
-msgid "[Default]"
-msgstr "[�யல�பான]"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:483
-msgid "Account name"
-msgstr "�ண���ின� ப�யர�"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:485
-msgid "Protocol"
-msgstr "விதிம�ற�"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
-#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ப�யரில�லா"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
-msgid "Language(s)"
-msgstr "ம�ழி(�ள�)"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
-msgid "Add signature script"
-msgstr "��ய�ப�ப நிரல� ��ர����வ�ம�"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "��ய�ப�பம�(���ள�)"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1137 ../mail/em-format-quote.c:415
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- �ன�ப�ப�ம� ��ய�தி --------"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1592
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "�ல���� ம��வரி �த�ம� தர வில�ல�. ��ய�திய� ம�லன�ப�ப�தல� �ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1744
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1598
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "பயன�ப��த�த �ண���� �த�ம� �ல�ல�. ��ய�திய� ம�லன�ப�ப�தல� �ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+#. Translators: %s is the subject of the email message
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr "����ல� �றிவிப�ப� பண�ப��ள�"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2065
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2204
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "த�ரியாத �ன�ப�ப�நர�"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2112
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2251
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10765,13 +10451,21 @@ msgstr ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2255
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2395
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----ம�ல ��ய�தி----"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:172
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "(_F)வ�ி����ி விதிம�ற��ள�"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2607
+msgid "Posting destination"
+msgstr "��ர�மி�த�தில� �மர�பி���ிறத�"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2608
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "��ய�திய� �மர�பிப�பதற��ான ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
+
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
+msgid "Select Folder"
+msgstr "���வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
 #. Automatically generated. Do not edit.
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
@@ -10786,18 +10480,22 @@ msgstr "நிறத�த� �த�����"
 msgid "Assign Score"
 msgstr "மதிப�ப� �த�����"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "மற� ந�ல�"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "�லி"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "ந�ல�"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
 msgstr "ம��ிந�த  த�தி"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "���வில� ந�ல���"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
 msgid "Date received"
 msgstr "த�வல� ப�றப�ப���த�"
@@ -10806,14 +10504,6 @@ msgstr "த�வல� ப�றப�ப���த�"
 msgid "Date sent"
 msgstr "த�வல� �ன�ப�பப���த�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "ந�����"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
 msgid "Deleted"
 msgstr "ந����ப�ப���த�"
@@ -10862,7 +10552,7 @@ msgstr "த��ர�"
 msgid "Forward to"
 msgstr "�வர����� �ன�ப�ப�ப�ப�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
 msgid "Important"
 msgstr "ம����ியம�"
 
@@ -10890,8 +10580,7 @@ msgstr "�ம����வில�ல�"
 msgid "is set"
 msgstr "�ம����ப�ப���த�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:58
 msgid "Junk"
 msgstr "த�வ�யற�ற"
 
@@ -10931,10 +10620,6 @@ msgstr "��ய�தி த�வ�யற�றத� �ல�ல�"
 msgid "Message Location"
 msgstr "��ய�தியின� ��ம�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "���விற��� ந�ர�த�த�"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "நிரல����� வழி"
@@ -10943,8 +10628,8 @@ msgstr "நிரல����� வழி"
 msgid "Play Sound"
 msgstr "�லிய� �ய����"
 
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
 msgid "Read"
 msgstr "ப�ி"
 
@@ -11020,77 +10705,21 @@ msgstr "த�வ���ம�"
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "��யல�ப��த�த�வத� நிற�த�த�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:935 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
-msgid "Subject"
-msgstr "தல�ப�ப�"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "�ம����ாத நில�"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:528
+#: ../mail/em-filter-rule.c:533
 msgid "Then"
 msgstr "பின�"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:559
+#: ../mail/em-filter-rule.c:564
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "��யல� ��ர� (_t) "
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "த��லிர�ந�த� த���ம� ���வ� �ர�வா����... (_r)"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
-msgid "All Messages"
-msgstr "ம�ழ�ம�யான ��ய�தி�ள�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "ப�ி���ப�ப�ாத  ��ய�தி�ள�:"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
-msgid "No Label"
-msgstr "விவர�������� �ல�ல�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
-msgid "Read Messages"
-msgstr "ப�ி���ப�ப��� ��ய�தி�ள�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "ப�திதான ��ய�தி�ள�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "����ி 5 நா���ளின� ��ய�தி�ள�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "�ண�ப�ப��ன� ���ிய ��ய�தி�ள�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
-msgid "Important Messages"
-msgstr "ம����ியமான ��ய�தி�ள�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:234
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "பயனற�ற ��ய�தி�ள� �த�வ�ம� �ல�ல�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
-msgid "Account Search"
-msgstr "�ண���� த���"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
-msgid "All Account Search"
-msgstr "�ன�த�த� �ண�����ள�ய�ம� த���"
-
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:174
+#: ../mail/em-folder-properties.c:126
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "ப�ி���ாத ��ய�தி�ள�:"
@@ -11098,418 +10727,187 @@ msgstr[1] "ப�ி���ாத ��ய�தி�ள�:"
 
 #. TODO: can this be done in a loop?
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:178
+#: ../mail/em-folder-properties.c:130
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "ம�த�த ��ய�தி�ள�:"
 msgstr[1] "ம�த�த ��ய�தி�ள�:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#: ../mail/em-folder-properties.c:148
 #, c-format
 msgid "Quota usage (%s):"
 msgstr "�த������� பயன� (%s):"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#: ../mail/em-folder-properties.c:150
 #, c-format
 msgid "Quota usage"
 msgstr "�த������� பயன� "
 
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2642 ../mail/mail-component.c:168
-#: ../mail/mail-component.c:608
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:599
-msgid "Inbox"
-msgstr "�ள�ப����ி"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:390
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
+#: ../mail/em-folder-properties.c:288
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "���வின� பண�ப��ள�"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<���வ� த�ர�வ� ��ய�ய ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:249
+#: ../mail/em-folder-selector.c:264
 msgid "C_reate"
 msgstr "�ர�வா���� (_r)"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:253
+#: ../mail/em-folder-selector.c:268
 msgid "Folder _name:"
 msgstr " ���வின� ப�யர� (_n)"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1080 ../mail/mail-vfolder.c:1145
 msgid "Search Folders"
 msgstr "த���ம� ���வ��ள�"
 
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
-msgid "Drafts"
-msgstr "வர�வ��ள�"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "வார�ப�ப�ர�"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
-msgid "Outbox"
-msgstr "��ல� ����ல�"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
-msgid "Sent"
-msgstr "�ன�ப�ப�"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:766 ../mail/em-folder-tree-model.c:1036
 msgid "Loading..."
 msgstr "�ற�ற��ிறத�..."
 
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
-#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
-#. * with the number of unread messages in the folder. The
-#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
-#. * folders with unread messages in some subfolder too,
-#. * or with an empty string for other cases.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:318
+#: ../mail/em-folder-tree.c:193
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" �ல� �ள�ள ���வ��ள� ��தி���ிறத�"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:614
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "���வ� ப�யர� '/'� ��ண��ிர���������ாத�"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1105
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:727
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1344
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "மின�ன���ல� ���வ� �ிள�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/em-folder-utils.c:100
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1666 ../mail/em-folder-utils.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "%s ���வ� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/em-folder-utils.c:102
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1670 ../mail/em-folder-utils.c:94
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "%s ���வ� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1679 ../mail/message-list.c:2170
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "%s ���� ��ய�தி�ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1683 ../mail/message-list.c:2172
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "%s �ல� ��ய�தி�ள� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:912
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1700
+#, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "ம�ல�ம��� �ி����ிற��� ��ய�தி(�ள�) �ன�ப�ப ம��ியாத�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "���வில� ந�ல��� (_C)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "���விற��� ந�ர�த�த� (_M)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:365
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
-msgid "_Move"
-msgstr "ந�ர�த�த� (_M)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "�ழ�ப�பத� ரத�த� ��ய� (_D)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1066
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" �ல� �ள�ள ���வ��ள� ��தி���ிறத�"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� திற (_N)"
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "ப�திய ���வ� (_N)..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
-msgid "_Move..."
-msgstr "ந�ர�த�த� (_M)..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "ப�த�ப�பி (_f)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "_u ����ல� வ�ளிப����ிய� �ாலி ��ய��"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "(_E)��ப�ப� த����ிய� �ாலி ��ய�"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2237
-msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "(_U) ப�ி���ாத த���ம� ���வ�"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
-msgid "Select folder"
-msgstr "���வ� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "���வ� ����� ந�ர�த�த�� (_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201
-msgid "C_opy"
-msgstr "(_o)ந�ல���"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "���வில� ந�ல��� (_C)..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:540
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
-#, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:543
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "`%s' ���வ� �ர�வா�����ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:698
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
-msgid "Create folder"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
 msgstr "���வ� �ர�வா�����ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:698
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:709
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:170
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:347
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "���வ� �ர�வா��� வ�ண���மா �ன ��றிப�பி�வ�ம�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "����ல� ந����ல� த�ல�விய�ற�றத�"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "ந����ள�  �ந�த ����ல� ந���� த�வ�யான �ன�மதி �ல�ல�."
-
-#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "(_E)ப�திய ��ய�தியா� த���..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "(_n)ந����ல� ரத�த� ��ய�"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "(_M)���விற��� ந�ர�த�த�..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "(_C)���வில� ந�ல���..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "(_k) ப�ித�தத� �ன ��றி"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "ப�ி���ாதவ� �ன ��றி (_U)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "ம����ியம� �ன ��றி (_I)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
-msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "ம����ியமில�ல� �ன ��றி���வ�ம� (_i)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "பயனற�றத� �ன ��றி���வ�ம� (_J)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "பயனற�றத� �ல�ல� �ன ��றி���வ�ம� (_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "த��ர�தல����� ��றி���வ�ம�... (_w)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
-msgid "_Label"
-msgstr "ப�யர� (_L)"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
-msgid "_None"
-msgstr "�ன�ற�மில�ல� (_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
-msgid "_New Label"
-msgstr "ப�திய  விவர�������� (_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1362
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "��றித�தல� ம��ிந�தத� (_g)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "��றிப�ப� ந����� (_e)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1366
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "��ய�தியிலிர�ந�த� ப�திய விதிம�ற�ய� �ர�வா���� (_t)"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
-msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr "ப�ர�ளில� ��ிப�ப��யில� ���வின� த��� (_S)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
-msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr "�ன�ப�ப�னர� ��ிப�ப��யில� ���வின� த��� (_n)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
-msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr "ப�ற�நர� ��ிப�ப��யில� ���வின� த��� (_R)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
-msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr "����ல� ப���ியல� ��ிப�ப��யில�  ���வின� த��� (_L)"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
-msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr "தல�ப�பின� ப�ி வ�ி����� (_j)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
-msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr "�ன�ப�ப�நர� ப�ி வ�ி����� (_d)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
-msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr "ப�ற�நர� ப�ி வ�ி����� (_c )"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
-msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr "மின�ன���ல� ��ழ����ள� ப�ி வ�ி����� (_M)"
-
-#. default charset used in mail view
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:784
-msgid "Default"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2493
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "��ய�திய� ப�ற ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2696
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "த���ம� ���வின� �ர�வா���� (_S)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2697
-msgid "_From this Address"
-msgstr "�ந�த ம��வரியிலிர�ந�த� (_F)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2698
-msgid "_To this Address"
-msgstr "�ந�த ம��வரி���� (_T)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:729
 #, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "%s மின�ன���ல����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3213
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "%s � �ழ���� ��������"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3218
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "ம��வரி�ள� மற����/மற�ந���� �������வ�ம�"
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr "���வ� \"%s\"லிர�ந�த� �ந�தா ந������ிறத�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1603
 msgid "Unsigned"
 msgstr "��ய�ப�பமி�ாத"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "�ந�த ��ய�தி ��ய�ப�பமி�ப�ப�வில�ல�, �த� நம�ப�மான ��ய�தி �ன�பதற��� �த�திரவாதம� �ல�ல�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1604
 msgid "Valid signature"
 msgstr "�ரியான ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr "�ந�த ��ய�தி ��ய�ப�பமி�ப�ப��� �ரியான ��ய�தி நம�ப�மானத�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1605
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "��ல�லாத ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
 msgstr "�ந�த ��ய�தியில� ��ய�ப�பத�த�  �ரிபார���� ம��ியாத� �த� யாரால� மாற�றப�ப���த�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1606
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "�ரியான ��ய�ப�பம� �னால� �ன�ப�பியவர� �ரிபார���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
 msgstr ""
 "�ந�த ��ய�தி �ரியா� ��ய�ப�பமி�ப�ப��� ��ய�தி  �னால� �ன�ப�ப�நர� �ரி பார���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1607
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "��ய�ப�பம� �ள�ளத� �னால� ப�த� வி�� �ல�ல�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr "�த� �ரியா� ��ய�ப�பமி�ப�ப��� ��ய�தி  �னால� ப�த� வி�� �ல�ல�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1613
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "��றிம�ற�யா���ப�ப�ாத"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -11517,11 +10915,11 @@ msgstr ""
 "�ந�த ��ய�தி ��றிம�ற�யா���ம� ��ய�யப�ப�வில�ல�. �ண�ய பரிமாற�றத�தின� ப�த� �தன� �ள�ள�������ள� "
 "பார����லாம�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1614
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "��றிம�ற�யா���ப�ப���, ம��மான"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11531,21 +10929,21 @@ msgstr ""
 "�த� ��ினமானத�, �னால� �ந�த ��ய�தியின� �ள�ள�������ள� வ�ளியிலிர�ப�பவர��ள� பார�ப�பத� �ன�ற�ம� "
 "��ினமான ��யல� �ல�ல�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1615
 msgid "Encrypted"
 msgstr "��றிம�ற�யா���ப�ப���"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
 msgstr "�ந�த ��ய�தி ��றிம�ற�யா���ப�ப���த�, மற�றவர� �த� பார�ப�பத� ��ினம�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1616
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "�ரியா� ��றிம�ற�யா���ப�ப���"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11554,508 +10952,251 @@ msgstr ""
 "��ினமான ��றியா��� �ணிம�ற�யில�, �ந�த ��ய�தி ��றிம�ற�யா���ப�ப���ள�ளத�.�ந�த ��ய�தியின� "
 "�ள�ள�������ள� வ�ளியிலிர�ப�பவர��ள� பார�ப�பத� �வ�வளவ� �ளிம�யானத� �ல�ல�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:240 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "�ான�றிதழ� பார����வ�ம� (_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:690
+#: ../mail/em-format-html-display.c:253
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "�ந�த �ான�றிதழ� பார���� �யலாத�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:980
+#: ../mail/em-format-html-display.c:508
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"�ந�த மின�ன���ல� மி� ப�ரியதா� �ள�ளதால� �வல�ய�ஷன� �த� வர�ய �யலாத�. �த� �ழ����� ��ய�யாமல� "
+"�ல�லத� ப�ற �ர� திர�த�தியால� �ாணலாம�."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:751
 msgid "Completed on"
 msgstr "�ல� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:988
+#: ../mail/em-format-html-display.c:759
 msgid "Overdue:"
 msgstr "நில�வ�யில�:"
 
 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:763
 msgid "by"
 msgstr "�ல�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
-msgid "_View Inline"
-msgstr "�ள�ள� பார� (_V)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
-msgid "_Hide"
-msgstr "மற� (_H)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "��லத�த��ன� ப�ர�த�தவ�ம� (_F)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "��ல� �ளவின� �ா���� (_O)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:980 ../mail/em-format-html-display.c:1027
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "�ழ����� ��ய�யாத �ா���ி (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
+#: ../mail/em-format-html-display.c:982
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "�ழ����� ��ய�யாதத� மற� (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1047
 msgid "O_pen With"
 msgstr "��ன� திற (_p)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"�ந�த மின�ன���ல� மி� ப�ரியதா� �ள�ளதால� �வல�ய�ஷன� �த� வர�ய �யலாத�. �த� �ழ����� ��ய�யாமல� "
-"�ல�லத� ப�ற �ர� திர�த�தியால� �ாணலாம�."
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
+#: ../mail/em-format-html-print.c:176
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "ப���ம� %d �ல� %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
+#: ../mail/em-format-html.c:165
+msgid "Formatting message"
+msgstr "��ய�திய� �ழ����� ��ய��ிறத�"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:362
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "��ய�திய� �ழ����� ��ய��ிறத�..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1447 ../mail/em-format-html.c:1457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving '%s'"
 msgstr "ப�ற��ிறத� `%s'"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:935
+#: ../mail/em-format-html.c:1968
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "த�ரியாத வ�ளி ��ல� ப��தி"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:943
+#: ../mail/em-format-html.c:1976
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "தவறான வ�ளி ��ல� ப��தி"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:973
+#: ../mail/em-format-html.c:2006
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "FTP வல�மன����ான (%s) ��றி"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:984
+#: ../mail/em-format-html.c:2017
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "�ள���ப�பின� �����ி���ா���ி (%s) \"%s\" �ணயதளத�தில� ��ல�ல�ம�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:986
+#: ../mail/em-format-html.c:2019
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "�ள���ப�பின� �����ி���ா���ி (%s) "
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1007
+#: ../mail/em-format-html.c:2040
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "த�ல� த�வல����ான �����ி���ா���ி (%s) "
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1018
+#: ../mail/em-format-html.c:2051
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "வ�ளி த�வல����ான �����ி���ா���ி (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1246
-msgid "Formatting message"
-msgstr "��ய�திய� �ழ����� ��ய��ிறத�"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1420
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "��ய�திய� �ழ����� ��ய��ிறத�..."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1573 ../mail/em-format-html.c:1637
-#: ../mail/em-format-html.c:1658 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:933 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Cc"
-msgstr "�ரிந�ல�"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1574 ../mail/em-format-html.c:1643
-#: ../mail/em-format-html.c:1661 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:934 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-msgid "Bcc"
-msgstr "மற�ந�ல�"
-
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1753 ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
-msgid "Mailer"
-msgstr "மின�ன���ல�"
-
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1925
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+#: ../mail/em-format-html.c:2751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "��ய�தி <b>%s</b> �ல� �ன�ப�பப�ப���த� <b>%s</b> �ார�பா�"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:931
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
-msgid "Reply-To"
-msgstr "பதில�-ப�ற�நர�"
-
-#: ../mail/em-format.c:936 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
-msgid "Date"
-msgstr "த�தி"
-
-#: ../mail/em-format.c:937 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "��ய�தி ��ழ����ள�"
-
-#: ../mail/em-format.c:938 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
-msgid "Face"
-msgstr "ம��ம�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s �ண�ப�ப��ள�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1246
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "S/MIME ��ய�திய� ப����� ம��ியவில�ல�: த�ரியாத பிழ�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1383 ../mail/em-format.c:1540
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "ம�ம� த�வல� ப����� ம��ியாத�. நிரலா� �ா�����ிறத�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1391
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "�தரவில�லா ��றிம�ற� வ�� பலவழி/��றிம�ற�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1401
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "PGP/ம�ம� ��ய�தி�ள� � ப����� �யலவில�ல�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1401
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "PGP/ம�ம� ��ய�தி�ள� � ப����� �யலவில�ல� த�ரியாத தவற�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1559
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "�தரவ� �ல�லாத ��ய�ப�பம�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1705
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "��ய�ப�பத�த� �ரிபார�����ம� ப�த� பிழ�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1696 ../mail/em-format.c:1705
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "��ய�ப�பத�த� �ரிபார�����ம� ப�த�  த�ரியாத பிழ�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1779
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "PGP ��ய�திய� ப����� �யலவில�ல�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1779
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "PGP ��ய�திய� ப����� �யலவில�ல� த�ரியாத தவற�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-msgid "Every time"
-msgstr "�வ�வ�ர� ம�ற�ய�ம�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Once per day"
-msgstr "�வ�வ�ர� நாள�ம�  �ர� ம�ற�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per week"
-msgstr "வாரம� �ர�ம�ற�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
-msgid "Once per month"
-msgstr "மாதம� �ர� ம�ற�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "தனிப�பயன� ��ப�ப� தல�ப�ப� ��ர�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
-msgid "Header Name:"
-msgstr "தல�ப�பின� ப�யர�:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "தல�ப�பின� மதிப�பில� �ள�ளத�:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "தல�ப�ப�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
-msgid "Contains Value"
-msgstr "�ள�ள மதிப�ப�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
-msgid "Color"
-msgstr "நிறம�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
-msgid "Tag"
-msgstr "��றி �����"
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "%s ��ர���ப�ப�ர�ள� �ர�ப�பில� �ள�ளத�. �ர�மம� நிற�வப�ப���த�."
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
-#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "%s ��ர���ப�ப�ர�ள� �ர�ப�பில� �ல�ல�. தயவ� ��ய�த� நிற�வப�ப��� ப�திய� ��தி���."
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
-msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "த�வ�யற�ற ��ர���ப�ப�ர�ள� �ல�ல� "
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
-msgid "Date header:"
-msgstr "த�தி தல�ப�ப�:"
-
-#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:961
-msgid "To Do"
-msgstr "��ய�ய வ�ண��ியவ�"
-
-#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:962
-msgid "Later"
-msgstr "பிற��"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1128
-msgid "Migration"
-msgstr "��ம�ப�யர��ிறத�"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1573
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "ப�திய ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1599
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "���வ�`%s'� `%s' �ல�  ந�ல������ ம��ியவில�ல�: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1784
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "�ற���னவ� �ள�ள மின�ன���ல� ப����ியில� த�� ம��ியவில�ல� %s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1789
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ப����ியில� வரி�� மற�ற�ம� ��ம� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1 பதிப�ப�.x.\n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ���வ��ள� ந�ர�த�தி����ண��ிர����ிறத�..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1990
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "பாப� ��வ�னில� வ�த�த த�வல��ள� திற��� ம��ியவில�ல�`%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2004
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "பாப�3 ��வ�னில� வ�த�த த�வல��ள� திற��� ம��ியவில�ல�`%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2033
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "பாப�3 keep-on-server த�வல� ந�ல������ ம��ியவில�ல� `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "�ள� மின�ன���ல� ��மிப�ப� �ர�வா����வதில� த�ல�வி`%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "��ப�ப��ள� ��மாற�ற��ிறத�"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� 2.24 பதிப�ப� ம�தல� �வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ப����ி ���வ��ள� �ஸ� ��ய�ல��������� ��ம� "
-"மாற�றப�ப���த� \n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ���வ��ள� ந�ர�த�த���யில� �ற�ற� ப�ற�ம�யா� �ர����வ�ம�..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2955
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "மின�ன���ல� ���வ� `%s' ��த�தில� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"ம�ந�த�ய �வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� ப�ி��� ம��ியவில�ல�, `�வல�ஷன�/config.xmldb' �ல�ல� �ல�லத� "
-"�ித�ந�தத�"
-
-#: ../mail/em-popup.c:366
-msgid "Save As..."
-msgstr "�ன����மி......"
-
-#: ../mail/em-popup.c:391
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "தல�ப�பில�லா பிம�பம�.%s (_i)"
-
-#: ../mail/em-popup.c:497 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "பின�னனியா� �ம� (_B)"
-
-#: ../mail/em-popup.c:499
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "�ன�ப�பியவர����� பதிலளி (_R)"
-
-#: ../mail/em-popup.c:500 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "��ழ�விற��� பதிலளி (_L)"
-
-#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:549 ../mail/em-popup.c:748
-msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ர� (_A)"
-
-#: ../mail/em-popup.c:727
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s �ல� திற..."
+#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No HTML stream available"
+msgstr "��ர����ம� �ல�ல�."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:675
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr ""
 "�ந�த �ி����� �ற�ப�பினர� ��ர��������� �தரவ� தராத� �ல�லத� �ந�த வ�தி ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:726
 msgid "Subscribed"
 msgstr "�ற�ப�பினரா���ப�ப����ர�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:730
 msgid "Folder"
 msgstr "���வ�"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1118
 msgid "Please select a server."
 msgstr "��வ�ன� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1164
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "��வ�ன� �த�வ�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப�வில�ல�"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:123
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
-msgid "_Do not show this message again."
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "��ய�தி�ள� {0} � ��ன� �வ�ியம�  திற��� வ�ண���மா ?"
+msgstr[1] "��ய�தி�ள� {0} � ��ன� �வ�ியம�  திற��� வ�ண���மா ?"
+
+#: ../mail/em-utils.c:150
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
+#, fuzzy
+msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "�ந�த ��ய�திய� ம�ண���ம� �ா���ாத� (_D)."
 
-#: ../mail/em-utils.c:319
+#: ../mail/em-utils.c:312
 msgid "Message Filters"
 msgstr "��ய�தி வ�ிப�பி�ள�"
 
-#: ../mail/em-utils.c:371
-msgid "message"
-msgstr "��ய�தி�ள�"
-
-#: ../mail/em-utils.c:654
-msgid "Save Message..."
-msgstr "��ய�திய� ��மி"
-
-#: ../mail/em-utils.c:717
-msgid "Add address"
-msgstr "ம��வரிய� ��ர�"
-
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1265
+#: ../mail/em-utils.c:860
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr " %s லிர�ந�த� ��ய�தி"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "���வ��ள� த��� (_F)"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
-msgid "Search Folder source"
-msgstr "ம�ல ���வின� த���"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder"
+msgstr "���வ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "\"மின�ன���ல� �ன�ப�ப� & ப�ற�\" �ாளர �யரம�"
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "�ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
 msgstr "\"மின�ன���ல� �ன�ப�ப� & ப�ற�\"  �ாளரம� ப�ரிதா���� நில�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "\"மின�ன���ல� �ன�ப�ப� & ப�ற�\"  �ாளர ��லம�"
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "�ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-msgstr "�ளவான �ர�ய� �ா��� �வல�ஷன� �ன�மதி���ிறத�."
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "�ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"மின�ன���ல� �ன�ப�ப� & ப�ற�\"  �ாளரம� ப�ரிதா���� நில�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "����ல� ப���ியல� ��ிப�ப��யில�  ���வின� த��� (_L)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "\"மின�ன���ல� �ன�ப�ப� & ப�ற�\" �ாளர �யரம�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "\"மின�ன���ல� �ன�ப�ப� & ப�ற�\"  �ாளரம� ப�ரிதா���� நில�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "\"மின�ன���ல� �ன�ப�ப� & ப�ற�\"  �ாளர ��லம�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "�ப�ப�த�ம� ப�ி��� ப�ற�றவ����� ர��த�  ��ரவ�ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "தானிய���ி �ிரிப�பான� ���யாளம� �ாணல� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "�ண�ப�ப� தானா� �ணர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "�ள� ��ய�தி�ள� ��தி���ிற��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "�ழ�ப�ப� தனிப�ப��த�தி �ா���ப�ப���த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "�ழ�ப�ப� தனிப�ப��த�திய நிறம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Composer Window default height"
 msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Composer Window default width"
 msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "த���ப�பி �ற�ற /�ண�ப�ப� ���வ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr " TO/CC/BCCல� �ள�ள ம��வரி�ள� ��ற����ி �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
@@ -12063,7 +11204,7 @@ msgstr ""
 "ம��வரி �ண�ணி����யில� ��றிப�பி��� �ண�ண� ��ண���, TO/CC/BCCல� �ள�ள ம��வரி�ள� ��ற����ி "
 "�ா����. (_c)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -12071,11 +11212,11 @@ msgstr ""
 "த�ல� ��வ�ய�த�த��ன� �ந�த ���வ�ளியில� �ள�ளம� மாற�தல��ள� �த�தி�����ப�ப���ின�றன �ன�பத� "
 "�����ப�ப��த�த��ிறத�. ���வ�ளி  ��ற�ந�தத� 30 ந��ி�ளா� �ர���� வ�ண���ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "��ப�ப� ��தன����� பயன�ப��த�த  தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
@@ -12083,59 +11224,66 @@ msgstr ""
 "��ப�ப� ��தன����� பயன�ப��த�த  தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள�. ப���ியலில� �ர�ப��ள� �ந�த �ர விதத�தில� "
 "�ர���� வ�ண���ம�. \"headername=value\""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "��ய�தி த������ப�ப� வ�ண��ிய �யல�பான �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
 msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgstr "��ய�தி த������ப�ப� வ�ண��ிய �யல�பான �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "��ய�தி �ா���ப�ப�வ�ண��ிய வ�ண��ிய �யல�பான �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "��ய�தி �ா���ப�ப�வ�ண��ிய வ�ண��ிய �யல�பான �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default forward style"
 msgstr "�யல�பான ம�ன�னன�ப�ப�ம� பாணி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
-msgstr "��ய�தி �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
 msgid "Default height of the subscribe dialog."
 msgstr "�ற�ப�பினர� ��ர����� �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தில� �யல�பான ��லம�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
 msgid "Default reply style"
 msgstr "�யல�பான பதிலளி����ம� பா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "�ழ� விரிவ����� ம�ன�னிர�ப�ப� மதிப�ப�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தில� �யல�பான ��லம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
-msgstr "��ய�தி �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தில� �யல�பான ��லம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
 msgid "Default width of the subscribe dialog."
 msgstr "�ற�ப�பினர� ��ர����� �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
@@ -12143,11 +11291,11 @@ msgstr ""
 "�ள�ளம� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ம����ம� ��ப�ப�ய� வ�ி���� ம��வரி�ள� பார���� வ�ண���மா �ன�பத� "
 "நிர�ணயி���ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "�ன�ப�ப�னர� ����ல�����  ம��வரி ப�த�த�த�த� பார���� வ�ண���மா �ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -12158,11 +11306,11 @@ msgstr ""
 "�ர�ந�தால� ����ல� ��ப�ப� �ல�ல. தானிய���ி ப�ர�த�தி ப�த�த����ள� �த� பார����ிறத�.�த� த�ல� "
 "ப�த�த����ளா� �ர�ந�தால� ம�த�வா� ��யல�ப��ம�.."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ல� பயன�ப��த�தி ��ப�ப��ள� �ராய  வ�ண���மா �ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -12171,7 +11319,7 @@ msgstr ""
 "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள� பயன�ப��த�தி ��ப�ப��ள� �ராய  வ�ண���மா �ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�.�த� "
 "த�ர�வ� ��ய�த� தல�ப�ப��ள� த�ர�ந�த� ���த�த� �ர�ந�தால� ��ப�ப�ய� �றிவத� வ��மா��ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -12179,75 +11327,84 @@ msgstr ""
 " ������த�த� பார�வ�யில� \"Messages\" நிரலில� \"From\" மற�ற�ம� \"Subject\" வரி�ளில� "
 "�ர� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த வ�ன���மா  �ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "த���ப�பி���� �ற�ற/ �ண����  ��ப�ப��ள����� ���வ� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "����ல� ��ற��ள� ��ப�ப��ள� ��மி��� ���வ� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr "ப��� ப���ியில�  ���வ� ப�யர��ள� ���ப�பில� �ம�ப�பத� ம��மா���� �ல�லத� ��யலா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "பின�ன���� ��ப�ப� ��மி��� ம��ியாத�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "ந����ள� த������� ��ய�ய�ம� ப�த� பிழ� �ர�ந�தால� �த� �ணர�த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "��ப�ப� ���வ��ள� வ�ற�றா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப� ���வ� �ாலி ��ய�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� � வி���� வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப� ���வ� �ாலி ��ய�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� � வி���� வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப� ���வ� �ாலி ��ய�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
 "annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr "HTML ����லில� ���வ���� ப����ள� ��யல�ப��த�தவ�ம�. பல பயனர��ள����� �ரி���ல�����ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "மின�ன���ல� ப�ி����ம� ப�த� �ர��ர� பார����, �ார��� பா���� ��யல�ப��த�தவ�ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "மாய வ�ற�றி� பல�த�த� ��யல�ப��த�த� �ல�லத� ��யல�ந�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
 msgstr "பல ��ய�தி�ள� ��றி ���ம� ப�த� த�ண��ல� ��ய�தி�ள� ��யல�ந����ம�/ �யல�ம� ��ய��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "�ள�ளி��ம�ப�த� த���ம� �ம��த�தின� வ��ய� ��யல�ப��த�த� �ல�லத� ��யல�ந�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "த���ம� ���வ��ள� - ��யல�ப��த�த� �ல�லத� ��யல�ந�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "த�வ���த�தில� ��ப�ப��ள� த���தல� -  ��யல�ப��த�த� �ல�லத� ��யல�ந�����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
 msgstr "���வ� ப�யர��ள� ��ா�ி த�� ப���ப�பல� த��ல� ��யல�ப��த�த��. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
@@ -12255,19 +11412,32 @@ msgstr ""
 "��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�,  ��ய�தி�ள� ப���ியல� மற�ற�ம� ���வ��ள� �வற�றில�  �ர�ள ���வ�ளி வி��ய� "
 "பயன� ப��த�த �த� த�ர�வ� ��ய��. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr "�ளவான ��ய�தி �ர� ப��திய� வர�வ� ��யல�ப��த�த�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr ""
+"��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�,  ��ய�தி�ள� ப���ியல� மற�ற�ம� ���வ��ள� �வற�றில�  �ர�ள ���வ�ளி வி��ய� "
+"பயன� ப��த�த �த� த�ர�வ� ��ய��. "
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "�ார�� பா���� ��யல�ப��த�த�/��யல�ப��த�தாத�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 ../mail/mail-config.ui.h:42
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "��ப�ப� ப�யர��ள� �வ���ல���/�ிம�ய�ல� பா���ில� ��றியா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -12279,34 +11449,34 @@ msgstr ""
 "ப�ரிந�த���ள�ள�ம�. �ன�னில� �வ� �ர���ப��ி 2231 � பயன�ப��த�தாத� தவறான   �ர���ப��ி2047 "
 "��ந�தரத�த� பயன�ப��த�த��ின�றன.."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "��ய�தி-ப���ியல� பல�த�தில� �யரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "��ய�தி-ப���ியல� பல�த�தில� �யரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "���வ� ம�ன�பார�வ�ய� மற����ிறத� மற�ற�ம� த�ர�வ� ந������ிறத�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
 msgstr ""
 "பயனர� பத�த����� ம�ல� ��ய�தி�ள� திற��� ம�யற��ி ��ய�தால� நி���யம� ��ய�ய வ�ண���மா �ன�� ��ள�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
-msgstr ""
-"\"Preview\"  ம�ன�பார�வ� பல�ம� ��யலில� �ர�ப�பின�  �த� �யரவா���ில� �ல�லாத� ப���த�த����� "
-"ப���ம� �ா�����"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -12316,7 +11486,29 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ர� ம�ம� வ��ய�ய�ம� ��ன�மின� ப�னப� ப�ர�ள�  �ா���ி �  பயன�ப��த�தி �ள�ள�������ள� �ா��� "
 "ம��ிய�ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"Send and Receive Mail\" �ாளரத�தின� �ரம�ப �யரம�. பயனர�  �ாளரத�த� �யர �ளவ� மாற�ற�ம� "
+"ப�த� தான� �த� மாற��ிறத�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"Send and Receive Mail\" �ாளரத�தின� �ரம�ப �யரம�. பயனர�  �ாளரத�த� �யர �ளவ� மாற�ற�ம� "
+"ப�த� தான� �த� மாற��ிறத�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -12324,7 +11516,33 @@ msgstr ""
 "\"Send and Receive Mail\" �ாளரத�தின� �ரம�ப �யரம�. பயனர�  �ாளரத�த� �யர �ளவ� மாற�ற�ம� "
 "ப�த� தான� �த� மாற��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"Send and Receive Mail\"  �ாளரத�தின� �ரம�ப ப�ரிதா���ிய �ளவ�. பயனர� �ாளரத�த� "
+"�தி�ப���ம� ��ற�ந�த ப���ம� �ன  �ளவ� மாற�ற�ம� ப�த� தான� �த� மாற��ிறத� .  \"Send and "
+"Receive Mail\"   �ாளரத�த� �ளவ� மாற�ற ம��ியாத� ���யால� �த� �வல�ஷனில� பயன�ப�ாத�. "
+"விவரத�த����ா�  ��ம�மா �த� ��ர����ப�ப���� �ள�ளத�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"Send and Receive Mail\"  �ாளரத�தின� �ரம�ப ப�ரிதா���ிய �ளவ�. பயனர� �ாளரத�த� "
+"�தி�ப���ம� ��ற�ந�த ப���ம� �ன  �ளவ� மாற�ற�ம� ப�த� தான� �த� மாற��ிறத� .  \"Send and "
+"Receive Mail\"   �ாளரத�த� �ளவ� மாற�ற ம��ியாத� ���யால� �த� �வல�ஷனில� பயன�ப�ாத�. "
+"விவரத�த����ா�  ��ம�மா �த� ��ர����ப�ப���� �ள�ளத�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -12337,7 +11555,25 @@ msgstr ""
 "Receive Mail\"   �ாளரத�த� �ளவ� மாற�ற ம��ியாத� ���யால� �த� �வல�ஷனில� பயன�ப�ாத�. "
 "விவரத�த����ா�  ��ம�மா �த� ��ர����ப�ப���� �ள�ளத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"Send and Receive Mail\"  �ாளரத�தின� �ரம�ப ��லம�. பயனர�  �ாளரத�த� ��ல �ளவ� மாற�ற�ம� "
+"ப�த� தான� �த� மாற��ிறத�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"Send and Receive Mail\"  �ாளரத�தின� �ரம�ப ��லம�. பயனர�  �ாளரத�த� ��ல �ளவ� மாற�ற�ம� "
+"ப�த� தான� �த� மாற��ிறத�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -12345,15 +11581,15 @@ msgstr ""
 "\"Send and Receive Mail\"  �ாளரத�தின� �ரம�ப ��லம�. பயனர�  �ாளரத�த� ��ல �ளவ� மாற�ற�ம� "
 "ப�த� தான� �த� மாற��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
-"before going into offline mode."
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
 msgstr ""
-"�ண�ப�ப� வில�ிய பார�வ����� �ர����ிண�த�தல� த�வ�யா �ன ம�ண���ம� ம�ண���ம� ������ம� பண�ப�����ற� "
-"��யல� ந������ிறத� / ��யல�ப��த�த��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -12363,31 +11599,63 @@ msgstr ""
 "வி���ளில� �ர�ந�த� ம����ம� �ல�ல'  �ன ம�ண���ம� ம�ண���ம� ����ரி����ம� பண�ப�����ற� ��யல� "
 "ந������ிறத� / ��யல�ப��த�த��ிறத�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Last time empty junk was run"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"�ர�   ���விலிர�ந�த�  ��ய�தி�ள�  ந����ப�ப��ம�ப�த� '�த� நிரந�தரமா� ந�����ம�. த��ல� "
+"வி���ளில� �ர�ந�த� ம����ம� �ல�ல'  �ன ம�ண���ம� ம�ண���ம� ����ரி����ம� பண�ப�����ற� ��யல� "
+"ந������ிறத� / ��யல�ப��த�த��ிறத�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr ""
+"�ண�ப�ப� வில�ிய பார�வ����� �ர����ிண�த�தல� த�வ�யா �ன ம�ண���ம� ம�ண���ம� ������ம� பண�ப�����ற� "
+"��யல� ந������ிறத� / ��யல�ப��த�த��ிறத�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Last time Empty Junk was run"
 msgstr "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�த ����ி ந�ரம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid "Last time empty trash was run"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Last time Empty Trash was run"
 msgstr "����ியா� ��ப�ப��ாலி �ய���ப�ப��� ந�ரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+msgid "Layout style"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "விள����������� மற�ற�ம� �தன��� த��ர�ப���ய வண�ண���ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "ப�னப� ப�ர�ள� �ா���ி�ள� ��தி��� வ�ண��ிய ம�ம�வ���ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "�ற��ப�ப��� �ரிம���ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "List of accounts"
 msgstr "�ண�����ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12395,15 +11663,15 @@ msgstr ""
 "�வல�ய�ஷன����� த�ரித�த �ண���ின� ப���ியல�. �ப ���வ��� த��ர�ப���ய /apps/evolution/mail/"
 "accounts ப���ியலில� �ள�ளன"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள� மற�ற�ம� �வ� ��யலில� �ள�ளதா �ன�பத� �றிவி����ம� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ� ��தி��� பயன�ப��ம� ��ராதி ம�ழி ��றிப�ப� ப���ியல�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12411,15 +11679,15 @@ msgstr ""
 "�வல�ய�ஷன� ப�ர�ள����� த�ரிந�த மின�ன���ல� ப���ியல� �தில� name:color நிற���ளின� HTML �ண�ம "
 "மதிப�ப� ��ியவ� �ர�����ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "�ரிமம� �ற��ப�ப��� விதிம�ற��ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "HTML ��ய�தி���ள����ான பிம�பத�த� ஹ����ி�ிபி வழியா� �ற�றவ�ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -12429,222 +11697,259 @@ msgstr ""
 "�ர�ப�த�ம� வல�யிலிர�ந�த� பிம�ப���ள� �ற�றாத�.\"1\" - ����ல� த��ர�ப��ளிலிர�ந�த� பிம�ப���ள� "
 "�ற�ற�. \"2\" - �ப�ப�த�ம� பிம�ப���ள� வல�யிலிர�ந�த� �ற�ற�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "வ�ி����ி ��யல��ள� பதிப�பி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "��றிப�பி��� ��ப�பில� வ�ி����ி ��யல��ள� பதிப�பி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "பதிப�ப��ள� வ�ி�����ம� பதிப�பி ��ப�பி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "��யல��ள� வ�ி�����ம� பதிப�ப� ��ப�ப�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "�த�த வரி�� �யர���ள�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "மின�ன���ல� த�வ���த�தில�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "��றிப�பி��� ந�ரத�திற��� பிற�� பார����ப�ப���த� �ன ��றி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "��றிப�பி��� ந�ரத�திற��� பிற�� பார����ப�ப���த� �ன ��றி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "��ய�தி \"Preview\" �ழ�ப�ப� ��றி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "��ய�தி \"Preview\" �ழ�ப�ப� ��றி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "��ய�தி �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "��ய�தி �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "��ய�தி த�ன�ற�ம� த�ற�றம� (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம�ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய ���ய� ��ற�ந�தப��� தின���ள� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய த�வ�யான ��ற�ந�தப��� நா���ள�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய த�வ�யான ��ற�ந�தப��� ந�ரம� நா���ளில�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய த�வ�யான நா���ள�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC ல� த�ரிய வ�ண��ிய ம��வரி�ளின� �ண�ணி����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "தல�ப�ப� �ாலியா� �ர�ந�தால� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "���வ� ம�ழ�வத�ம� �ழி��� நின�����ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
 msgid ""
 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "தல�ப�பில�லாமல� ��ய�தி �ன�ப�ப ம�யல�ம� ப�த� ����ரி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr "பயனர� ��ன�ியா� த��ர�பில�லாத பாணி���� மாற வ�ண���மா �ன த�ண��ி ��ள�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "த��ல� ���விலிர�ந�த�  ��ய�திய� ந����ினால� நின�வ�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "பல ��ய�தி�ள� ��றி����ம� ப�த� த�ரிவி���வ�ம�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "பல ��ய�தி�ள� ��றி����ம� ப�த� த�ரிவி���வ�ம�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "�ரிந�லா� ம����ம� மின�ன���ல� �ன�ப�பப��ம� ப�த� நின�வ����� (_o)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "பயனர� ம���வத�ம� �ழி����ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "மற� ந�ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr ""
 "பயனர� 10 �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� ��ய�தி�ள� �ர� ந�ரத�தில� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
 msgstr ""
 "HTML மின�ன���ல� �ற�� விர�ம�பாதார��ள�����HTML மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப��ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr "பயனர� �ரிந�ல��� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "த�வ�யற�ற HTML மின�ன���ல� பயனர� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "பல ��ய�தி�ள� ��றி����ம� ப�த� த�ரிவி���வ�ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
 msgstr "தனிப�ப��� ��ய�ப�ப���ள� பதில��ளின� ம�ல� ப��வ�ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
 msgstr "பதில��ளில� ��ியில� நில��ா���ிய� வ����வ�ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "�ர�யில� �ிரிப�ப� �ித�திர���ள� �ணர�ந�த� �வற�ற�  மாற�ற�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "�ர�யில� �ண�ப�ப� �ணர�ந�த� �வற�ற�  மாற�ற�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "��ப�ப� ��தன�ய� �ள�வர�ம� மின�ன���லில� �ய����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Save directory"
 msgstr "���வ� ��மி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "�ள�ளம� ம��வரி ப�த�த�த�தில� �ன�ப�ப�னர� ப�த�த� த���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "�யல�பா� HTML மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "�யல�பா� HTML மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "��ய�தி ப���ியலில�   �ன�ப�ப�னர� மின�ன���ல� ம��வரி  நிரல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "��வ�ய�த�த��ன� �ர����ிண�����ம� ���வ�ளி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
 msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"மற�ந�ல�\" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
 msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ரிந�ல�\" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "����ல�  ம�ல���ழ�வ����� �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர� \" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர� \" ப�லத�த� �ா�����"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "����ல� ம�லா�ல� ��ழ�வ����� �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர����� \" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர����� \" ப�லத�த� �ா����� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid "Show Animations"
 msgstr "�ய���� �ித�திர���ள� �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "�ன�த�த�ம� ��ய�தி�ள� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர����� \" ப�லத�த� �ா����� "
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "�ய���� �ித�திர���ள� �ய���� �ித�திர���ளா� �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "�ழித�த ��ய�தி�ள� ��ித�த ��ய�தி�ளா� ப���ியலில� �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "ந����ிய ��ய�தி�ள� ��ய�தி ப���ியலில� �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid "Show image animations"
 msgstr "�ய���� ப�த�த� �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "�ன�ப�ப�னர� ���ய ப�த�த��� �ா���� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"மற�ந�ல�  \" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -12652,7 +11957,7 @@ msgstr ""
 "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ரிந�ல� \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ����ல� �ண���� த�ர�வ� "
 "��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
@@ -12660,15 +11965,7 @@ msgstr ""
 "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர�  \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ��ய�தி �ண���� "
 "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர�  \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ����ல� �ண���� "
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
@@ -12676,7 +11973,7 @@ msgstr ""
 "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர�����  \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ��ய�தி "
 "�ண���� த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
@@ -12684,65 +11981,91 @@ msgstr ""
 "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர�����  \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ����ல� �ண���� "
 "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியலில� தனி பத�தியில� �ன�ப�ப�னரின� மின�ன���ல� �ா�����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "��ய�தி�ள� ப�ி����ம� பல�த�தில� �ன�ப�ப�னரின� ப�த�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ�ய� ��தி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "�ழ�த�த� பிழ� திர�த�த வண�ணம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ� திர�த�த ம�ழி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "�ர�யா�லின� �யல�பான �யரத�த� �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "�ர�யா�லின� �யல�பான ��லத�த� �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Terminal font"
 msgstr "ம�ன�ய �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Text message part limit"
-msgstr "�ர� ��ய�தி���� வர�யளவ�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "����� ஹ��� ���� ம�ன�னிர�ப�ப� ��ர���ப�ப�ர�ள�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr "��ாப�த �ரம�பத�திலிர�ந�த�. ����ி ந�ரம� ����� �ாலி ��ய� �ய���ிய ந�ரம�, தின���ளில�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr "epoch ���� ம�ன� ����ியா ��ப�ப� �ாலி �ய���ப�ப��� ந�ரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "மின�ன���ல� �ா����வதற��ான ம�ன�ய �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "மின�ன���ல� �ா��� மாற�ற ��ல �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -12750,15 +12073,17 @@ msgstr ""
 "�தற��� ம�ன�ற�  மதிப�ப��ள� �ர��������ம�. \"0\" வழ����ள�. \"1\" ����ரி����. \"2\" "
 "வழ�ந����ி ��ய�தி�ள� ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
 msgstr ""
 "�வல�ஷனில� �ழ����� ப��த�த�����ிய �தி�ப���  �ர� �ளவ� நிர�ணயி���ிறத�. ம�ன�னிர�ப�ப�4MB / "
 "4096 KB. KB �ல� ��றி���ப�ப��ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -12767,7 +12092,7 @@ msgstr ""
 "��யற�ப��த�தியவ� ��ர���ப�ப�ர�ள� பல �ர�ப�பின�ம� �ரிதத�த����� ம�ன�னிர�ப�ப� ��ர���ப�ப�ர�ள�. "
 "�ந�த ம�ன�னிர�ப�ப� ��ர���ப�ப�ர�ள� ம�����ிய பின� மற�றவற�ற����� மாறாத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -12775,7 +12100,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த வி�� �ர� ம�ற� ம����ம� ப�ி���ப�ப��ம�. ப�ித�த பின� �த� \"false\" �ன மாற�றப�ப��ம�. "
 "�த� ����ல� ப���ியலில� �ர�ந�த� ந����ி �ந�த ���வ����� ம�ன�பார�வ�ய�ய�ம� ந�����ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12785,7 +12110,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த வி��யில� �ள�ள XML �ர���ள� தனி தல�ப�ப� ��றி����ம�, �வ��ள� �ா���ப�ப� வ�ண���மா. "
 "XML�ம�ப�ப� &lt;header enabled&gt; - தல�ப�ப� �ா���ப�ப� வ�ண���ம� �னில� �த� �ம����வ�ம� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -12795,11 +12120,11 @@ msgstr ""
 "த��ர�ப��ள� ��ப�ப�யா� ��ள�ள �ள�ளம� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ம����ம� த�� வ�ண���மா �ன "
 "நிர�ணயி���ிறத�. ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "�ந�த த�ர�வ� ��ண��� வர�ம� வ��த�த� �தி�ப�ப��த�த�ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -12807,7 +12132,7 @@ msgstr ""
 "ம�ன�னிர�ப�ப� ��ய�தி�ள� ப���ியல� �ா���ியில� �ா����ம� ம��வரி�ள� �ண�ணி����. �தற��� பின� '...' "
 "�ன �ா���ப�ப��ம�. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -12815,7 +12140,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த த�ர�வ� ம�ன�னிர�ப�பா� �ழ��ள� விரிவா���ப�ப� வ�ண���மா �ல�லத� ��ற����ப�ப� வ�ண���மா �ன "
 "��றி���ிறத�. �வல�ய�ஷன� � ம�ள� த�வ��� வ�ண���ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -12824,63 +12149,51 @@ msgstr ""
 "�ந�த த�ர�வ� ம�ன�னிர�ப�பா� �ழ��ள� த�திய� வி��த�த� �ம�பத�திய ��ய�தி ம�தலில� �ன�ற "
 "��ிப�ப��யில� �ா���ப�ப� வ�ண���மா �ன  ��றி���ிறத�. �வல�ய�ஷன� � ம�ள� த�வ��� வ�ண���ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "��ய�தி ப���ியலின� �ழ�ய� �ம�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "��ய�தி ப���ியலின� �ழ�ய� �ம�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "��ய�தி ப���ியலின� �ழ�ய� தல�ப�பின� ப�ி �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "��ய�திய� பார����ப�ப���தா� மாற�ற ��லவா��ம� ந�ரத�த� �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "��ய�திய� பார����ப�ப���தா� மாற�ற ��லவா��ம� ந�ரத�த� �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "�யல�பான �ரத�தின� UID"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "�ள�ளம� �ழ�த�த� திர�த�தி பயனா��ம�ப�த� பிழ�யான ��ற��ள����� ��ி������ நிறம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� �ி���ரன� மற�ற�ம� �ார�ந�த�ன� � பயன�ப��த�த�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� �ி���ரன� மற�ற�ம� �ார�ந�த�ன� (spamc/spamd) � பயன�ப��த�த�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "தனிப�பயன� �ழ�த�ர�வ� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "மின�ன���ல� �ா��� தனிப�பயன� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "தனி ஸ�பாம� ��தன�ய� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "தனி ஸ�பாம� ��தன�ய� பயன�ப��த�த�(no DNS)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr "ப������ளில� �ல�லத� ��ல �ம�ப�பில� பயன�ப��த�தவ�ம�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
@@ -12889,7 +12202,7 @@ msgstr ""
 "�ர� ��ய�தி���� பதிலளி����ம� ப�த� நில����ா���ி ����� ��ல�ல வ�ண���ம� �ன பயனர��ள� ��ல�ல "
 "வ�ண���ம�. �த� நில����ா���ி ��ய�தி���� ம�ல� �ல�லத� ��ழ� �ள�ளதா �ன வர�யற����ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
@@ -12898,762 +12211,648 @@ msgstr ""
 "�ர� ��ய�தி���� பதிலளி����ம� ப�த� ��ய�ப�பம� ����� ��ல�ல வ�ண���ம� �ன பயனர��ள� ��ல�ல வ�ண���ம�. "
 "�த� ��ய�ப�பம� ��ய�தி���� ம�ல� �ல�லத� ��ழ� �ள�ளதா �ன வர�யற����ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
 msgid "Variable width font"
 msgstr "மாறி ��ல �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr " ப�ித�ததா� �ான�ற� ����பத� �வ�வ�ர� ��ய�தி����ம� ம�ன�னிர�ப�பா� ��ர���� வ�ண���மா   ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "ப��� ப���ியில�  ���வ� ப�யர��ள� ���ப�பில� �ம�ப�பத� ம��மா��� வ�ண���மா."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr "பதிலளி தல�ப�ப� �ல�ல�ய�னில� தல�ப�ப��ள� �ழ�யா���ப�ப���வத� தவிர����வ�ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "�ழ�யில� �ம�பத�திய ��ய�தி ம�தலில� �ன�ற ��ிப�ப��யில� ������ வ�ண���மா"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� பல�த�தின� ��லம� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "��ய�தி-ப���ியல� பல�த�தில� ��லம�."
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Elm த�வல� �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:400
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1011
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500
+msgid "Mail"
+msgstr "மின�ன���ல�"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� Elm �ற�றி"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "�ல�ம� �லிர�ந�த� ����ல� �ற����."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
-msgid "Destination folder:"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:226
+#, fuzzy
+msgid "_Destination folder:"
 msgstr "�ல���� ���வ�:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
+msgid "Select folder"
+msgstr "���வ� த�ர�வ� ��ய�"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "�ற�ற வ�ண��ிய ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:381
+#, fuzzy
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "தல�ப�ப�"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:386
+#, fuzzy
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "�ன�ப�ப�நர�"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:430
+#: ../shell/e-shell-utils.c:251
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "ப�ர�����ல� ����ல� ப����ி (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:431
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "�ற���ி ப�ர���ல� ����ல� ப����ி வ�ிவ ���வ��ள�"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "மின�ன���ல� ப����ிய� �ற�றவ�ம�"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:146
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:554
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:449
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing '%s'"
 msgstr "`%s' �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:289
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "`%s' வர����ிறத�"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "ப�ன� த�வல� �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:405
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
+msgid "Address Book"
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம�"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:447
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ப�ன� �ற�றி"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:448
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "ப�ன� லிர�ந�த� ����ல� �ற����."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#: ../mail/mail-autofilter.c:70
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "%s ப�ற�நர�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
+#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "%s மின�ன���ல� �ன�ப�பியவர�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:258
+#: ../mail/mail-autofilter.c:256
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "%s தல�ப�ப�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:293
+#: ../mail/mail-autofilter.c:291
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s மின�ன���ல� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:364
+#: ../mail/mail-autofilter.c:363
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "வ�ி����ி விதிம�ற�ய� ��ர�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:573
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] " %d த�ர�ந�த������ப�ப���த�, "
-msgstr[1] " %d த�ர�ந�த������ப�ப���த�, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:577
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d ந����ப�ப���த�"
-msgstr[1] "%d ந����ப�ப���த�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:584
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:451
 #, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d ��ப�ப�"
-msgstr[1] "%d ��ப�ப�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:587
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d �வணம�"
-msgstr[1] "%d �வணம�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:589
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d �ன�ப�பப�ப���த�"
-msgstr[1] "%d �ன�ப�பப�ப���த�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:591
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d �ன�ப�பப�ப�வில�ல�"
-msgstr[1] "%d �ன�ப�பப�ப�வில�ல�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:597
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d ப�ி���ாதத�"
-msgstr[1] "%d ப�ி���ாதத�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:598
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d ம�த�தம�"
-msgstr[1] "%d ம�த�தம�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:956
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ��ய�தி"
-
-# msgctxt "New"
-#: ../mail/mail-component.c:957
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "மின�ன���ல� ��ய�தி (_M)"
-
-#: ../mail/mail-component.c:958
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ��ய�திய� த���"
-
-#: ../mail/mail-component.c:964
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ���வ�"
-
-# msgctxt "New"
-#: ../mail/mail-component.c:965
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "மின�ன���ல� ���வ� (_F)"
-
-#: ../mail/mail-component.c:966
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ���வ� �ர�வா����"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1113
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "மின�ன���ல� �ம�ப�ப��ள� ���வ� ம�ம�ப��த�த�தல� த�ல�விய�ற�றத�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr "(��றிப�ப�:  பயன�பா�� ம�ள� த�வ���ம� ��ய�யப�ப� வ�ன���ம�)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>�ந�த �வல�ய�ஷன� �ர�வா���த�தில� SSL த�ண� �ல�ல�</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>�ன�ப�ப�நர� ப�ம�</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr "<b>��ய�ப�ப���ள� (_n)</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr "<b>ம�ல� பதில� �ழ�த�ம� த�ர�வ�</b> (பரிந�த�ர����ப�ப�வில�ல�)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>ம�ழி�ள� (_L)</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ண���� த�வல�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ன�மதி</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��ய�திய� த������ிறத�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ம�ப�ப�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ப�த�வான ந�த�த�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">மின�ன���ல� ந�����</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">(_H)�ா���ப�ப��� ��ய�தி  தல�ப�ப��ள� </span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��றி�������ள�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ித�திர���ள� �ற�ற��ிறத�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��ய�தி �ா���ி</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��ய�தி �ழ�த�த�ர�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ப�ற�ற ��ய�தி�ள�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�வ�ியமற�ற த�வல�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">த�ர�வ��ள�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">நல�ல பாத��ாப�ப� (PGP/GPG)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�����ி���பப���� �ழ�த�த�ர�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">மாற�ற� �ம�ப�ப��ள�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">த�வ�யான த�வல�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">பாத��ாப�பான ம�ம� (S/MIME)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">பாத��ாப�ப�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ன�ப�பிய மற�ற�ம� வர�வ� ��ய�தி�ள�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��வ�ன� �ம�ப�ப�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> �ன�மதி வ�� (_A)</span>"
+msgid ""
+"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr "�ண���� ம�லாண�ம�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "த�வல� �ல�ல�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "ப�திய ��ய�ப�பத�த� ��ர� (_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr "�ிற� நிரல� ��ர� (_S)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr "�ப�ப�த�ம� �ந�த �ண���ில� வ�ளி ப���ம� ��ய�தி�ள����� ��ய�ப�பமி��� (_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgstr " மற�யா���ம� ��ய�த ����ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� �ன� பிரதிய�ய�ம� மற�யா���ம� ��ய�� (_f)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr " �ப�ப�த�ம� �ரிந�ல� �ன�ப�ப� (_s):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "�ப�ப�த�ம� �தற��� மற�ந�ல� �ன�ப�ப�  (_b):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr "�ப�ப�த�ம� வல�யில� �ள�ள வி���ள� ��றிம�ற�யா���த�தின� ப�த� பயன�ப��த�த� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr ""
 "�ப�ப�த�ம� மற�யா���ம� ��ய�த ����ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� �ன����ம� பிரதிய� மற�யா���ம� ��ய�� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "�ப�ப�த�ம� ப�ி��� ப�ற�றவற�ற����� �ர��த�  ��ரவ�ம� (_d)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline\n"
-"Quoted"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
 msgstr ""
-"�ண�ப�ப� \n"
-"�ள�ள��த�தில�\n"
-"ம�ற���ளா� "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline (Outlook style)\n"
-"Quoted\n"
-"Do not quote"
-msgstr ""
-"�ண�ப�ப� \n"
-"�ள�ள��த�தில� (�வ���ல��� ப�ல)\n"
-"ம�ற���ளா�  \n"
-"ம�ற���ள� வ�ண��ாம� "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
+msgid "Authentication"
+msgstr "������ாரம�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "(_e) தானிய���ியா� ��ற�ந��வி ப����ள� ந�ழ����வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "பால��ி�� (ISO-8859-13)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "பால��ி�� (ISO-8859-4)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "�ழ�த�த�ர� வ�� (_h):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1017
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr " த�ண�யா� �ள�ள வ���ள� �ரிபார� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "த�வ�யற�ற மின�ன���ல��ள����� தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள� ��தி���வ�ம� (_s)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "�ள�வர�ம� ��ய�தி�லில� த�வ�யற�ற மின�ன���ல��ள����� ��தி���வ�ம� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "த������� ��ய�ய�ம� ப�த� ��ல�பிழ� �ள�ளதா �ன ��தி (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "த�வ�யற�ற மின�ன���ல��ள� ��தி"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:61
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "த��� (_a)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
 msgid "Clea_r"
 msgstr "த��� (_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:63
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "பிழ�ய�ள�ள வார�த�த��ளின� நிறம� (_m):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "��ய�திய� �ர�வா����"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157
+msgid "Configuration"
+msgstr "வ�ிவம�ப�ப�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "���வ� ம�ழ�ம�யா� ந����ப�ப��ம� ப�த� நின�வ����� (_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"வாழ�த�த����ள� ����ள� மின�ன���ல� �ம�ப�ப� வ�ற�றி�ரமா� ம��ிந�தத�\n"
-"\n"
-"�னி ந����ள� �வல�ய�ஷன� பயன�ப��த�தி மின�ன���ல�\n"
-"�ன�ப�ப ப�ற ம��ிய�ம�\n"
-"\n"
-"\"Apply\" �ன�பத� ��ளி�� ��ய�த� ��மி���வ�ம�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Confirmations"
+msgstr "வ�ிவம�ப�ப�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "De_fault"
-msgstr "�யல�பான (_f)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "�யல�பான ம�ன�னிரிம�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.ui.h:31
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "�யல�பான �ழ�த�த�ர� ��றிய����� ம�ற� (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "ந�����"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� �ரித���ள� ந����� (_x) "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ய�தி�ள����� �ி�ி���ல� ம�ற�யில� ��ய�ப�பமி�� (ம�ன�னிர�ப�பா�) (_u) "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr " �ர� �ளவ� �தற��� ம�ல� ப�னால� ����ல� �ள�ள����த�த� �ழ����� ��ய�யாத� (_z)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி தல�ப�ப��ள� (_H)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr "�ன�ப�ப�னர� �ன� ம��வரி  ப�த�த�த�தில� �ர�ந�தால� ��ய�திய� ��ப�ப� �ன ��றியி�ாத� (_k)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Done"
-msgstr "ம��ிந�தத�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Do not quote"
+msgstr "�ழி��� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "வர�வ� ���வ� (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள� (_A):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப� த����ி ���வ� �ாலி ��ய� (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Enable Magic S_pacebar"
-msgstr "மாய வ�ற�ற� �� வி��ய� ��யல�ப��த�த� (_p) "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Enable Sea_rch Folders"
-msgstr "���வ��ள� த��ல� ��யலா���� (_r) "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "��றிம�ற�யா��� �ான�றிதழ� (_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ய�தி�ள� ��றிம�ற�யா���� (ம�ன�னிர�ப�பா�) (_g)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "நில�யான ��லம� (_x):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "��ய�தி�ள� ப�ர�ளால� �ழ�யா���ம� ��ய�ய மாற�ற� (_a)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Fix_ed width Font:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Fix_ed Width Font:"
 msgstr "நில�யான ��ல �ழ�த�த�ர� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Font Properties"
-msgstr "�ழ�த�த�ர� பண�ப��ள�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "��ய�தி�ள� _HTML மின�ன���லா� �ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "ம�ழ�ப� ப�யர� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "HTML ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "H_TTP பதிலாள�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
 msgid "Headers"
 msgstr "தல�ப�ப��ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "��றிப�பி���வ��ல� தனிப�ப��த�தி �ா���� (_q)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
-msgid ""
-"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
-"\"server-name:port-number\""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
 msgstr ""
-"��வ�ய�ம� ��ந�தரமல�லாத த�ற� �ன�ற� பயன�ப��த�தினால� ��வ�ய� ம��வரிய� �ப�ப�ி ��றிப�பி���: "
-"\"server-name:port-number\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "KB"
-msgstr "��பி"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Inline"
+msgstr "�ள�ள� (_I)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "விள������������ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
 msgid "Languages Table"
 msgstr "ம�ழி�ள� ����வண�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "மின�ன���ல� �ம�ப�ப�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Loading Images"
+msgstr "ப����ள� �ற�ற� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "����ல� தல�ப�ப��ள� ����வண�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "மின�ன���ல� ப����ி �ர�����மி�ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Message Composer"
-msgstr "��ய�தி த���ப�பி"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Message Display"
+msgstr "��ய�தி�ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "��ய�தி பின�வா���ல�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "பதிலாள� �ல�ல� �தற��� (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-"��றிப�ப�: ப���ியில� ���யாள �ா���ி  ப�யர� ��ி������ ����� �ர�ப�பின� �த� நின�வ� ��ள� "
-"��றியா� �ர�தப�ப��ம�."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr "��றிப�ப�: ம�தல� ம�ற� �ண����ப�ப��ம� ப�த� ��வ�����ல� ������ம�."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr "தனிப�பயன� ��ப�ப� தல�ப�ப� �ர�ப�பின� த�ர�வ� �தா��னப�ப��த�தப�ப��ம�.."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "��ந�த த�வல�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "நிற�வனம� (_g):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "PGP/GPG (_K)வி�� ���யாளம�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "��வ�����ல� (_w):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "பின�வர�ம� �ண���� �ம�வ��ள� ����ம� ��ய�யவ�ம�."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
-"name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"தயவ� ��ய�த� �ந�த �ண�������� ��ழ�ள�ள ���வ�ளியில� விவரமான ப�யர� �ள�ளி���. �த� "
-"�ா����வதற��� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"ந����ள� மின�ன���ல� �ன�ப�ப விர�ம�ப�ம� ம�ற�ய� �ள�ளி�வ�ம�த�ரியவில�ல� �ன�றால� ����ள� �ணினி "
-"ம�லாளர� �����வ�ம�."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"��ழ� ����ள� ப�யர� மற�ற�ம� மின�ன���ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�.  \"optional\" ப�ல���ள� ப�ர�த�தி "
-"��ய�ய த�வ�யில�ல�.விர�ப�பப�ப���ால� ����ள� மின�ன���ல��� ��ல�லவ�ண��ிய த�வல��ள� ப�ர�த�தி "
-"��ய�யவ�ம�."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
 msgid "Port:"
 msgstr "த�ற�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "�ரிந�லா� ம����ம� மின�ன���ல� �ன�ப�பப��ம� ப�த� நின�வ����� (_o)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "<span weight=\"bold\">நல�ல பாத��ாப�ப� (PGP/GPG)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "த�வ�யற�றவ� �ம�வ��ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Quoted"
+msgstr "��றிப�பி�ப�ப��� (_Q)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
 msgid "Re_member password"
 msgstr "��வ�����ல�ல� நின�வில� ��ள� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "பதில� தர�� (_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
 msgid "Remember _password"
 msgstr "��வ�����ல�ல� நின�வில� ��ள� (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "பதில��ள� மற�ற�ம� ம�ந�த�யவ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Required Information"
+msgstr "��வ�ய� த�வல�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+msgid "SHA1"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "SHA384"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "SHA512"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#, fuzzy
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "<b>�ந�த �வல�ய�ஷன� �ர�வா���த�தில� SSL த�ண� �ல�ல�</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr " �ள�ளம� ம��வரி ப�த�த����ளில� ம����ம� �ன�ப�ப�னர� ப�த�த� த���� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
 msgid "S_elect..."
 msgstr "த�ர�ந�த���... (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "��ய�தி�ள� �ி��த�த த�வல� �ன�ப�ப�� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "நில�யான �ழ�த�த�ர� (_t):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "HTML நில�யான ��லம�ள�ள �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "HTML நில�யான ��லம�ள�ள �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "HTML ��லம� மாற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "HTML ��லம� மாற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "<b>�ன�ப�ப�நர� ப�ம�</b>"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� மின�ன���ல� ப���ியல� ��ய�தி���� பதில� தயார� ��ய�"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "தல�ப�பில�லாமல� ��ய�தி �ன�ப�பினால� நின�வ����� (_P)"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr "�ரிந�லா� ம����ம� மின�ன���ல� �ன�ப�பப��ம� ப�த� நின�வ����� (_o)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப��ிறத�"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "�ன�ப�பப�ப��� ��ய�தி �ள�ள ���வ� (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "��வ�ன� �ண�� �ன�மதி த�வ� (_v)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "��வ�ய� த�வல�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
 msgid "Server _Type:"
 msgstr "��வ�ய� வ�� (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "��ய�ப�பமி���ிற �ான�றிதழ�: (_n)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "��ய�ப�பம�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "��ய�ப�பமி���ிற �ான�றிதழ�: (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "��ய�ப�பம� (_u)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
 msgid "Signatures"
 msgstr "��ய�ப�பம�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "Signatures Table"
-msgstr "��ய�ப�ப���ள� ����வண�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "��ய�ப�பமி���ிற �ான�றிதழ�: (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Special Folders"
+msgstr "�ள� ���வ��ள�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "�ழ�த�த� பிழ� திர�த�தம�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "பதில� �ள�ளி��ம�ப�த� ��ழிர�ந�த�  த�வ���� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
 msgid "T_ype:"
 msgstr "வ�� (_y):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr "ந����ள� நிற�விய�ள�ள ��ராதி ம�ழி�ள� ம����ம� �����  ப���ியல� ��ப�ப���ன."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
 msgstr ""
 "�ந�த நிரலின� விள�வ� ����ள� ��ய�ப�பமா� ��ள�ளப�ப��ம�.\n"
 "�தில� ��றிப�பி��ம� ப�யர� ����ள� ப�யரா� �ா��� ம����ம� பயன�ப��ம�."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+msgid ""
+"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
+"before taking the following checkmarked actions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13661,214 +12860,252 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ண�������� �ன�ன ப�யரி� விர�ப�ப��ிற�ர��ள� �ன�பத� �ள�ளி�வ�ம� �தாரணமா� \"Work\" �ல�லத� "
 "\"Personal\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "�ண�ம�ப��த�தல� பயன���ய� (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:701
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
-msgid "User_name:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+#, fuzzy
+msgid "User _Name:"
 msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "மாற�ம�-��லம� (_a):"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� �ம�ப�ப� �தவி ����ள� வரவ�ற��ிறத�\n"
-"\n"
-"\"ம�ன�ன�����\" �ன�பத� �������ி த�வ���வ�ம�."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "��ய�ப�பத�த� ��ர� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "�ண�யத�திலிர�ந�த� ப����ள� ப�ற�ற�����ள� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "������ார வ�� (_A)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ரித ��ர���ப�ப�ர�ள� (_D): "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "�ண�யத�த����� ந�ர�ி �ண�ப�ப� (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr ""
 "�ந�திப�ப� பற�றிய ��ரி�������� ��ய�ப�பம� த�வ� �ல�ல� (�வ���ல����ில� வ�ல� ��ய�வதற��ா�) (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "ம�ன� �ன�ப�ப�ம� பாணி (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "_Junk Folder:"
+msgstr "ந�ப�பில�ள�ள ���வ� "
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+#, fuzzy
+msgid "_Keep signature above the original message on replying"
 msgstr "பதில� �ழ�த�ம� ப�த� ��ய�ழ�த�த� ம�ல ��ய�தி���� ம�ல� வ����வ�ம� (_K)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "_Load images in messages from contacts"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+#, fuzzy
+msgid "_Languages"
+msgstr "ம�ழி"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#, fuzzy
+msgid "_Load images only in messages from contacts"
 msgstr "த��ர�ப��ளிலிர�ந�த� ����ல����� ப����ள� �ற�ற� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "�ள� ம��வரி ப�த�த� த�தில� ம����ம� த��� (_L) "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "�த� �யல�பான �ண���ா� ��றி���வ�ம� (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "��ம�ற� பதிலாள� �ம�ப�ப� (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "வா�ித�த பிற�� ��ய�தி�ளா� ��றி���வ�ம� (_M)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "�ப�ப�த�ம� �ண�யத�திலிர�ந�த� ப����ள� �ற�றாத� (_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
 msgid "_Path:"
 msgstr "பாத� (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "HTML த�வ� �ல�ல� �ன�ப�ர�����  ��ய�தி�ள� �ன�ப�ப�ம� ப�த�  நின�வ����� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "தல�ப�பில�லாமல� ��ய�தி �ன�ப�பினால� நின�வ����� (_P)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "பதில� பாணி (_R):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
 msgid "_Script:"
 msgstr "�ிற�நிரல� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "பாத��ாப�பான ஹ����ி�ிபி பதிலாள� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
-msgid "_Select..."
-msgstr "த�ர�ந�த��� (_S)..."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Server:"
+msgstr "��வ�ன� (_S):"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
-msgid "_Show image animations"
-msgstr "�ய���� ப�த�த� �ா���� (_S)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+#, fuzzy
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "�ய���� �ித�திர���ள� �ய���� �ித�திர���ளா� �ா����"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "மின�ன���ல� ம�ன�பார�வ�யில� �ன�ப�ப�னர� ப�த�த��� �ா���� (_S) "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
-msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr "�ன�ப�ப�நர� / ந�ல� / மற�ந�ல� தல�ப�ப��ள� ����� �ண����வ�ம� (_S)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
+#, fuzzy
+msgid "_Trash Folder:"
+msgstr "வர�வ� ���வ� (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "பாத��ாப�பான �ண�ப�ப� பயன�ப��த�த� (_U):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "�ணினி �யல�பானத� பயன�ப��த�த� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "மற�ற பயன�பா���ள� பயன�ப��த�த�ம� �ழ�த�த�ர�வ�ய� பயன�ப��த�த� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
-msgid "addresses"
-msgstr "ம��வரி�ள�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#, fuzzy
+msgid "a"
+msgstr "ம�ப"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#, fuzzy
+msgid "b"
+msgstr "�ல�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
 msgid "color"
 msgstr "நிறம�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
 msgid "description"
 msgstr "விள���ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
-msgid "seconds"
-msgstr "நிமி�ம�"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>த���ம� ���வ� ம�ல���ள�</b>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ி�ி���ல� ��ய�ப�பம�</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��றிம�ற�யா���ம�</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "�ன�த�த� ��யலில�ள�ள த�ல� ���வ��ள�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
 msgid "All local and active remote folders"
 msgstr "�ன�த�த� �ள�ளம� மற�ற�ம� ��யல�ப��ம� த�ல�நில� ���வ��ள�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
 msgid "All local folders"
 msgstr "�����ார�ந�த ���வ��ள� �ன�த�த�ம�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "Call"
+msgstr "�ழ�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "ம��ிவ�ற�றத� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "த��ர�வதற��ா� ��றியி��"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Collapse _all"
+msgstr "��ற�����"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "பின�ன����த�த� திர�த�த�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "�ன�ப�பாத�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all"
+msgstr "�ன�த�த� ப�ரி�ள�ய�ம� விரிவா���� (_x)"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Encryption"
+msgstr "��றிம�ற�யா����"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "���வ� �ற�ப�பினர��ள�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "த��ரவ�ண���ம�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "For Your Information"
+msgstr "����ள� த�வல����ா�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
+msgid "Forward"
+msgstr "�ன�ப�ப�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
 msgid "License Agreement"
 msgstr "�ப�பந�தப�பத�திரம�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "பதில� த�வ� �ல�ல�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Reply to All"
+msgstr "�ன�வர�����ம� பதிலளி"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "Review"
+msgstr "ம�ள�பார�வ�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
 msgid "S_erver:"
 msgstr "��வ�ன� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+msgid "S_how only items containing:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "ம�ல ���வின� த���"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
 msgid "Security Information"
 msgstr "பாத��ாப�ப� த�வல�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
 msgid "Specific folders"
 msgstr "��றிப�பி��� ���வ��ள�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13876,328 +13113,342 @@ msgstr ""
 "த��ந�த� �வனிப�பதற��ா� ந����ள� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி ப���ியலி�ப�ப����ள�ளத�\n"
 "\"Flag\" ப���ிலிர�ந�த� த��ர� த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
 msgid "_Accept License"
 msgstr "������ாரத�த� �ற�ற�����ள� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
 msgid "_Due By:"
 msgstr "நில�வ�யில� (_D):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31
 msgid "_Flag:"
 msgstr "��றி (_F):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "�ப�பந�த பத�திரத�த� �ற�� ����� �������வ�ம� (_T)"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:792
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "த��ர�ப���ள��ிறத� %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:107
+#: ../mail/mail-ops.c:84
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப���த� ��ய�தி�ள� வ�ி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:266
+#: ../mail/mail-ops.c:229
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "மின�ன���ல� ��ணர��ிறத�"
 
-#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:562
+#: ../mail/mail-ops.c:586
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "வ�ளி��ல�ல�ம� வ�ி����ி���� �ன�ப�ப�வதில� த�ல�வி : %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
-#, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:602 ../mail/mail-ops.c:633
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
 msgstr ""
 "பின�ன�ழ�த�வதில� த�ல�வி %s: %s\n"
 "�ள� '�ன�ப�ப�' ���வில� ப�ய� ��ர�ந�த�வி���த�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:618
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "�ள� '�ன�ப�ப�' ���வில� ��ர�����ம� ப�த� த�ல�வி : %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:727 ../mail/mail-ops.c:808
+#: ../mail/mail-ops.c:769 ../mail/mail-ops.c:862
 msgid "Sending message"
 msgstr "��ய�தி �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:737
+#: ../mail/mail-ops.c:780
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%d �ல� %d �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:764
+#: ../mail/mail-ops.c:827
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%d �ல� %d ��ய�தி �ன�ப�ப�வதில� த�ல�வி"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:701
+#: ../mail/mail-ops.c:829 ../mail/mail-send-recv.c:782
 msgid "Canceled."
 msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:768 ../mail/mail-send-recv.c:703
+#: ../mail/mail-ops.c:831 ../mail/mail-send-recv.c:784
 msgid "Complete."
 msgstr "ம��ிந�தத�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:880
-msgid "Saving message to folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgstr "��ய�திய� ���வில� ��மி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:957
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "%s ���� ��ய�திய� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:957
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "%s �ல� ��ய�திய� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1174
+#: ../mail/mail-ops.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "\"%s\" �ல� �ள�ள ���வ��ள� ��தி���ிறத�"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1249
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "��ய�திய� ம�ன� �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1215
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "���வ� திற���ிறத� %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1280
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
 msgstr "���வ� %s���� �த�������  த�வல� வா�����ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1349
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening store '%s'"
 msgstr "�ி����� திற���ிறத� %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1420
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "���வ� ந������ிறத� %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1538
+#: ../mail/mail-ops.c:1639
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "���வ� ��மி���ிறத�  '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1601
+#: ../mail/mail-ops.c:1703
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "�ண���� ��ர����ிறத� மற�ற�ம� �ழி���ிறத� '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1602
+#: ../mail/mail-ops.c:1704
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "�ண���� ��ர����ிறத� '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1656
-msgid "Refreshing folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "���வ� ப�த�ப�பி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1746
-msgid "Expunging folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "���வ� �ழி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1743
+#: ../mail/mail-ops.c:1844
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "��ப�ப�த����ிய� �ாலி ��ய��ிறத� '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1744
+#: ../mail/mail-ops.c:1845
 msgid "Local Folders"
 msgstr "�ள� ���வ��ள�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1825
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "��ய�தி�ள� ம����ிறத� %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1934
+#: ../mail/mail-ops.c:2060
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "%d ��ய�திய� ம����ிறத�"
 msgstr[1] "%d ��ய�தி�ள� ம����ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2019
+#: ../mail/mail-ops.c:2152
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d ��ய�திய� ��மி���ிறத�"
 msgstr[1] "%d ��ய�தி�ள� ��மி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2099
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving messages to: %s:\n"
 msgstr ""
 "��ய�திய� ��மி����ம� ப�த� பிழ�: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2171
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "�ண�ப�ப� ��மி���ிறத�"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2189 ../mail/mail-ops.c:2197
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"விள�வ�����ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s:\n"
-" %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2212
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "த�வல� �ழ�த ம��ியவில�ல�: %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2357
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "%s லிர�ந�த� த�ண��ி���ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2357
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "%s �ல� ம�ண���ம� �ண����ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2453
+#: ../mail/mail-ops.c:2494
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "'%s'  �ண�������� த��ர�பில�லாத நில����� தயாரா�ிறத� "
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2539
+#: ../mail/mail-ops.c:2582
 msgid "Checking Service"
 msgstr "��வ��ள� ��தி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:181
+#: ../mail/mail-send-recv.c:188
 msgid "Canceling..."
 msgstr "ரத�த� ��ய��ிறத�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:383
+#: ../mail/mail-send-recv.c:431
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப� & ப�ற�ற�����ள�"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:394
+#: ../mail/mail-send-recv.c:448
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ரத�த� ��ய� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503
+#: ../mail/mail-send-recv.c:564
 msgid "Updating..."
 msgstr "ம�ம�ப��த�த��ிறத�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
+#: ../mail/mail-send-recv.c:564 ../mail/mail-send-recv.c:648
 msgid "Waiting..."
 msgstr "�ாத�திர����ிறத�...."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:814
+#: ../mail/mail-send-recv.c:896
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல����ா� �ரிபார����ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:218
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "%s ���ான ��வ�����ற��ள� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:220
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "��வ�����ற��ள� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:215
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
+#: ../mail/mail-session.c:223
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "%s ���ான ��வ�����ல�ல� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:217
+#: ../mail/mail-session.c:225
 msgid "Enter Password"
 msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:259
+#: ../mail/mail-session.c:270
+#, c-format
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "��யல� பயன����ாளர� ரத�த� ��ய�த�வி���ார�."
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "��மி மற�ற�ம� ம��� (_S)"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "பின�ன����த�த� திர�த�த�"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "பின�ன����த�தின�  ப�யர� (_S):"
+#: ../mail/mail-session.c:704
+#, c-format
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "�ல���� ம��வரி �த�ம� தர வில�ல�. ��ய�திய� ம�லன�ப�ப�தல� �ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:134
+#: ../mail/mail-session.c:713
 #, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "பயன�ப��த�த �ண���� �த�ம� �ல�ல�. ��ய�திய� ம�லன�ப�ப�தல� �ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+
+#: ../mail/mail-tools.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
 msgstr "��ர�ள� ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�`%s': %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:164
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
+#: ../mail/mail-tools.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
 msgstr "மின�ன���ல��ள� non-mbox ம�லத�திற��� �ன�ப�ப ம�யல��ிறத� `%s'"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:270
+#: ../mail/mail-tools.c:277
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "��ய�தி�ள� �ன�ப�ப� - %s "
 
-#: ../mail/mail-tools.c:272
+#: ../mail/mail-tools.c:279
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "��ய�தி�ள� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:312
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
+#: ../mail/mail-tools.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid folder: '%s'"
 msgstr "��ல�லாத ���வ�:`%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:89
+#: ../mail/mail-vfolder.c:85
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "த��� ���வ��ள� �ம����ிறத�: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:234
+#: ../mail/mail-vfolder.c:225
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "'%s ���ான த��� ���வ��ள� ம�ம�ப��த�த��ிறத�: %s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:241
+#: ../mail/mail-vfolder.c:232
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr " '%s' ���ான  த��� ���வ��ள� �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:678
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1198
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "த��� ���வ� த���"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1303
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "ப�திய த��ல� ���வ�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "த�வ�யற�ற ��ப�ப����� ��தி���வ�ம�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "��ப�ப� �றி���� ��யல� த�ல�விய�ற�றதா� ��ல�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "��ப�ப� �ல�ல� �றி���� ��யல� த�ல�விய�ற�றதா� ��ல�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr "���வ� \"{0}\"  �ற���னவ� �ள�ளத� தயவ� ��ய�த� வ�ற� ப�யர� ��வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr "���வ�\"{1}\"  �ற���னவ� �ள�ளத� தயவ� ��ய�த� வ�ற� ப�யர� ��வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
 "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
 "\n"
@@ -14209,19 +13460,19 @@ msgstr ""
 "ந����ள� �ந�த ��வ� �த��னப�ப��த�தலாம�, ���வின� ம�ல�ழ�தலாம�, �ல�லத� �����த�த� �����லாம� �ல�லத� "
 "வ�ளிய�றலாம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
 msgid ""
 "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
 "notification to {0}?"
 msgstr "ப�ித�ததற��� �ர��த� \"{1}\" ���� �����ப�ப���ிறத�. {0} ���� �ர��த� �ன�ப�பவா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
 msgid ""
 "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
 "name."
 msgstr " \"{0}\" ப�யர��ன� பின�ன����ம� �ற���னவ� �ள�ளத�. தயவ� ��ய�த� வ�ற� ப�யர� ��வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
 msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
@@ -14229,108 +13480,107 @@ msgstr ""
 "ப�ர�ள� தற�����ிய தல�ப�ப� ந����ள� �ன�ப�ப�ம� மின�ன���ல����� தந�தால� ப�ற�நர����� ����ள� மின�ன���ல� "
 "பற�றி �ளிதா� ப�ரிய�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
 msgstr "�ந�த �ண���� மற�ற�ம� �ன�த�த�ம� பதிலாள�ய�ம� �வ�ியம� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "�ந�த �ண���� �வ�ியம� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
 msgid ""
 "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr "�ந�த �ண���� ��ய�லிழ����� ��ய�த� மற�ற�ம� �ன�த�த� பதிலாள�ய�ம� �வ�ியம� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "��ய�தி�ள� {0} � ��ன� �வ�ியம�  திற��� வ�ண���மா ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
 "folders?"
 msgstr "�ந�த ���வில� �ள�ள ந����ப�ப��� ��ய�தி�ள� நிரந�தரமா� �ழி��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
 msgstr "�ந�த \"{0}\"  ���வில� �ள�ள ந����ப�ப��� ��ய�தி�ள� நிரந�தரமா� �ழி��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
 msgstr "HTML வ�ிவத�தில� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
 msgstr "BCC ப�ற�நர��ள����� ம����ம� �ந�த ��ய�திய� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "�ர� தல�ப�ப� �ல�லாமல� மின�ன���ல� �ன�ப�ப விர�ப�பமா?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "�ன�னில� \"{0}\"."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "BCC ப�ற�நர��ள����� ம����ம� �ந�த ��ய�திய� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "�ன�னில� \"{2}\"."
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "BCC ப�ற�நர��ள����� ம����ம� �ந�த ��ய�திய� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "�ர� தல�ப�ப� �ல�லாமல� மின�ன���ல� �ன�ப�ப விர�ப�பமா?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
 msgid "Blank Signature"
 msgstr "வ�ற�ம�யான ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
 msgstr "\"{0}\" த��ல� ���வ� ��ர���� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "���வ� \"{0}\"� \"{1}\" ���� ந�ல� ������ ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
 msgstr "���வ�  \"{0}\"  � �ர�வா��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
 msgid "Cannot create temporary save directory."
 msgstr "தற��ாலி� ��மி ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
 msgstr "��மி��� ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�, �ன�னில� \"{1}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
 msgstr "���வ� \"{0}\" � ந���� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
 msgstr "\"{0}\" �ணினி �ம�ப�ப� ���வ� ந���� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
 msgstr "த��� ���வ� \"{0}\" � திர�த�த ம��ியவில�ல� �ன�னில� �த� �ர�ப�பில� �ல�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "���வ� \"{0}\" � \"{1}\" ���� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
 msgstr "ம�லம� \"{1}\" � திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgstr "ம�லம� \"{2}\" � திற��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
 msgstr "�ல���� \"{2}\" � திற��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
 msgid ""
 "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
 "will not be able to use this provider until you can accept its license."
@@ -14338,35 +13588,31 @@ msgstr ""
 "நிற�வல� பிர���ின�யால�  \"{0}\", �ன�மதி ��ப�ப� ப�ி��� �யலவில�ல�.  �ன�மதி  ��ப�ப� "
 "ப�ி����ம� வர�  ந����ள� �ந�த தர�விய� பயன�ப��த�த �யலாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "\"{0}\" ���� \"{1}\" �� மாற�ற�ப�ப�யர� �� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
 msgstr ""
 "�ணினி �ம�ப�ப� ���வ�  \"{0}\" ���� மாற�ற�ப�ப�யர� ��வ� �ல�லத� ந�ர�த�தவ� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
 msgid "Cannot save changes to account."
 msgstr "�ண���ில� மாற�றம� ��ய�ய ம��ியாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
 msgstr "���வ� \"{0}\" ���� ��மி��� �யலாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
 msgstr "��ப�ப� \"{0}\" ���� ��மி��� �யலாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
 msgstr "��ய�ழ�த�த� ஸ��ிரிப��� \"{0}\" � �ம���� ம��ியாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "த�வ�யற�ற ��ப�ப����� ��தி���வ�ம�"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
@@ -14380,63 +13626,53 @@ msgid "Could not save signature file."
 msgstr "பின�ன���� ��ப�ப� ��மி��� ம��ியாத�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "\"{0}\" � ந����வா? "
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete account?"
-msgstr "�ண���� ந���� வ�ண���மா?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
 msgstr "த��ல� ���வ�  \"{0}\" �ல�  �ள�ள  ��ய�தி�ள� ந����வா?"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "��யல� ந����ாத�"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr "த��ல� ���வில�  �ள�ள  ��ய�தி�ள� ந����வா?"
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr "�ன�ப�ப வ�ண��ாம� (_n)"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "மாற�றத�த� �ழி��� வ�ண���மா?"
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "�த�தி��வ� ��ய�யாத� (_D)"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do not d_elete"
-msgstr "�ழி���ாத� (_e)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid "Do not delete"
-msgstr "�ழி��� வ�ண��ாம�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do not disable"
-msgstr "��யல� ந����ாத�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
 msgstr "த��ர�பில�லாத நில� பயன����� ��றித�த ���வ��ள� �ள�ளம� �த�தி��வ� ��ய�ய வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� ப�ித�ததா� ��றி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Do you wish to save your changes?"
 msgstr "மாற�ற���ள� ��ம�மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Enter password."
 msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "வ�ி����ி ��றிப�ப� �ற�ற�ம�ப�த� பிழ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "��யல�ப��ம� ப�த� பிழ�."
 
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "{0} ப�த� பிழ�."
@@ -14454,16 +13690,23 @@ msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "த��ந�தால�, ����ளால� ��ய�தி �த�ய�ம� ம���� ம��ியாத�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
 "will be deleted permanently."
 msgstr "�ந�த ���வ� ந����ினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� ��ப�ப��ள�ம� �ப ���வ��ள�ம� ந����ப�ப��ம�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "�ந�த ���வ� ந����ினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� ��ப�ப��ள�ம� �ப ���வ��ள�ம� ந����ப�ப��ம�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr "த��ர�ந�தால�, �ன�த�த� பதிலாள� �ண�����ள�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14471,29 +13714,33 @@ msgstr ""
 "த��ர�ந�தால� �ண���� விவர���ள�ம� �ன�த�த�\n"
 "பதிலாள� விவர���ள�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr "த��ர�ந�தால�, �ந�த �ண���� த�வல��ள� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
 msgstr "வ�ளிய�றினால�, �வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ����ம� வர� �ந�த ��ய�தி �ன�ப�பப�ப�ாமல� �ர�����ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "தவிர�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "��ல�லாத �ன�மதி ம�ற�ம�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "����ல� ந����ல� த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "மின�ன���ல� வ�ி����ி தானா� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -14504,10 +13751,6 @@ msgstr ""
 "தல�ப�ப� பயன�ப��த�த�ம�. �ந�த தல�ப�ப� த�ர�வ� ��ய�தால� ந����ள� மின�ன���ல� �ன�ப�பியவர��ளில� ப���ியல� "
 "த�ரிய�ம�. �த� தவிர���� �ர� ப�ற�நர� ம��வரி மற�ற�ம� �ர� �ரிந�ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ம� ப�ித�ததா� ��றி���வ�ம�"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Missing folder."
 msgstr "���வ� �ாணவில�ல�."
@@ -14559,50 +13802,49 @@ msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "பழ�ய மின�ன���ல� ���வ� \"{0}\" �  ந�ர�த�த�வதில� �ி���ல� ."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server"
-msgstr "வினா �ழ�ப�ப�ம� ��வ�ய�ம�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "�தரவ�ள�ள �ண�ம�ப�ப��த�தல� �ய��� ப���ியல����� வழ���ன� வி�ாரி���ிறத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "ப�ித�த �ர��த� �����ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "�ண�ம�யா�வ� \"{0}\" ���வ�ய�ம� �ப ���வ��ள�ய�ம� �ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Report Junk Failed"
-msgstr "��ப�ப� �றி���� ��யல� த�ல�விய�ற�றதா� ��ல�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "���வ� \"{0}\" � ந���� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr "��ப�ப� �ல�ல� �றி���� ��யல� த�ல�விய�ற�றதா� ��ல�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "தனிப�ப��� (_P)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "த���ம� ���வ��ள� தானா� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Send Receipt"
-msgstr "ர��த� �ன�ப�ப�"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "��ய�ப�பம� �ற��னவ� �ள�ளத�"
+msgid "Send private reply?"
+msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid "Synchronize"
-msgstr "�த�தி��வ�"
+#, fuzzy
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "�ன�ப�ப�னர� �ல�லத� ப�ற�னர��ள�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "��ய�ப�பம� �ற��னவ� �ள�ளத�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "வல� த��ர�பில�லாத பயன����� ���வ��ள� �த�தி��வ� ��ய�யவா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -14610,7 +13852,7 @@ msgstr ""
 "�வல�ய�ஷன� �ரியா� வ�ல� ��ய�ய �ணினி �ம�ப�ப� ���வ��ள� த�வ�. �வற�ற� மற�ப�யரி�, ந�ர�த�த, "
 "�ல�லத� ந���� �யலாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -14625,39 +13867,23 @@ msgstr ""
 "தல�ப�ப� பயன�ப��த�த�ம�. �ந�த தல�ப�ப� த�ர�வ� ��ய�தால� ந����ள� மின�ன���ல� �ன�ப�பியவர��ளில� ப���ியல� "
 "த�ரிய�ம�. �த� தவிர���� �ர� ப�ற�நர� ம��வரி மற�ற�ம� �ர� �ரிந�ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
 msgid ""
-"The following Search Folder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
 msgstr ""
-"��ழ��ண�� த���ம� ���வ�(�ள�):\n"
-"{0}\n"
-"தற�ப�த� ந����ப�ப��� ���வ��ள� பயன�ப��த�த��ிறத�:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"ம�ல�ம� ம�ம�ப��த�தப�ப���ிறத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
 msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
 msgstr ""
-"��ழ��ண�� வ�ிப�பி விதிம�ற�(�ள�):\n"
-"{0}\n"
-"தற�ப�த� ந����ிய ���வ��ள� பயன�ப��த�த��ிறத�\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"மற�ற�ம� ம�ம�ப��த�தப�ப���ிறத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "நிரல� ��ப�ப� �ர���� வ�ண���ம� மற�ற�ம� �ய���ப�ப� வ�ண���ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14665,18 +13891,18 @@ msgstr ""
 "���வ� �ர�த�த� த����ி ��ர����ப�ப���� �ர����லாம�. \n"
 "த�வ�யானால� த���தல� ���வ� திர�த�தி���� ��ன�ற� த�ளிவா� ��ர����வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
 msgstr "ந����ள� த�ர�ந�த���த�த �ண���� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�, �னவ� ��ய�திய� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
 msgid ""
 "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "ப�ற�நர��ள� ம��வரி ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல� �னவ� ��ய�திய� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
@@ -14684,11 +13910,11 @@ msgstr ""
 "�ந�த ��வ�ன� �த� ப�ன�ற �ன�மதி ம�ற����� �தரவ� தராத� �ல�லத� �ந�த  �ன�மதி ம�ற�����ம� "
 "�தரவ� �ல�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "�ந�த ��ய�ப�பம� மாற�றப�ப��� த� �னால� ��மி���ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
@@ -14696,30 +13922,37 @@ msgstr ""
 "�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ� மற�ற�ம� �தன� த�ண� ���வ��ளில� �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� "
 "ப�ித�ததா� ��றி����ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#, fuzzy
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr ""
+"�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ� மற�ற�ம� �தன� த�ண� ���வ��ளில� �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� "
+"ப�ித�ததா� ��றி����ம�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� ��வ�ய�த�தின� �ண���� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
 msgstr ""
 "�ந�த �ண���ிற��� வர�வ� ���வ� திற��� ம��ியவில�ல� �ணினி வர�வ� ���வ� பயன�ப��த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "������ார ��ப�பின� ப�ி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid "Use _Default"
 msgstr "�யல�பானத� பயன�ப��த�த� (_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "�யல�பான வர�வ� ���வ� பயன�ப��த�தவா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
 msgid ""
 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
 "message from one of your local or remote folders.\n"
@@ -14728,27 +13961,54 @@ msgstr ""
 "����ரி����: �ர� த��ல� ���விலிர�ந�த� ��ய�தி�ள� ந�����வத� �ண�ம�யில� ����ள���ய \n"
 " �ன�ன�ர� �ள�ளம� / த�ல� ���விலிர�ந�த� ��ய�தி�ள� ந�����ம�.  �த� நி���யம� ��ய�ய வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr ""
+"��ய�தி பின�வா���ல� ப�ற�னர� ����ல� ப����ியிலிர�ந�த� ��ய�திய� �ழித�த�வி��ம�. நி���யம� �த� "
+"��ய�ய வ�ண���மா?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "ந����ள�  �ந�த ����ல� ந���� த�வ�யான �ன�மதி �ல�ல�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "த�வ�யான �ன�த�த� த�வல��ள�ய�ம� �ள�ளி�வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "�ன�ப�பாத ��ய�தி �ள�ளத�, வ�ளிய�ற விர�ப�பமா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "�ர� ப�யரில� �ரண��� �ண�����ள� �ர�வா��� ம��ியாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "ந����ள� �ந�த த���ம� ���விற��� ப�யரி� வ�ண���ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "���வின� ப�யர� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -14758,102 +14018,123 @@ msgstr ""
 "���வ� தனியா� த�ர�வ� ��ய�த� மற�ற�ம�/�ல�லத� �ன�த�த� �ள� ���வ��ள�ய�ம�, த�ல� ���வ��ள�ய�ம� "
 "�ல�லத� �ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�த� ��றிப�பி�லாம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr " \"{0}\" ��வ�ய�த�தில� \"{0}\" �� �ள� �ன�மதி  ����ள����� மற����ப�ப���த�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid "_Append"
 msgstr "பின� �ழ�த� (_A)"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+msgid "_Disable"
+msgstr "��யல� ந����� (_D)"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "மாற�றத�த� நிரா�ரி (_D)"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
-msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr "�த�தி��வ� ��ய�யாத� (_D)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:887
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "(_E)��ப�ப� த����ிய� �ாலி ��ய�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Expunge"
 msgstr "�ழி���வ�ம� (_E)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "��ய�தி�ள� திற (_O)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1051
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#, fuzzy
+msgid "_Send Receipt"
+msgstr "ர��த� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#, fuzzy
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "�த�தி��வ�"
+
+#: ../mail/message-list.c:1175
 msgid "Unseen"
 msgstr "பார����ாத"
 
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1176
 msgid "Seen"
 msgstr "பார�த�த"
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1177
 msgid "Answered"
 msgstr "பதிலளி ���ப�ப���த�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1178
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ம�லன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1179
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "பார��ாத பல ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1180
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "பல ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1060
+#: ../mail/message-list.c:1184
 msgid "Lowest"
 msgstr "��ற�வான"
 
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1185
 msgid "Lower"
 msgstr "��ற�ந�த"
 
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../mail/message-list.c:1189
 msgid "Higher"
 msgstr "�யர�ந�த"
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1190
 msgid "Highest"
 msgstr "�யரமான"
 
-#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1800 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1807 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "�ன�ற� %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1670
+#: ../mail/message-list.c:1816
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "ந�ற�ற� %b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1682
+#: ../mail/message-list.c:1828
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1690
+#: ../mail/message-list.c:1836
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1692
+#: ../mail/message-list.c:1838
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
+#: ../mail/message-list.c:2599
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "ப�லப�ப��ம� �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
+#: ../mail/message-list.c:4410 ../mail/message-list.c:4819
 msgid "Generating message list"
 msgstr "��ய�தி ப���ியல� �ர�வா�����ிறத�"
 
-#: ../mail/message-list.c:4299
+#: ../mail/message-list.c:4641
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -14861,15 +14142,7 @@ msgstr ""
 "����ள� த��ல� ��றிப�ப��ள����� �ற�ற ��ய�தி �த�ம� �ல�ல�. த��ல� Search->Clear menu item "
 "����ள�யால� நிற�த�த�.  �ல�லத� �த� மாற�ற��."
 
-#: ../mail/message-list.c:4301
-msgid ""
-"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
-"Messages to show them."
-msgstr ""
-"�ந�த ��ப�ப�ற�யில� மற�ந�த ��ய�தி�ள� ம����ம� �ள�ளன. பார�வ�->மற�ந�த ��ய�தி�ள� �ா���� �ன�பத� "
-"பயன�ப��த�தி �வற�ற� �ா���வ�ம�. "
-
-#: ../mail/message-list.c:4303
+#: ../mail/message-list.c:4643
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "�ந�த ���வில� �ந�த ��ய�திய�ம� �ல�ல�."
 
@@ -14898,8 +14171,7 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "��ய�தி�ள� �ன�ப�ப��"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570
 msgid "Size"
 msgstr "�ளவ�"
 
@@ -14907,59 +14179,28 @@ msgstr "�ளவ�"
 msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "ப�ர�ள� ����ான "
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:54
-msgid "Call"
-msgstr "�ழ�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "�ன�ப�பாத�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "த��ரவ�ண���ம�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
-msgid "For Your Information"
-msgstr "����ள� த�வல����ா�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "�ன�ப�ப�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "பதில� த�வ� �ல�ல�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Reply"
-msgstr "பதில�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Reply to All"
-msgstr "�ன�வர�����ம� பதிலளி"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64
-msgid "Review"
-msgstr "ம�ள�பார�வ�"
-
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
 msgid "Body contains"
 msgstr "�ள�ள����த�தில�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
 msgid "Message contains"
 msgstr "��ய�தியில� �ள�ளத�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "ப�ர�பவரில� �ள�ளத�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
 msgid "Sender contains"
 msgstr "�ன�ப�பியவரில� �ள�ளத�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
 msgid "Subject contains"
 msgstr "ப�ர�ளில� �ள�ளத�"
 
@@ -14967,13 +14208,2087 @@ msgstr "ப�ர�ளில� �ள�ளத�"
 msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "ப�ர�ள� �ல�லத� ம��வரி �த� ��ண��ிர�ந�தால�"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "ப�ர�ள� �ல�லத� ப�ற�னர� ��ண��ிர�ந�தால�"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� SSL த�ண� �ர�ந�தால� �த� வாய�ப�பின� த�ர�வ� ��ய�வதன� ம�லம� "
+"�வல�ய�ஷன� ����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�த�த��ன�  �ண�����ம�."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� TLS த�ண� �ர�ந�தால� �த� வாய�ப�பின� த�ர�வ� ��ய�வதன� ம�லம� "
+"�வல�ய�ஷன� ����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�த�த��ன�  �ண�����ம�."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"�த� த�ர�வ� ��ய�தால� ����ள� ��வ�ய�ம� SSL மற�ற�ம� TSL ���ான �தரவ� தராத�. ����ள� �ண�ய "
+"�ண�ப�ப� பாத��ாப�பா� �ர����ாத�. த�வ�யற�ற ம�ன�ப�ர�ள��ள� ����ள� �ணினிய� தா����ம� வாய�ப�ப� "
+"�ள�ளத�."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
+#, fuzzy
+msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "பிறந�த நாள� & �ண��� த�வ��� நாள�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "�ண�ப�பில� �ல�லாமல� பணிப�ரிய ப�த�த� �ள�ள�������ள� நில�வ���ில� ந�ல��� (_b)"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"�த� �ல��ாப� ��வ�னில� �ள�ள �ண�ப�ப����� பயன�ப��ம� த�ள�யின� ப�யர�. �த� ப�ல� நில�யான "
+"த�ள�யின� ப���ியல� �ள�ளத�. ந����ள� �ந�த த�ள�ய� பயன�ப��த�த வ�ண���ம� �ன�பத� ����ள� �ணினி "
+"நிர�வா�ியி�ம� ������ த�ரிந�த���ள�ள����ள�.� "
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� ����ள� �ன�மதி��� பயன�ப��த�த�ம� ம�ற�. �த� \"Email Address\"�ம���� LDAP "
+"��வ�ய�த�திற��� யார�வ�ண���மானால�ம� �ண���வதற��ான ப�யரில�லா �ன�மதிய� தரவ�ண���ம�."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"த��லின� �ல�ல� ந����ள� �வ�வளவ� �ழமா� ���வ��ள�����ள� த�� விர�ம�ப��ிற�ர��ள� �ன�பத� "
+"��றிப�பி��ம�. \"sub\" �ன� �ல�ல� ��ழ��ண�� பாத��ளில� த���ம�. \"one\" �ர� �ர� ம���த�தில� "
+"ம����ம� த��ல� பணிய� ��ய�ய�ம�."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
+msgid "Server Information"
+msgstr "��வ�ய� த�வல�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "Details"
+msgstr "விவரம�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
+msgid "Searching"
+msgstr "த����ிறத�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019
+msgid "Downloading"
+msgstr "பதிவிற�����ிறத�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தின� பண�ப��ள�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
+msgid "New Address Book"
+msgstr "ப�திய ம��வரிப�ப�த�த�ம�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "தானா� ம��ித�தல� ந�ளம�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "த��ர�ப� ப���ியல�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "மாதப� பார�வ� ������த�த� பல�த�தின� நில�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "ய��ர��(URI) �ள� ம��ி���ப�ப��� ப���ியல�����  EFolderList XML."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "ம��ிந�த ய��ர��(URI)�ளின� ப���ியல����� EFolderList XML."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "தானிய���ியா� ப�ர�த�தியான ப�யர� ம��வரிய��ன�  �ா����"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� தானா� ம��ி���, ந����ள� த������� ��ய�ய வ�ண��ிய �ழ�த�த����ளின� �ண�ணி����"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr ""
+"ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல�����  ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr ""
+"ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல�����  ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr "தானிய���ியா� ப�ர�த�தியான ப�யர� ம��வரிய��ன� �ள�ள����ில� �ா����தல� ����ாயப�ப��த�தவா."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா���� வ�ண���மா."
+
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "_Table column:"
+msgstr "����வண� நிரல�:"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "தானிய���ிம��ிவ�"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:168
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "�ப�ப�த�ம� தானிய���ி ப�ர�த�தியான த��ர�பின� ம��வரிய� �ா���� (_s)"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:148
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�னில�"
+
+# msgctxt "New"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "த��ர�ப� (_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "ப�திய த��ர�ப��ள� �ர�வா����"
+
+# msgctxt "New"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� (_L)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல� �ர�வா����"
+
+# msgctxt "New"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம� (_B)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "ப�திய ம��வரி ப�த�த�த�த� �ர�வா����"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:104
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
+msgid "Contacts"
+msgstr "த��ர�ப��ள�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
+msgid "Certificates"
+msgstr "�ான�றிதழ��ள�"
+
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "வி�ார��� �ன ��மி..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� ந�ல��� (_p)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வில� �ள�ள த��ர�ப��ள� வ�ற� ���வ����� ந�ல� ������வ�ம�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ழி (_e)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�த ���வின� �ழி"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� ந�ர�த�த� (_v)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வில� �ள�ள த��ர�ப��ள� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "ப�திய ம��வரிப�ப�த�த�ம� (_N)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "ம��வரி ப�த�த� பண�ப��ள� (_B)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�த ���வின� பண�ப��ள� மாற�ற�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:971
+msgid "_Rename..."
+msgstr "மற�ப�யரி�� (_R)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வின� மற�ப�யரி��"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� வி�ார��� �� ��மி (_a)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ� த��ர�ப��ள� வ��ார��� �� ��மி���வ�ம�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
+#, fuzzy
+msgid "Stop loading"
+msgstr "�ற�ற�வத� நிற�த�த�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ல� ������வ�ம� (_C)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப��ள� வ�ற� ���வ����� ந�ல� ������வ�ம�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "த��ர�ப��ள� �ழி (_D)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "த��ர�ப� ரத�த� ��ய� (_F)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "�ா���ப�ப��� ��ய�தியில� ��றிப�பி��� �ர�ய� த���"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "த��ர�ப� ரத�த� ��ய� (_F)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� த��ர�ப��ள� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
+#, fuzzy
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "த��ர�ப� � ����� ந�ர�த�த�� (_M)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
+#, fuzzy
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப��ள� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "ப�திய த��ர�ப� (_N)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல� (_L)..."
+
+# msgctxt "New"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
+#, fuzzy
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "த��ர�ப� (_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
+msgid "View the current contact"
+msgstr "தற�ப�த�ய த��ர�ப� பார�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "��ய�திய� த��ர�ப��ள����� �ன�ப�ப� (_S)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "�ர� ��ய�திய� த�ர�வ� ��ய�த�ள�ளவர��ள����� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
+msgid "_Actions"
+msgstr "��யல��ள� (_A)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1094
+msgid "_Preview"
+msgstr "ம�ன�பார�வ� (_P)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
+msgid "_Delete"
+msgstr "�ழி (_D)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+msgid "_Properties"
+msgstr "பண�ப��ள� (_P)"
+
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "வி�ார��� �� ��மி (_S)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "த��ர�ப� ம�ன�பார�வ� (_P)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "த��ர�ப� ம�ன��ா���ி �ாளரத�த� �ா����"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
+msgid "_Classic View"
+msgstr "பழ�மயான �ா���ி (_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ��ழ� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "������த�த� நில� �ா���ி (_V)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "த��ர�ப� ம�ன��ா���ி �ாளரத�த� �ா����"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
+msgid "Any Category"
+msgstr "�தாவத� �ர� வ��"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
+msgid "Unmatched"
+msgstr "ப�ர�ந�தவில�ல�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+#: ../shell/e-shell-content.c:467
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "ம�ம�ப��� த��ல�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� �����ி"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "�����ி���ப�ப� வ�ண��ிய த��ர�ப��ளின� ம�ன�த�ற�றம�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� �����ி"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� வி�ார��� �ல� ��மி"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "த��ர�ப��ள� ம�ன��ன�ப�ப� (_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "த��ர�பின� ம�ன��ன�ப�ப� (_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "த��ர�ப��ள����� ��ய�திய� �ன�ப�ப� (_M)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "ப���ியல����� ��ய�திய� �ன�ப�ப� (_M)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "த��ர�ப����� ��ய�திய� �ன�ப�ப� (_M)"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "பல வி�ார����ள�"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "%s ���ான வி�ார���"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "த��ர�ப� த�வல�"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "%s���� த��ர�ப� த�வல�"
+
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "Anonymously"
+msgstr ""
+
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "வர�யர� வர�ம� வர� �ந�த ப�த�த�த�த� பார�வ�யி�� (_r)"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "�ள�ந�ழ� (_g):"
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "One"
+msgstr "�ண�ப�பில�"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+msgid "Search Filter"
+msgstr "த���ம� வ�ிப�பி"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Search _base:"
+msgstr "��ிப�ப�� த��ல��ள� (_b):"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "ப�ர�ள� �ல�லத� �ன�ப�ப�னர� ��ண��ிர�ந�தால�"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "வ�ிப�பிய� த��� (_f): "
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"த��ல� வ�ி����ி �ன�பத� த���ம�ப�த� த���ம� ப�ர����ளின� வ��. �த� மாற�றாவி���ால� "
+"ம�ன�னிர�ப�ப�  த��ல� \"person\" வ�� (தனிமனிதன�) ��ிவி��ம�."
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Sub"
+msgstr "�ா"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "த��ல� ��ிப�ப�����ான �தரவ�"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+"�னாமத�யம� \n"
+"மின�ன���ல� ம��வரிய� பயன�ப��த�த��ிறத� \n"
+"மாற�ப��� ப�யர� (DN) பயன�ப��த�த��ிறத� "
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Using email address"
+msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள� (_A):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "பதிவிற��� �ல�ல� (_D):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "�யன�ற ��ிப�ப�� த��ல� �ண��றி (_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "_Login method:"
+msgstr "�ள� ந�ழ�ய�ம� ம�ற� (_L):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "_Port:"
+msgstr "ம�ன�யம� (_P):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "த��ல� �ல�ல� (_S):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "�ால தாமதம� (_T):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "பாத��ாப�பான �ண�ப�ப� பயன�ப��த�த� (_U):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "cards"
+msgstr "������ள�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+msgid "I_mport"
+msgstr " �ற����மதி ��ய� (_m)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:343
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "�ர� நாள��ா���ிய� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:370
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "�ர� பணி ப���ியல� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:380
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr " நாள��ா���ி���� �ற����மதி ��ய�� (_m)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:387
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "பணி�ள����� �ற����மதி ��ய� (_m)"
+
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:106
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:181
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:145
+msgid "On The Web"
+msgstr "�ண�யத�தில�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:108
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+msgid "Weather"
+msgstr "வானில�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:193
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "பிறந�த நாள� & �ண��� த�வ��� நாள�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:406
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா�� (_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:408
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� �ர�வா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:413
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "ம�ழ� நாள�����மான �ந�திப�ப� (_p)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:415
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "ம�ழ� நாள�����மான �ந�திப�ப� �ர�வா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:420
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "�����ம� (_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:422
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "ப�திய �����த�த� �ர�வா��� ��ரி����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "நாள��ா���ி (_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "ப�திய நாள��ா���ிய� �ர�வா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:717
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2778
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி�ள�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error on %s: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s: �ல� பிழ�\n"
+" %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "நாள��ா���ி �ற�றப�ப���ிறத�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:674
+#, fuzzy
+msgid "_New Calendar..."
+msgstr "ப�திய நாள��ா���ி (_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "நாள��ா���ி ம�ல த�ர�வாளர�"
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "நாள��ா���ிய� திற���ிறத�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+msgid "Print"
+msgstr "����ி��"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நி�ழ�வ��ள� தவிர மற�ற நி�ழ�வ��ள� ம��ிந�த� ப�ன நி�ழ�வ��ள� ந����ப�ப��ம�. "
+"த��ர�ந�தால� �ந�த நி�ழ�வ��ள� பற�றி �னி த�ரிந�த���ள�ள ம��ியாத�"
+
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "ந���� வ�ண��ிய பழ�ய நி�ழ�வ��ள�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Copying Items"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ந�ல������ிறத�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Moving Items"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
+
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
+msgid "event"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:210
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:504
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "�ர� நாள��ா���ிய� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
+msgid "_Copy..."
+msgstr "ந�ல� (_C)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "�ர� நாள��ா���ிய� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�த ���வின� �ழி"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "�ாப�ப�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Go Forward"
+msgstr "ம�ன� ��ல�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+msgid "Select today"
+msgstr "�ன�ற� த�ர�வ� ��ய�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
+msgid "Select _Date"
+msgstr "த�திய� த�ர�வ� ��ய� (_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "��றிப�பி��� த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "ப�திய நாள��ா���ி (_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+msgid "Purg_e"
+msgstr "�ழி (_e)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "பழ�ய �ந�திப�ப��ள�  மற�ற�ம� ��������ள� ந�����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "ப�த�ப�பி (_f)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வின� மற�ப�யரி��"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வின� மற�ப�யரி��"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "�ந�த நாள��ா���ிய� ம����ம� �ா���� (_o)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "நாள��ா���ியில� ந�ல��� (_y)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "ப�ராளர� �ந�திப�ப� (_D)... "
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� � ந�����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� � ந�����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "�ந�த மற�நி�ழ�வ� ந����� (_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "�ந�த தர�வாய� ந�����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "�ல�லா மற�நி�ழ�வ��ள�ய�ம� ந����� (_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "�ன�த�த� நி�ழ�வ��ள�ய�ம� �ழி"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "�ல�லா நா���ள�����மான நி�ழ�வ��ள� (_E)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "ம�ழ� நாள�����மான �ந�திப�ப� �ர�வா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:244
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "� நாள��ா���ியா� �ன�ப�ப� (_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� (_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "ப�திய �����த�த� �ர�வா��� ��ரி����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "நாள��ா���ி���� ந�ர�த�த� (_v)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "ப�திய ந�ர �த�������ள� (_A)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "�ந�த தர�வாய� ந�ர�த�த���ியதா���� (_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "�ந�திப�ப�  �ற�பா���ின� திற (_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "தற�ப�த�ய �ந�திப�ப� � பார�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
+msgid "_Reply"
+msgstr "பதில� (_R)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "வி�ார��� �ன ��மி..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "�ந�திப�பின� தி���மி�� (_S)... "
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "பழ�ய �ந�திப�ப��ள�  மற�ற�ம� ��������ள� ந�����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
+#, fuzzy
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "ப�திய ந�ர �த�������ள� (_A)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "%s �ந�திப�ப�  ம��ிய�ம� ப�த�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "வ�ளிய�ற� (_Q)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
+msgid "Day"
+msgstr "நாள�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
+msgid "Show one day"
+msgstr "�ர� நாள� �ா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
+msgid "List"
+msgstr "ப���ியல�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
+msgid "Show as list"
+msgstr "ப���ியலா� �ா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
+msgid "Month"
+msgstr "மாதம�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
+msgid "Show one month"
+msgstr "�ர� மாதத�த� �ா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
+msgid "Week"
+msgstr "வாரம�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
+msgid "Show one week"
+msgstr "�ர� வாரத�த� �ா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Show one work week"
+msgstr "�ர� வாரத�த� �ா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள �ந�திப�ப� �ற�பா���ள�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "���த�த 7 நா���ள� �ந�திப�ப� �ற�பா���ள�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
+msgid "Description contains"
+msgstr "விள���த�தில�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
+msgid "Summary contains"
+msgstr "��ர����த�தில�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "�ந�த நாள��ா���ிய� �����ி"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
+#, fuzzy
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "�����ி���ப�ப� வ�ண��ிய நாள��ா���ியில� ம�ன�த�ற�றத�த� பார�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
+msgid "Go To"
+msgstr "�தற��� ��ல�"
+
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:208
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:502
+#, fuzzy
+msgid "memo"
+msgstr "%d ��றிப�ப�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
+#, fuzzy
+msgid "New _Memo"
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "ப�திய ��றிப�பின� �ர�வா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:258
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "��றிப�பின� திற (_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��றிப�பின� பார�வ�யி��"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "�ண�ய ப���த�த� திற (_W)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��றிப�பின� பார�வ�யி��"
+
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:619
+#, fuzzy
+msgid "task"
+msgstr "%d பணி"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "பணிய� �த����� (_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "ம��ிவ�ற�றத� �ன ��றி (_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவ��ள� ம��ிந�தவ� �ன ��றி"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "ம��ிவ�றாதத� �ன ��றி���வ�ம� (_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவ��ள� ம��ிந�தவ� �ன ��றி"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+msgid "New _Task"
+msgstr "ப�திய பணி (_T)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
+msgid "Create a new task"
+msgstr "ப�திய பணிய� �ர�வா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
+msgid "_Open Task"
+msgstr "பணிய� திற (_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
+msgid "View the selected task"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணிய� பார�வ�யி��"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "� நாள��ா���ியா� �ன�ப�ப� (_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணிய� பார�வ�யி��"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:279
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "��றிப�ப� (_o)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr " ப���ி��ம� ��றிப�ப��ள� (_S)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "ப�திய ��றிப�பின� பற�றி �ர�வா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:296
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "��றிப�ப��ளின� ப���ியல�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "�ர� ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல� �ர�வா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:165
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error on %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s: �ல� பிழ�\n"
+" %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:233
+msgid "Loading memos"
+msgstr "��றிப�பின� �ற�ற��ிறத�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "��றிப�ப� ம�ல த�ர�வாளர�"
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:918
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "%s �ல� ��றிப�பின� திற���ிறத�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+msgid "Print Memos"
+msgstr "��றிப�ப��ள�����ி��"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:564
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "��ய�திய� �ழி (_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr "��ய�தியில� �ண���பி�ி (_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "�ா���ப�ப��� ��ய�தியில� ��றிப�பி��� �ர�ய� த���"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல� (_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��றிப�ப��ள� �ழி"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல� (_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��றிப�ப��ள� �ழி"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வின� மற�ப�யரி��"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "�ந�தப� நின�வ���� ப���ியல� ம����ம� �ா���� (_o) "
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "ம�ன�பார�வ� (_P)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ��ழ� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ��ழ� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "��றிப�ப��ள� ப���ியல� ����ி��"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய ��றிப�ப��ள� ம�ன�பார�வ�யி��"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:417
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d ��றிப�ப�"
+msgstr[1] "%d ��றிப�ப��ள�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:421
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr ", %d த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "��ய�திய� �ழி (_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "ப�ராளர�����"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:278
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "பணி (_T)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:285
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "�த����ிய பணி (_d) "
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "�த����ப�ப��� ப�திய பணிய� �ர�வா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:295
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "பணி�ளின� ப���ியல�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "ப�திய பணிப���ியலய� �ர�வா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:233
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "பணிய� �ற�ற��ிறத�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "பணி ம�ல த�ர�வாளர�"
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:918
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "%s �ல� பணிய� திற���ிறத�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "பணிய� �����ி"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"�ந�த ��யல� ம��ித�த பணி�ள� �ன�த�த�ய�ம� நிரந�தரமா� ந����ிவி��ம�. த��ர�தால� த�வல� "
+"�த�ய�ம�திர�ம�ப ப�ற ம��ியாத�.\n"
+"\n"
+"பணி�ள� �ழி��� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "�ழி (_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "��ய�தியில� �ண���பி�ி (_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "�ா���ப�ப��� ��ய�தியில� ��றிப�பி��� �ர�ய� த���"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "ந�ல� (_C)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "�ர� பணி ப���ியல� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணிய� ந�����"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
+msgid "_New Task List"
+msgstr "ப�திய பணிப���ியல� (_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணிய� ந�����"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வின� மற�ப�யரி��"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "�ந�தப� பணி ப���ியல� ம����ம� �ா���� (_o) "
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "ம��ிவ�றாதத� �ன ��றி���வ�ம� (_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "ம��ிந�த பணிய� ந�����"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:870
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "பணி ம�ன�பார�வ� (_P)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ��ழ� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ��ழ� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:908
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள பணி�ள�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "நிற�வ�றிய பணி�ள�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "���த�த 7 தின���ளின� பணி�ள�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "நில�வ� பணி�ள�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "�ண�ப�ப��ள� ��ன� பணி�ள�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "பணி ப���ியல� �����ி"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய பணி�ள� ம�ன�பார�வ�யி��"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
+msgid "Expunging"
+msgstr "�ழி���ிறத�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:566
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d பணி"
+msgstr[1] "%d பணி�ள�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "நிற�வ�றிய பணி�ள�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Delete Task"
+msgstr "ப�ராளர�����"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:349
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d  �ண����ப�ப��� ��ய�தி�ள�"
+
+#. Translators: "None" for a junk hook name,
+#. * when the junk plugin is not enabled.
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-junk-hook"
+msgid "None"
+msgstr "�த�வ�மில�ல�"
+
+# msgctxt "New"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:171
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "மின�ன���ல� ��ய�தி (_M)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:173
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ��ய�திய� த���"
+
+# msgctxt "New"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "மின�ன���ல� ���வ� (_F)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ���வ� �ர�வா����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:481
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "மின�ன���ல� �ண����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "மின�ன���ல� ம�ன�ன�ரிம�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "த���ப�பியின� ம�ன�ன�ரிம�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "வல� �ண�ப�ப� ம�ன�ன�ரிம�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:880
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:930
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "�ண���ின� ��யல�ந�����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Disable this account"
+msgstr "�ண���ின� ��யல�ந�����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:889
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "�ல�லா ���வில�ம� �ள�ள �ல�லா �ழித�த ��ய�தி�ள�ய�ம� நிரந�தரமா� ந�����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:894
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "த��லிர�ந�த� த���ம� ���வ� �ர�வா����... (_r)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:901
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி �ாண ��ய�தி�ள� �ற���� (_D) "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி �ாண �ன ��றித�த�ண�����ள� /��ய�தி�ள� � தரவ� �ற���� "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:908
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "_u ����ல� வ�ளிப����ிய� �ாலி ��ய��"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:915
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "���வில� ந�ல��� (_C)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:917
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:924
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "�ந�த ���வின� நிரந�தரமா� ந�����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:929
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "�ழி���வ�ம� (_x)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:931
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "�ந�த ���வில� �ள�ள ந����ிய ��ப�ப��ள� நிரந�தரமா� ந�����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:936
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� ப�ித�ததா� ��றி (_k)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:938
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "���வில� �ள�ள �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ம� ப�ித�ததா� ��றி"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:943
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "���வ� ����� ந�ர�த�த�� (_M)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:945
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த� "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:950
+msgid "_New..."
+msgstr "ப�திய (_N)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:952
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "����ல� ��மி��� ப�திய ���வ� �ர�வா����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:959
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "�ந�த ���வின� ��ண���ள� மாற�ற�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:966
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "���வ� ப�த�ப�பி���வ�ம�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:973
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "�ந�த ���வ���ய ப�யர� மாற�ற��"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "��ய�தி �ரத�த�  த�ர�ந�த��� (_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:980
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "�ர� �ழ�யில� �ள�ள த�ர�வ� ��ய�த �ல�லா ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த� �ன ��றி"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "��ய�தி த�ண� �ரத�த� த�ர�ந�த��� (_u)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:987
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "�ப�ப�த� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தியின� �ல�லா பதில��ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய��"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "�ற�ப�பினர� ந����ம� (_U)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:994
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வின� மற�ப�யரி��"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "��ப�ப� த����ிய� �ாலி ��ய� (_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "�ல�லா ���வில�ம� �ள�ள �ல�லா �ழித�த ��ய�தி�ள�ய�ம� நிரந�தரமா� ந�����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
+msgid "_New Label"
+msgstr "ப�திய  விவர�������� (_N)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1015
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1038
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "தற�ப�த�ய மின�ன���ல� ��யல� ரத�த� ��ய�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1043
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "�ன�த�த� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������ (_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1045
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "�ன�த�த�ம� ��ய�தி�ள� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1050
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "�ன�த�த� ப�ரி�ள�ய�ம� விரிவா���� (_x)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1052
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி ப�ரி�ள�ய�ம� விரிவா����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1057
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "��ய�தி வ�ிப�பி�ள� (_M)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1059
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வ�ி�����வதற��ான விதிய� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "���வ��ள� த��� (_o)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "த���தல� ���வ� வர�யர�ய� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "�ந�தா���ள� (_S)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "த�ல� ��வ�ய����ளில�ள�ள ���வ��ள� �ந�தாப�ப��த�த� �ல�லத� �ந�தாந�����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1080
+msgid "F_older"
+msgstr "���வ� (_o)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
+msgid "_Label"
+msgstr "ப�யர� (_L)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "ப�திய ���வ� (_N)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "��ய�தி ம�ன�பார�வ�ய� �ா����� (_P)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "��ய�தி ம�ன�பார�வ� �ாளரத�த� �ா����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "�ழித�தத�த ��ய�தி�ள� மற� (_D)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "�ழித�த ��ய�தி�ள� ��ித�த ��ய�தி�ளா� ப���ியலில� �ா����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "ப�ரி�ளால� ��ழ�வா���� (_G)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "�ழ�ய��ன� ���ிய ��ய�தி ப���ியல�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ��ழ� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ��ழ� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
+msgid "All Messages"
+msgstr "ம�ழ�ம�யான ��ய�தி�ள�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
+msgid "Important Messages"
+msgstr "ம����ியமான ��ய�தி�ள�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "����ி 5 நா���ளின� ��ய�தி�ள�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "பயனற�ற ��ய�தி�ள� �த�வ�ம� �ல�ல�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "�ண�ப�ப��ன� ���ிய ��ய�தி�ள�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
+msgid "No Label"
+msgstr "விவர�������� �ல�ல�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
+msgid "Read Messages"
+msgstr "ப�ி���ப�ப��� ��ய�தி�ள�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "ப�திதான ��ய�தி�ள�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "ப�ி���ப�ப�ாத  ��ய�தி�ள�:"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "ப�ர�ள� �ல�லத� ம��வரி �த� ��ண��ிர�ந�தால�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
+msgid "All Accounts"
+msgstr "�ன�த�த� �ண�������ள�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
+msgid "Current Account"
+msgstr "ந�ப�பில�ள�ள �ண������"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
+msgid "Current Folder"
+msgstr "ந�ப�பில�ள�ள ���வ� "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] " %d த�ர�ந�த������ப�ப���த�, "
+msgstr[1] " %d த�ர�ந�த������ப�ப���த�, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d ந����ப�ப���த�"
+msgstr[1] "%d ந����ப�ப���த�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d ��ப�ப�"
+msgstr[1] "%d ��ப�ப�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d �வணம�"
+msgstr[1] "%d �வணம�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d �ன�ப�பப�ப�வில�ல�"
+msgstr[1] "%d �ன�ப�பப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d �ன�ப�பப�ப���த�"
+msgstr[1] "%d �ன�ப�பப�ப���த�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d ப�ி���ாதத�"
+msgstr[1] "%d ப�ி���ாதத�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d ம�த�தம�"
+msgstr[1] "%d ம�த�தம�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:557
+msgid "All Account Search"
+msgstr "�ன�த�த� �ண�����ள�ய�ம� த���"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:733
+msgid "Account Search"
+msgstr "�ண���� த���"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:928
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "பதிலாள� வ�ளிய�ற� (_L)"
+
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:133
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண���� �தவி"
+
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:182
+msgid "Account Editor"
+msgstr "�ண���� த���ப�பி"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:500
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:357
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:211
+msgid "Enabled"
+msgstr "��யலில� �ள�ள"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:504
+msgid "Language(s)"
+msgstr "ம�ழி(�ள�)"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
+msgid "Every time"
+msgstr "�வ�வ�ர� ம�ற�ய�ம�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
+msgid "Once per day"
+msgstr "�வ�வ�ர� நாள�ம�  �ர� ம�ற�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
+msgid "Once per week"
+msgstr "வாரம� �ர�ம�ற�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
+msgid "Once per month"
+msgstr "மாதம� �ர� ம�ற�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:173
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "தனிப�பயன� ��ப�ப� தல�ப�ப� ��ர�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:181
+msgid "Header Name:"
+msgstr "தல�ப�பின� ப�யர�:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:182
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "தல�ப�பின� மதிப�பில� �ள�ளத�:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:282
+msgid "Header"
+msgstr "தல�ப�ப�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:286
+msgid "Contains Value"
+msgstr "�ள�ள மதிப�ப�"
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:677 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:748
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "%s ��ர���ப�ப�ர�ள� �ர�ப�பில� �ள�ளத�. �ர�மம� நிற�வப�ப���த�."
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:685 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "%s ��ர���ப�ப�ர�ள� �ர�ப�பில� �ல�ல�. தயவ� ��ய�த� நிற�வப�ப��� ப�திய� ��தி���."
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:721
+#, fuzzy
+msgid "No junk plugin available"
+msgstr "த�வ�யற�ற ��ர���ப�ப�ர�ள� �ல�ல� "
+
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "_Date header:"
+msgstr "த�தி தல�ப�ப�:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "��ல� �ளவின� �ா���� (_O)"
+
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� �ரிபார����வ�ம�"
+
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"�வ�வ�ர� ம�ற� �வல�ய�ஷன� த������ம� ப�த�ம�, ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� "
+"�ரிபார����வ�ம�."
+
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ����ள� ம�ன�னிர�ப�ப� மின�ன���ல� �ிள�யனா� வ���� வ�ண���ம�?"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
+msgid "Author(s)"
+msgstr "��ிரியர�(�ள�)"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "����தல� வ�தி ம�லாளர�"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:267
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr "��றிப�ப�: �ில மாற�ற���ள� ம�ண���ம� த������ம� வர� மாறாத�"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:296
+msgid "Overview"
+msgstr "ம�ல�பார�வ�"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:365
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:448
+msgid "Plugin"
+msgstr "����தல� வ�தி"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486
+msgid "_Plugins"
+msgstr "����தல� வ�தி�ள� (_P)"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:487
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "����தல� வ�தி�ள� ��யல�ப��த�த� மற�ற�ம� ��யல�ந�����"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "ஹ�ல� ப�தான�"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "ப�த�தான� ��ர��ி �ற�ற�ம� ��தன��ள�"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "ப�த�தான� ��தன� ��ர��ி"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "ப�த�தான� �பிள�ின� �ற�றி���� ��தன� ��ர��ி."
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:275
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:399
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "ந����ள� ப�றவிர�ம�ப�ம� த�வல� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�:"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:307
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:555
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "�ன�ப�ப�னர� %s:"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:318
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Importing Files"
+msgstr "��ப�ப��ள� �ற����மதி ��ய��ிறத�"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:393
+msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:411
+msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:471
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� �தவி"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477
+msgid "Welcome"
+msgstr "நல�வரவ�"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� ����ள� வரவ�ற��ிறத�. �னிவர�ம� திர��ள� �வல�ய�ஷன� ����ள� மின�ன���ல� �ண���ின� "
+"�ண����வ�ம�, மற�ற பயன�பா���ளிலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� �ற���ம� ��ய�யவ�ம� �ன�மதி����ம�\n"
+"\n"
+"\"ம�ன�ன�����\" ப�த�தான� �������ி த��ரவ�ம�."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local address books to Evolution."
@@ -14989,27 +16304,12 @@ msgid ""
 "body"
 msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ�ற�த�தி ��ர��ி���� ��ய�தியின� ��லில� த�� �ா���ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body."
-msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ�ற�த�தி ��ர��ி���� ��ய�தியின� ��லில� த�� �ா���ளின� ப���ியல�."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
-#: ../plugins/templates/templates.c:389
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
+#: ../plugins/templates/templates.c:410
 msgid "Keywords"
 msgstr "திறவ��� ��ற��ள�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ����ல�"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr "����ல� ��ய�தி���� �ண�ப�ப� �ண���� மறந�தால� நின�வ������ிறத�."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
@@ -15017,47 +16317,53 @@ msgstr ""
 "�வல�ய�ஷன� �ில திறவ���ற��ள� �ண���பி�ித�தத� �த� �ந�த ��ய�தி  �ண�ப�ப� �ன�ற� �ள�ள����ியத� "
 "�ன ��ல��ிறத�, �னால� �ப�ப�ி �ண�ப�ப� �த�ம� �ல�ல�."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "��ய�தியில� �ண�ப�ப��ள� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "_Add attachment..."
 msgstr "�ண�ப�பின� ��ர� (_A)..."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "��ய�தி திர�த�த� (_E)"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ����ல�"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "����ல� ��ய�தி���� �ண�ப�ப� �ண���� மறந�தால� நின�வ������ிறத�."
+
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Audio Inline"
-msgstr "����ப�லி �ள� வர��� த�ம�"
+#, fuzzy
+msgid "Inline Audio"
+msgstr "�ர�ய�ள� வி�ார����ள�"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+#, fuzzy
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� �லிர�ந�த� �லி �ண�ப�ப��ளி ந�ர�ியா� �ய����."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� �ாப�ப�����ப�ப����� ப�யர� த�ர�ந�த��� "
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:171
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "பின���மிப�ப� ��ய�த பின� �வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த������ (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:194
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "ம�����������ம� �வல�ய�ஷன� �ாப�ப�����ப�ப� ப�யர� த�ர�ந�த��� "
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:218
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "மற���மிப�ப� ��ய�த பின� �வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�����வ�ம� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "����ிர�ந�த� ம�ளம�"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
@@ -15067,118 +16373,142 @@ msgstr ""
 "��றிப�ப��ள�/ ம��வரி ப�த�த�ம� �ன�த�த�ம� ம����ம����லாம�. ����ள� ��ந�தமான �ம�ப�ப��ள�, ����ல� "
 "வ�ிப�பி�ள� ��ியன ��� ம����லாம�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:301
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� � �ாப�ப�����ப�பிலிர�ந�த� ம����ம� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:308
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "தயவ� ��ய�த� ம����ம���� �வல�ய�ஷன� �ாப�ப�த�த� த�ர�ந�த������வ�ம�:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:311
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "ம����ம���� ��ப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "����ிர�ந�த� ம�ளம�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
+#, fuzzy
+msgid "_Backup Evolution Settings..."
+msgstr "�ம�ப�ப��ளள� �ாப�ப� ��� (_B)..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� மற�ற�ம� �ம�வ��ள� பின���மிப�ப� மற�ற�ம� மற���மிப�ப� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368
+#, fuzzy
+msgid "R_estore Evolution Settings..."
+msgstr "�ம�ப�ப��ள� ம������� (_e)..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� மற�ற�ம� �ம�வ��ள� பின���மிப�ப� மற�ற�ம� மற���மிப�ப� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:80
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ���வின� பின���மி���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:82
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ���வின� மற� ��மி���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:84
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� �ாப�ப� ��தி���"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:86
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த������"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "வர��ல� பயனர� ���ம��ம� ��ன�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:290
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:400
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:297
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண�����ள� மற�ற�ம� �ம�ப�ப��ள� பாத��ா���ப�ப���ிறன"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:305
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr ""
 "�வல�ய�ஷன� தரவ��ள� பாத��ா���ப�ப���ிறன (����ல��ள�, த��ர�ப��ள� நாள��ா���ி பணி�ள� ��றிப�ப��ள�)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:318
 msgid "Backup complete"
 msgstr "�ாப�ப� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:323
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� மற� த�வ���ம� ��ய�யப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
-msgid "Backup current Evolution data"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "�ப�ப�த�ய �வல�ய�ஷன� தரவ� �ாப�ப� ������ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:410
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "�ாப�பிலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� பிரித�த������ப� ப���ின�றன"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:467
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப��ள� �ற�றப�ப���ின�றன"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:482
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "தற��ாலி� �ாப�ப� ��ப�ப��ள� ந����ப�ப���ிறன"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "�ள�ளம� ம�ல���ள� �ற�தி ��ய�யப�ப���ின�றன "
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:679
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "�ாப�ப� ���வ� %s ���� ������ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:684
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "���வ� %s லிர�ந�த� ம����������ப�ப���ிறத�"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:706
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� �ாப�ப�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:706
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ள�ளம�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� �ாப�ப� ������ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:748
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� �ாப�ப� ������ப�ப���ிறத�. தயவ� ��ய�த� ப�ற�த�திர����வ�ம�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:750
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� ம����ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:751
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� ம����ப�ப���ிறத� தயவ� ��ய�த� ப�ற�த�திர����வ�ம�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:769
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "����ள� �ண���ில� �ள�ள தரவ� ப�ர�த�த� ���த�த�����ள�ள�ம� ந�ரம� வ�ற�ப��ம�."
 
@@ -15201,86 +16531,75 @@ msgid ""
 msgstr "நி���யம� த�ர�ந�த������ப�ப��� �ாப�ப�����ப�பிலிர�ந�த� �வல�ய�ஷன� � ம���������� வ�ண���மா?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
-"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
-"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
-"toggle button."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� �ாப�ப� த�வ���ம� �வல�ய�ஷன� ��ாத ப�த�தான� ��ய�ய ம��ிய�ம�. தயவ� ��ய�த� ��மி���ாத "
-"�ன�த� �ாளர���ள�ய�ம� ��மித�த� ம��வ�ம�. �ாப�ப����� பின�  �வல�ய�ஷன� தானிய���ியா� ம�ள�த�வ��� "
-"வ�ண���மானால� மாற�ற� ப�த�தான� ��யல�ப��த�தவ�ம�."
+#, fuzzy
+msgid "Close and Backup Evolution"
+msgstr "��யல� த�ர�வ� ��ய�:"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Close and Restore Evolution"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� த����� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "�ன�மதி�ள� ப�தவில�ல�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
 msgid "Invalid Evolution backup file"
 msgstr "��ல�லாத �வல�ய�ஷன� �ாப�ப�����ப�ப�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
 msgid "Please select a valid backup file to restore."
 msgstr "ம����ம���� தயவ� ��ய�த� ��ல�ல�ப�ியா��ம� �ாப�ப� ��ப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
 msgid "The selected folder is not writable."
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப���  ���வ� �ழ�த�����ியத� �ல�ல."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
 msgid ""
-"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
-"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
-"restore, please enable the toggle button."
+"To backup your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
 msgstr ""
-"�த� �ன�த�த� �வல�ய�ஷன� தரவ� �ம�ப�ப� �ன�த�த�ய�ம� ந����ி ����ள� �ாப�ப� ���விலிர�ந�த� �வற�ற� "
-"ம�����������ம�.  �வல�ய�ஷன� �ய���ாத ப�த�தான� �த� ��யல�ப��ம�. த��ர�ம� ம�ன� ��மி���ாத �ளர���ள� "
-"�ன�த�த�ய�ம� ம����. �வல�ய�ஷன� தானா� ம�ண���ம� த�வ��� தயவ� ��ய�த� மாற�ற� ப�த�தான� "
-"��யல�ப��த�தவ�ம�."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� மற�ற�ம� �ம�வ��ள� பின���மிப�ப� மற�ற�ம� மற���மிப�ப� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "�ம�ப�ப��ள� ம������� (_e)..."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "�ம�ப�ப��ளள� �ாப�ப� ��� (_B)..."
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+msgid ""
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
+"backup."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:638 ../plugins/bbdb/bbdb.c:647
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "தானிய��� த��ர�ப��ள�"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:662
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "����ல����� பதில� தர���யில� தானா�வ� ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ர�வா����� (_a) "
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr " தானிய���ி த��ர�ப��ள� ���� ம��வரிப�ப�த�த�ம� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:683
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "��ன�ி ��ய�தி த��ர�ப��ள�"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:698
-msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
+#, fuzzy
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "பி���ின� நண�பர� ப���ியல� �லிர�ந�த� த��ர�ப� த�வல� மற�ற�ம� பிம�ப���ள�  �த�தி�����வ�ம�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:704
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "பி���ின� �ர����யாளர� ப���ியல����� ம��வரி ப�த�த�த�த� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "�ர����யாளர� ப���ியலில� �ப�ப�த� �ர����ிண����வ�ம� (_b)"
 
@@ -15301,28 +16620,33 @@ msgstr ""
 "பதில� �ழ�த�ம� ப�த� தானா�வ� ம��வரிப�ப�த�த�த�த� ப�யர��ள� மற�ற�ம� மின�ன���ல� ம��வரி�ள� �ல� "
 "நிரப�ப��ிறத�.���வ�  ��ம� த��ர�ப� த�வல��ள� ப���ியலில� நிரப�ப��ிறத�."
 
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163
+#, c-format
+msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+msgstr ""
+
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "%s � த�வ����ம�ப�த�  பிழ� �ற�ப����ள�ளத�: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "ப��� வ�ிப�பி ��ய� ��யல� பதிலளி���வில�ல�, ம��ி���ிறத�..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "ப��� வ�ிப�பி ��ய� ��யல����� �ாத�திர�ப�ப� மறி���ப�ப���த�,  நிற�த�த��ிறத�... "
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "ப��� வ�ிப�பி���� ப�ப� தர �யலவில�ல�, தவற� ��றிப�ப� : %d. "
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "�ர�ய� ய�னி���������� மாற�ற�� (_U)"
 
@@ -15350,39 +16674,142 @@ msgstr "ப���வ�ி����ி த�ர�வ��ள�"
 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "ப��� வ�ிப�பிய� பயன�ப��த�தி �ரித ��ய�தி�ள� வ�ி������ிறத�."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
+msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
+msgid "Given URL cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"Server returned unexpected data.\n"
+"%d - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse server response."
+msgstr "ப�ராளர��ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
+#, fuzzy
+msgid "User's calendars"
+msgstr "ப�திய நாள��ா���ி"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get server URL."
+msgstr "LDAP ��வ�னில� �ான�ற� �ரிபார�த�தல� த�ல�வியில� ம��ிந�தத�."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Searching for user's calendars..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"த��ர�பின� த����ிறத�..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Could not find any user calendar."
+msgstr "�ந�த நாள��ா���ி�ள�ய�ம� �ாண ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed with code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter password for user %s on server %s"
+msgstr " %s ���� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம� (பயனர� %s)"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
+msgstr ""
+"விள�வ�����ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s:\n"
+" %s"
+
+#. fetch content
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Searching folder content..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"த��ர�பின� த����ிறத�..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "List of available calendars:"
+msgstr "வ���ார நாள��ா���ி�ள�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Supports"
+msgstr "ஹ�லா �தரவ�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create thread: %s"
+msgstr "��ழாய�  �ர�வா����வதில� த�ல�வி: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362
+#, c-format
+msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368
+msgid "Browse for a CalDAV calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "SSL பயன�ப��த�த� (_S)"
 
-#. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
+msgid "User_name:"
+msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� (_n):"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
+msgid "Brows_e server for a calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "ப�த�ப�பி (_f):"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:743
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
-msgid "weeks"
-msgstr "வார���ள�"
-
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� CalDAV �தரவ� ��ர�."
@@ -15391,31 +16818,31 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� CalDAV �தரவ� ��
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV �தரவ�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
 msgid "_Customize options"
 msgstr "தனிபயன� விர�ப�ப���ள� (_C)"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
 msgid "File _name:"
 msgstr "��ப�பின� ப�யர� (_n):"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "நாள��ா���ி ��ப�பின� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
 msgid "On open"
 msgstr "திற����யில�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
 msgid "On file change"
 msgstr "��ப�ப� மாற�றத�தில�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
 msgid "Periodically"
 msgstr "�ால ���வ�ளியில�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
 msgid "Force read _only"
 msgstr "வா�ிப�ப�����ம� ம����ம� வலிய�ற�த�த� (_o)"
 
@@ -15427,11 +16854,11 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� வ���ார நாள�
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "வ���ார நாள��ா���ி�ள�"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "பாத��ாப�பான �ண�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� (_m):"
 
@@ -15443,55 +16870,63 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� வல� நாள��ா�
 msgid "Web Calendars"
 msgstr "வல� நாள��ா���ி�ள�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "வானில�: பனி"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "வானில�: ம�� ம����ம�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "வானில�: ம�� ம����மான �ரவ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "வானில�: �ர�த�த வானம�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "வானில�: �ிற� மழ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "வானில�: பனி����ி"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "வானில�: வ�யில�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "வானில�: த�ளிந�த �ரவ� "
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "வானில�: ��ி மழ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
 msgid "Select a location"
 msgstr "�ர� ��த�த� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
+#. Translators: "None" location for a weather calendar
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
+#, fuzzy
+msgctxt "weather-cal-location"
+msgid "None"
+msgstr "�த�வ�மில�ல�"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
 msgid "_Units:"
 msgstr "�ல���ள� (_U):"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "ம���ரி�� (��ல��ியஸ�, ��ம�, மற�ற�ம� பல)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "�ம�ப�ரியல� (�பாரன�ஹ���, �����லம�, மற�ற�ம� பல)"
 
@@ -15503,50 +16938,69 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� வானில� நாள�
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "வானில� நாள��ா���ி�ள�"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid "Copy Tool"
-msgstr "ந�ல� �ர�வி"
-
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy things to the clipboard."
-msgstr "�����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�."
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Contacts map"
+msgstr "த��ர�ப��ள�:"
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� �ரிபார����வ�ம�"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Show a map of all the contacts"
+msgstr "�ர� ��ய�திய� த�ர�வ� ��ய�த�ள�ளவர��ள����� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
+msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
 msgstr ""
-"�வ�வ�ர� ம�ற� �வல�ய�ஷன� த������ம� ப�த�ம�, ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� "
-"�ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "த�வ����ம� ப�த� �வல�ய�ஷன� ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� ��யலியா �ன ��தி���வ�ம�."
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Map for contacts"
+msgstr "த��ர�ப��ள� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� மின�����ல� �ார�ந�த�ன�"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to import OE folder into"
+msgstr "�ற�ற வ�ண��ிய ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ����ள� ம�ன�னிர�ப�ப� மின�ன���ல� �ிள�யனா� வ���� வ�ண���ம�?"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Importing Outlook Express data"
+msgstr "�வ���ல��� தரவ� �ற�ற�மதி ��ய��ிறத�"
+
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "பி�ஸ��ி ��ப�பிலிர�ந�த� �வ���ல��� ����ல��ள� �ற����மதி ��ய��"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr "�வ���ல��� பி�ஸ��ி �ற����மதி"
+
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+msgstr "�வ���ல��� �ந�தர��� ���வ��ள� (.pst)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ம��வரி ப�த�த�மா� ��றி (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
+#, fuzzy
+msgid "A_utocomplete with this address book"
+msgstr "தானிய���ியா� ப�ர�த�தியான ப�யர� ம��வரிய��ன�  �ா����"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நாள��ா���ியா� ��றி (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ல�யா� ��றி (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����� ப���ியலா� ��றி (_d)"
 
@@ -15559,41 +17013,55 @@ msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
 msgstr ""
 "����ள����� விர�ப�பமான ம��வரிப�த�த�ம� மற�ற�ம� நாள��ா���ி � ம�ன�னிர�ப�பா� ��றி���வ�ம�."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ளின� ப���ியல�"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"�ந�த வி�� ப���ியல� வ�ளி����ல�ல�ம�  ��ய�தி�ள����� தனிப�பயன� தல�ப�ப� ��ர���� பயனா�ிறத�.  "
+"தல�ப�ப�����ம� தல�ப�ப� மதிப�ப�����ம� ��றி����ம� �ழ����� :\n"
+"தனிப�பயன� தல�ப�பின� ப�யர�, �தன� பின� \"=\" . �தன� மதிப�ப��ள�  \";\" �ல� பிரி���ப�ப��ம�  "
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
 msgid "Security:"
 msgstr "பாத��ாப�ப�:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:335
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
 msgid "Unclassified"
 msgstr "வ��ப�ப��த�தாத"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
 msgid "Protected"
 msgstr "பாத��ா���ப�ப���"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
 msgid "Secret"
 msgstr "ர��ியம�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
 msgid "Top secret"
 msgstr "மி�வ�ம� ர��ியம�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:581
+#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
+#. indicating the header will not be added to a mail message
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "�த�வ�மில�ல�"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப� (_C) "
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
-msgid "Key"
-msgstr "வி��"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
-#: ../plugins/templates/templates.c:395
-msgid "Values"
-msgstr "மதிப�ப����ள�"
-
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:830
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -15601,9 +17069,14 @@ msgstr ""
 "தனிப�பயன� தல�ப�ப����� ம����ிய  வி��ய� ��றி����ம� �ழ����� :\n"
 "தனிப�பயன� தல�ப�ப����� ம����ிய  வி���லின� ப�யர��ள� �வற�றால� பிரி���ப�ப��ம� \";\"."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "மின�ன���ல� தனிப�பயன� தல�ப�ப�"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:884
+msgid "Key"
+msgstr "வி��"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:900
+#: ../plugins/templates/templates.c:416
+msgid "Values"
+msgstr "மதிப�ப����ள�"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
@@ -15614,969 +17087,16 @@ msgstr "வ�ளி����ல�ல�ம� ��ய�தி�ள�
 msgid "Custom Header"
 msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ளின� ப���ியல�"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"�ந�த வி�� ப���ியல� வ�ளி����ல�ல�ம�  ��ய�தி�ள����� தனிப�பயன� தல�ப�ப� ��ர���� பயனா�ிறத�.  "
-"தல�ப�ப�����ம� தல�ப�ப� மதிப�ப�����ம� ��றி����ம� �ழ����� :\n"
-"தனிப�பயன� தல�ப�பின� ப�யர�, �தன� பின� \"=\" . �தன� மதிப�ப��ள�  \";\" �ல� பிரி���ப�ப��ம�  "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "மற�ற பயனர��ளின� ���வின� திற"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "�ண���� (_A):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "���வின� ப�யர� (_F):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "பயனர� (_U):"
-
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
-msgid "Secure Password"
-msgstr "பாத��ாப�பான ��வ�����ல�"
-
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"�ந�த விர�ப�பம� பாத��ாப�பான ��வ�����ல� (NTLM) ������ாரத�த� பயன�ப��த�த�ப� பரிமாற�ற� "
-"��வ�யத�த� �ண�����ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "வ�ற�ற��ர� ��வ�����ல�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr "�ந�த த�ர�வ� ��வ�ன� �ாதாரண �ர� ��வ�����ல� ������ாரத�த� பயன�ப��த�தி �ண����வ�ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "�ல�வல�த�திற��� வ�ளியில�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"��ழ� �ள�ள ��ய�தி தானா� �ன�வர�����ம� �ன�ப�பப�ப��ம�\n"
-"ந����ள� �ல�வல�த�தில� �ல�லாத ப�த� �த� �றிவி����ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "நான� தற�ப�த� �ல�வல�த�தில� �ல�ல�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
-msgid "I am in the office"
-msgstr "நான� தற�ப�த� �ல�வல�த�தில� �ர����ிற�ன�"
-
-#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341
-msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "பரிமாற�ற� �ண���ிற��� ��வ�����ல�ல� மாற�ற�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-msgid "Change Password"
-msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�றவ�ம�"
-
-#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:348
-msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr "பரிமாற�ற� �ண���ிற��� ப�ராளர� �ம�வ��ள� ம�லாண�ம� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
-msgid "Delegation Assistant"
-msgstr "பிரதிநிதி �தவியாள�"
-
-#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:362
-msgid "Miscelleneous"
-msgstr "மற�றவ�"
-
-#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:372
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "�ன�த�த� பரிமாற�ற� ���வ��ளின� �ளவின� பார����வ�ம�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
-msgid "Folders Size"
-msgstr "���வ��ள� �ளவ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:381
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "பரிமாற�ற� �ம�வ��ள�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:727
-msgid "_OWA URL:"
-msgstr "_OWA URL:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:753
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "������ாரம� (_u)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:775
-msgid "Mailbox name is _different than user name"
-msgstr "����ல� ப����ி ப�யர� பயனர� ப�யர� வி� வ�றானத� (_d) "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:788
-msgid "_Mailbox:"
-msgstr "����ல�ப����ி (_M):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1003
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "������ார வ�� (_A)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
-#, c-format
-msgid "0 KB"
-msgstr "0 KB"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1139
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "�ளவ�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
-msgid ""
-"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� ��ப�ல�ன� ம�ற�ம�யில� �ள�ளத�. ந����ள� ���வ��ள� �ர�வா���வ� மாற�றவ� �யலாத�. \n"
-"�வற�ற����� வல� �ண�ப�ப� ம�ற�ம����� மாறவ�ம�."
-
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
-"�ந�த ��வ�����ல� �ற���னவ� �ள�ள ��வ�����ல�ல��� ப�ர�ந�தவில�ல�. �ரியான ��வ�����ல�ல� "
-"�ள�ளி�வ�ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "�ர� ��வ�����ல�ல�ம� ப�ர�ந�த வில�ல�. ��வ�����ல�ல� ம�ண���ம� �ள�ளி�வ�ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "��வ�����ல�ல� �ற�திப��த�த�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-msgid "Current Password:"
-msgstr "ந�ப�ப� ��வ�����ல�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-msgid "New Password:"
-msgstr "ப�திய ��வ�����ல�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "����ள� தற�ப�த�ய ��வ�����ல� �ாலாவதியா�ிவி���த�. ����ள� ��வ�����ல�ல� மாற�றவ�ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "����ள� ��வ�����ல� ���த�த %d நா���ளில� ம��ிவ�ற�ம�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
-msgid "Custom"
-msgstr "தனிபயன�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "த���ப�பி (வா�ி, �ர�வா����, திர�த�த�)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "��ிரியர� (வா�ி, �ர�வா����)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "திர�த�தியவர�(ப�ி���-ம����ம�)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "ப�ராளர� �ன�மதி�ள�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
-#, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "%s���� �ன�மதி"
-
-#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
-"�ந�த ��ய�தி �வால�ஷனால� தானிய���ியா� �ன�ப�பப�ப���த�. ந����ள� �ர� பிரதிநிதியா� "
-"நியமி���ப�ப����ர��ள�. �ன� �ார�பா� மின�ன���ல��ள� �ன�ப�பலாம�.����ள����� �ன�மதி �ன� ���வ��ளில� "
-"வழ���ப�ப����ள�ளத�."
-
-#. To translators: Another chunk of the same message.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
-msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr "����ள����� �ன� ���வ��ளில� ��ழ� �ண��  �ன�மதி�ள� தரப�ப����ள�ளன:"
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
-msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr "ந����ள� �ன� �ந�தர��� விஷய���ள�ய�ம� �ாண �ன�மதி���ப�ப���ிற�ர��ள�."
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr "�னால� �ன� �ந�தர��� விஷய���ள� �ாண �ன�மதி���ப�ப�வில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
-#, c-format
-msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr "ந����ள� %s ���� பிரதிநிதியா� நியமி���ப�ப��ள�ள�ர��ள�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
-msgid "Delegate To"
-msgstr "ப�ராளர�����"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
-#, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr "ப�ராளர� %s� ந���� வ�ண���மா?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
-msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr "��யல� ���வின� �ண�� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
-msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள ���வ� �ள�ள� தன�ன� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
-#, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள ���வ� �ள�ள� பிரதிநிதி %s � �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
-#, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "ப�ராளர� %s� ந���� ம��ியாத�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
-msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "ப�ராளர��ள� ப���ியல� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
-#, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "ப�ராளர� ��ர���� ம��ியவில�ல� %s"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "ப�ராளர��ள� ப���ியல� ப�ி����ம� ப�த� பிழ�."
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "நாள��ா���ி (_a):"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "த��ர�ப��ள� (_n):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
-msgid "Delegates"
-msgstr "ப�ராளர��ள�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid ""
-"None\n"
-"Reviewer (read-only)\n"
-"Author (read, create)\n"
-"Editor (read, create, edit)"
-msgstr ""
-"�ன�ற�மில�ல�\n"
-"மற� �ய�வாளர� \n"
-"��ிரியர� (ப�ி���, �ர�வா���)\n"
-"திர�த�தர� (ப�ி���, �ர�வா���, திர�த�த)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Permissions for"
-msgstr "�ன�மதி�ள����ா�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
-msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
-msgstr ""
-"ந����ள� ����த�த�ள�ள �ன�மதி�ளின� ப�ி �ந�த பயன����ாளர� ����ள� ப�யரில� மின�ன���ல� �ன�ப�ப\n"
-"மற�ற�ம� ����ள� ���வ��ள� �ண�� ம��ிய�ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "ப�ராளர� தனிப��� �ர�ப�ப�ி�ள� பார����லாம� (_D)"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "�ள�ப����ி (_I):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
-msgid "_Summarize permissions"
-msgstr "�ன�மதி�ள� ��ர����ம� தர�� (_S)"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "பணி�ள� (_T):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-msgid "Permissions..."
-msgstr "�ன�மதி�ள�..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
-msgid "Folder Name"
-msgstr "���வின� ப�யர�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
-msgid "Folder Size"
-msgstr "���வ� �ளவ�"
-
-#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
-msgid "User"
-msgstr "பயனர�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "வ�ற� பயனர� ���வ����� �ந�தாவா���வ�ம�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "���வ� �ிள�ய� மாற�ற�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:249
-msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "���விற��� �ந�தா ந�����..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:469
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "���வ� \"%s\" � �ந�தா ந����ம� ��ய�ய வ�ண���மா?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:481
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr " \"%s\"லிர�ந�த� �ந�தா ந����ம� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>தற�ப�த� ����ள� நில� \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"நில�ய� \"In the Office\" �ன மாற�ற விர�ப�பமா? "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>�ல�வல�த�தில� �ல�ல� த�வல�:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>நில�:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>��ழ� �ள�ள ��ய�தி தானா� �ன�வர�����ம� �ன�ப�பப�ப��ம�\n"
-"ந����ள� �ல�வல�த�தில� �ல�லாத ப�த� �த� �றிவி����ம�.</small>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "நான� தற�ப�த� �ல�வல�த�தில� �ர����ிற�ன�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "நான� தற�ப�த� �ல�வல�த�தில� �ல�ல�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "�ல�ல�, நில�ய� மாற�றாத�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "�ல�வல� ��ய�தி �ம���� �தவி"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "�ம�, நில�ய� மாற�ற�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "��வ�����ல� ம��ிய ப��ிறத� ����ரி����..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "����ள� ��வ�����ல� 7 நா���ளில� ம��ிவ�ற�ம�..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-msgid "_Change Password"
-msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�ற� (_C)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "(�ன�மதி மற����ப�ப���த�.)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
-msgid "Add User:"
-msgstr "பயனர� ��ர�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
-msgid "Add User"
-msgstr "பயனர� ��ர�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>�ன�மதி�ள�</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "�ழி��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "த������ ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-msgid "Create items"
-msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� �ர�வா����"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "த�ண� ���வ��ள� �ர�வா����"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "�தாவத� �ர�ப�ப�ி�ள� �ழி"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "��ந�த �ர�ப�ப�ி�ள� �ழி"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "�தாவத� �ர�ப�ப�ி�ள� த���"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr "��ந�த �ர�ப�ப�ி�ள� த���"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-msgid "Folder contact"
-msgstr "���வ� த��ர�ப�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-msgid "Folder owner"
-msgstr "���வ� �ரிம�யாளர�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-msgid "Folder visible"
-msgstr "���வ� த�ரி�ிறத�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Read items"
-msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ப�ி"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Role: "
-msgstr "ப����:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>��ய�தி �ம�ப�ப��ள�</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>த� �ய�வ� த�ர�வ��ள�</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "பரிமாற�றம� - �ன�ப�ப� த�ர�வ��ள�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-msgid "I_mportance: "
-msgstr "ம����ியத�த�வம� (_m): "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-msgid ""
-"Normal\n"
-"High\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"�யல�பான\n"
-"�தி�\n"
-"��ற�ந�த"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Personal\n"
-"Private\n"
-"Confidential"
-msgstr ""
-"�யல�பான\n"
-"தனிப�பயன�\n"
-"�ந�தர���\n"
-"�ர��ிய"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr "�ந�த ��ய�தி ப�ற�றதற��� �ர��த� வ�ண��� (_d)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "�ந�த ��ய�தி ப�ித�ததற��� �ர��த� வ�ண���� (_r)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-msgid "Send as Delegate"
-msgstr "பிரதிநிதிய� �ன�ப�ப�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
-msgid "_Sensitivity: "
-msgstr "�ணர�வ� (_S): "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-msgid "_User"
-msgstr "பயனர� (_U)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
-msgid "Select User"
-msgstr "பயனர� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
-msgid "Address Book..."
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம�..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr "வ�ற� பயனர���ய த��ர�ப��ள����� �ந�தாவா����"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "வ�ற� பயனர���ய நாள��ா���ி���� �ந�தாவா����"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ���ஸ������� ந����ிப�திய� ��யலா�����ிறத�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Operations"
-msgstr "பரிமாற�ற� ��யல�பா���ள�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr "�ண�ப�ப� வில�ிய நில�யில� \"Exchange settings\" ��ற�ற� �ண�� �யலாத�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "����ம�ப�ப� �ி���ல��ளால� ��வ�����ல�ல� மாற�ற ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr "���வ��ள� �ா��� ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "��யல� ��ய�ய �யலவில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr ""
-"பரிமாற�ற �ண���� \"{0}\"  ���� விர�ப�ப���ள� மாற�ற���ள� �வல�ய�ஷன� மற� த�வ���ிய பின�தான� "
-"��யல����� வர�ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "��வ�ய�த�திற��� ������ாரமளி��� ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-msgid "Could not change password."
-msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�ற ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
-msgstr ""
-"�ண��������  த�ரியாத தவற� நி�ழ�ந�ததால� �ர�வம�ப�ப�\n"
-"��ய�ய ம��ியவில�ல�. URL , பயனர� ப�யர� மற�ற�ம� \n"
-"��வ�����ல� ��ியவற�ற� �ரிபார����வ�ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "பரிமாற�ற� ��வ�ய�த�த��ன� �ண���� ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "��வ�ய�ம� {0} � �ண���� ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "ப�ராளர��ள����� ���வ� �ன�மதி�ள� ��றிப�பி� ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr "பரிமாற�ற� �ண�ய ��மிப�ப� �ம�ப�பின� �ாண ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "��வ�ய�ம� {0}� �ாண ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "{0} � �ர� ப�ராளாரா��� ம��ியாத�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "���வ� �ன�மதி�ள� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "���வ� �ன�மதி�ள� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "�ல�வல�த�திற��� வ�ளிய� நில�ய� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "���வ� �ன�மதி�ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "�ல�வல�த�திற��� வ�ளிய� நில�ய� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
-msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr "�ந�தாதாரரின� ����ல� ப����ிய� �ற�ற  �வல�ய�ஷன�  ம�ள�த�வ���ப�ப� வ�ண���ம�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "பரிமாற�ற� �ண���� �ண�ப�பில� �ல�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Exchange Connector requires access to certain\n"
-"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange \n"
-"administrator, please follow the link below:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-msgstr ""
-"பரிமாற�றி �ண�ப�பி���� �ில ��யல�பா���ள�\n"
-"பரிமாற�றி ��வ�ய�த�தில� த�வ� �வ� ��யல�\n"
-"ந����ம� ��ய�யப�ப����ளன, �ல�லத� த�����ப�ப����ள�ளன.\n"
-"�த� வழ���மா� �த�த��ித�ததல�ல. ����ள� பரிமாற�றி \n"
-"நிர�வா�ி ந����ள� �வல�ய�ஷன� பரிமாற�றி �ண�ப�பிய� பயன�ப��த�த\n"
-" �ந�த ��யல�பா���� �யல�ம�ப�ப��த�த வ�ண���ம�.\n"
-"\n"
-"����ள� பரிமாற�றி நிர�வா�ி���� ம� த�வல� தர \n"
-"��ழ� �ள�ள த���ப�ப� �ாணவ�ம�:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "ப�ராளர��ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "���வ� �ற��னவ� �ள�ளத�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "���வ� �ல�ல�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-msgid "Folder offline"
-msgstr "���வ� �ண�ப�பில�லாமல�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1259
-msgid "Generic error"
-msgstr "ப�த�வான பிழ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr "Global Catalog Server � �ாண ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"வ�ற� த�த�தில� OWA ����ிறத� �னில�, �த� �ண���� வ�ிவம�ப�ப�  �ர�யா�லில� ��றிப�பி� "
-"வ�ண���ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr "{0} ���ான ����ல�ப����ி �ந�த வழ���னில� �ல�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr "URL �ரியா �ன பார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய��."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "வழ���ன� ப�யர� �ரியா� �ள�ளி�ப�ப���தா �ன பார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய��."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr "பயனர� ப�யர� மற�ற�ம� ��வ�����ல� �ரியா �ன பார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய��."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr "ம�ழ�ம�யான ����வண� வழ���ன� �ந�த �ண�������� வ�ிவம���� �ல�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr "{1}ல� பயனர� {0}���� ����ல� ப����ி �ல�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "�த�ப�ன�ற பயனர� �ல�ல� {0}"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "��வ�����ல� வ�ற�றி�ரமா� மாற�றப�ப���த�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr ""
-"தயவ� ��ய�த� பிரதிநிதி ���யாளத�த� �ள�ளி��� �ல�லத� பிரதிநிதி �ன�ப�ப� த�ர�வ� ந������."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "தயவ� ��ய�த� ம�ழ�ம�யான ����வண� ��வ�ய�ம� ப�யர� �ரியா �ன ��தி���வ�ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "மாற�ற���ள� ��யல�ப� தயவ� ��ய�த� �வல�ய�ஷன� � ம�ள� த�வ�����"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
-msgid "Please select a user."
-msgstr "�ர� பயனர� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr "��வ�ய�ம� ��வ�����ல� � மி� பலஹ�னமா� �ள�ளதா� நிரா�ரித�த� வி���த�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� � வி���� வ�ளிய�றிய பின� பரிமாற�றம� �ண���� ம�����ப�ப��ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� � வி���� வ�ளிய�றிய பின� பரிமாற�றம� �ண���� ந����ப�ப��ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "பரிமாற�றம� வழ���ன�  பரிமாற�றம� �ண�ப�பிய��ன� �த�தி��யவில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
-msgid ""
-"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr ""
-"வழ���ன� �ல� ���ஸ����� 5.5 ����ிறத�. பரிமாற�றம� �ண�ப�பி  \n"
-"ம���ர�ஸாப��� ���ஸ����� 2000 மற�ற�ம� 2003 � ம����ம� �தரி���ிறத�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr ""
-"�தன� ப�ர�ள� ����ள� ��வ�ய�ம�  \n"
-"����ள� விண���ஸ� �ளப�ப�யர� ����ள� பயனர� \n"
-"ப�யரில� �ர� ப��தியா� ��றிப�பி� �����ிறத�. (��ா, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"�ல�லத� ந����ள� ��வ�����ல�ல� தவறா� �ள�ளி���� �ர����லாம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr "வ�ற� ��வ�����ல�லில� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "�ண��ல� �����ப�பா�� ப���ியலில� பயனர� ��ர���� ம��ியவில�ல�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "ப�ராளர��ள� த������ ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "த�ரியாத பிழ�ய� த����ிறத� {0}"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
-msgid "Unknown error."
-msgstr "த�ரியாத பிழ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid "Unknown type"
-msgstr "த�ரியாத வ��"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "த�ண�யில�லாத ��யல�பா��"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "ந����ள� �ந�த வழ���னில� ����ல� ��மி��� �� �த��������� வரம�ப� ந�ர������ிற�ர��ள�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
-msgstr "ந����ள� �ர� ந�ரத�தில� �ர�வர����� ம����ம� பிரதிநிதியா� ��ய�தி �ன�ப�ப� �யல�ம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr "ந����ள� ����ள� ��ந�த ப�ராளரா� ���� ம��ியாத�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "ந����ள� �ந�த வழ���னில� ����ல� ��மி��� �� �த��������� வரம�ப� தாண��ி வி����ர��ள�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr "ந����ள� �ர� �ற�ற� பரிமாற�ற� �ண���ிற��� ம����ம� ����ம����லாம�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr ""
-"����ள� �ப�ப�த�ய பயன�பா�� : {0} KB. �ில ����ல��ள� ந����ி ��ம� �ாலி ��ய�ய  ம�யற��ி ��ய��."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr "����ள� �ப�ப�த�ய பயன�பா�� : {0} KB. ந����ள� ����ல� �ன�ப�பவ� ப�றவ� �யலாத�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
-"����ள� �ப�ப�த�ய பயன�பா�� : {0} KB. ந����ள� ����ல� �ிலவற�ற� ந����ி த�ப�ப�ரவா����ம�  வர�  "
-"����ல� �ன�ப�ப �யலாத�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-msgid "Your password has expired."
-msgstr "����ள� ��வ�����ல� ம��ிவ�ற�றத�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr "{0} �ண��ல� �����ப�பா�� ப���ியலில� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr "{0} �ற��னவ� �ர� ப�ராளர�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
-msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} �ற��னவ� ப���ியலில� �ள�ளத�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr "வ�ற� பயனர� பணி�ள����� �ந�தாவா���வ�ம�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-msgid "Check folder permissions"
-msgstr "���வ� �ன�மதி�ள� �ரிபார����வ�ம�"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "மின�ன���ல� தனிப�பயன� தல�ப�ப�"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
 msgstr "����ல� �ழ�தியில� வி��ய� �ழ�த�தியவ��ன� தானிய���ியா� திர�த�தர� த�வ�����"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:129
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "ப�திய ����ல� திர�த�தியவ��ன� தானிய���ியா� த�வ�����"
 
@@ -16588,6 +17108,23 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ளியம� திர�
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "திர�த�தியா� ��யல� ப� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய ம�ன�னிர�ப�ப� ����ள�."
 
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:118
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "திர�த�திய� த�வ��� ��யலா��� ����ள�: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"�மா��ஸ����� �த� பயனா�����  \"xemacs\"\n"
+"வி� ���� \"gvim -f\"� பயன�ப��த�த�"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:385
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:387
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "வ�ளியம� திர�த�தியில� த������வ�ம�"
+
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
 msgid "External Editor"
 msgstr "வ�ளியம� திர�த�தி"
@@ -16632,78 +17169,83 @@ msgstr ""
 "��ர���ப�ப�ர�ள� த�ர�வா� �ம�த�த�ள�ள   வ�ளியம� திர�த�திய� த�வ��� ம��ியாத�. வ�ற�ர� "
 "திர�த�திய� த�ர�ந�த������வ�ம� ."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "திர�த�திய� த�வ��� ��யலா��� ����ள�: "
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
 msgstr ""
-"�மா��ஸ����� �த� பயனா�����  \"xemacs\"\n"
-"வி� ���� \"gvim -f\"� பயன�ப��த�த�"
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "வ�ளியம� திர�த�தியில� த������வ�ம�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:59
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+#: ../plugins/face/face.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
 msgstr "(48*48) �ளவில� < 700 ப������ள����� ��ற�வான பி�ன��ி � த�ர�ந�த���"
 
-#: ../plugins/face/face.c:69
-msgid "PNG files"
-msgstr "பி�ன��ி ��ாப�ப��ள�"
+#: ../plugins/face/face.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Image files"
+msgstr "��ப�ப��ள� �ற����மதி ��ய��ிறத�"
+
+#: ../plugins/face/face.c:355
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/face.c:126
-msgid "_Face"
-msgstr "ம��ம� (_F)"
+#: ../plugins/face/face.c:366
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Include _Face"
+msgstr "�ழ��ள� �ள�ள����ி (_n)"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
-"\n"
-"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
-"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
-"sent messages."
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
 msgstr ""
-"வ�ளி ��ல�ல�ம� ����ல��ள����� ம�� தல�ப�ப� �ண����வ�ம�.\n"
-"\n"
-" ம�தல� ம�ற� பயன�ப��த�த�ம� ப�த� பயனர� �ர� 48*48 பி�ன��ி  பிம�பத�த� வ�ிவம���� வ�ண���ம�. "
-"�த� ப�ஸ� 64 �ல� ��றியா���ப�ப���த�. ~/.evolution/faces �ல� ��மி���ப�ப���� �ள�ளத�.ம�ல�ம� "
-"�ன�ப�ப�ம� ��ய�தி�ளில� �த� �ண����ப�ப��ம�."
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "���வ� \"%s\"லிர�ந�த� �ந�தா ந������ிறத�"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+msgid "Failed Read"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "�ந�தா ந����ப�ப��� ���வ��ள�"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "��ல�லாத த�தி மதிப�ப�"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr "���வ� �ிள�யில� �மாப� ���வின� ம�த� வலத� �������ி �தன� �ந�தாவ� நிற�த�த��."
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Not an image"
+msgstr "ப����ள� �ல�ல� (_N)"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "�ற�ப�பினர� ந����ம� (_U)"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "�ந�த த��ர�பிலிர�ந�த� ப�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
-msgid "Google"
-msgstr "����ள�"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�!\n"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "��வ�ன� (_S):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "பயனர� %s நாள��ா���ி  �ந�தாதார�  ப���ியல� �ண�� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி���."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16712,19 +17254,21 @@ msgstr ""
 "����ள� ��வ�ய�த�திலிர�ந�த� தரவ� ப�ி��� �யலவில�ல�.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:759
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
+msgid "Unknown error."
+msgstr "த�ரியாத பிழ�."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "நாள��ா���ி (_C):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:794
-msgid "Retrieve _list"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve _List"
 msgstr "ப���ியல� ப�ற� (_l)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>��வ�ய�ம�</b>"
-
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Google Calendars to Evolution."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ����ள� நாள��ா���ி�ள� ��ர�."
@@ -16733,20 +17277,45 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ����ள� நாள�
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "����ள� நாள��ா���ி�ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
 msgid "Checklist"
 msgstr "��தன� ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ந�வல� ��ர�ப�வ�ஸ� �தரவ�  ��ர�. "
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "ப�திய ப�ிரப�ப��� ���வ� (_S)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "பதிலாள� பதிவ� (_P)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "த�வ�யற�ற ����ல� �ம�வ��ள�..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "��ய�தி நில��ள� த���..."
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� �ண���� �ம�வ�"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "����ல� பின� வா���� "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
-#, c-format
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "தற��ாலி�மா� �ற�ற�����ள�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "�ந�திப�ப� ம�ண���ம� �ன�ப�ப�� (_n)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:170
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:347
+msgid "Create folder"
+msgstr "���வ� �ர�வா�����ிறத�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
 "\n"
@@ -16756,7 +17325,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "பயனர� '%s' �ர� ���வ� ����ள��ன� ப�ிர�ந�த� ��ள��ிறார�.\n"
@@ -16770,67 +17339,71 @@ msgstr ""
 "ப�ிர�ந�த ���வ� நிற�வ 'ம�ன�ன�����' �ன�பத� �������வ�ம�\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:234
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "ப�ிர�ந�த ���வ� நிற�வ��"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:238
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "ப�ிர�ந�த ���வ� நிற�வல�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
 msgid "Junk Settings"
 msgstr "த�வ�யற�றவ� �ம�வ��ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
 msgid "Junk Mail Settings"
 msgstr "த�வ�யற�ற ����ல� �ம�வ��ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "த�வ�யற�ற ����ல� �ம�வ��ள�..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>த�வ�யற�றவ� ப���ியல�:</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
 msgid "Email:"
 msgstr "மின�ன���ல�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
-msgid "_Disable"
-msgstr "��யல� ந����� (_D)"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Junk List:"
+msgstr "த�வ�யற�றவ� ப���ியல� (_J)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
 msgid "_Enable"
 msgstr "��யல�ப��த�த� (_E)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
 msgid "_Junk List"
 msgstr "த�வ�யற�றவ� ப���ியல� (_J)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "ந����� (_R)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
 msgid "Message Retract"
 msgstr "��ய�தி பின�வா���ல�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this ?"
+"sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "��ய�தி பின�வா���ல� ப�ற�னர� ����ல� ப����ியிலிர�ந�த� ��ய�திய� �ழித�த�வி��ம�. நி���யம� �த� "
 "��ய�ய வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "��ய�தி வ�ற�றி�ரமா� பின� வா���ப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "����ல� பின� வா���� "
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "�ன�ப�ப� விர�ப�ப���ள� ��ர����"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
+msgid "The participants will receive the following notification.\n"
+msgstr "ப���� ப�ற�வ�ர� பின� வர�ம� �றிவிப�ப� ப�ற�வார��ள�.\n"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
@@ -16906,15 +17479,18 @@ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr "ந����ள� ப���ியலில� ��ர���� விர�ம�ப�ம� �ர� பயனர� ப�யர� ��றிப�பி�  வ�ண���ம�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
 msgstr "�ந�த �����த�த� ம�ண���ம� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
 msgstr "�ந�த த��ர�ம� �����த�த� ம�ண���ம� �ன�ப�பவா?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-msgid "Do you want to retract the original item ?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retract the original item?"
 msgstr "��ல� �ர�ப�ப�ிய� ம�ண���ம� த�� வ�ண���மா?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
@@ -16947,127 +17523,93 @@ msgstr "�தன� �ற�� வ�ண���மா?"
 msgid "Would you like to decline it?"
 msgstr "�தன� நிரா�ரி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "தற��ாலி�மா� �ற�ற�����ள�"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "�ந�திப�ப� ம�ண���ம� �ன�ப�ப�� (_n)..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
-msgid "<b>Users:</b>"
-msgstr "<b>பயனர��ள�:</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
 msgid "C_ustomize notification message"
 msgstr "�றிவிப�ப� ��ய�திய� தனிபயன� �����  (_u)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
 msgid "Con_tacts..."
 msgstr "த��ர�ப��ள� (_t)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
-msgid "Message"
-msgstr "��ய�தி"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
 msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "ப�ிர�ந�த ���வ� �றிவிப�ப�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "ப���� ப�ற�வ�ர� பின� வர�ம� �றிவிப�ப� ப�ற�வார��ள�.\n"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Users:"
+msgstr "பயனர��ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
 msgid "_Not Shared"
 msgstr "ப�ிரப�ப�வில�ல� (_N)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
 msgid "_Shared With..."
 msgstr "�வர��ன� ப�ிர�வ� (_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
-msgid "_Sharing"
-msgstr "ப�ிர�வ� (_S)"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>ப�யர�</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
 msgid "Access Rights"
 msgstr "�ண���ம� �ரிம��ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
 msgid "Add/Edit"
 msgstr "��ர�/த���"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "த��ர�ப��ள� (_t)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
 msgid "Modify _folders/options/rules/"
 msgstr " _folders/options/rules/� மாற�ற�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
 msgid "Read items marked _private"
 msgstr "தனியா� ��றி���ப�ப��� �ர�ப�ப�ி�ள� ப�ி���வ�ம� (_p)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
 msgid "Reminder Notes"
 msgstr "நின�வ� ��றிப�ப��ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
 msgid "Subscribe to my _alarms"
 msgstr "�ன� �லார���ள� �ந�தாவா���� (_a)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
 msgid "Subscribe to my _notifications"
 msgstr "�ன� �றிவிப�ப��ள����� �ந�தாவா���� (_n)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
 msgid "_Write"
 msgstr "�ழ�த� (_W)"
 
-#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgctxt "yes"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
 msgid "permission to read|_Read"
 msgstr "ப�ி��� �ன�மதி (_R) "
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
 msgid "Proxy"
 msgstr "பதிலாள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "<b>�ண���ின� ப�யர�</b>"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Account Name"
+msgstr "�ண���ின� ப�யர�"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "பதிலாள� �ள��ன�மதி"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s (பயனர����ான %s) %s��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
-#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
-#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "பதிலாள� பதிவ� (_P)..."
-
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
@@ -17078,121 +17620,121 @@ msgstr "�ண���� �ண�ப�பில� �ர�����ம
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "�ண���� ��யல�ப��த�தியிர�����ம� ப�த� ம����ம� பதிலாள� தத�தல� �ர�����ம�."
 
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:700
+#, fuzzy
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "பதிலாள�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:926
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:691
+msgid "Add User"
+msgstr "பயனர� ��ர�"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "����தல� �ன�ப�ப�ம� விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:315
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
 msgid "Users"
 msgstr "பயனர��ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "பயனர��ள� �ள�ளி���� �ன�மதி�ள� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "ப�திய ப�ிரப�ப��� ���வ� (_S)..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:412
 msgid "Sharing"
 msgstr "ப�ிர��ிறத�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "தனிப�பயன� �றிவிப�ப�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:731
 msgid "Add   "
 msgstr "��ர�   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737
 msgid "Modify"
 msgstr "மாற�றியம�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
 msgid "Message Status"
 msgstr "��ய�தியின� நில�"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:139
 msgid "Subject:"
 msgstr "ப�ர�ள�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153
 msgid "From:"
 msgstr "�ன�ப�ப�நர�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168
 msgid "Creation date:"
 msgstr "�ர�வா���ம� த�தி:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208
 msgid "Recipient: "
 msgstr "ப�ற�நர�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
 msgid "Delivered: "
 msgstr "வழ���ப�ப���த�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221
 msgid "Opened: "
 msgstr "திற���ப�ப���த�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226
 msgid "Accepted: "
 msgstr "�ற��ப�ப���த�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:231
 msgid "Deleted: "
 msgstr "ந����ப�ப���த�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:236
 msgid "Declined: "
 msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
 msgid "Completed: "
 msgstr "நிற�வ�றியத�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:246
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "��ர����ப�ப�வில�ல�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "��ய�தி நில��ள� த���..."
-
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Hula support to Evolution."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ஹ�லா �தரவ�  ��ர�. "
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inline Image"
+msgstr "�ர�ய�ள� வி�ார����ள�"
 
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Support"
-msgstr "ஹ�லா �தரவ�"
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgstr "����ல� ��ய�தி�ளில� வி�ார����ள� ந�ர�ியா� �ா�����."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:330
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:343
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP தல�ப�ப��ள�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள�</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>IMAP தல�ப�ப��ள�</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
 msgstr "��ிப�ப�� மற�ற�ம� ����ல� ப���ியல� தல�ப�ப��ள� (ம�ன�னிர�ப�ப�) (_M)"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
@@ -17202,7 +17744,7 @@ msgstr ""
 "�������வ�ம�. \n"
 " \"All Headers\" �ன த�ர�ந�த���த�தால� �த� �தா��னம� ��ய�யலாம�."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -17210,7 +17752,7 @@ msgstr ""
 "IMAP தல�ப�ப� விர�ப�ப���ள� � த�ர�ந�த��� \n"
 "�தி� தல�ப�ப��ள� �ர�ப�பின� தரவிற��� �தி� ந�ரம� ���ம�."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -17218,7 +17760,7 @@ msgstr ""
 "��ிப�ப�� தல�ப�ப��ள� - (மி� வ��மானத�) (_B) \n"
 "����ல� ப���ியல��ள� ��ிப�ப��யான வ�ிப�பி�ள� �ல�ல�யானால� �த� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
 msgid "_Fetch All Headers"
 msgstr "�ல�லா தல�ப�ப��ள�ய�ம� ��ண��� வர�� (_F)"
 
@@ -17230,173 +17772,144 @@ msgstr "IMAP �ண�����ள� ந�ண� திர�த�த�
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP �ிறப�ப� �ம�����ள�"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
-msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr "வண� ப�ர����ள� பிரித�த���த�தல� ������� �ற�றப�ப�வில�ல�"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"\"hald\" ��வ� த�வ� �னால� �ப�ப�த� �த� ��வில�ல�.  தயவ� ��ய�த� �ந�த ��வ�ய� �ய���ி "
-"நிரல� ம�ண���ம� த�வ���வ�ம�. �ல�லத� ����ள� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
-msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr "� பா�� த���தல� த�ல�விய��ந�தத�."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
-"�பா���ன�  �த�தி����� �வல�ஷன� �த� �ண��� பி�ி��� ம��ியவில�ல�. �பா�� �ண����ப�ப�வில�ல� "
-"�ல�லத� �த� ���திய����ப�ப�வில�ல�."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "��ாலண��ர� பா���� (.ics)"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "�பா��  ���� �ர����ிண�த�தல�"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
-msgstr "����ள� தரவ� ����ள� �ப�பிள� �பா�� ���� �ர����ிண�த�தல�."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "�பா��   �ர����ிண�த�தல�"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
-#, c-format
-msgid "Failed to load the calendar '%s'"
+#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
+#. the second '%s' with an error message
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "நாள��ா���ிய� �ற�ற ம��ியவில�ல� '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:650
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "நாள��ா���ி '%s'யில� �ர� �ந�திப�ப�  �ற�பா��, �ந�திப�ப��ன� ம�ரணா� �ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "நாள��ா���ியில� �ந�திப�ப�  �ண���பி�ி���ப�ப���த� '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:785
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "�ந�த நாள��ா���ி�ள�ய�ம� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:792
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "�ந�த நாள��ா���ியில�ம� �ந�த �ந�திப�பின� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "�ந�த பணி ப���ியலில�ம� �ந�த பணிய� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ப���ியலில�ம� �ந�த ��றிப�ப� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
 msgstr "நாள��ா���ிய� திற���ிறத�. தய� ��ய�த� �ாத�திர����வ�ம�..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:879
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப����� �ர�ப�பில� �ள�ள வ�ிவ நில�ய� த����ிறத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1162
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "�ர�ப�ப�ிய� ��றிப�பி� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "நாள��ா���ி���� �ர�ப�ப�ிய� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல� '%s'.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� �ற�ற�����ள�ளப�ப���த� �ன �ன�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� தற��ாலி�மானத� �ன �ன�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1272
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� நிரா�ரி���ப�ப���த� �ன �ன�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1277
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� ரத�தானத� �ன �ன�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர� ப�ராளர� ந����ிவி���ார� %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1378
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "ப�ராளர����� ரத�த� �றி����ய� �ன�ப�பவ�ம�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1380
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "ப�ராளர����� ரத�த� �றி����ய� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள� நில� தவறானத� �தனால� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1520
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள� நில� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1550
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "�����ம� பற�றிய த�வல� �ன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1553
 msgid "Task information sent"
 msgstr "பணி த�வல� �ன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1556
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "��றிப�ப� த�வல� �ன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1565
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� த�வல� �ன�ப�ப �யலவில�ல�, �ந�திப�ப� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1568
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "�ந�த பணி த�வல� �ன�ப�ப �யலவில�ல�, பணிய� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப� த�வல� �ன�ப�ப �யலவில�ல�, ��றிப�ப� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1636
+#, fuzzy
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "நாள��ா���ி�ள�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "ப�திய நாள��ா���ி"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1693
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "�ண����ப�ப��� நாள��ா���ி தவறானத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1694
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
@@ -17404,15 +17917,15 @@ msgstr ""
 "�ந�த ��ய�தி �ர� நா���ா���ிய� �ள�ள����ியதா� ��ல�ல��ிறத�, �னால� �த� �ர� ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
 "�நாள��ா���ி �ல�ல."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1745
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1882
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "நாள��ா���ியில� �ள�ள �ர�ப�ப�ி தவறானத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1746
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1883
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -17420,11 +17933,11 @@ msgstr ""
 "�ந�த  ��ய�தியில� �ர� நாள��ா���ி  �ள�ளத�. �னால� �தில� �ந�த நி�ழ�வ��ள�, பணி�ள� �ய�வ�/ வ�ல� "
 "த�வல��ள� �த�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1787
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "�ண�ப�ப����ள�ள நாள��ா���ி பல �ர�ப�ப�ி�ள� ��ண���ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1788
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -17432,31 +17945,31 @@ msgstr ""
 "�ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� ��யலா��� ��ப�ப� ��மி���ப�ப���� மற�ற�ம� நாள��ா���ி �ற����மதி "
 "��ய�யப�ப� வ�ண���ம�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2563
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� ம�ண���ம� வந�த�ள�ளத� "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2566
 msgid "This task recurs"
 msgstr "�ந�த பணி ம�ண���ம� வந�த�ள�ளத� "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2569
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ம�ண���ம� வர�ம�"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2803
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "��யல����� பின� ��ய�திய� �ழி���வ�ம� (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2813
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2846
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "த��ல� ம�ரண�பா��"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2828
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "�ந�திப�ப� ம�ரண�பா���ள� த�� நாள��ா���ி�ள� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
@@ -17592,327 +18105,345 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
-#, c-format
-msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "தயவ� ��ய�த� <b>%s</b> �ார�பா� பதில� தரவ�ம�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
-#, c-format
-msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received on behalf of %s"
 msgstr "<b>%s</b> �ார�பா� ப�ற�ற�����ள�ளப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b>வழியா� %s பின�வர�ம� �ந�திப�ப� த�வல��ள� வ�ளியி�ப�ப���த�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ந�திப�ப� விவரம� வ�ளியி�ப�ப���த�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ந�திப�பின� ����ள����� வழ�����ிறத�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> வழியா� %s பின�வர�ம� �ந�திப�பில� ����ள� நில� ��ரப�ப���ிறத�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ந�திப�பில� ����ள� �வனத�த� ��ர��ிறத�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> வழியா� %s �ற��னவ� �ள�ள �ந�திப�பின� ��ர����ிறத�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> �ர� ����தல� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
-#, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following meeting:"
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
 msgstr ""
 "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�பி �ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�பி �ள�ளார�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த� �ரத�த� ��ய�த� �ள�ளார�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled the following meeting."
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�த� �ரத�த� ��ய�த� �ள�ளார�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�றம� பரிந�த�ர� ��ய�த� �ள�ளார�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�றம� பரிந�த�ர� ��ய�த� �ள�ளார�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�ற���ள� நிரா�ரித�த�  �ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�ற���ள� நிரா�ரித�த�  �ள�ளார�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணிய� வ�ளியி���� �ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணிய� வ�ளியி���� �ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> %s � பின�வர�ம� பணி���� பணி��� வ�ண����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� �ர� பணிய� ����ள����� �த����ிய�ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> பணிய� �த����ிய�ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� �ற���னவ� �ள�ள பணியில� ��ர���� வ�ண����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> �ற���னவ� �ள�ள பணியில� ��ர���� வ�ண����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
-#, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following assigned task:"
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
 msgstr ""
 "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
-#, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
+"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ம�லமா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �ளி���ப�ப��� பணிய� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ளி���ப�ப��� பணிய� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�பில� மாற�ற���ள� பரிந�த�ர����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�பில� மாற�ற���ள� பரிந�த�ர����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> வழியா� %s பின�வர�ம� �������ப�ப��� பணி நிரா�ரிப�ப���த�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�ப� மற�த�தளி���ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� ��றிப�ப� வ�ளியி����ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� ��றிப�ப� வ�ளியி����ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� ��றிப�ப����� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� ��றிப�ப����� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� ப�ிர�ந�த ��றிப�ப� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� ப�ிர�ந�த ��றிப�ப� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
+msgid "All day:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Start day:"
+msgstr "த�வ��� த�தி (_r):"
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053
+msgid "Start time:"
+msgstr "த�வ��� ந�ரம�:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#, fuzzy
+msgid "End day:"
+msgstr "%d நாள�"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+msgid "End time:"
+msgstr "ம��ிய�ம� ந�ரம�:"
+
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "நாள��ா���ிய� திற (_O)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
 msgid "_Decline"
 msgstr "நிரா�ரி (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
-msgid "_Accept"
-msgstr "�ற�ற�����ள� (_A)"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+#, fuzzy
+msgid "A_ccept"
+msgstr "�ற��ப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
 msgid "_Decline all"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� நிரா�ரி (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "�ன�த�த� தற��ாலி�மான (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
 msgid "_Tentative"
 msgstr "தற��ாலி�மா� (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-msgid "_Accept all"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#, fuzzy
+msgid "A_ccept all"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� �ற�ற�����ள� (_A)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
 msgid "_Send Information"
 msgstr "த�வல� �ன�ப�ப� (_S)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள� நில�ய� ம�ம�ப��த�த� (_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
 msgid "_Update"
 msgstr "ம�ம�ப��த�த� (_U)"
 
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
-msgid "Start time:"
-msgstr "த�வ��� ந�ரம�:"
-
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
-msgid "End time:"
-msgstr "ம��ிய�ம� ந�ரம�:"
-
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138
 msgid "Comment:"
 msgstr "��றிப�ப�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "�ன�ப�ப�னர����� பதில� �ன�ப�ப�� (_r)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "ப���� ��ள�வ�ர����� �ப�ப�த�ய த�வல� �ன�ப�ப�� (_u)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "�ன�த�த�ம� நி�ழ�வ��ள�����ம� ��யல�ப��த�த�� (_A) "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "�ய�வா� �ள�ள ந�ரம� �ன���ா���� (_f)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "�ன� நின�வ����ல� �ாத�த�வி��(_P) "
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "நின�வ����ல� � மரபா� ப�ற� (_I) "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "பணி�ள� (_T):"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
 msgid "_Memos:"
 msgstr "நின�வ����ி�ள� (_M):"
 
@@ -17925,68 +18456,56 @@ msgid "Itip Formatter"
 msgstr "Itip வ�ிவம�ப�பி"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot;?"
+#, fuzzy
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
 msgstr ""
 "&quot;{0}&quot; �ந�திப�பின� வழ�����ிறத�. ந����ள� �தன� ��ர���� வ�ண���மா &quot;{1}"
 "&quot;?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� வழ���ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
 msgid ""
 "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr "பதில� �ப�ப�த�ய ப���� ��ள�பவரி�மிர�ந�த� �ல�ல. �ன�ப�பியவர� ப���� ��ள�பவரா� ����வா?"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "பதிலாள� வ�ளிய�ற� (_L)"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Disable Account"
-msgstr "�ண���ின� ��யல�ந�����"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr "���வ� �ிள�யில� வலத� �������ி �ர� �ண���� ��யல� ந�����."
-
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "ப�ப� �ல�லத� �லி ��ப�ப� �ய����."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Blink icon in notification area."
-msgstr "�றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த� �ிமி����."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 msgid "Enable D-Bus messages."
 msgstr "�ி-பஸ� ��ய�தி�ள� ��யல�ப��த�த�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 msgid "Enable icon in notification area."
 msgstr "�றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த�  ��யல�ப��த�த�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம�ப�த� D-BUS ��ய�திய� �ர�வா�����ிறத�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
 "arrive."
 msgstr "\"true\" �னில�, ப�ப� ��ய�, �ல�ல�ய�னில� ��ய�தி�ள� வர�ம�ப�த� �லி ��ப�ப� வா�ி."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
 msgstr "�ள�ப����ி���� ம����ம�  ப�திய ��ய�தி�ள� வந�தால� �றிவி."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
 msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த� �லி����ப�ப� �ய����."
 
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம�ப�த� �ய��� வ�ண��ிய �லி ��ப�ப�, �ல�ல� �னில� ப�ப� பா����."
+
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
 msgid "Popup message together with the icon."
 msgstr "வ�ளித�த�ள�ளல� ��ய�தி�ள� �ின�னத�த��ன�."
@@ -18004,35 +18523,30 @@ msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம�ப�த� �ய��� வ�ண��ிய �லி ��ப�ப�, �ல�ல� �னில� ப�ப� பா����."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த� �லி����ப�ப� �ய���� �ல�லத� ப�ப� �லி."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த�  �ின�னத�தின� ம�த� �றிவிப�ப� �ா��� வ�ண���மா."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
-msgid "Whether the icon should blink or not."
-msgstr "�ின�னம� �ிமி���  வ�ண���மா."
-
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "�ள�ப����ி���� வர�ம� ப�திய ��ய�தி�ள� ம����ம� �றிவி��� வ�ண���மா."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "�ர�  D-BUS ��ய�திய� �ர�வா���� ( _D)"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:352
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "�வல�ஷன� ����ல� �றிவிப�ப�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:374
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "����ல� �றிவிப�ப� பண�ப��ள�"
 
-#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -18047,58 +18561,69 @@ msgstr[1] ""
 "ந����ள� %d ப�திய த�வல��ள�\n"
 " %s �ல� ப�ற�ற�ள�ள�ர��ள�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "�ன�ப�ப�னர� %s:"
+
+#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
+#. * subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "ப�ர�ள�:"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:542
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "ந����ள� %d ப�திய த�வல� ப�ற�ற�ள�ள�ர��ள�."
 msgstr[1] "ந����ள� %d ப�திய த�வல��ள� ப�ற�ற�ள�ள�ர��ள�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:521
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:526
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:559
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566
 msgid "New email"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:590
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:627
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "�றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த�  �ா���� (_n) "
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
-msgid "B_link icon in notification area"
-msgstr "�றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த� �ிமி���� (_l)  "
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:595
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:656
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "வ�ளித�த�ள�ளல� ��ய�தி�ள� �ின�னத�த��ன� (_m) "
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:843
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த� �லி����ப�ப� �ய���� (_P) "
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:782
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:872
 msgid "_Beep"
 msgstr "ப�ப� (_B)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:783
-msgid "Play _sound file"
-msgstr "�லி ��ப�பின� ��� (_s) "
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:885
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "��ப�பின� ப�யர� �ள�ளி�வ�ம� (_f):"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Play _file:"
+msgstr "�லி ��ப�பின� ��� (_s) "
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:795
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:915
 msgid "Select sound file"
 msgstr "�லி ��ப�பின� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:796
-msgid "Pl_ay"
-msgstr "��� (_a) "
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:973
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "�ள�ப����ி���� ம����ம�  ப�திய ��ய�தி�ள� வந�தால� �றிவி (_I) "
 
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:982
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "�ர�  D-BUS ��ய�திய� �ர�வா���� ( _D)"
+
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "����ல� �றிவிப�ப�"
@@ -18107,7 +18632,13 @@ msgstr "����ல� �றிவிப�ப�"
 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த�  �றிவி���ிறத�."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18116,7 +18647,7 @@ msgstr ""
 "�ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ி நி�ழ�வ� '%s'� ��ண���ள�ளத�. ந����ள� பழ�ய நி�ழ�வ� "
 "திர�த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18125,7 +18656,7 @@ msgstr ""
 "�ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� பணி ப���ியல� பணி '%s'� ��ண���ள�ளத�. ந����ள� பழ�ய பணிய�த� "
 "திர�த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18134,7 +18665,10 @@ msgstr ""
 "�ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� ��றிப�ப� ப���ியல� ��றிப�ப� '%s'� ��ண���ள�ளத�. ந����ள� பழ�ய "
 "��றிப�ப� திர�த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:516
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
@@ -18142,7 +18676,10 @@ msgstr ""
 "�������ப�ப��� ����ல����� �ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ி���� �ில நி�ழ�வ��ள� "
 "��ண���ள�ளத�. ப�திய நி�ழ�வ��ள� �ப�ப�ிய�ம� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
 msgid ""
 "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
 "you like to create new tasks anyway?"
@@ -18150,7 +18687,10 @@ msgstr ""
 "�������ப�ப��� ����ல����� �ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� பணி ப���ியல����� �ில பணிய� "
 "��ண���ள�ளத�. ப�திய பணி�ள� �ப�ப�ிய�ம� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:528
 msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
@@ -18158,7 +18698,10 @@ msgstr ""
 "�������ப�ப��� ����ல����� �ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� ��றிப�ப� ப���ியல����� �ில ��றிப�ப��ள� "
 "��ண���ள�ளத�. ப�திய ��றிப�ப��ள� �ப�ப�ிய�ம� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
 msgid ""
 "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
 "like to create new event anyway?"
@@ -18172,7 +18715,10 @@ msgstr[1] ""
 "�������ப�ப��� ����ல����� �ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ி���� நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�ளத�. "
 "ப�திய நி�ழ�வ��ள� �ப�ப�ிய�ம� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:558
 msgid ""
 "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
 "like to create new task anyway?"
@@ -18186,7 +18732,10 @@ msgstr[1] ""
 "�������ப�ப��� ����ல����� �ற��னவ� த�ர�ந�த������ப��� பணி ப���ியல����� பண�ள� ��ண���ள�ளத�. "
 "ப�திய பணி�ள� �ப�ப�ிய�ம� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:567
 msgid ""
 "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
 "like to create new memo anyway?"
@@ -18200,25 +18749,25 @@ msgstr[1] ""
 "�������ப�ப��� ����ல����� �ற��னவ� த�ர�ந�த������ப�ப��� ��றிப�ப��ள� ப���ியல����� ��றிப�ப��ள� "
 "��ண���ள�ளத�. ப�திய ��றிப�ப��ள� �ப�ப�ிய�ம� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[��ர����ம� �ல�ல�]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:637
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "�ர� ��வ�ய�த�திலிர�ந�த� தவறான ப�ர�ள� ப�றப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:708
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "��யல�ப��த�த�ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� ம��ியவில�ல�. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18226,7 +18775,7 @@ msgstr ""
 "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�லம�  ப�ி��� ம����ம�, �தனால� ����� பணி �ர�வா��� ம��ியாத�. வ�ற� "
 "ம�லத�த� தய� ��ய�த� த�ர�ந�த������ள�."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:747
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -18234,7 +18783,7 @@ msgstr ""
 "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�லம�  ப�ி��� ம����ம�, �தனால� ����� பணி �ர�வா��� ம��ியாத�. வ�ற� "
 "ம�லத�த�, தய� ��ய�த� த�ர�ந�த������ள�."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -18242,92 +18791,108 @@ msgstr ""
 "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�லம�  ப�ி��� ம����ம�, �தனால� ����� நின�வ����ிய� �ர�வா��� ம��ியாத�. "
 "வ�ற� ம�லத�த�, தய� ��ய�த� த�ர�ந�த������ள�."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "ம�ல ப���ியல� ப�ற ம��ியவில�ல�. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "�ர� ����ல� ��ய�திய� �ர� பணியா� மாற�ற�."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1075
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "�ர� நி�ழ�வ� �ர�வா���� (_E)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தியிலிர�ந�த� �ர� ப�திய நி�ழ�வ� �ர�வா����"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1082
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "�ர� ��றிப�பின� �ர�வா���� (_o)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "�ர� �ந�திப�ப� �ர�வா���� (_M)"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தியிலிர�ந�த� �ர� ப�திய ��றிப�ப� �ர�வா����"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1089
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "�ர� பணிய� �ர�வா���� (_T)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
-msgid "Create an _Event"
-msgstr "�ர� நி�ழ�வ� �ர�வா���� (_E)"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
-msgid "Mail-to-Task"
-msgstr "பணி-����ல����� "
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1091
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தியிலிர�ந�த� �ர� ப�திய பணிய� �ர�வா����"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
-msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தியிலிர�ந�த� �ர� ப�திய நி�ழ�வ� �ர�வா����"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1099
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "�ர� �ந�திப�ப� �ர�வா���� (_M)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1101
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தியிலிர�ந�த� �ர� ப�திய �����த�த� �ர�வா����"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
-msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தியிலிர�ந�த� �ர� ப�திய ��றிப�ப� �ர�வா����"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "�ர� ����ல� ��ய�திய� �ர� பணியா� மாற�ற�."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
-msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தியிலிர�ந�த� �ர� ப�திய பணிய� �ர�வா����"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:291
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "ப���ியல� �ாப�ப�த�த� ��ண��� வர�� (_A)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� �ரிம�யாளர� (_o)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ாப�ப�த�த� ��ண��� வரவ�ம�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Get list _archive"
-msgstr "ப���ியல� �ாப�பின� ப�ற� (_a)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:298
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "ப���ியல� பயன�பா�� த�வல� � ��ண��� வர�� (_U)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-msgid "Get list _usage information"
-msgstr "பயன�பா�� விவர ப���ியல� ப�ற� (_u)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� பயன�பா�� த�வல� � ��ண��� வர��"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "����ல� ��ழ� ப���ியல� ��யல��ள�"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:305
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "ப���ியல� �ரிம�யாளர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம� (_O)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ரிம�யாளர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:312
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "ப���ியல����� �ர� ��ய�திய� ���� (_P) "
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியல����� �ர� ��ய�திய� ����"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:319
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "ப���ியல����� �ந�தாதாரா� ��ர� (_S)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ந�தாதாரா� ��ர��"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:326
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "ப���ியல����� �ந�தாவ� நிற�த�த� (_U)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி�ள� ��ண�� ����ல� ��ழ�விற��� �ந�தா ந�����"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:335
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "மின�ன���ல� ��ழ� (_L)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "����ல� ��ழ� ப���ியல� ��யல��ள�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr "ப�த� ப���ியல� ��யல��ள� (�ந�தா��ர�, �ந�தாவில����� ம�தலியன.) ."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-msgid "_Post message to list"
-msgstr "��ய�திய� ப���ியல����� �ன�ப�ப� (_P)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "ப���ியல����� �ந�தாப�ப��த�த� (_S)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "ப���ியல����� �ந�தா ந����� (_U)"
-
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
 msgstr "��யல� �ல�ல�"
@@ -18405,59 +18970,11 @@ msgstr "��ய�தி த��� (_E)"
 msgid "_Send message"
 msgstr "��ய�தி �ன�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "ப���ியல� �ரிம�யாளர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம� (_O)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ரிம�யாளர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "ப���ியல� �ாப�ப�த�த� ��ண��� வர�� (_A)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "ப���ியல� பயன�பா�� த�வல� � ��ண��� வர�� (_U)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ாப�ப�த�த� ��ண��� வரவ�ம�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� பயன�பா�� த�வல� � ��ண��� வர��"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியல����� �ர� ��ய�திய� ����"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ந�தாதாரா� ��ர��"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ந�த ��ய�தி�ள� ��ண�� ����ல� ��ழ�விற��� �ந�தா ந�����"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "ப���ியல����� �ர� ��ய�திய� ���� (_P) "
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "ப���ியல����� �ந�தாதாரா� ��ர� (_S)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "ப���ியல����� �ந�தாவ� நிற�த�த� (_U)"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "த�ண� ���வ��ளில�ம�  ��ய�தி�ள� ��றி���வா?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
@@ -18465,73 +18982,26 @@ msgstr ""
 "�ப�ப�த�ய  ���வில� �ள�ள ��ய�தி�ள� ம����ம� ��றி��� வ�ண���மா �ல�லத� த�ண� ���வ��ளில� "
 "�ள�ளவற�ற�ய�ம� ��ர�த�த� ��றி��� வ�ண���மா? "
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:196
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "���வ� மற�ற�ம� �ப ���வ��ளில� (_S)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:210
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "ந�ப�பில�ள�ள ���வ� ம����ம� (_F)"
 
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:443
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "��ய�தி�ள� ப�ித�ததா� ��றி (_s)"
+
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
 msgid "Mark All Read"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ப�ித�தத� �ன ��றி���வ�ம�"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "��ய�தி�ள� ப�ித�ததா� ��றி (_s)"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
 msgstr "���வில� �ள�ள �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ம� ப�ித�ததா� ��றி."
 
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "Mono Loader"
-msgstr "ம�ன� �ற�றி"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-msgid "Support plugins written in Mono."
-msgstr "ம�ன�வில� �ழ�திய �தரவ� ��ர��ி�ள�."
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "Manage your Evolution plugins."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ��ர��ி�ள� ம�லாள�."
-
-#. Setup the ui
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "����தல� வ�தி ம�லாளர�"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "����தல� வ�தி�ள� ��யல�ப��த�த� மற�ற�ம� ��யல�ந�����"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "_Plugins"
-msgstr "����தல� வ�தி�ள� (_P)"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-msgid "Author(s)"
-msgstr "��ிரியர�(�ள�)"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "வ�ிவம�ப�ப�"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "��றிப�ப�: �ில மாற�ற���ள� ம�ண���ம� த������ம� வர� மாறாத�"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
-msgid "Overview"
-msgstr "ம�ல�பார�வ�"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
-msgid "Plugin"
-msgstr "����தல� வ�தி"
-
 #. but then we also need to create our own section frame
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
@@ -18545,19 +19015,41 @@ msgstr "வ�ற�ற� �ர�ய� விர�ப�பம�"
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr "HTML �ள�ள���� ����லா� �ர�ப�பின�ம�, வ�ற�ற� �ர�யா� �ாண��."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:214
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "�ர�ந�தால� HTML� �ா����"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr "வ�ற�ற� விர�ப�பம�"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:214
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "�ர�ந�தால� HTML� �ா����"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:215
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
-msgid "Only ever show PLAIN"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "�ப�ப�த�ம� வ�ற�ற� �ா����"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:216
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:263
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:283
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HTML ம�ற�ம� (_M)"
 
@@ -18581,6 +19073,14 @@ msgstr "�வ���ல��� பி�ஸ��ி �ற����ம
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "�வ���ல��� �ந�தர��� ���வ��ள� (.pst)"
 
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
+msgid "_Mail"
+msgstr "(_M)மின�ன���ல�"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "�ல���� ���வ�:"
+
 #. Address book
 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
 msgid "_Address Book"
@@ -18591,6 +19091,11 @@ msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம� (_A) "
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "�ந�திப�ப��ள� (_p) "
 
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "பணி�ள� (_T)"
+
 #. Journal
 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
 msgid "_Journal entries"
@@ -18601,6 +19106,8 @@ msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "�வ���ல��� தரவ� �ற�ற�மதி ��ய��ிறத�"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "நாள��ா���ி வ�ளியி���ிறத�"
 
@@ -18612,141 +19119,149 @@ msgstr "�����ள�"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "நாள��ா���ி�ள� �ண�யத�த����� வ�ளியி���ிறத�."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "நாள��ா���ி த�வல� வ�ளியி�� (_P)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "%s � திற��� ம��ியவில�ல�:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "%s � திற��� ம��ியவில�ல�: த�ரியாத தவற�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "%s ���� வ�ளியி��ம�ப�த� பிழ� :"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "%s ���� வ�ளியி�ல� வ�ற�றி�ரமா� ம�ழ�ம� ப�ற�றத�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "%s � �ற�ற�வத� த�ல�விய�ற�றத�:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "E_nable"
+msgstr "��யலில� �ள�ள (_n)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "�ந�த ��த�த� ந����ள� நி���யம� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "வ�ளிய����� �ழ�ய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��ம�</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "நாள��ா���ி த�வல� வ�ளியி�� (_P)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ம�ல���ள�</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Location"
+msgstr "தனிப�பயன� �றிவிப�ப�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
-msgid ""
-"Daily\n"
-"Weekly\n"
-"Manual (via Actions menu)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Manual (via Actions menu)"
 msgstr ""
 "தினம�ம�\n"
 "வாராந�திர\n"
 "��ம�ற� (��யல��ள� ப���ி வழியா�)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "��யலில� �ள�ள (_n)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
 msgid "P_ort:"
 msgstr "த�ற� (_o):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Public FTP"
+msgstr "ப�த�வான"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
 msgid "Publishing Location"
 msgstr "வ�ளியி��ம� ��ம�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
 msgid "Publishing _Frequency:"
 msgstr "வ�ளியி��ம� �ல�வரி�� (_F):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-msgid ""
-"Secure FTP (SSH)\n"
-"Public FTP\n"
-"FTP (with login)\n"
-"Windows share\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-"Custom Location"
-msgstr ""
-"பாத��ாப�பான FTP (SSH)\n"
-"ப�த� FTP\n"
-"FTP (பதிவ��ன�)\n"
-"விண���ஸ� ப�ிர�வ�\n"
-"WebDAV (ஹ����ி�ிபி)\n"
-"பாத��ாப�பான WebDAV (ஹ����ி�ிபிS)\n"
-"தனிபயன� ��ம�"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure FTP (SSH)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
 msgid "Service _type:"
 msgstr "��வ� வ�� (_t):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "ம�லம�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
 msgid "Time _duration:"
 msgstr "�ால ந����ி (_d):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Weekly"
+msgstr "வாரம�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Windows share"
+msgstr "�ாளரம� (_W)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
 msgid "_File:"
 msgstr "��ப�ப� (_F):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_Password:"
 msgstr "��வ�����ல� (_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
 msgid "_Publish as:"
 msgstr "வ�ளியி�� (_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
 msgid "_Remember password"
 msgstr "��வ�����ல�ல� நின�வில� ��ள� (_R)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
 msgid "_Username:"
 msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� (_U):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
-msgid ""
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months"
-msgstr ""
-"நா���ள�\n"
-"வார���ள�\n"
-"மாத���ள�"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
-msgid ""
-"iCal\n"
-"Free/Busy"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+msgid "iCal"
 msgstr ""
-"iCal\n"
-"�ய�வ� /பணியில�"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
@@ -18754,79 +19269,55 @@ msgstr ""
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "நாள��ா���ிய� வ�ளியி� ம��ியவில�ல�. நாள��ா���ி பின�ன�ம� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
 msgid "New Location"
 msgstr "ப�திய ��ம�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
 msgid "Edit Location"
 msgstr "��த�த� திர�த�த�"
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "ஹ�ல� ப�தான�"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "ப�த�தான� ��ர��ி �ற�ற�ம� ��தன��ள�"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "ப�த�தான� ��தன� ��ர��ி"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "ப�த�தான� �பிள�ின� �ற�றி���� ��தன� ��ர��ி."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-msgstr "ப�த�தானில� �ழ�தப�ப��� மற�ற ��ர���ப�ப�ர����ள� �ற�ற �ர� ��ர��� ப�ர�ள�."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Python Loader"
-msgstr "ப�த�தான� �ற�றி"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� � �ாணவில�ல�, ��றி: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "��ழாய�  �ர�வா����வதில� த�ல�வி: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "பிளவ�����ப�பின�  பிழ�: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� ��ய� ��யல� பதிலளி���வில�ல�, ம��ி���ிறத�..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� ��ய� ��யல����� �ாத�திர�ப�ப� மறி���ப�ப���த�,  நிற�த�த��ிறத�..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� ���� ��ழாய� ��  �யலவில�ல�, தவற� %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின�  �ர�ப�பில� �ல�ல�."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:940
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "�த� ஸ�பாம� �ஸாஸின� ம�ல�ம� நம�ப�மா����ம�, �னால� ம�த�வா� வ�ல� ��ய�ய�ம�."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:948
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "த�ல� ��தன�ய� ��ர� (_n)"
 
@@ -18846,78 +19337,82 @@ msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� த�ர�வ��ள�"
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Description List"
 msgstr "விவர ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "Categories List"
 msgstr "வ���ள� ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Comment List"
 msgstr "��றிப�ப� ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "Contact List"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Start"
 msgstr "த�வ����"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "End"
 msgstr "ம��ிவ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "percent Done"
 msgstr "�தவ�தம� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
 msgid "Attendees List"
 msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
 msgid "Modified"
 msgstr "மாற�றப�ப���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "CSV வ�ிவத�திற��ான ����தல� விர�ப�ப���ள� (_d)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
 msgid "Prepend a _header"
 msgstr "�ர� தல�ப�ப� ம�ன� ��ர� (_h)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
 msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "மதிப�ப� வரம�ப�����றி (_V):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
 msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "வரம�ப� பதிவ� ��ய� (_R):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "ப�திவ� மதிப�ப��ன� (_E):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "�ர���ள� பிரி���ப�ப��� மதிப�ப� வ�ிவம� (.csv)"
 
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "��ாலண��ர� பா���� (.ics)"
+
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
 msgid "Save Selected"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�தத� ��மி"
@@ -18926,121 +19421,41 @@ msgstr "த�ர�ந�த���த�தத� ��மி"
 msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgstr "வ���ில�  நாள��ா���ி �ல�லத� பணி�ள� ப���ியல� ��மி���ிறத�."
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "_Save to Disk"
-msgstr "வ���ில� ��மி (_S)"
-
 #.
 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF வ�ிவம� (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
 msgid "_Format:"
 msgstr "வ�ிவம� (_F):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
 msgid "Select destination file"
 msgstr "�ல���� ��ப�பின� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
-msgstr "�ர� �ற�ற� நாள��ா���ி �ல�லத� பணி ப���ியல� விர�வில� பார���� த�ர�ந�த������ிறத�."
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Select One Source"
-msgstr "�ர� ம�லத�த� த�ர�ந�த���"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "�ந�த நாள��ா���ிய� ம����ம� �ா���� (_o)"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr "�ந�தப� நின�வ���� ப���ியல� ம����ம� �ா���� (_o) "
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "�ந�தப� பணி ப���ியல� ம����ம� �ா���� (_o) "
-
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr "����ள� �ரம�ப �ண���� �ம���� வழி�ா�����ிறத�."
-
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Setup Assistant"
-msgstr "�ம�ப�ப� �தவியாள�"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� �தவி"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
-msgid "Welcome"
-msgstr "நல�வரவ�"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� வரவ�ற��ிறத�. �னிவர�ம� திர��ள� �வல�ய�ஷன� ����ள� மின�ன���ல� �ண���ின� "
-"�ண����வ�ம�, மற�ற பயன�பா���ளிலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� �ற���ம� ��ய�யவ�ம� �ன�மதி����ம�\n"
-"\n"
-"\"ம�ன�ன�����\" ப�த�தான� �������ி த��ரவ�ம�."
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
-msgid "Importing files"
-msgstr "��ப�ப��ள� �ற����மதி ��ய��ிறத�"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "ந����ள� ப�றவிர�ம�ப�ம� த�வல� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�:"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
-#: ../shell/e-shell-importer.c:419
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "�ன�ப�ப�னர� %s:"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
-#: ../shell/e-shell-importer.c:548
-#, c-format
-msgid "Importing data."
-msgstr "தரவின� �ற�ற��ிறத�."
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
-#: ../shell/e-shell-importer.c:562
-msgid "Please wait"
-msgstr "தயவ� ��ய�த� �ாத�திர����வ�ம�"
-
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Sort mail message threads by subject."
-msgstr "ப�ர�ளால�  ����ல� ��ய�தி�ள� ப�ரியா���ம� ��ய��."
-
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
-msgid "Subject Threading"
-msgstr "ப�ர�ள� ப�ரியா���ம�"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�திய� �ர� ��ப�பா� ��மி"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
-msgid "Thread messages by subject"
-msgstr "ப�ர�ளால� ப�ரியா��� ��ய�தி�ள�"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�திய� �ர� ��ப�பா� ��மி"
 
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "��ய�தி�ள� ப�ர�ளால� �ழ�யா���ம� ��ய�ய மாற�ற� (_a)"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "வ���ில�  நாள��ா���ி �ல�லத� பணி�ள� ப���ியல� ��மி���ிறத�."
 
 #: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -19048,22 +19463,23 @@ msgid ""
 "message body."
 msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ�ற�த�தி ��ர��ி���� ��ய�தியின� ��லில� த�� �ா���ளின� ப���ியல�."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:601
-msgid "No title"
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "வர�வ��ள� ��ிப�ப��யிலான வார�ர�ப�ர�  ��ர���ப�ப�ர�ள�"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:625
+#, fuzzy
+msgid "No Title"
 msgstr "தல�ப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:709
+#: ../plugins/templates/templates.c:719
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "வார�ப�ப�ர�வா�  ��மி (_T) "
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#: ../plugins/templates/templates.c:721
 msgid "Save as Template"
 msgstr "வார�ப�ப�ர�வா�  ��மி"
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "வர�வ��ள� ��ிப�ப��யிலான வார�ர�ப�ர�  ��ர���ப�ப�ர�ள�"
-
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
 msgstr ""
@@ -19081,27 +19497,27 @@ msgstr "�ர�ய�ள� வி�ார����ள�"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "����ல� ��ய�தி�ளில� வி�ார����ள� ந�ர�ியா� �ா�����."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:182
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:267
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "ம�ழ� வி�ார��� � �ா����"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:185
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "��ய���� வி�ார���"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:246
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "வ�ற� �ர� த��ர�ப� �ள�ளத�."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:255
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgstr[0] "வ�ற�  %d த��ர�ப� �ள�ளத�."
 msgstr[1] "%d வ�ற� த��ர�ப��ள� �ள�ளன."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:276
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��மி"
 
@@ -19117,30 +19533,14 @@ msgstr "வ�ப���வ� த��ர�ப��ள� "
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "��ப�ம�����ஹ� �னால� தவிர� (�பா�� < 2.2.8 ���� த�வ� ) (_A)"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ஷ�ல�"
-
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ஷ�ல� ����ம� த�ழிற��ால�"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ��தன�"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ��தன� ப�ர�ள�"
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
 msgid "Authenticate proxy server connections"
 msgstr "பதிலாள� ��வ�ய� �ண�ப�ப��ள� ������ரி���வ�ம�"
@@ -19158,45 +19558,64 @@ msgid "Default sidebar width"
 msgstr "ப���ப�ப����யின� ம�ன�னிர�ப�ப� ��லம�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ாளர நில�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ாளர நில�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
 msgid "Default window height"
 msgstr "�ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
 msgid "Default window state"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ாளர நில�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
 msgid "Default window width"
 msgstr "�ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "த���ம� ���வ��ள� - ��யல�ப��த�த� �ல�லத� ��யல�ந�����"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr ""
 "�ணயத�தில� ஹ��� �ி�ிபி/ பாத��ாப�பான ஹ��� �ி�ிபி  வழியா� �ண���ம� ப�த� பதிலாள� �ம�ப�பத� "
 "��யல�ம� ப��த�த��ிறத�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "HTTP proxy host name"
 msgstr "ஹ��� �ி�ிபி பதிலாள� ப�ரவலன�  ப�யர�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "ஹ��� �ி�ிபி பதிலாள� ��வ�����ல�ல� "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "ஹ��� �ி�ிபி பதிலாள� த�ற�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
 msgid "HTTP proxy username"
 msgstr "ஹ��� �ி�ிபி பதிலாள� பயனர� ப�யர� "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
 msgstr "���யாளம� �ல�லத� மாற�ற�ப�ப�யராவத� த�வ���த�தில� �ா���ப�ப�வ�ண���ம�. "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
@@ -19209,63 +19628,63 @@ msgstr ""
 "gnome2_private/Evolution password file (�வல�ய�ஷன� ��வ�����ல� ��ப�ப�.) �லிர�ந�த� "
 "���த�த�����ள�ளப�ப��ம�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Initial attachment view"
 msgstr "�ரம�ப �ண�ப�ப� பார�வ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
 msgid "Initial file chooser folder"
 msgstr "�ரம�ப ��ப�ப� த�ர�வி ���வ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
 msgstr "�ி�ி��ப����ர� �ர�யா�ல��ள����� �ரம�ப ���வ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
 msgstr ""
 "பல� வி���������ள����� �ரம�ப பார�வ�.  \"0\" �ின�ன பார�வ�����, \"1\" ப���ியல� பார�வ�����."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "����ியா� ம�ம�ப��த�தப�ப��� ����ம�ப�ப� பதிப�ப�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr "�ண�யத�தில� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�ய �த�தி����� வ�ண��ிய பாத��ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "பதிலாள� �ல�லாத ப�ரவலன��ள�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "ஹ����ி�ிபி பதிலாள� ம�லம� ��யல�ப����யில� �ற�திப�ப��த�தல� �����  ��வ�����ல�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "பதிலாள� �ம�ப�ப� �ம�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "�ா��ஸ� பதிலாள� ப�ரவலன� ப�யர�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "�ா��ஸ� பதிலாள� த�ற�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "பாத��ாப�பான ஹ����ி�ிபி பதிலாள� ப�ரவலன� ப�யர�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "பாத��ாப�பான ஹ����ி�ிபி பதிலாள� த�ற�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -19277,23 +19696,23 @@ msgstr ""
 "configuration\" மற�ற�ம� \"use proxy configuration provided in the autoconfig "
 "url\"."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "ப���ப�ப���� த�ரி�ிறத�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "ம�ம�பா�� ����ரி���� �ர�யா�ல� தவிர�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:337
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "�ண�யம� �ல�லாமல� த�வ����"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "நில�ப�ப���� த�ரி�ிறத�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
@@ -19301,19 +19720,29 @@ msgstr ""
 "major/minor/configuration நில�யில�, �வல�ய�ஷனின� ����ம�ப�ப� பதிப�ப�(���த�த����ா���� "
 "\"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�தின� ம�ன�னிர�ப�ப� ��லம�, பி���ல��ளில�."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�தின� ம�ன�னிர�ப�ப� ��லம�, பி���ல��ளில�."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�தின� ம�ன�னிர�ப�ப� �யரம�, பி����ல��ளில�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�தின� ம�ன�னிர�ப�ப� ��லம�, பி���ல��ளில�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "ப���ப�ப����யின� ம�ன�னிர�ப�ப� ��லம�, பி���ல��ளில�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -19321,19 +19750,19 @@ msgstr ""
 "ப�ர�ம�பால�ம�/��ற�ந�த/ ����ம�ப�ப� நில��ளில� �வல�ய�ஷனின� ����ி ம�ம�ப��த�தப�ப��� "
 "����ம�ப�ப� ,  (���த�த����ா���� \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "பதிலாள� ஹ����ி�ிபி த��ர�ப����ான �ணினி ப�யர� ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "பதிலாள� பாத��ாப�பான ஹ����ி�ிபி த��ர�ப����ான �ணினி ப�யர�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "பதிலாள� �ா��ஸ� த��ர�ப����ான �ணினி ப�யர�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -19341,7 +19770,7 @@ msgstr ""
 "�ணினியில� \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\"�ல� வர�யற����ப�ப��� "
 "பதிலாள� வழி���ான த�ற�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -19349,7 +19778,7 @@ msgstr ""
 "�ணினியில� \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\"�ல� வர�யற����ப�ப��� "
 "பதிலாள� வழி���ான த�ற�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -19357,7 +19786,7 @@ msgstr ""
 "�ணினியில� \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\"�ல� வர�யற����ப�ப��� "
 "பதிலாள� வழி���ான த�ற�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -19367,7 +19796,7 @@ msgstr ""
 "�ர����லாம�. \"toolbar\" �� �ர�ப�பின� ப�த�தான��ளின� பாணி ��ன�ம� �ர�விப�ப���ி �ம�ப�பால� "
 "நிர�ணயி���ப�ப��ம�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -19379,283 +19808,435 @@ msgstr ""
 "�ளப�ப�யர��ள� (��ம�ய�ன�),  �பி (�பி 4 மற�ற�ம� �பி6 )  ம��ம��ிய��னான வல�ய� ம��வரி�ள� "
 "(192.168.0.0/24 ப�ல )�� �ர����லாம�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "�ர�விப�ப���ி த�ரி�ிறத�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "பதிலாள�  ����ம�ப�ப� மதிப�ப��ள� தர�ம� �ரல�. "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr " ஹ����ி�ிபி பதிலாள� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "பயனர� ப�யர����� ஹ����ி�ிபி ப�ரா��ஸி�� ��ய�ய�ம� ப�த� ������ாரத�த� ��த�த��ிறத�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண�ப�ப� ம�ற�ய� வி� �ண�ப�பில�லாத ம�ற�யில� த�வ����மா."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "�ாளரம� ம�ழ�ம�யா���ப�ப� வ�ண��ாம�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "ப���ப�ப���� த�ரிய வ�ண���மா."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "நில�ப�ப���� த�ரிய வ�ண���மா."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "�ர�விப�ப���ி த�ரிய வ�ண���மா."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� வளர����ி பதிப�ப��ளில� ����ரி���� �ர�யா�ல� தவிர����ப�ப�லாமா."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "�ாளரப� ப�த�தான� த�ரிய வ�ண���மா."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
 msgid "Window button style"
 msgstr "�ாளர ப�த�தான� த�ற�றம�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "�ாளர ப�த�தான��ள� த�ரி�ிறத�"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>��யலில� �ள�ள �ண�ப�ப��ள�</b>"
+#: ../shell/e-shell-content.c:528 ../shell/e-shell-content.c:529
+msgid "Searches"
+msgstr "த��ல��ள�"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "��யலில� �ள�ள �ண�ப�ப��ள�"
+#: ../shell/e-shell-content.c:571
+msgid "Save Search"
+msgstr "த��ல� ��மி"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "�ரி ப���ன� ��ளி�� ��ய�த� �ண�யத�திலிர�ந�த� வ�ளிய�றவ�ம�"
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "�����ி�ா����தல� (_w):"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:128
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "�ய��� வ�ண��ிய �ற���ி வ��ய� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�:"
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:963
+#, fuzzy
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "த��� (_c):"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr ""
-"ந����ள� �வல�ய�ஷனில� ப�ற வ�ண��ிய ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�த�, ப���ியலிலிர�ந�த� ��ப�பின� வ��ய� "
-"த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�."
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "i_n"
+msgstr "�ள�ள� (_n)"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "�ந�த ��ப�ப��ள� ��ர�மி�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+#, fuzzy
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "வி�ார��� (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-"settings found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+#: ../shell/e-shell-utils.c:255
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "� நாள��ா���ி ��ப�ப��ள� (.ics)"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:276
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "�ல�லா ��ாப�ப��ள�ம�"
+
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
+msgid "translator-credits"
+msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� வல�த�தளம�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "ப�� ப���ி நிற�வப�ப�வில�ல�."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "ப�� ப���ிய� �ய��� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� பற�றிய த�வல��ள� �ா����"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1438
+msgid "_Close Window"
+msgstr "�ாளரத�த� ம��வ�ம� (_C)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "�ந�திப�ப��ள� (_p) "
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "மற�ற பயனர��ளின� ���வின� திற"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "�வல�ய�ஷன�  _FAQ"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "��ி����ி ������ம� ��ள�வி�ள� - �ண�ய ப���த�த� திற"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "��வ�����ற��ள� மறந�த�வி���தா (_F)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "நின�வில�ள�ள �ன�த�த� ��வ�����ல�ல�ய�ம� மற��� வ�ண���ம�?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487
+msgid "I_mport..."
+msgstr "�ற����மதி (_m)..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "மற�ற  நிரலிலிர�ந�த� த�வல� ப�ற�ற�����ள�ளவ�ம�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
+msgid "New _Window"
+msgstr "ப�திய �ாளரம� (_W)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "�ந�த ���வ� �ா����வதற��ா� ப�திய �ாளரத�த� திற���வ�ம�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "வ�ிவம�ப�ப�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "வ��மான பார�வ����� (_Q)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� மாற�ற�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
+msgid "Exit the program"
+msgstr "நிரலிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற��ிறத�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "����தல� த��ல� (_A)..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
+msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr ""
-"பின�வர�ம� நிரல��ளி�மிர�ந�த� �ம�ப�ப� �ற����மதி\n"
-"��ய�ய �வல�ய�ஷன� ��தித�தத�. ப�ன�, ந���ஸ���ப�\n"
-"��ாலண��ர�. �த�த��ய �ம�ப�ப� �த�ம� �ல�ல�.\n"
-"ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�ய \"Back\" ப�த�தான� �������வ�ம�.\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:295
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "��ப�பின� ப�யர� (_i):"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "த��ல� ��த�தம� ��ய��"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:300
-msgid "Select a file"
-msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "��மித�த த��ல� திர�த�த� (_E)..."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:309
-msgid "File _type:"
-msgstr "��ப�ப� வ�� (_t):"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "����ள� மின�ன���ல� த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� �ால �த��������ள� ��ியவற�ற� ம�லாளவ�ம�"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:357
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "பழ�ய நிரலிலிர�ந�த� த�வல� ப�ற��ிறத� (_o)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "த��ல� வ��ய� மாற�ற ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:360
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "�ர� ��ப�ப� �ற�����ிறத� (_s)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
+msgid "_Find Now"
+msgstr "�ப�ப�த� த��� (_N) "
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:743
-msgid "_Import"
-msgstr "பதிவிற���ம� (_I)"
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
+#, fuzzy
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "தற�ப�த�ய மின�ன���ல� ��யல� ரத�த� ��ய�"
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "த��ல� ��மி (_S)..."
 
-#. To translators: This is the window title and %s is the
-#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - �வல�ய�ஷன�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� ��மி"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "��ன�ம� ப�ல�� �ர�வி�ள� �ந�த �ணினியில� நிற�வப�ப�வில�ல�."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "�ன�ப�ப� / ப�ற� (_R)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
-#, c-format
-msgid "Error executing %s. (%s)"
-msgstr "%s �ய����ம� ப�த� பிழ�. (%s)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "ப�திய �ர�ப�ப�ி�ள� ப�ற வரி��யா� �ர�ப�ப�ி�ள� �ன�ப�பவ�ம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "ப�� ப���ி நிற�வப�ப�வில�ல�."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
+#, fuzzy
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "பிழ� �றி���� �ன�ப�பப�ப���ிறத� (_B)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "ப�� ப���ிய� �ய��� ம��ியவில�ல�."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "ப�� ப���ிய� பயன�ப��த�தி பிழ� �றி���� �ன�ப�பவ�ம�"
 
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per-language credits for translation, displayed in the
-#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1026
-msgid "translator-credits"
-msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "�ண�யத�த��ர�ப� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�யவ�ம� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1037
-msgid "Evolution Website"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� வல�த�தளம�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "�ண�யம� �ல�லாமல� த�வ����"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1251
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
 msgid "_Work Online"
 msgstr "�ண�யத�தில� வ�ல� ��ய�யவ�ம� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1264 ../ui/evolution.xml.h:57
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "�ண�யத�த��ர�ப� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�யவ�ம� (_W)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "�ள� �ம� பா���ில� த�வ����"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1277
-msgid "Work Offline"
-msgstr "�ண�யத�த��ர�ப� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�யவ�ம�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629
+msgid "Lay_out"
+msgstr "�ம�ப�ப� (_o)"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:372
-msgid ""
-"Evolution is currently online.\n"
-"Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில� �ள�ளத�.\n"
-"�ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பிலிர�ந�த� வில�வ�ம�."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
+msgid "_New"
+msgstr "ப�திய (_N)"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண�யத�திலிர�ந�த� வி��ப��������ண��ிர����ிறத�."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1643
+msgid "_Search"
+msgstr "த��� (_S)"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:386
-msgid ""
-"Evolution is currently offline.\n"
-"Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில�லாமல� �ள�ளத�. \n"
-"�ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பின� ப�றவ�ம�."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1650
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "மாற�றி த�ற�றம� (_S)"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:778
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "%s ���� மாற�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1664
+msgid "_Window"
+msgstr "�ாளரம� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:634
-msgid "Unknown system error."
-msgstr "த�ரியாத �ணினி பிழ�."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1693
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "ப���ப� ப����ய� �ா���� (_B)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "ப���ப� ப����ய� �ா���� (_B)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
-msgid "OK"
-msgstr "�ரி"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "�ய���� �ித�திர���ள� �ா����"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1253
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "��ல�லாத �ளவ�ர����ள�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "�ரண��ாம� நில� மண��லத�த� �ா����"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1255
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "OAF பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா���� (_S)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1257
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "�ம�ப�ப� தரவ�த�தளத�த� �ாணவில�ல�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா���� (_S)"
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
-msgid "New"
-msgstr "ப�திய"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா���� (_T)"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
-msgid "New Test"
-msgstr "ப�திய ��தன�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719
+#, fuzzy
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா���� (_T)"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
-msgctxt "New"
-msgid "_Test"
-msgstr "��தன� (_T)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1741
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "�ின�ன���ள� ம����ம� (_I)"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "ப�திய பணிய� �ர�வா����"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1743
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "�ின�ன���ள��ன� ம����ம� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
 
-#: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "\"Import\" �ன�பத� ��ளி�� ��ய�த� �வல�ய�ஷன� ��ப�ப��ள� �ற���ி��ள�ளவ�ம�."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1748
+msgid "_Text Only"
+msgstr "�ர� ம����ம� (_T)"
 
-#: ../shell/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� பதிவிற���ி �தவி"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1750
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "�ர�ய��ன� ம����ம� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
 
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "�ற��� வ�ண��ிய ��ப�ப�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "�ின�ன���ள� மற�ற�ம� �ர� (_a)"
 
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "�ற��� வ�ண��ிய ��ம�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "�ின�ன���ள� மற�ற�ம� �ர�ய��ன� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
 
-#: ../shell/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "�ற���ி வ��"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1762
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "�ர�விப�ப���� பா���� (_b)"
 
-#: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "�ற�ற வ�ண��ிய த�வல� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1764
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "பணிம��� �ர�விப�ப���� �ம�வின� பயன�ப��த�தி �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
 
-#: ../shell/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+msgid "Define Views..."
+msgstr "�ா���ிய� �றிதியி��..."
 
-#: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "�ா���ி�ள� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "����ள� �ா���ிய� ��மி..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "தற�ப�த�ய தனிப�பயன� �ா���ிய� ��மி���வ�ம�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1788
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "தற�ப�த�ய பார�வ� (_u)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798
+msgid "Custom View"
+msgstr "����ள� �ா���ி"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1800
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "ந�ப�ப� �ா���ி �ர� தனிப�பயன� �ா���ி"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "தற�ப�த�ய ����ியந�திரத�திற��ா� ப��� �ம�ப�ப� �ா����"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2183
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "%s ���� மாற�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2396
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:576
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - �வல�ய�ஷன�"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:419
+msgid "New"
+msgstr "ப�திய"
+
+#: ../shell/e-shell.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "'%s'  �ண�������� த��ர�பில�லாத நில����� தயாரா�ிறத� "
+
+#: ../shell/e-shell.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "'%s'  �ண�������� த��ர�பில�லாத நில����� தயாரா�ிறத� "
+
+#: ../shell/e-shell.c:362
+msgid "Preparing to quit..."
 msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� �ற����மதி ��ய��� ����ள� வரவ�ற��ிறத�\n"
-"�தன� �தவிய��� ந����ள� �வல�ய�ஷன�\n"
-"��ப�ப��ள� பதிவிற���ம� ��ய�த���ள�ளலாம�."
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:226
+#: ../shell/main.c:186
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19689,7 +20270,7 @@ msgstr ""
 "����ள� ம�யற��ி ����ள����� ம�ிழ����ிய� தர�ம� �ன நம�ப��ிற�ம�.\n"
 "����ள� �தரவ� �ர�வத�த��ன� �திர� பார����ிற�ம�.\n"
 
-#: ../shell/main.c:250
+#: ../shell/main.c:210
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -19697,43 +20278,58 @@ msgstr ""
 "நன�றி\n"
 "�வல�ய�ஷன� ��ழ�\n"
 
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:217
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "ம�ண���ம� ��ல�ல வ�ண��ாம�"
 
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:333
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "��றிப�பி��� �ர�ப�ப�ிய� த�வ����வதன� ம�லம� �வல�ய�ஷன� த�வ����"
 
-#: ../shell/main.c:491
+#: ../shell/main.c:335
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:339
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "�ள� �ம� பா���ில� த�வ����"
 
-#: ../shell/main.c:494
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr "�ல�லா �வல�ய�ஷன� ��ற��ள�ய�ம� பணிநிற�த�தம� ��ய��ிறத�"
+#: ../shell/main.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Start in \"express\" mode"
+msgstr "�ள� �ம� பா���ில� த�வ����"
 
-#: ../shell/main.c:498
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� 1.4 லிர�ந�த� ம�ண���ம� மாற�றப�ப���ிறத�"
+#: ../shell/main.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr "�ல�லா �வல�ய�ஷன� ��ற��ள�ய�ம� பணிநிற�த�தம� ��ய��ிறத�"
 
-#: ../shell/main.c:501
+#: ../shell/main.c:347
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "��ப�பின� �ல�லா �ர�ப�ப�ி�ள�����ம� வழ�ந���� விள�வ� �ன�ப�பவ�ம�."
 
-#: ../shell/main.c:503
+#: ../shell/main.c:349
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "�ந�த ����தல� வ�தி�ள� �ற�றல�ய�ம� ��யல�ந�����."
 
-#: ../shell/main.c:505
+#: ../shell/main.c:351
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "����ல� த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� பணி�ள�, �வற�ற����� ம�ன�பார�வ� பல�த�த� ம�������."
 
-#: ../shell/main.c:614
+#: ../shell/main.c:355
+msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� மற� த�வ���ம� ��ய�யப�ப���ிறத�"
+
+#: ../shell/main.c:501 ../shell/main.c:509
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- �வல�ய�ஷன� PIM மற�ற�ம� மின�ன���ல�"
 
-#: ../shell/main.c:642
+#: ../shell/main.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19747,22 +20343,23 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "நின�வில�ள�ள �ன�த�த� ��வ�����ல�ல�ய�ம� மற��� வ�ண���ம�?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� த����� ம��ியவில�ல�"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "பதிப�ப� {0} லிர�ந�த� பழ�ய த�வல� ந���� வ�ண���மா?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid "Continue"
+#, fuzzy
+msgid "Continue Anyway"
 msgstr "த��ர��"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "பதிப�ப� {0} லிர�ந�த� பழ�ய த�வல� ந���� வ�ண���மா?"
+msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
+msgstr ""
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� த�வ��� ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
@@ -19770,115 +20367,121 @@ msgstr ""
 "����ள� ��வ�����ற��ள� மறப�பத�ன�றால� �ல�லா ��வ�����ற��ள�ம� த�ப�ப�ரவா���ப�ப��ம�. ���த�த ந�ரம� "
 "த�வ�ப�ப��ம� ப�த� ந����ள� �����ப�ப��வ�ர��ள�."
 
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Quit Now"
+msgstr "வ�ளிய�ற� (_Q)"
+
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "ம�ம�ப��த�த�வதற��� வ���ில� ��ம� �ல�ல�."
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "ம�ந�த�ய பதிப�பின� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�: {0}"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "த�வல� ந���� வ�ண���மா?"
+msgid "_Forget"
+msgstr "மற (_F)"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:10
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
+"{0}\n"
 "\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
 msgstr ""
-"&quot;�வல�ய�ஷன�&quot; ���வின� �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�.\n"
-"\n"
-"பழ�ய தரவ� �ன�த�த�ம� ந����� ம�ன� ��ம�ற�யா� ����ள� ����ல��ள�, த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� நாள��ா���ி "
-"தரவ� �ன�த�த�ம� �ர�ப�பத�ய�ம�, �ந�த பதிப�ப� �வல�ய�ஷன� �ரியா� வ�ல� ��ய�ய��ிறத� �ன�பத�ய�ம� "
-"�ற�தி ��ய�த� ��ள��.\n"
+"{1}\n"
 "\n"
-"ந����ப�ப��� பின� பழ�ய வ�ிவ நில� �வல�ய�ஷன����� ��ம�ற� �ல�லாத� வ�ற� வழியில� ��ழ�ப��த�த "
-"ம��ியாத�.\n"
+"த��ர�வதால� �ில பழ�ய த�வல��ள� �ண��ம��ியாமல� ப��லாம�.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
-msgid ""
-"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
-"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-"evolution&quot; at your convenience.\n"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr "��தன� (_T)"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "ப�திய பணிய� �ர�வா����"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr "ம�ல���ள�"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Create a new test source"
+msgstr "ப�திய பணிய� �ர�வா����"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr ""
-"ம�ந�த�ய வ�ிவ நில� �வல�ய�ஷன� �தன� தரவ� வ�ற� ��த�தில� வ�த�த� �ர�ந�தத�. \n"
-"\n"
-"�ந�த தரவ� ந���� ம��ிவ� ��ய�தால�, &quot;�வல�ய�ஷன�&quot; ���வின� �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� "
-"நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�. தரவ� வ�த�த�����ள�ள ம��ிவ� ��ய�தால� பின�னால� வ�திப��� ப�த� &quot;"
-"�வல�ய�ஷன�&quot; ���வின� �ள�ள�������ள�ய�ம� ந����ி����ள�ளலாம�.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgstr "ம�ந�த�ய பதிப�பின� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�: {0}"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "`%s' வர����ிறத�"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr ""
-"����ள� தரவ� மற�ற�ம� �ம�ப�ப��ள� ம�ம�ப��த�த {0} வ���� ��ாம� த�வ� �னால� {1} ��ம� ம����ம� "
-"�ள�ளத�.\n"
-"\n"
-"ம�ல� த��ர�ம� ம�ன� ����ள� �ல�லம� ���வில� �தி� ��ம� தயார� ��ய�ய வ�ண���ம�."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr ""
-"����ள� �ணினி �ம�ப�ப� �வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப��� ப�ர�ந�தவில�ல�:\n"
-"\n"
-"�தவி���� ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:27
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
-"����ள� �ணினி �ம�ப�ப� �வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப��� ப�ர�ந�தவில�ல�:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"�தவி���� ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
-msgid "_Forget"
-msgstr "மற (_F)"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "திர�த�திய� த�வ��� ம��ியாத�"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "�ண�யத�த����� ந�ர�ி �ண�ப�ப� (_D)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "த�வல� �ப�ப�ிய� வ� (_K)"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ப�ல�� �ம�ப�ப� �ம�"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "பிற�� நின�வ�����(_R)"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "FILE"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:35
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+msgid "Specify session management ID"
 msgstr ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"த��ர�வதால� �ில பழ�ய த�வல��ள� �ண��ம��ியாமல� ப��லாம�.\n"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Show session management options"
+msgstr "�ய���� ப�த�த� �ா����"
+
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19889,7 +20492,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "நம�ப� �ம�ப�ப� திர�த�தவ�ம�:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -19898,7 +20501,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ான�றிதழ� வழ���ியவர� ந����ள� �ற�றால�ம� ,�ான�றிதழில� �ன�மதிய� ��றிப�பி�ாமல� பயன�ப��த�த "
 "ம��ியாத�"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19907,62 +20510,76 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ான�றிதழ� வழ���ியவர� ந����ள� �ற��ாததால� ,�ான�றிதழில� �ன�மதிய� ��றிப�பி�ாமல� "
 "பயன�ப��த�த ம��ியாத�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "�ற�ற வ�ண��ிய �ான�றிதழ� த�ர�ந�த���..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "�ன�த�த�ம� PKCS12 ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
 msgid "All files"
 msgstr "�ல�லா ��ாப�ப��ள�ம�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import user's certificate"
+msgstr "�ற����மதி ��ய�யப�ப��� �ான�றிதழ�"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "�ான�றிதழ� ப�யர�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
 msgid "Purposes"
 msgstr "�ாரணம�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:552
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+#: ../smime/lib/e-cert.c:566
 msgid "Serial Number"
 msgstr "வரி�� �ண�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
 msgid "Expires"
 msgstr "�ாலாவதியானத�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "�ன�த�த�ம� மின�ன���ல� �ான�றிதழ� ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import contact's certificate"
+msgstr "த��ர�பின� �ழி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "�ன�த�த�ம� �ி� �ான�றிதழ� ��ப�ப��ள�"
 
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
+msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
+msgstr ""
+
 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ா���ி: %s"
 
 #: ../smime/gui/component.c:46
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter the password for '%s'"
 msgstr "`%s' ���ான ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
 #. we're setting the password initially
@@ -19975,7 +20592,7 @@ msgid "Enter new password"
 msgstr "ப�திய ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued to:\n"
@@ -19984,7 +20601,7 @@ msgstr ""
 "ப�ற�ற�����ண��வர�:\n"
 "  தல�ப�ப�: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued by:\n"
@@ -19993,59 +20610,24 @@ msgstr ""
 "வழ���ியவர�:\n"
 "  தல�ப�ப�: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
 msgid "Select certificate"
 msgstr "�ான�றிதழ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
 msgid "<Not Part of Certificate>"
 msgstr "<�ான�றிதழின� ப��தி �ல�ல�>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>�ான�றிதழ� ப�ல���ள�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>�ான�றிதழ� வரி��</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>ப�ல மதிப�ப�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>��ர���</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>வழ���ியவர�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>ப�ற�ற�����ண��வர�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>�ந�த �ான�றிதழ� ��ழ��ண�� பயன� பா�������ா� �ரிபார����ப�ப���த�:</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>��ல�ல�ப�ி</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
 msgid "Authorities"
 msgstr "�ன�மதி�ள�ளவர��ள�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "�ாப�ப�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Backup _All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� �ாப�ப� ���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
 msgid ""
 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
 "and its policy and procedures (if available)."
@@ -20053,2941 +20635,4625 @@ msgstr ""
 "�ந�த CA வ� பயன�ப��த�த�வதற��� ம�ன� �தன� ம�ற� மற�ற�ம� �ன�மதி ��ியவ��ள� ��தி���வ�ம�"
 "(�ி��த�தால�)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
 msgid "Certificate"
 msgstr "�ான�றிதழ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
 msgid "Certificate Authority Trust"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ரிமம� வலிய�ர�த�தல�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "<b>�ான�றிதழ� ப�ல���ள�</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "<b>�ான�றிதழ� வரி��</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
 msgid "Certificate details"
 msgstr "�ான�றிதழ� த�வல�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
 msgid "Certificates Table"
 msgstr "�ான�றிதழ��ள� ����வண�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
 msgid "Common Name (CN)"
 msgstr "ப�த� ப�யர� (CN)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
 msgid "Contact Certificates"
 msgstr "�ான�றிதழ��ளின� த��ர�ப�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "�ந�த �ான�றிதழின� ம�ழ� �ன�மதிய�ய�ம� ��தி���ாத�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "ப�ய� �ாளரம� ம����ம�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "திர�த�த�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
 msgid "Email Certificate Trust Settings"
 msgstr "மின�ன���ல� நம�ப� �ம�ப�ப� �ான�றிதழ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
 msgid "Email Recipient Certificate"
 msgstr "மின�ன���ல� ப�ற�பவர� �ான�றிதழ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
 msgid "Email Signer Certificate"
 msgstr "மின�ன���ல� �ான�றிதழ� ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "Expires On"
 msgstr "�ாலாவதியா��ம� த�தி"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Import"
-msgstr "�ற����மதி ��ய�"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Field Value"
+msgstr "ப�லத�தின� ப�யர�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "MD5 ��ர���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Issued By"
+msgstr "வழ���ப�ப��� த�தி"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
 msgid "Issued On"
 msgstr "வழ���ப�ப��� த�தி"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Issued To"
+msgstr "வழ���ப�ப��� த�தி"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 ��ர���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
 msgid "Organization (O)"
 msgstr "நிற�வனம� (O)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "நிற�வன ப��தி (OU)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 ��ர���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL �ரவலன� �ான�றிதழ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL �ான�றிதழ� ��வ�ன�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "<b>�ந�த �ான�றிதழ� ��ழ��ண�� பயன� பா�������ா� �ரிபார����ப�ப���த�:</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "�ந�த �ான�றிதழின� �ன�மதிய� �ரிபார�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
 msgid "Trust this CA to identify email users."
 msgstr "�ந�த CA மின�ன���ல� பயன����ாளர��ள� ���யாளம� �ா��� வ�ண���ம� �ன வலிய�ற�த�த�."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
 msgid "Trust this CA to identify software developers."
 msgstr "CA ம�ன�ப�ர�ள� �ர�வா����பவர��ள� ���யாளம� �ா��� வ�ண���ம� �ன வலிய�ற�த�த�."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Trust this CA to identify websites."
 msgstr "�ந�த CA �ண�ய தள���ள� ���யாளம� �ாணவ�ன���ம� �ன வலிய�ற�த�த�."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "View"
-msgstr "�ா���ி"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Validity"
+msgstr "<b>��ல�ல�ப�ி</b>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "�ந�த நிற�வனத�தில� வழ���ப�ப��� �ான�றிதழ� ம�லம� ����ள� ���யாளம� �ாணலாம�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
 msgid ""
 "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr "����ள� ��ப�பில� �ள�ள �ான�றிதழ� ம�லம� �ான�றிதழ� �ரிமம� �ள�ளவர��ள� ���யாளம� �ாணலாம�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
 msgstr "����ள� ��ப�பில� �ள�ள �ான�றிதழ� ம�லம� �வர��ள� ���யாளம� �ாணலாம�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
 msgid "Your Certificates"
 msgstr "����ள� �ான�றிதழ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
+#, fuzzy
+msgid "_Backup"
+msgstr "�ாப�ப�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "CA நம�பி����ய� திர�த�த� (_E) "
 
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ற���னவ� �ள�ளத�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:407
+#: ../smime/lib/e-cert.c:414
 msgid "Sign"
 msgstr "��ய�ப�பமி��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+#: ../smime/lib/e-cert.c:415
 msgid "Encrypt"
 msgstr "��றிம�ற�யா����"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:513
+#: ../smime/lib/e-cert.c:527
 msgid "Version"
 msgstr "பதிப�ப�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:528
+#: ../smime/lib/e-cert.c:542
 msgid "Version 1"
 msgstr "பதிப�ப� 1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:531
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
 msgid "Version 2"
 msgstr "பதிப�ப� 2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:534
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
 msgid "Version 3"
 msgstr "பதிப�ப� 3"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:616
+#: ../smime/lib/e-cert.c:630
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:619
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:622
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:649
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+#, fuzzy
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
+#, fuzzy
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
+#, fuzzy
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:652
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ாவி பயன�பா��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:655
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "ந���ஸ���ப� �ான�றிதழ� வ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:658
+#: ../smime/lib/e-cert.c:681
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ரிமம� ம����ிய ���யாளம� �ா���ி"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:670
+#: ../smime/lib/e-cert.c:693
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "ப�ர�ள� ���யா���ாணி (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:720
+#: ../smime/lib/e-cert.c:744
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "ப�ிம�ற� ���யாள���ாணி"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:728
+#: ../smime/lib/e-cert.c:752
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "ப�ிம�ற� �ளவ�ர�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:750
+#: ../smime/lib/e-cert.c:774
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "தல�ப�ப� ப�த�வி�� த�வல�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:755
+#: ../smime/lib/e-cert.c:779
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "தல�ப�ப� ப�த� வி�� ப�ிம�ற�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:770
+#: ../smime/lib/e-cert.c:794
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "தல�ப�பின� ப�த� வி��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
+#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "பிழ�: விரிவா���த�த� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
+#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
 msgid "Object Signer"
 msgstr "ப�ர�ள� ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:816
+#: ../smime/lib/e-cert.c:840
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "SSL �ான�றிதழ� �ரிமம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:820
+#: ../smime/lib/e-cert.c:844
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "மின�ன���ல� �ான�றிதழ� �ரிமம�ள�ளவர�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:848
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
 msgid "Signing"
 msgstr "��ய�ப�பமி���ிறத�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:852
+#: ../smime/lib/e-cert.c:876
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "மற�ப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:856
+#: ../smime/lib/e-cert.c:880
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "வி���ன�ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:860
+#: ../smime/lib/e-cert.c:884
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "த�வலின�ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert.c:888
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "ம����ிய �ப�பந�தம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:868
+#: ../smime/lib/e-cert.c:892
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "�ான�றிதழ� ��ய�ப�பமி��பவர�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+#: ../smime/lib/e-cert.c:896
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:920
+#: ../smime/lib/e-cert.c:944
 msgid "Critical"
 msgstr "�ி���ல�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
 msgid "Not Critical"
 msgstr "�ி���ல� �ல�ல�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:946
+#: ../smime/lib/e-cert.c:970
 msgid "Extensions"
 msgstr "விரிவா���ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
+#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
+#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
+#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
+#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
+#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
+#.
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "�ான�றிதழ� ��ய�ப�ப ப�ிம�ற�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
 msgid "Issuer"
 msgstr "வழ���ியவர�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "வழ���ியவரின� தனிப�ப��� ���யாளம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "தல�ப�பின� தனி ���யாளம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "�ான�றிதழ� ��ய�ப�ப மதிப�ப�"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 ��ப�பின� ��வ�����ல�"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "PKCS12 ��ப�ப����ான ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "�ற����மதி ��ய�யப�ப��� �ான�றிதழ�"
 
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "By _Company"
+msgstr "நிற�வனம� (_C)"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "ம��வரி ����� (_A)"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "ப���ியல� பார� (_L)"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "W_eek View"
+msgstr "வார �ா���ி (_e)"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Day View"
+msgstr "நாள� �ா���ி (_D)"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "மாதம� �ா���ி (_M)"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "வார வ�ல��ள� (_W)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "�ன�ப�ப� ���வ� �� விரிவ� �ா���ி (_d)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "�ன�ப�பியவ� ���வா� (_S)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "நில�யின� ப�ி (_t)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "�ன�ப�ப�நர�வாரியா� (_n)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "தல�ப�ப� வாரியா� (_b)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "���ிய� த��ர�ந�த� (_F)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "��ன�ற பார�வ����� (_W)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "_Messages"
+msgstr "��ய�தி�ள� (_M)"
+
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+msgid "_Memos"
+msgstr "��றிப�ப��ள� (_M)"
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "நில�வ� த�திய��ன� (_D)"
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Status"
+msgstr "நில�ய��ன� (_S)"
+
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr " �ர� ந�ரம� மண��லத�த� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Zones"
+msgstr "ந�ரம� மண��லம� (_Z)"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "ந�ரம� மண��லம� ��ழிற����ம� த���ப�ப� ப����ி"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"வர�ப�த�தில� ��றிப�பி��� ப��திய� ப�ரிதா��� �����ியில� ��த� ப�த�தான� பயன�ப��த�தவ�ம�\n"
+"�ிறிதா��� வலத� ப�த�தான� பயன�ப��த�தவ�ம�."
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�தல� ம�ற�"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "%s���� �ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
+msgid "Define Views"
+msgstr "�ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"���� �ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
+msgid "Table"
+msgstr "����வண�"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
+msgid "Save Current View"
+msgstr "ந�ப�ப� பார�வ�ய� ��மி"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "ப�திய பார�வ�ய� �ர�வா���� (_C)"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "�ர�����ம� பார�வ�ய� மாற�ற� (_R)"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
+msgid "Define New View"
+msgstr "ப�திய �ா���ி�ள� வர�யற�"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
+msgid "Name of new view:"
+msgstr "ப�திய பார�வ�யின� ப�யர�:"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
+msgid "Type of View"
+msgstr "�ா���ியின� வ��"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
+msgid "Type of view:"
+msgstr "பார�வ�யின� வ��:"
+
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:354
+msgid "De_fault"
+msgstr "�யல�பான (_f)"
+
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:261
+msgid "Protocol"
+msgstr "விதிம�ற�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:307
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "�ண�ப�பின� ��ண���ள�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:332
+msgid "_Filename:"
+msgstr "��ப�பின� ப�யர� (_F):"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:367
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME வ��:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:375
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "�ண�ப�ப� தானா� �ா��� வலிய�ற�த�த� (_S)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:100
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "பின�னணியா� �ம���� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:152
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "பின�னனியா� �ம� (_B)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "�ண�ப�ப�  �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�"
+msgstr[1] "த���ப�ப�  திற��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
+msgid "_Send To..."
+msgstr "�தற��� �ன�ப�ப� (_S)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�த �ண�ப�ப��ள� ����ாவத� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:506
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545
+msgid "Loading"
+msgstr "�ற�ற��ிறத�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:518
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557
+msgid "Saving"
+msgstr "��மி���ிறத�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "�ண�ப�ப� ப�����ள� மற� (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "�ண�ப�ப� ப�����ள� �ா���� (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:513
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "�ண�ப�ப� � ��ர�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:516
+msgid "A_ttach"
+msgstr "�ண� (_t)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:579
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "�ண�ப�ப� ��மி"
+msgstr[1] "�ண�ப�ப��ள� ��மி"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:608
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1786 ../widgets/misc/e-attachment.c:2328
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:353
+msgid "S_ave All"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ��மி (_a)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:379
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "�ண�ப�பின� ��ர� (_d)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:403
+msgid "_Hide"
+msgstr "மற� (_H)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ��மி (_a)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:417
+msgid "_View Inline"
+msgstr "�ள�ள� பார� (_V)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr "�ள�ள� பார� (_V)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:741
 #, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "�ய��� ம��ியவில�ல� '%s': %s\n"
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "\"%s\" �ல� திற"
 
-#: ../tools/killev.c:76
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:744
 #, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "பணிநிற�த�தம� %s (%s)\n"
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "�ண�ப�ப� %s �ல� ��மி"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "ம��வரி ப�த�த� பண�ப��ள� (_B)"
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
+msgid "Attached message"
+msgstr "�ண����ப�ப��� ��ய�தி"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ���வின� பண�ப��ள� மாற�ற�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1829 ../widgets/misc/e-attachment.c:2630
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "�ர� �ற�றல� ��யல� �ற���ன�வ� ந�ப�பில� �ள�ளத�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� ந�ல��� (_p)..."
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1837 ../widgets/misc/e-attachment.c:2638
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "�ர� ��மிப�ப� ��யல� �ற���ன�வ� ந�ப�பில� �ள�ளத�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "த��ர�ப� ம�ன�பார�வ� (_P)"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1929
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "'%s' �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "ந�ல���"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1932
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "�ண�ப�ப�  �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy selected contacts to another folder"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப��ள� வ�ற� ���வ����� ந�ல� ������வ�ம�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2208
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s' � திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வில� �ள�ள த��ர�ப��ள� வ�ற� ���வ����� ந�ல� ������வ�ம�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2211
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "�ண�ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவற�ற� ந�ல���"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2646
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "�ண�ப�ப� �ள�ள�������ள� �ற�றப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "���வ����� ப�ிய���..."
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2722
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s' � ��மி��� ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new address book folder"
-msgstr "ப�திய ம��வரி ப�த�த� ���வின� �ர�வா����"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2725
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "�ண�ப�ப� � ��மி��� ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "வ�����"
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "%s திற��� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "த�ர�வ� வ�����"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1261
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ழி (_e)"
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "மாத நாள��ா���ி"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� த��ர�ப��ள� ந�����"
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "�ழ�த�த�ர� ��றிம�ற�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ���வின� �ழி"
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:122
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "பயன�ப��த�தவ�ண��ிய �ழ�த�த�ர�வ� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "த��ர�ப��ள� �ன�ப�ப�"
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:341
+msgid "Other..."
+msgstr "மற�றவ�..."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� ந�ர�த�த� (_v)..."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:508
+msgid "Date and Time"
+msgstr "நாள� மற�ற�ம� ந�ரம�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move selected contacts to another folder"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப��ள� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:529
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr "�ள�ள��� த�தி���ான �ர� �ள�ள���"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வில� �ள�ள த��ர�ப��ள� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:551
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "�ர� நாள��ா���ிய� �ா��� �ந�தப� ப�த�தான� �������வ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "���வ� ந�ர�த�த�..."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:597
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "ந�ரத�த� த�ர�ந�த������ ��ழிற����ம� த���ப�ப�  ப����ி"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "�����"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
+msgid "No_w"
+msgstr "�ப�ப�த� (_w)"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �����"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:675
+msgid "_Today"
+msgstr "�ன�ற� (_T)"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "�����ி���ப�ப� வ�ண��ிய த��ர�ப��ளின� ம�ன�த�ற�றம�"
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:683
+msgid "_None"
+msgstr "�ன�ற�மில�ல� (_N)"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� �����ி"
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1688 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1920
+#, fuzzy
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வின� மற�ப�யரி��"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1815
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "��ல�லாத த�தி மதிப�ப�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� வி�ார��� �� ��மி (_a)"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1859
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "��ல�லாத ந�ர மதிப�ப�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "வி�ார��� �ன ��மி���ப�ப���த�..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:252
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr ""
+"ந����ள� �வல�ய�ஷனில� ப�ற வ�ண��ிய ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�த�, ப���ியலிலிர�ந�த� ��ப�பின� வ��ய� "
+"த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� வி�ார��� �ல� ��மி"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:269
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "��ப�பின� ப�யர� (_i):"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ� த��ர�ப��ள� வ��ார��� �� ��மி���வ�ம�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279
+msgid "Select a file"
+msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
-msgid "Select All"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:293
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:468
+msgid "File _type:"
+msgstr "��ப�ப� வ�� (_t):"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "Select _All"
-msgstr "�ன���த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய� (_A)"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:336
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "�ந�த ��ப�ப��ள� ��ர�மி�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:361
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "�ய��� வ�ண��ிய �ற���ி வ��ய� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�:"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "�ர� ��ய�திய� த�ர�வ� ��ய�த�ள�ளவர��ள����� �ன�ப�ப�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:369
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "பழ�ய நிரலிலிர�ந�த� த�வல� ப�ற��ிறத� (_o)"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "��ய�திய� த��ர�ப����� �ன�ப�ப�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:377
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "�ர� ��ப�ப� �ற�����ிறத� (_s)"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� த��ர�ப��ள� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:529
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+"பின�வர�ம� நிரல��ளி�மிர�ந�த� �ம�ப�ப� �ற����மதி\n"
+"��ய�ய �வல�ய�ஷன� ��தித�தத�. ப�ன�, ந���ஸ���ப�\n"
+"��ாலண��ர�. �த�த��ய �ம�ப�ப� �த�ம� �ல�ல�.\n"
+"ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�ய \"Back\" ப�த�தான� �������வ�ம�.\n"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "த��ர�ப� ம�ன��ா���ி �ாளரத�த� �ா����"
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:769
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr "பதிவிற���ம� (_I)"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "St_op"
-msgstr "நிற�த�த� (_o)"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய ��ய�திய� �ா����"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "Stop"
-msgstr "நிற�த�த�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:917
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:930
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1280
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1346
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1355
+#, fuzzy
+msgid "Import Data"
+msgstr "ம����ியம�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "�ற�ற�வத� நிற�த�த�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:925
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr ""
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "View the current contact"
-msgstr "தற�ப�த�ய த��ர�ப� பார�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1304
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� பதிவிற���ி �தவி"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Actions"
-msgstr "��யல��ள� (_A)"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1287
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1334
+msgid "Import Location"
+msgstr "�ற��� வ�ண��ிய ��ம�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
-msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ல� ������வ�ம� (_C)..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� �ற����மதி ��ய��� ����ள� வரவ�ற��ிறத�\n"
+"�தன� �தவிய��� ந����ள� �வல�ய�ஷன�\n"
+"��ப�ப��ள� பதிவிற���ம� ��ய�த���ள�ளலாம�."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "���வ� த��ர�ப��ள� ����� ந�ல� ������வ�ம� (_C)"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1312
+msgid "Importer Type"
+msgstr "�ற���ி வ��"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "த��ர�ப��ள� �ழி (_D)"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1320
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "�ற�ற வ�ண��ிய த�வல� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "த��ர�ப� ரத�த� ��ய� (_F)..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1327
+msgid "Select a File"
+msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
-msgid "_Move Contact to..."
-msgstr "த��ர�ப� � ����� ந�ர�த�த�� (_M)..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1341
+#, fuzzy
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "\"Import\" �ன�பத� ��ளி�� ��ய�த� �வல�ய�ஷன� ��ப�ப��ள� �ற���ி��ள�ளவ�ம�."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "���வ� த��ர�ப��ள� � ����� ந�ர�த�த�� (_M)"
+#: ../widgets/misc/e-map.c:560
+msgid "World Map"
+msgstr "�ல� வர�ப�ம�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_New"
-msgstr "ப�திய (_N)"
+#: ../widgets/misc/e-map.c:562
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
+"ந�ர மண��லத�த� த�ர�ந�த������ ��ா��ம� ��ா�����ி �தரவான வர�ப� வி������. வி��ப�பல�� பயனர��ள� "
+"��ழ�ள�ள ��ழிற����ம� த���ப�ப�  ப����ிய� பயன�ப��த�த வ�ண���ம�. "
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "மற�ப�யரி�� (_R)"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில� �ள�ளத�.\n"
+"�ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பிலிர�ந�த� வில�வ�ம�."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
-msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "த��ர�ப��ள� வ��ார��� �� ��மி���வ�ம� (_S)..."
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில�லாமல� �ள�ளத�. \n"
+"�ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பின� ப�றவ�ம�."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
-msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr "���வ� த��ர�ப��ள� வ��ார��� �� ��மி���வ�ம� (_S)"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில�லாமல� �ள�ளத�. \n"
+"�ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பின� ப�றவ�ம�."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "��ய�திய� த��ர�ப��ள����� �ன�ப�ப� (_S)..."
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:281
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "நாள�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:84
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "ப�ர�த�தம�: %d"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "�ன�த�த� நி�ழ�வ��ள�ய�ம� �ழி (_a)"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:560
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "த��ல� ப���ிய� ம��வ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "�ன�த�த� நி�ழ�வ��ள�ய�ம� �ழி"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:568
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "த���(_d):"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� � ந�����"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:580
+msgid "Clear the search"
+msgstr "த��ல� ��த�தம� ��ய��"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "�ந�த தர�வாய� ந�����"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+msgid "_Previous"
+msgstr "ம�ந�த�ய (_P)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go To"
-msgstr "�தற��� ��ல�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "��ற�ற��ரின� ம�ந�த�ய நி�ழ�வ� த��� "
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go back"
-msgstr "பின� ��ல�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
+msgid "_Next"
+msgstr "���த�த� (_N)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go forward"
-msgstr "ம�ன� ��ல�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:625
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "��ற�ற��ரின� ���த�த நி�ழ�வ� த��� "
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "List"
-msgstr "ப���ியல�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:635
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "ம�ல�/��ழ� நில�ய� ப�ர�த�த�� (_c)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "மாதம�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:663
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "ப���த�தின� ��ழ� ப��திய� ���ந�த�ம�. �னி ம�லிர�ந�த� த��ர�வ�ம�."
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
-msgid "Next"
-msgstr "���த�த�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:685
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "ப���த�தின� ம�ல� ப��திய� ���ந�த�ம�. �னி ��ழிர�ந�த� த��ர�வ�ம�."
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "�����ி���ப�ப� வ�ண��ிய நாள��ா���ியில� ம�ன�த�ற�றத�த� பார�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:516
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "ந����ப�ப���த� (_l):"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
-msgid "Previous"
-msgstr "ம�ந�த�ய"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "�ன�ப�பிய �ர�ப�ப�ிய� தானா� �ழி (_u)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "�ந�த நாள��ா���ிய� �����ி"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "த�வல� த�� �ன�ப�பிய �ர�ப�ப�ிய� �ர�வா���� (_e)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "�ழி (_e)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "வழ���ப�ப���த� மற�ற�ம� திற���ப�ப���த� (_v)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "பழ�ய �ந�திப�ப��ள�  மற�ற�ம� ��������ள� ந�����"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "<b>வழ���� விர�ப�ப���ள�</b>"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "த�திய� த�ர�வ� ��ய� (_D)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "வர� (_U):"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "�ன�ற�ய த�திய� த�ர�வ� ��ய� (_T)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "பின� (_A):"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "��றிப�பி��� த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "நா���ள�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "�ன�ற� த�ர�வ� ��ய�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "�தற���ள� (_t)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "ப���ியலா� �ா����"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "நா���ள�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "�ர� நாள� �ா����"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr ""
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "�ர� மாதத�த� �ா����"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "ப�த�வான விர�ப�ப���ள� (_r)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "�ர� வாரத�த� �ா����"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receipt"
+msgstr ""
+"�ன�ற�மில�ல�\n"
+"ப�ற�ற ����ல�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "வாரத�தில� வ�ல� நா���ள� �ா����"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Proprietary"
+msgstr "பண�ப��ள� (_P)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "தற�ப�த�ய �ந�திப�ப� � பார�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "பதில� ��ரப�ப���த� (_e)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr "ந�ண�� ��ய�தி�ள�����  வழ� ந����� ம�ன�யத�த� �ாண��."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Return Notification"
+msgstr "<b>திர�ம�ப� �றிவிப�ப�</b>"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Week"
-msgstr "வாரம�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "நில� த���தல� (_t)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "Work Week"
-msgstr "வார வ�ல�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "நில�யான �ழ�த�த�ர� (_t):"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr "வழ� ந����� பதிவ��ள� (_D)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "நில� த���தல� (_t)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "�ந�திப�ப�  �ற�பா���ின� திற (_O)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Top Secret"
+msgstr "மி�வ�ம� ர��ியம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "தற�ப�த�ய மின�ன���ல� ��யல� ரத�த� ��ய�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "�ற��ப�ப��� ப�த� (_p):"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "ம��ி���ப�ப��� ப�த� (_m):"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "����ல� ��மி��� ப�திய ���வ� �ர�வா����"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "நிரா�ரி���ப�ப��� ப�த� (_n):"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "த���தல� ���வ� வர�யர�ய� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
+msgid "_All information"
+msgstr "�ன�த�த� த�வல��ள� (_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வ�ி�����வதற��ான விதிய� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
+msgid "_Classification:"
+msgstr "பிரிவ��ள� (_C):"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி �ாண �ன ��றித�த�ண�����ள� /��ய�தி�ள� � தரவ� �ற���� "
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "��ய�தி வழ���ல� தாமதி (_D)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "��ப�ப� த����ிய� �ாலி ��ய� (_T)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+msgid "_Delivered"
+msgstr "வழ���ப�ப���த� (_D)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "���வ� (_o)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "ம��ிவ�ற�ம� நாளின� �ம� (_S)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த� "
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+msgid "_When convenient"
+msgstr "�ற�ற ப�த� (_W)"
 
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "�ல�லா ���வில�ம� �ள�ள �ல�லா �ழித�த ��ய�தி�ள�ய�ம� நிரந�தரமா� ந�����"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
+msgid "_When opened:"
+msgstr "திறந�திர�����ம� ப�த� (_W):"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "���வ��ள� த��� (_o)"
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "��ய�தி ம�ன�பார�வ�ய� �ா����� (_P)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:526
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:356
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:220
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ப�யரில�லா"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ��ழ� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:215
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "��மி மற�ற�ம� ம��� (_S)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ப���த�தில� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:393
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "பின�ன����த�த� திர�த�த�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "��ய�தி ம�ன�பார�வ� �ாளரத�த� �ா����"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:408
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "பின�ன����த�தின�  ப�யர� (_S):"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "த�ல� ��வ�ய����ளில�ள�ள ���வ��ள� �ந�தாப�ப��த�த� �ல�லத� �ந�தாந�����"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "��ய�ப�ப நிரல� ��ர����வ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Classic View"
-msgstr "பழ�மயான �ா���ி (_C)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "பின�ன����த�த� திர�த�த�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "���வில� ந�ல��� (_C)..."
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:582
+msgid "Add _Script"
+msgstr "�ிற� நிரல� ��ர� (_S)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி �ாண ��ய�தி�ள� �ற���� (_D) "
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"�ந�த நிரலின� விள�வ� ����ள� ��ய�ப�பமா� ��ள�ளப�ப��ம�.\n"
+"�தில� ��றிப�பி��ம� ப�யர� ����ள� ப�யரா� �ா��� ம����ம� பயன�ப��ம�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "��ய�தி வ�ிப�பி�ள� (_M)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:315
+#, fuzzy
+msgid "S_cript:"
+msgstr "�ிற�நிரல� (_S):"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "���வ� ����� ந�ர�த�த�� (_M)..."
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "நிரல� ��ப�ப� �ர���� வ�ண���ம� மற�ற�ம� �ய���ப�ப� வ�ண���ம�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
-msgid "_New..."
-msgstr "ப�திய (_N)..."
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
+msgid "Click here to go to URL"
+msgstr "URL���� ��ல�ல ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-msgid "_Preview"
-msgstr "ம�ன�பார�வ� (_P)"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:374
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "�ண�ப�ப� ந�ல��� (_C)"
 
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "�����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�."
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:384
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "�ண�ப�ப� �லாவியில� திற (_O)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "�ண�ப�ப� �லாவியில� திற (_O)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:394
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள� ந�ல������வ�ம� (_E)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:423 ../widgets/misc/e-web-view.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "��ய�தியில� �ன�த�த� �ர�ய�ய�ம� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:855 ../widgets/misc/e-web-view.c:857
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:859
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "%s � �ழ���� ��������"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:861
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "ம��வரி�ள� மற����/மற�ந���� �������வ�ம�"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:863
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "%s திற��� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "நாள��ா���ி: %sலிர�ந�த� %sவர�"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �ர�ப�ப�ி"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
+msgid "popup list"
+msgstr "ம�ல�ம���ப� ப���ியல�"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
+msgid "Now"
+msgstr "�ப�ப�த�"
+
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+#, fuzzy
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "�த�வ�மில�ல�"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
+msgid "OK"
+msgstr "�ரி"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "ந�ரம� �ந�த வ�ிவத�தில� �ர���� வ�ண���ம�: %s"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "�தவி�ித மதிப�ப� 0 லிர�ந�த� 100 ����ள�, �ர���� வ�ண���ம�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:598
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
+msgid "click to add"
+msgstr "��ர���� �������வ�ம�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(�ற�வரி��)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(�ற�����ின�றத�)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "வரி��யா����வில�ல�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "த���த�தல� �ி��யாத�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "ப�ல���ள� �ா����"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:674
+msgid "Available Fields"
+msgstr "�ர�����ம� ப�ல���ள�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "�ர�����ம� ப�ல���ள� (_v):"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1704
+msgid "Ascending"
+msgstr "ம�ல�ற��ின�றத�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
+msgid "Clear All"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த���"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
+msgid "Clear _All"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த��� (_A) "
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1704
+msgid "Descending"
+msgstr "�ற�����ின�றத�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ��ழ�ப�ப��த�த�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
+msgid "Move _Down"
+msgstr "��ழ� ந�ர�த�த� (_D)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
+msgid "Move _Up"
+msgstr "ம�ல� ந�ர�த�த� (_U)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா���� (_f) "
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா���� (_n) "
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா���� (_V) "
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
+msgid "Sort"
+msgstr "வரி��ப�ப��த�த�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� வரி��ப�ப��த�த�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
+msgid "Then By"
+msgstr "பின�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "�ா���ப�ப��� ப�ல���ள� (_F)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
+msgid "_Group By..."
+msgstr "��ழ�வா���� (_G)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா���� (_S) "
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr "�ந�த ப�ல���ள� வரி��யா� �ா���� (_S)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "வரி��ப�ப��த�த� (_S)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column"
+msgstr "�ர� பத�திய� ��ர�� (_o)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+"����ள� ����வண����� �ர� பத�திய� �����\n"
+"த�வ�யான ��த�த����� �த� �ழ�த�த� வி�வ�ம�."
+
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. The first %s is replaced with a column title.
+#. The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
 #.
-#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s : %s  (%d �ர�ப�ப�ி�ள�)"
+msgstr[1] "%s : %s (%d �ர�ப�ப�ி)"
+
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. The %s is replaced with an actual group value.
+#. The %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Smith (13 items)"
 #.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "�ந�தா���ள� (_S)..."
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:366
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "%s (%d �ர�ப�ப�ி)"
+msgstr[1] "%s (%d �ர�ப�ப�ி�ள�)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "������த�த� நில� �ா���ி (_V)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1548
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ிய� தனிப�பயனா����"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "�ந�த ���வ���ய ப�யர� மாற�ற��"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1569
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "�ற�வரி��யா� �������� (_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "�ந�த ���வின� ��ண���ள� மாற�ற�"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "�ற���� வரி��யா� �������� (_D)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "�ன�த�த� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������ (_T)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
+msgid "_Unsort"
+msgstr "வரி��ப�ப��த�தல� ந������ (_U)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "�ன�த�த�ம� ��ய�தி�ள� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1578
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "�ந�த ப�லம� வாரியா� ��ழ� ��ய�� (_F)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி(�ள�) தற��ாலி� நின�வி�த�தில� ந�ல���"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
+msgid "Group By _Box"
+msgstr "ப����ி வாரியா� ��ழ� ��ய�� (_B)"
 
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி(�ள�) தற��ாலி� நின�வி�த�த����� �ன�ப�ப�"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "�ந�த பத�திய� ந������ (_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "�ன�த�த� ப�ரி�ள�ய�ம� விரிவா���� (_x)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588
+msgid "Add a C_olumn..."
+msgstr "�ர� பத�திய� ��ர�� (_o)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "�ழி���வ�ம� (_x)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1592
+msgid "A_lignment"
+msgstr "��ர�ம� (_l)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி ப�ரி�ள�ய�ம� விரிவா����"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595
+msgid "B_est Fit"
+msgstr "நல�ல ப�ர�த�தம� (_B)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தி�ள� மற� (_e)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1598
+msgid "Format Column_s..."
+msgstr "ந���வரி��ய� �ழ����� ��ய�� (_s)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "�ழித�தத�த ��ய�தி�ள� மற� (_D)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602
+msgid "Custo_mize Current View..."
+msgstr "ந�ப�ப� �ா���ிய� தனிப�பயன� ������ (_m)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "ப�ித�த ��ய�தி�ள� மற� (_R)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1661
+msgid "_Sort By"
+msgstr "�தனால� வரி��ப�ப��த�த� (_S)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "��ய�தி�ளில� ��ித�த� �ா����வதற��� பதிலா� �வற�ற� மற�"
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679
+msgid "_Custom"
+msgstr "தனிப�பயன� (_C) "
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� ப�ித�ததா� ��றி (_k)"
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:126
+msgid "popup a child"
+msgstr "�ர� ��ய� ம�ல�ம���ப� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "���வில� �ள�ள �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ம� ப�ித�ததா� ��றி"
+#. Translators: description of an "edit" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "�ந�த �ற�ய� திர�த�த �ரம�பி���ிறத�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "தற��ாலி� நின�வி�த�திலிர�ந�த� ��ய�தி(�ள�) ����வ�ம�"
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "�ற��ள����ி��ய� மாற�ற�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "�ந�த ���வில� �ள�ள ந����ிய ��ப�ப��ள� நிரந�தரமா� ந�����"
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "�ந�த �ற� �ள�ள வரிய� ��ிர�யில� விரிவா�����ிறத�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "�ந�த ���வின� நிரந�தரமா� ந�����"
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "�ந�த �ற� �ள�ள வரிய� ��ிர�யில� ��ற������ிறத�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "���வ� ப�த�ப�பி���வ�ம�"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
+msgid "Table Cell"
+msgstr "����வண� �ற�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "��ய�தி த�ண� �ரத�த� த�ர�ந�த��� (_u)"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "��������"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "��ய�தி �ரத�த�  த�ர�ந�த��� (_T)"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
+msgid "sort"
+msgstr "வரி��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�ந�த��� (_A)"
+#: ../widgets/text/e-text.c:2538
+msgid "Select All"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "தற�ப�த� த�ர�வ� ��ய�யப�ப�ாத ��ய�தி�ள� ம����ம� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:2550
+msgid "Input Methods"
+msgstr "�ள�ளி��ம� ம�ற��ள�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "�ர� �ழ�யில� �ள�ள த�ர�வ� ��ய�த �ல�லா ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த� �ன ��றி"
+#~ msgid "search bar"
+#~ msgstr "த��� ப����"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "�ப�ப�த� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தியின� �ல�லா பதில��ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய��"
+#~ msgid "evolution calendar search bar"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி த��� ப����"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "ப�லப�ப��ம� �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+#~ msgid "popup"
+#~ msgstr "ம�ல�ம���ப�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "மற�த�த ��ய�தி�ள� �ா����� (_n)"
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "திர�த�தவ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "தற��ாலி�மா� மற����ப�ப��� ��ய�தி�ள� �ா����"
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "மாற�ற�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "�ற���னவ� ப�ித�த ��ய�தி�ள� தற��ாலி�மா� மற�"
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr "விரிவ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� தற��ாலி�மா� மற�"
+#~ msgid "Combo Button"
+#~ msgstr "��ர����� ப�த�தான�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "�ழ�ய��ன� ���ிய ��ய�தி ப���ியல�"
+#~ msgid "Activate Default"
+#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�பா� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "ப�ரி�ளால� ��ழ�வா���� (_G)"
+#~ msgid "Popup Menu"
+#~ msgstr "ம�ல�ம���ப� ப���ி"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-msgid "_Message"
-msgstr "��ய�தி (_M)"
+#~ msgid "Error loading address book."
+#~ msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "�ன�ப�பியவர� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ர� (_d)"
+#~ msgid "Server Version"
+#~ msgstr "��வ�ய�ப பதிப�ப�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "வ�ி����ிய� �ம� (_p)"
+#~ msgid "{0}"
+#~ msgstr "{0}"
 
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "�ன�ப�பியவர� ம��வரிய� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ர�"
+#~ msgid "{1}"
+#~ msgstr "{1}"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி தல�ப�ப��ள� (_H)"
+#~ msgid "Default Sync Address:"
+#~ msgstr "�யல�பான �த�தி��ந�த ம��வரி:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�தி���� வ�ி����ி விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
+#~ msgid "Could not load address book"
+#~ msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "த�வ�யற�ற ��ப�ப����� ��தி���வ�ம� (_J)"
+#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
+#~ msgstr "ப�ல�� ம��வரி பயன�பா���� ப��திய� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "ப�திய ��ய�திய� தயாரி (_N)"
+#~ msgid "C_ontacts"
+#~ msgstr "த��ர�ப��ள� (_o)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�தி���� �ல�ல�ர�����ம��ம� பதில� தயார� ��ய�"
+#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
+#~ msgstr "த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� தானா� ம��ித�தல� ப��திய� ����� �ம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� மின�ன���ல� ப���ியல� ��ய�தி���� பதில� தயார� ��ய�"
+#~ msgid "Evolution Address Book"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த�ம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "�ந�த ��ய�திய� �ன�ப�பியவர����� பதில� தயார� ��ய�"
+#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த� ம�ல�ம���ப�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
+#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த� ம��வரி �ா���ி"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� �����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�"
+#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த� ����� �ா���ி"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "விதிய� �ர�வா���� (_u)"
+#~ msgid "Evolution Address Book component"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த� ��ற��ள�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "�ந�த ப�ற�னர��ள����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
+#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� �ஸ�/ம�ம� �ான�றிதழ� நிர�வா� �����ப�ப��த�தி"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "�ந�த ����ல� ப���ியல����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
+#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ���வ��ள� �ம�ப�பற��ான �ர�வி"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "�ந�த �ன�ப�ப�னர����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
+#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+#~ msgstr "����� ����ள� S/MIME �ான�றிதழ��ள� நிர�வ�ி���லாம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "�ந�த ப�ர�ள����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
+#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
+#~ msgstr "ம��வரிப�ப�த�த� �ம�வ��ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "�ன�ப�ப�பவர����� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
+#~ msgid "Base"
+#~ msgstr "��ிப�ப��"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "ப�ற�ற�����ள�பவர����� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
+#~ msgid "LDAP Servers"
+#~ msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ன��ளில�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "மின�ன���ல� ப���ியல����ா� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
+#~ msgid "Autocompletion Settings"
+#~ msgstr "தானிய���ி ம��ி����ம� �ம�ப�ப��ள�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "தல�ப�ப��ள��� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "�வல�ய�ஷன� த��ர�ப��ள� ���வில� ��ம� மற�ற�ம� ���வ� நில� �வல�ய�ஷன� 1.x. �ல� �ள�ளத� ப�ல� "
+#~ "�ல�லாமல� �ப�ப�த� மாற�றப�ப����ள�ளத� .\n"
+#~ "\n"
+#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ��ம� ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "மின�ன���ல� ப���ியலின� �ம�ப�ப� மாறிவி���த�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "த�ல�ப��ி �ண��ள� ��மி����ம� விதம� மாற�றப�ப���த�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+#~ msgstr ""
+#~ "�வல�ய�ஷனில� ��ய���� �ணினி த�வல� �த�தி��த�தல� மற�ற�ம� த�வல� ��றித�தலில� மாற�ற���ள� "
+#~ "நி�ழ�ந�த�ள�ளத�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ��ய���� �ணினி த�வல� �த�தி��தல� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
+
+#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+#~ msgstr "\"%s\" ���வ� �ப�ப�ி மற�ப�யரி��:"
+
+#~ msgid "Rename Folder"
+#~ msgstr "���விற��� மற�ப�யரி��"
+
+#~ msgid "Save As vCard..."
+#~ msgstr "வி�ார��� �� ��மி���வ�ம�..."
+
+#~ msgid "Contact Source Selector"
+#~ msgstr "ம�ல த�ர�வாளர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+#~ "preview pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "����� மற�ற�ம� ப���ியல� பார�வ��ள� மற�ற�ம� ம�ன�பார�வ� பல�ம� ��ியவற�ற����ி��ய� �ள�ள "
+#~ "������த�த� பல�த�தின� நில�, பி��ஸல��ளில�."
+
+#~ msgid "Look up in address books"
+#~ msgstr "ம��வரி ப�த�த����ளில� த���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "389\n"
+#~ "636\n"
+#~ "3268"
+#~ msgstr ""
+#~ "389\n"
+#~ "636\n"
+#~ "3268"
+
+#~ msgid "<b>Authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>�ற�திப�ப��த�த�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Downloading</b>"
+#~ msgstr "<b>தரவிற�����ிறத�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Searching</b>"
+#~ msgstr "<b>த����ிறத�</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "����ள� ��வனின� �ற�ப�பினரா� ������ரி��� �வல�ய�ஷன� �ந�த மின�ன���ல� ம��வரிய� பயன�ப��த�த�ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One\n"
+#~ "Sub"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ன�ற�\n"
+#~ "த�ண�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL encryption\n"
+#~ "TLS encryption\n"
+#~ "No encryption"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ஸ��ஸ��ல� ��றியா���ம�\n"
+#~ "�ி�ல��ஸ�TLS ��றியா���ம�\n"
+#~ "��றியா���ம� �ல�ல�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
+#~ "the root of the directory tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ந�த த��ல� ��ிப�ப�� வ�ற�ப��� ப�யர� (DN) �ள�ள��� ��ண��� ����� ����ள� த��ல� த������ம� "
+#~ "����ிர�ந�த� த�வ����ம�. �த� வ�ற�றா� வி���ால�, ம�ல ���வில� �ர�ந�த� த�� த�வ����ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
+#~ "com\"."
+#~ msgstr "�த� ����ள� LDAP ��வ�னின� ம�ழ� ப�யர�. �தாரணம�, \"ldap.mycompany.com\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
+#~ "be too large will slow down your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "�த� பதிவிற���ம� ��ய�யவ�ண��ியவ��ளின� �தி� ப��� �ண�ணி����. �த� �தி�ரித�தால� ����ள� "
+#~ "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ண���வதில� தாமதம� �ற�ப��ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
+#~ "folder list. It is for display purposes only. "
+#~ msgstr "�த� �வல�ய�ஷன� ���வில� த�ன�ற�ம� ��வ�னின� ப�யர�. �த� �ா���ி���� ம����ம�.ப�யர�"
+
+#~ msgid "<b>Email</b>"
+#~ msgstr "<b>மின�ன���ல�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Home</b>"
+#~ msgstr "<b>�ல�லம�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Job</b>"
+#~ msgstr "<b>வ�ல�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "<b>�ன�னபிற</b>"
+
+#~ msgid "<b>Notes</b>"
+#~ msgstr "<b>��றிப�ப��ள�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Other</b>"
+#~ msgstr "<b>மற�றவ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Telephone</b>"
+#~ msgstr "<b>த�ல�ப��ி</b>"
+
+#~ msgid "<b>Work</b>"
+#~ msgstr "<b>வ�ல�</b>"
+
+#~ msgid "_Web Log:"
+#~ msgstr "�ண�ய பதிவ� (_W):"
+
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "த�����������ிய"
+
+#~ msgid "Source Book"
+#~ msgstr "ம�ல ப�த�த�ம�"
+
+#~ msgid "Target Book"
+#~ msgstr "��ர�ம� ப�த�த�ம�"
+
+#~ msgid "Is New Contact"
+#~ msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
+
+#~ msgid "Writable Fields"
+#~ msgstr "�ழ�த�����ிய ப�ல���ள�"
+
+#~ msgid "Required Fields"
+#~ msgstr "த�வ�யான ப�ல���ள�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� �����ப�பல������ வ����ி ������வ�ம�"
+#~ msgid "Changed"
+#~ msgstr "மாற�றப�ப���த�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "�ர�யின� �ளவ� �ிறிதா����"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Mr.\n"
+#~ "Mrs.\n"
+#~ "Ms.\n"
+#~ "Miss\n"
+#~ "Dr."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "திர�.\n"
+#~ "திர�மதி.\n"
+#~ "மாத�ஸ�ர�.\n"
+#~ "��மாரி\n"
+#~ "மர�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "���த�த ம����ிய ��ய�திய� �ா����"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sr.\n"
+#~ "Jr.\n"
+#~ "I\n"
+#~ "II\n"
+#~ "III\n"
+#~ "Esq."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "��னியர�\n"
+#~ "��னியர�.\n"
+#~ "I\n"
+#~ "II\n"
+#~ "III\n"
+#~ "�வர��ள� ."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next message"
-msgstr "���த�த ��ய�திய� �ா����"
+#~ msgid "<b>Members</b>"
+#~ msgstr "<b>பயனர��ள�:</b>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "���த�த �ழ�ய� �ா�����"
+#~ msgid "Book"
+#~ msgstr "ப�த�த�ம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "���த�த ப�ி���ாத ��ய�திய� �ா����"
+#~ msgid "Is New List"
+#~ msgstr "�த� ப�திய ப���ியல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "ம�ந�த�ய ம����ிய ��ய�திய� �ா����"
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "��ள�வி"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "ம�ந�த�ய ��ய�திய� �ா����"
+#~ msgid "Model"
+#~ msgstr "மாதிரி"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "ம�ந�த�ய ப�ி���ாத ��ய�திய� �ா����"
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "ப�யரின� த�வ���த�தில�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "�ப�ப�ி ம�லன�ப�ப�� (_o)..."
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "திற (_O)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "மின�ன���ல� ப���ியல� வரி��யா� வ�ி����� (_L)..."
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "�����ி (_P)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "�ன�ப�பியவர��ள� ��ண��வர��ள� வரி��யா� வ�ி����� (_n)..."
+#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
+#~ msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தில� ந�ல��� (_y)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "ப�ற�ற�����ண��வர��ள� வரி��யா� வ�ி����� (_R)..."
+#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
+#~ msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த����� ந�ர�த�த�... (_v)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "தல�ப�ப� வாரியா� வ�ி����� (_S)..."
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "வ����� (_t)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "த�வ�யற�ற ��ய�தி�ள� பிரி��� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� வ�ி�����"
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "ந�ல��� (_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� பின�பற�ற ��றி ����"
+#~ msgid "P_aste"
+#~ msgstr "����� (_a)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "த��ர� (_U)..."
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "��லம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "�ித�திர���ள� HTML மின�ன���லா� �ற�ற வலிய�ற�த�த�"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "�யரம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "ப�திய ��ய�தியில�ள� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� ��ர�த�த� ப�திய ��ய�தியா� �ன�ப�ப�"
+#~ msgid "Has Focus"
+#~ msgstr "த�வ���தில�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� பதில� �ன ��றித�த� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "ப�லம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
+#~ msgid "Text Model"
+#~ msgstr "மாதிரி �ர�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� �ண�ப�பா� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
+#~ msgid "Max field name length"
+#~ msgstr "ப�லத�தின� ப�யரின� �தி� ப��� ந�ளம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "�ர�யின� �ளவ� ப�ரிதா����"
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "ந���வரி��யின� ��லம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mar_k as"
-msgstr "��றி���வ�ம� (_k)"
+#~ msgid "Adapter"
+#~ msgstr "�ற�பி"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� ப�ி���ப�ப���த� �ன ��றி���வ�ம�"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப���"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� ம����ியம� �ன ��றி���வ�ம�"
+#~ msgid "Has Cursor"
+#~ msgstr "�ர��ர� �ள�ளத�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� த�வ�யற�றத� �ன ��றி���வ�ம�"
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "வ�ற�றி"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� த�வ�யற�ற ��ய�தி�ள� �ல�ல� �ன ��றிப�பி��"
+#~ msgid "Backend busy"
+#~ msgstr "பின�ன� வ�ல�யா� "
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� ப�ித�ததா� ��றி "
+#~ msgid "Repository offline"
+#~ msgstr "�ி����� �ய���தில� �ல�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� ம����ியமில�ல� �ன ��றி "
+#~ msgid "Address Book does not exist"
+#~ msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� ந�����வதற��ா� ��றி���வ�ம�"
+#~ msgid "No Self Contact defined"
+#~ msgstr "��ய த��ர�ப� த�வல� �ல�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "���த�த ம����ியமான ��ய�தி (_I)"
+#~ msgid "Contact not found"
+#~ msgstr "த��ர�ப� �ாணவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "���த�த �ழ� (_T)"
+#~ msgid "Contact ID already exists"
+#~ msgstr "த��ர�ப� ���யாள �ண� �ற���னவ� �ள�ளத�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "���த�த ப�ி���ாத ��ய�தி (_U)"
+#~ msgid "Protocol not supported"
+#~ msgstr "விதிம�ற����� �தரவ� �ல�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Not Junk"
-msgstr "த�வ�யானத�"
+#~ msgid "Could not cancel"
+#~ msgstr "ரத�த� ��ய�ய ம��ியாத�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "மின�ன���ல� ��ய�திய� �ர�வா��� �ாளரத�த� திற���வ�ம�"
+#~ msgid "Authentication Failed"
+#~ msgstr "�ன�மதி ��திப�ப� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� ப�திய �ாளரத�தில� திற"
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "�ன�மதிய� ��தி��� வ�ண���ம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� திர�த�த த���ப�பியில� திற"
+#~ msgid "TLS not Available"
+#~ msgstr "TLS �ி�����வில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "ம�ந�த�ய ப�ி���ாத ��ய�தி (_r)"
+#~ msgid "No such source"
+#~ msgstr "�த� ப�ன�ற ம�லம� �ல�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "���ய� ��மிப�ப�த�திலிர�ந�த� ��ய�தி�ள� ����வ�ம�"
+#~ msgid "Not available in offline mode"
+#~ msgstr "�ண�ப�பில�லா ம�ற�யில� �ல�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "ம�ன�ப� �ள�வா���ிய ��ய�தி (_e)"
+#~ msgid "Other error"
+#~ msgstr "மற�ற பிழ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய ��ய�திய� �ா����"
+#~ msgid "Invalid server version"
+#~ msgstr "தவறான ��வ�ய� பதிப�ப�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Print this message"
-msgstr "�ந�த ��ய�திய� �����ி"
+#~ msgid "Unsupported authentication method"
+#~ msgstr "த�ண�யில�லாத �ற�தி ��ய�ய�ம� ��யல�பா��"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Re_direct"
-msgstr "தி��மாற�ற� (_d)"
+#~ msgid ""
+#~ "%s already exists\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s �ற���னவ� �ள�லத�\n"
+#~ "ம�ல�ழ�த விர�ப�பமா?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற��ர�வர����� �ன�ப�ப�(தி��மாற�ற�)"
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "ம�ல�ழ�த�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "�ர�ய� �யல�பான �ளவில� �ா����"
+#~ msgid "contact"
+#~ msgid_plural "contacts"
+#~ msgstr[0] "த��ர�ப�"
+#~ msgstr[1] "த��ர�ப��ள�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�திய� �ர� ��ப�பா� ��மி"
+#~ msgid "Querying Address Book..."
+#~ msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ள�வி �����ப�ப���ிறத�..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "����ல� ப���ியலில� �ர�ந�த� ���வின� த��� (_L)..."
+#~ msgid "Calendar repository is offline."
+#~ msgstr "நாள��ா���ி �ி����� �ண�ப�பில� �ல�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "த���தல� ���வ� ப�ற�னர��ளி�மிர�ந�த� (_t)..."
+#~ msgid "Error on '{0}'"
+#~ msgstr "{0} ப�த� பிழ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "ப�ர�ளில� �ர�ந�த� ���வின� த��� (_u)..."
+#~ msgid "No response from the server."
+#~ msgstr "��வ�ய�த�தில� �ர�ந�த� பதில� �ல�ல�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "�ன�ப�ப�னரி�ம� �ர�ந�த� ���வின� த��� (_n)..."
+#~ msgid "Save Appointment"
+#~ msgstr "�ந�திப�ப� ��மி"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "�ா���ப�ப��� ��ய�தியில� ��றிப�பி��� �ர�ய� த���"
+#~ msgid "Save Memo"
+#~ msgstr "��றிப�ப� ��மி"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "�ன�த�த� �ர�ய�ய�ம� த�ர�ந�த��� (_A)"
+#~ msgid "Save Task"
+#~ msgstr "பணிய� ��மி"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "��ய�தியில� �ன�த�த� �ர�ய�ய�ம� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+#~ msgid "Unable to load the calendar"
+#~ msgstr "நாள��ா���ிய� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "தற�ப�த�ய ����ியந�திரத�திற��ா� ப��� �ம�ப�ப� �ா����"
+#~ msgid "{0}."
+#~ msgstr "{0}."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "��ய�தியில� �ிமி����ம� நில��ா���ிய� �ா����"
+#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
+#~ msgstr "பல நா���ள����ான நி�ழ�வ��ள� பிரி"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "�ல�லா மின�ன���ல� தல�ப�ப��ள���ம� ��ய�தி�ள� �ா����"
+#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� த�வல� ��வ�ன� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "மின�ன���ல� ��ய�தியின� ம�லத�த� �ா����"
+#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+#~ msgstr "ப�ல�� நாள��ா���ிய� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தி�ள� �ழி��� வ�ண��ாம�"
+#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
+#~ msgstr "ப�ல�� ��றிப�ப� ��யல�பா�� த���தி � ப�ி��� �யலவில�ல�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "ம����ியமில�லாத (_m)"
+#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
+#~ msgstr "ப�ல�� ��றிப�ப� ��யல�பா�� த���தி �ல� �ழ�த �யலவில�ல�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "ப�ரிதா���� (_O)"
+#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+#~ msgstr "ப�ல�� ��ய�யவ�ண��ிய பயன�பா���� வ�ல�ய� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "_Attached"
-msgstr "�ண����ப�ப��� (_A)"
+#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
+#~ msgstr "ப�ல�� ��ய�யவ�ண��ிய பயன�பா���� வ�ல�யில� �ழ�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "�ார�� ம�ற� (_C)"
+#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+#~ msgstr "����ள� ந�ரம�, நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி�ளின� ப���ியல� ����� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "���ிய� ந����� (_C)"
+#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி�ள�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "��ய�திய� �ழி (_D)"
+#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �ம�ப�ப� "
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "��ய�தியில� �ண���பி�ி (_F)..."
+#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �ம�ப�ப� ��ய�தி பார�வ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "���ி ம��ிந�தத� (_F)"
+#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி/பணி த���ப�பி"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Go To"
-msgstr "����� ��ல� (_G)"
+#~ msgid "Evolution's Calendar component"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி ப�ர�ள��ள�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Important"
-msgstr "ம����ியம� (_I)"
+#~ msgid "Evolution's Memos component"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷனின� ��றிப�ப��ள� ��ற�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Inline"
-msgstr "�ள�ள� (_I)"
+#~ msgid "Evolution's Tasks component"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷனின� பணி ��ற��ள�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Junk"
-msgstr "த�வ�யற�றவ� (_J)"
+#~ msgid "Memo_s"
+#~ msgstr "��றிப�ப��ள� (_s)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Load Images"
-msgstr "ப����ள� �ற�ற� (_L)"
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "நாள��ா���ி (_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Message Source"
-msgstr "��ய�தி ம�லம� (_M)"
+#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி நின�வ����ல� ��வ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Next Message"
-msgstr "���த�த ��ய�தி (_N)"
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
+#~ msgstr "ப�ன�ப� வ� த�வ��� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "�யல�பா� �ளவ� (_N)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+#~ "running..."
+#~ msgstr ""
+#~ "����ரி���� நின�வ����ல� ��வ�ய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�, �த� �ற���னவ� ��யலில� "
+#~ "�ர����லாம�..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "த�வ�யற�றதல�ல (_N)"
+#~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷனில� �ணினி ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த �த� ��றி���வ�ம�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� திற (_O)"
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+#~ "pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "பணி ப���ியல� மற�ற�ம� பணி ம�ன�பார�வ� பல�த�த����� ���ய�, பி���ல��ளில�, ������த�த� "
+#~ "பல�த�தின� நில�."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "(_P)ம�ந�த�ய ��ய�தி"
+#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
+#~ msgstr "\"Preview\"பல�த�த� �ா����"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Quoted"
-msgstr "��றிப�பி�ப�ப��� (_Q)"
+#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
+#~ msgstr "த�தி ந�ர�த�தியில� வார �ண��ள� �ா����"
 
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Read"
-msgstr "ப�ி (_R)"
+#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
+#~ msgstr "நாள� மற�ற�ம� வ�ல� வார பாரவ�யில�  வார �ண��ள� �ா��� வ�ண���மா."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "��ய�திய� ��மி (_S)..."
+#~ msgid "Category is"
+#~ msgstr "வ��"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "�ழி���ாத ��ய�தி (_U)"
+#~ msgid "Comment contains"
+#~ msgstr "�ர�த�தில�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Unread"
-msgstr "ப�ி���ாதவ� (_U)"
+#~ msgid "Location contains"
+#~ msgstr "��த�தில�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Zoom"
-msgstr "�ளவி�� (_Z)"
+#~ msgid "_Make available for offline use"
+#~ msgstr "�ண�ப�பில�லாத ப�த� பயன����� �ன  �ம� (_M)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "�ிறிதா���� (_Z)"
+#~ msgid "_Do not make available for offline use"
+#~ msgstr "�ண�ப�பில�லாத ப�த� பயன����� �ன  �ம���� வ�ண��ாம� (_D)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-msgid "Close"
-msgstr "ம���"
+#~ msgid "Failed upgrading calendars."
+#~ msgstr "நாள��ா���ிய� ப�த�ப�பி��� ம��ியாத�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "ம�தன�ம� �ர�விப�ப����"
+#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr ""
+#~ "ப�திய நி�ழ�வ��ள� மற�ற�ம� �����த�த� �ர�வா��� '%s' நாள��ா���ிய� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��றிப�பின� ந�ல���"
+#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+#~ msgstr "நி�வ��ள� மற�ற�ம� �����த�த� �ர�வா��� �தில� நாள��ா���ி �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��றிப�பின� வ�����"
+#~ msgid "New meeting"
+#~ msgstr "ப�திய �����ம�"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��றிப�ப��ள� �ழி"
+#~ msgid "New all day appointment"
+#~ msgstr "ம�ழ�நா���ள�����மான ப�திய �ந�திப�ப� "
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "���ய� ��மிப�ப�த�தில� �ர�ந�த� ��றிப�பின� �����"
+#~ msgid "Error while opening the calendar"
+#~ msgstr "நாள��ா���ிய� திற����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
+#~ msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� �ந�த ம�ற����� �தரவ� �ல�ல�"
+
+#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
+#~ msgstr "நாள��ா���ிய� திறப�பதற��ான �ன�மதி மற����ப�ப���த�"
+
+#~ msgid "<b>Alarm</b>"
+#~ msgstr "<b>�லாரம�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>த�ர�வ��ள�</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "before\n"
+#~ "after"
+#~ msgstr ""
+#~ "ம�ன�\n"
+#~ "பின�ப�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "minute(s)\n"
+#~ "hour(s)\n"
+#~ "day(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "நிமி�ம� ( ���ள�)\n"
+#~ "மணிந�ரம� (���ள�)\n"
+#~ "நாள� (���ள�)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "minutes\n"
+#~ "hours\n"
+#~ "days"
+#~ msgstr ""
+#~ "நிமி����ள�\n"
+#~ "மணிந�ர���ள�\n"
+#~ "நா���ள�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "start of appointment\n"
+#~ "end of appointment"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ந�திப�ப� த�வ���ம� \n"
+#~ "�ந�திப�ப� ம��ிவ�"
+
+#~ msgid "Attach file(s)"
+#~ msgstr "��ப�ப�(�ள�) �ண�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "60 minutes\n"
+#~ "30 minutes\n"
+#~ "15 minutes\n"
+#~ "10 minutes\n"
+#~ "05 minutes"
+#~ msgstr ""
+#~ "60 நிமி����ள�\n"
+#~ "30 நிமி����ள�\n"
+#~ "15 நிமி����ள�\n"
+#~ "10 நிமி����ள�\n"
+#~ "05 நிமி����ள�"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">����ரி�����ள�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">����ரி�����ள�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">த�தி/ந�ரம� வ�ிவம�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ப�த�வான</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">பணி ப���ியல�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ந�ரம�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">வ�ல� வாரம�</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minutes\n"
+#~ "Hours\n"
+#~ "Days"
+#~ msgstr ""
+#~ "நிமி����ள�\n"
+#~ "மணிந�ர���ள�\n"
+#~ "நா���ள�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Monday\n"
+#~ "Tuesday\n"
+#~ "Wednesday\n"
+#~ "Thursday\n"
+#~ "Friday\n"
+#~ "Saturday\n"
+#~ "Sunday"
+#~ msgstr ""
+#~ "தி������ிழம�\n"
+#~ "��வ�வாய��ிழம�\n"
+#~ "ப�தன��ிழம�\n"
+#~ "வியாழ���ிழம�\n"
+#~ "வ�ள�ளி�ிழம�\n"
+#~ "�னி���ிழம�\n"
+#~ "�ாயிற�ற����ிழம�"
+
+#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+#~ msgstr "வார �ண��ள� நாள� மற�ற�ம� வார பார�வ�யில� �ா���� (_u)"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "��மி"
+
+#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "��ப�ரா பிழ�யால� �ந�த நி�ழ�வ� ந���� ம��ியாத�"
+
+#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "��ப�ரா பிழ�யால� �ந�த வ�ல�ய� ந���� ம��ியாத�"
+
+#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "��ர�பா பிழ�யால� �ந�த ��றிப�ப� ந���� ம��ியாத�"
+
+#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "��ப�ரா பிழ�யால� �ந�த �ர�ப�ப�ிய� ந���� ம��ியாத�"
+
+#~ msgid "Appoint_ment"
+#~ msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா�� (_m)"
+
+#~ msgid "_Add "
+#~ msgstr "��ர� (_A)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "15 minutes before appointment\n"
+#~ "1 hour before appointment\n"
+#~ "1 day before appointment"
+#~ msgstr ""
+#~ "15 நிமி����ள� �ந�திப�ப����� ம�ன� \n"
+#~ "1 மணி �ந�திப�ப����� ம�ன� \n"
+#~ "1 நாள� �ந�திப�ப����� ம�ன� "
+
+#~ msgid "Attendee_s..."
+#~ msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�_s..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "a\n"
+#~ "b"
+#~ msgstr ""
+#~ "a\n"
+#~ "b"
+
+#~ msgid "<b>Preview</b>"
+#~ msgstr "<b>ம�ன� த�ற�றம�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
+#~ msgstr "<b>ம�ண���ம� நி�ழ�தல�</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "day(s)\n"
+#~ "week(s)\n"
+#~ "month(s)\n"
+#~ "year(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "நாள�(���ள�)\n"
+#~ "வாரம� (���ள�)\n"
+#~ "மாதம�(���ள�)\n"
+#~ "வர��ம�(���ள�)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for\n"
+#~ "until\n"
+#~ "forever"
+#~ msgstr ""
+#~ "����\n"
+#~ "வர�\n"
+#~ "�ப�ப�த�ம�"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�தர</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">நில�</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High\n"
+#~ "Normal\n"
+#~ "Low\n"
+#~ "Undefined"
+#~ msgstr ""
+#~ "�தி�மான\n"
+#~ "�ாதாரண\n"
+#~ "��ற�வ�\n"
+#~ "வர�யர� �ல�ல�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not Started\n"
+#~ "In Progress\n"
+#~ "Completed\n"
+#~ "Canceled"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ரம�பி���ப�ப�ாதத�\n"
+#~ "ந�ப�பில�\n"
+#~ "ம��ிந�தத�\n"
+#~ "�ரத�தானத�"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
-msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய ��றிப�ப��ள� ம�ன�பார�வ�யி��"
+#~ msgid "_Task"
+#~ msgstr "பணி (_T)"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "��றிப�ப��ள� ப���ியல� ����ி��"
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��றிப�பின� பார�வ�யி��"
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "��றிப�பின� திற (_O)"
+#~ msgid "20%"
+#~ msgstr "20%"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� ந�ல���"
+#~ msgid "30%"
+#~ msgstr "30%"
+
+#~ msgid "40%"
+#~ msgstr "40%"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "60%"
+
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "70%"
+
+#~ msgid "80%"
+#~ msgstr "80%"
+
+#~ msgid "90%"
+#~ msgstr "90%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "�ன����மி (_S)..."
+
+#~ msgid "P_rint..."
+#~ msgstr "�����ி (_r)..."
+
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "வ����� (_u)"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "����� (_P)"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணி ம��ிந�தத� �ன ��றி (_M)"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணி ம��ியாதத� �ன ��றி���வ�ம� (_M)"
+
+#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
+#~ msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பணிய� �ழி���வ�ம� (_D)"
+
+#~ msgid "_Current View"
+#~ msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ி (_C)"
+
+#~ msgid "Select T_oday"
+#~ msgstr "�ன�ற�ய த�திய� த�ர�ந�த��� (_o)"
+
+#~ msgid "_Select Date..."
+#~ msgstr "த�திய� த�ர�வ� ��ய� (_S)..."
+
+#~ msgid "Pri_nt..."
+#~ msgstr "�����ி (_n)..."
+
+#~ msgid "A_ttendees..."
+#~ msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� (_t)... "
+
+#~ msgid "_Delete Selected Memos"
+#~ msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��றிப�பின� �ழி (_D)"
+
+#~ msgid "Deleting selected objects..."
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ப�ர�ள� ந����ப�ப���ிறத�..."
+
+#~ msgid "Completing tasks..."
+#~ msgstr "பணி ம��ி�ிறத�..."
+
+#~ msgid "_Custom View"
+#~ msgstr "தனிபயன� �ா���ி (_C)"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� வ�����"
+#~ msgid "_Save Custom View"
+#~ msgstr "தனிப�பயன� �ா���ிய� ��மி (_S)"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "ம��ிந�த பணிய� ந�����"
+#~ msgid "_Define Views..."
+#~ msgstr "�ா���ி�ள� ��றிப�பி��... (_D)"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணிய� ந�����"
+#~ msgid "Loading appointments at %s"
+#~ msgstr " %s �ல� �ந�திப�ப� � �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "ம��ிந�தத� �ன ��றி (_k)"
+#~ msgid "Loading tasks at %s"
+#~ msgstr "%s �ல� வ�ல�ய� �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவ��ள� ம��ிந�தவ� �ன ��றி"
+#~ msgid "Loading memos at %s"
+#~ msgstr "%s ல� ��றிப�ப��ள� �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "தற��ாலி� நின�வ�த�திலிர�ந�த� பணி�ள� ����வ�ம�"
+#~ msgid ""
+#~ "January\n"
+#~ "February\n"
+#~ "March\n"
+#~ "April\n"
+#~ "May\n"
+#~ "June\n"
+#~ "July\n"
+#~ "August\n"
+#~ "September\n"
+#~ "October\n"
+#~ "November\n"
+#~ "December"
+#~ msgstr ""
+#~ "�னவரி\n"
+#~ "பிப�ரவரி\n"
+#~ "மார���\n"
+#~ "�ப�ரல�\n"
+#~ "ம�\n"
+#~ "��ன�\n"
+#~ "��ல�\n"
+#~ "��ஸ���\n"
+#~ "��ப���ம�பர�\n"
+#~ "�����பர�\n"
+#~ "நவம�பர�\n"
+#~ "தி�ம�பர� "
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய பணி�ள� ம�ன�பார�வ�யி��"
+#~ msgid "_Select Today"
+#~ msgstr "(_S)�ன�ற�ய த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "பணி ப���ியல� �����ி"
+#~ msgid "Failed upgrading memos."
+#~ msgstr "��றிப�ப��ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "Show task preview window"
-msgstr "பணி ம�ன�பார�வ� �ாளரத�த� �ா����"
+#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' நி�ழ�வ� மற�ற�ம� �ந�திப�பின� �ர�வா��� ��றிப�ப� ப���ியல� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "பணி ம�ன�பார�வ� (_P)"
+#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
+#~ msgstr "��றிப�ப��ள� �ர�வா��� நாள��ா���ி �த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "View the selected task"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணிய� பார�வ�யி��"
+#~ msgid "New shared memo"
+#~ msgstr "ப�திய ��றிப�பின� ப����"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
-msgid "_Open Task"
-msgstr "பணிய� திற (_O)"
+#~ msgid "New memo list"
+#~ msgstr "ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� பற�றி..."
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� (_s)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� மாற�ற�"
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "�வல�ய�ஷன� பணியின� ��ம� மற�ற�ம� ம�ன�ன�ரிம� த�வல��ள� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ந�ர�த�த�ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "�ர�விப�ப���ியின� �ா���ிம�ற�ய� மாற�ற�"
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ியின� ��ம� மற�ற�ம� ம�ன�ன�ரிம� த�வல��ள� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ந�ர�த�த�ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "�ந�த ���வ� �ா����வதற��ா� ப�திய �ாளரத�த� திற���வ�ம�"
+#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+#~ msgstr "�வல�ஷன�/config.xmldb லிர�ந�த� பழ�ய �ம�ப�ப��ள� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "பணிம��� �ர�விப�ப���� �ம�வின� பயன�ப��த�தி �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
+#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+#~ msgstr "`%s' நாள��ா���ிய� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "�ின�ன���ள� மற�ற�ம� �ர�ய��ன� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
+#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+#~ msgstr "%s' பணிய� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "�ின�ன���ள��ன� ம����ம� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
+#~ msgid "Failed upgrading tasks."
+#~ msgstr "பணிய� ம�ம�ப��த�தல� த�ல�வியில� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "�ர�ய��ன� ம����ம� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
+#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "'%s' நி�ழ�வ� மற�ற�ம� �����த�த� �ர�வா��� பணி ப���ியல� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "�வல�ய�ஷன�  _FAQ"
+#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+#~ msgstr "பணிய� �ர�வா��� நாள��ா���ி �த�வ�மில�ல�"
+
+#~ msgid "New task"
+#~ msgstr "ப�திய பணி"
+
+#~ msgid "New assigned task"
+#~ msgstr "ப�திய பணிய� �த�����"
+
+#~ msgid "New task list"
+#~ msgstr "ப�திய பணிப���ியல�"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "பணி ப���ியல� (_i)"
+
+#~ msgid "_Security"
+#~ msgstr "பாத��ாப�ப� (_S)"
+
+#~ msgid "_From Field"
+#~ msgstr "ப�லத�திலிர�ந�த� (_F)"
+
+#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+#~ msgstr "�ன�ப�ப�நர� த�ர�வ� ��ய�ய வ�ண���மா ப�லத�த� மாற�ற"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "�ா����"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "மற�"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve message from editor"
+#~ msgstr "த���ப�பியிலிர�ந�த� ��ய�திய� ப�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "நிரலிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற��ிறத�"
+#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
+#~ msgstr "���வ��ள� ��ய�திய��ன� �ண���� ம��ியாத�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "��வ�����ல� நின�வ���ள�வத� மற�����ய�. �தனால� ம�ண���ம� ம�ண���ம� ��வ�����ல� ������ம�"
+#~ msgid ""
+#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "ந�வ�ல� ��ர�ப�வ�ஸ� மற�ற�ம� ம���ர�ஸாப��� ���ஸ������� �ண�����ள����� ம����ம� �ள�ள �ன�ப�ப�தல� "
+#~ "விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "�ாளர ப�த�தான��ள� மற�"
+#~ msgid "Send options not available."
+#~ msgstr "�ன�ப�ப� விர�ப�ப���ள� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "I_mport..."
-msgstr "�ற����மதி (_m)..."
+#~ msgid ""
+#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ந�த ��ராதியில� �ள�ள��த�த� �ண���� �தற��ான ��ப�ப� �ண����வ�ம� �ல�லத� �ந�த ��ராதி���ான "
+#~ "�ள���ியத�த� �ர�வா���வ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "�ின�ன���ள� மற�ற�ம� �ர� (_a)"
+#~ msgid "Unfinished messages found"
+#~ msgstr "ம��ி���ாத ��ய�தி �ள�ளத�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "மற�ற  நிரலிலிர�ந�த� த�வல� ப�ற�ற�����ள�ளவ�ம�"
+#~ msgid "Warning: Modified Message"
+#~ msgstr "�����ி���� : ��ய�தி மாற�றப�ப���த�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Lay_out"
-msgstr "�ம�ப�ப� (_o)"
+#~ msgid "address card"
+#~ msgstr "ம��வரி �����"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "New _Window"
-msgstr "ப�திய �ாளரம� (_W)"
+#~ msgid "calendar information"
+#~ msgstr "நாள��ா���ி த�வல�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "��ி����ி ������ம� ��ள�வி�ள� - �ண�ய ப���த�த� திற"
+#~ msgid "Evolution Error"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� பிழ�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "ப��� �ம�ப�ப� (_u)..."
+#~ msgid "Evolution Warning"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ����ரி����"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� (_n)"
+#~ msgid "Evolution Information"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� த�வல�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "�ன�ப�ப�/ப�ற�ற�����ள�"
+#~ msgid "Evolution Query"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ��ள�வி"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "�ன�ப�ப� / ப�ற� (_R)"
+#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+#~ msgstr "�ள�ளார�ந�த பிழ�, த�ரியாத பிழ� '%s' ��ரப�ப���த�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "ப�திய �ர�ப�ப�ி�ள� ப�ற வரி��யா� �ர�ப�ப�ி�ள� �ன�ப�பவ�ம�"
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "�ள�ள����ம�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "ப�ல�� �ம�ப�ப� �ம�"
+#~ msgid "Name of the component being logged"
+#~ msgstr "பதிவி��ம� �ள�ள����த�தின� ப�யர� "
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "ப���ப� ப����ய� �ா���� (_B)"
+#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
+#~ msgstr "��ர��� ப�தி  ��யல�ப��த�தப�ப���தா �ல�ல�யா"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா���� (_S)"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "��ப�ப� ம�ல�ழ�த வ�ண���மா"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா���� (_T)"
+#~ msgid "Label name cannot be empty."
+#~ msgstr "விள����������� ப�யர� வ�ற�றா� �ர����லா�ாத�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� பற�றிய த�வல��ள� �ா����"
+#~ msgid ""
+#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
+#~ "your label."
+#~ msgstr ""
+#~ "�த� ��றி ��ண�� விள����������� �ற���னவ� ��வ�ய�த�தில� �ள�ளத�. தயவ� ��ய�த� விள����������� "
+#~ "ப�யர� மாற�றவ�ம�."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "பிழ� �றி���� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "��தன�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "பிழ� �றி���� �ன�ப�பப�ப���ிறத� (_B)"
+#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+#~ msgstr "<b>(_F)வ�ி����ி விதி�ள�</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "ப�� ப���ிய� பயன�ப��த�தி பிழ� �றி���� �ன�ப�பவ�ம�"
+#~ msgid ""
+#~ "seconds\n"
+#~ "minutes\n"
+#~ "hours\n"
+#~ "days\n"
+#~ "weeks\n"
+#~ "months\n"
+#~ "years"
+#~ msgstr ""
+#~ "ந��ி�ள�\n"
+#~ "நிமி����ள�\n"
+#~ "மணி�ள�\n"
+#~ "நா���ள�\n"
+#~ "வார���ள�\n"
+#~ "மாத���ள�\n"
+#~ "வர�����ள� "
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "நான� �ண�யத�த� பயன�ப��த�தவில�ல�ய�ன�றான� மாறி����ள�ளவ�ம�."
+#~ msgid "Rule name"
+#~ msgstr "விதியின� ப�யர�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "�ர�விப�ப���� பா���� (_b)"
+#~ msgid ""
+#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+#~ msgstr "மின�ன���ல� பாத��ாப�ப� மற�ற�ம� ��ய�தி���ான ம�ன�ன�ரிம�ய� ����� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr "ப��� ப����ய� �ா����/மற�"
+#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#~ msgstr "பிழ� திர�த�தி, ��ய�ப�பம� மற�ற�ம� த���ப�பிய� ����� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா����/மற�"
+#~ msgid "Configure your network connection settings here"
+#~ msgstr "����ள�  வல� �ண�ப�ப� �ம�ப�ப�  ����� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "Work _Offline"
-msgstr "�ண�யத�த��ர�ப� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�யவ�ம� (_O) "
+#~ msgid "Evolution Mail"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_About"
-msgstr "பற�றி (_A)"
+#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� �ண���� �ம�����ம� �ர�வி"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Close Window"
-msgstr "�ாளரத�த� ம��வ�ம� (_C)"
+#~ msgid "Evolution Mail component"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ��ற��ள�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "��வ�����ற��ள� மறந�த�வி���தா (_F)"
+#~ msgid "Evolution Mail composer"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� த���ப�பி"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "��ி����ி ������ம� ��ள�வி�ள�  (_F) "
+#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� த���ப�பி �ம�ப�ப� �ர�வி"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide Buttons"
-msgstr "ப�த�தான��ள� மற� (_H)"
+#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ம�ன�ன�ரிம� �ர�வி"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "�ின�ன���ள� ம����ம� (_I)"
+#~ msgid "Evolution Network configuration control"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� வல� �ண�ப�ப� �ம�ப�ப� ����ப�பா��"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "வ��மான பார�வ����� (_Q)"
+#~ msgid "[Default]"
+#~ msgstr "[�யல�பான]"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Quit"
-msgstr "வ�ளிய�ற� (_Q)"
+#~ msgid "Signature(s)"
+#~ msgstr "��ய�ப�பம�(���ள�)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "மாற�றி த�ற�றம� (_S)"
+#~ msgid "_Copy to Folder"
+#~ msgstr "���வில� ந�ல��� (_C)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "�ர����ிண�����ம� விர�ப�ப���ள� (_S)..."
+#~ msgid "_Move to Folder"
+#~ msgstr "���விற��� ந�ர�த�த� (_M)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text Only"
-msgstr "�ர� ம����ம� (_T)"
+#~ msgid "Cancel _Drag"
+#~ msgstr "�ழ�ப�பத� ரத�த� ��ய� (_D)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Window"
-msgstr "�ாளரம� (_W)"
+#~ msgid "Open in _New Window"
+#~ msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� திற (_N)"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "நிற�வனம� (_C)"
+#~ msgid "_Move..."
+#~ msgstr "ந�ர�த�த� (_M)..."
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "ம��வரி ����� (_A)"
+#~ msgid "_Unread Search Folder"
+#~ msgstr "(_U) ப�ி���ாத த���ம� ���வ�"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "ப���ியல� பார� (_L)"
+#~ msgid "U_ndelete"
+#~ msgstr "(_n)ந����ல� ரத�த� ��ய�"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "வார �ா���ி (_e)"
+#~ msgid "Fla_g Completed"
+#~ msgstr "��றித�தல� ம��ிந�தத� (_g)"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "நாள� �ா���ி (_D)"
+#~ msgid "Cl_ear Flag"
+#~ msgstr "��றிப�ப� ந����� (_e)"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "மாதம� �ா���ி (_M)"
+#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
+#~ msgstr "��ய�தியிலிர�ந�த� ப�திய விதிம�ற�ய� �ர�வா���� (_t)"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "வார வ�ல��ள� (_W)"
+#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
+#~ msgstr "ப�ர�ளில� ��ிப�ப��யில� ���வின� த��� (_S)"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "�ன�ப�ப� ���வ� �� விரிவ� �ா���ி (_d)"
+#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
+#~ msgstr "�ன�ப�ப�னர� ��ிப�ப��யில� ���வின� த��� (_n)"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "�ன�ப�பியவ� ���வா� (_S)"
+#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
+#~ msgstr "ப�ற�நர� ��ிப�ப��யில� ���வின� த��� (_R)"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "நில�யின� ப�ி (_t)"
+#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
+#~ msgstr "தல�ப�பின� ப�ி வ�ி����� (_j)"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "�ன�ப�ப�நர�வாரியா� (_n)"
+#~ msgid "Filter based on Sen_der"
+#~ msgstr "�ன�ப�ப�நர� ப�ி வ�ி����� (_d)"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "தல�ப�ப� வாரியா� (_b)"
+#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
+#~ msgstr "ப�ற�நர� ப�ி வ�ி����� (_c )"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "���ிய� த��ர�ந�த� (_F)"
+#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
+#~ msgstr "மின�ன���ல� ��ழ����ள� ப�ி வ�ி����� (_M)"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:7
-msgid "For _Wide View"
-msgstr "��ன�ற பார�வ����� (_W)"
+#~ msgid "_Fit to Width"
+#~ msgstr "��லத�த��ன� ப�ர�த�தவ�ம� (_F)"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "_Messages"
-msgstr "��ய�தி�ள� (_M)"
+#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+#~ msgstr "PGP ��ய�திய� ப����� �யலவில�ல� த�ரியாத தவற�"
 
-#: ../views/memos/galview.xml.h:1
-msgid "_Memos"
-msgstr "��றிப�ப��ள� (_M)"
+#~ msgid "To Do"
+#~ msgstr "��ய�ய வ�ண��ியவ�"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "நில�வ� த�திய��ன� (_D)"
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "பிற��"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "நில�ய��ன� (_S)"
+#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+#~ msgstr "ப�திய ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� `%s': %s"
 
-#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+#~ msgstr "���வ�`%s'� `%s' �ல�  ந�ல������ ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>ந�ரம� மண��ல���ள�</b>"
+#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+#~ msgstr "�ற���னவ� �ள�ள மின�ன���ல� ப����ியில� த�� ம��ியவில�ல� %s': %s"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>த�ர�வ� (_S)</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ப����ியில� வரி�� மற�ற�ம� ��ம� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1 பதிப�ப�.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�வல�ய�ஷன� ���வ��ள� ந�ர�த�தி����ண��ிர����ிறத�..."
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr " �ர� ந�ரம� மண��லத�த� த�ர�ந�த���"
+#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+#~ msgstr "பாப� ��வ�னில� வ�த�த த�வல��ள� திற��� ம��ியவில�ல�`%s': %s"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr "ந�ரம� மண��லம� ��ழிற����ம� த���ப�ப� ப����ி"
+#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+#~ msgstr "பாப�3 ��வ�னில� வ�த�த த�வல��ள� திற��� ம��ியவில�ல�`%s': %s"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"வர�ப�த�தில� ��றிப�பி��� ப��திய� ப�ரிதா��� �����ியில� ��த� ப�த�தான� பயன�ப��த�தவ�ம�\n"
-"�ிறிதா��� வலத� ப�த�தான� பயன�ப��த�தவ�ம�."
+#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+#~ msgstr "பாப�3 keep-on-server த�வல� ந�ல������ ம��ியவில�ல� `%s': %s"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
-msgid "Collection"
-msgstr "���ரிப�ப�"
+#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+#~ msgstr "�ள� மின�ன���ல� ��மிப�ப� �ர�வா����வதில� த�ல�வி`%s': %s"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for %s"
-msgstr "%s���� �ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
+#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "ம�ந�த�ய �வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� ப�ி��� ம��ியவில�ல�, `�வல�ஷன�/config.xmldb' �ல�ல� �ல�லத� "
+#~ "�ித�ந�தத�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
-msgid "Define Views"
-msgstr "�ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "�ன����மி......"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"���� �ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
+#~ msgid "untitled_image.%s"
+#~ msgstr "தல�ப�பில�லா பிம�பம�.%s (_i)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-msgid "Table"
-msgstr "����வண�"
+#~ msgid "_Reply to sender"
+#~ msgstr "�ன�ப�பியவர����� பதிலளி (_R)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
-msgid "Instance"
-msgstr "நி�ழ�வ��ள�"
+#~ msgid "Open in %s..."
+#~ msgstr "%s �ல� திற..."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
-msgid "Save Current View"
-msgstr "ந�ப�ப� பார�வ�ய� ��மி"
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "��ய�தி�ள�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
-msgid "_Create new view"
-msgstr "ப�திய பார�வ�ய� �ர�வா���� (_C)"
+#~ msgid "Add address"
+#~ msgstr "ம��வரிய� ��ர�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
-msgid "_Replace existing view"
-msgstr "�ர�����ம� பார�வ�ய� மாற�ற� (_R)"
+#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+#~ msgstr "�ளவான �ர�ய� �ா��� �வல�ஷன� �ன�மதி���ிறத�."
 
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
-msgid "Custom View"
-msgstr "����ள� �ா���ி"
+#~ msgid "Default height of the message window."
+#~ msgstr "��ய�தி �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "தனிப�பயன� �ா���ிய� ��மி"
+#~ msgid "Default width of the message window."
+#~ msgstr "��ய�தி �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
-msgid "Define Views..."
-msgstr "�ா���ிய� �றிதியி��..."
+#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
+#~ msgstr "�ளவான ��ய�தி �ர� ப��திய� வர�வ� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "தற�ப�த�ய பார�வ� (_u)"
+#~ msgid ""
+#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+#~ "vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Preview\"  ம�ன�பார�வ� பல�ம� ��யலில� �ர�ப�பின�  �த� �யரவா���ில� �ல�லாத� ப���த�த����� "
+#~ "ப���ம� �ா�����"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
-#, c-format
-msgid "Select View: %s"
-msgstr "�ா���ிய� த�ர�ந�த���: %s"
+#~ msgid "Message Window default height"
+#~ msgstr "��ய�தி �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "ந�ப�ப� �ா���ி �ர� தனிப�பயன� �ா���ி"
+#~ msgid "Message Window default width"
+#~ msgstr "��ய�தி �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "����ள� �ா���ிய� ��மி..."
+#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+#~ msgstr "பயனர� ��ன�ியா� த��ர�பில�லாத பாணி���� மாற வ�ண���மா �ன த�ண��ி ��ள�."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "தற�ப�த�ய தனிப�பயன� �ா���ிய� ��மி���வ�ம�"
+#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+#~ msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர� \" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "�ா���ி�ள� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
+#~ msgid ""
+#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
+#~ "from the View menu when a mail account is chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர�  \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ����ல� �ண���� "
+#~ "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
-msgid "Factory"
-msgstr "த�ழிற��ால�"
+#~ msgid "Text message part limit"
+#~ msgstr "�ர� ��ய�தி���� வர�யளவ�."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
-msgid "Define New View"
-msgstr "ப�திய �ா���ி�ள� வர�யற�"
+#~ msgid "Thread the message list."
+#~ msgstr "��ய�தி ப���ியலின� �ழ�ய� �ம�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
-msgid "Name of new view:"
-msgstr "ப�திய பார�வ�யின� ப�யர�:"
+#~ msgid "Thread the message-list"
+#~ msgstr "��ய�தி ப���ியலின� �ழ�ய� �ம�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
-msgid "Type of View"
-msgstr "�ா���ியின� வ��"
+#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
+#~ msgstr "ப������ளில� �ல�லத� ��ல �ம�ப�பில� பயன�ப��த�தவ�ம�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
-msgid "Type of view:"
-msgstr "பார�வ�யின� வ��:"
+#~ msgid "New Mail Message"
+#~ msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ��ய�தி"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:991
-msgid "Attached message"
-msgstr "�ண����ப�ப��� ��ய�தி"
+#~ msgid "New Mail Folder"
+#~ msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ���வ�"
 
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1774 ../widgets/misc/e-attachment.c:2333
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "attachment.dat"
+#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
+#~ msgstr "மின�ன���ல� �ம�ப�ப��ள� ���வ� ம�ம�ப��த�த�தல� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1823 ../widgets/misc/e-attachment.c:2639
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr "�ர� �ற�றல� ��யல� �ற���ன�வ� ந�ப�பில� �ள�ளத�"
+#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+#~ msgstr "(��றிப�ப�:  பயன�பா�� ம�ள� த�வ���ம� ��ய�யப�ப� வ�ன���ம�)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1831 ../widgets/misc/e-attachment.c:2647
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr "�ர� ��மிப�ப� ��யல� �ற���ன�வ� ந�ப�பில� �ள�ளத�"
+#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
+#~ msgstr "<b>��ய�ப�ப���ள� (_n)</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1924
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "'%s' �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
+#~ msgstr "<b>ம�ல� பதில� �ழ�த�ம� த�ர�வ�</b> (பரிந�த�ர����ப�ப�வில�ல�)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1927
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "�ண�ப�ப�  �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+#~ msgid "<b>_Languages</b>"
+#~ msgstr "<b>ம�ழி�ள� (_L)</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2210
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "'%s' � திற��� ம��ியவில�ல�"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ண���� த�வல�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2213
-#, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "�ண�ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ன�மதி</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2655
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "�ண�ப�ப� �ள�ள�������ள� �ற�றப�ப�வில�ல�"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��ய�திய� த������ிறத�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2732
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "'%s' � ��மி��� ம��ியவில�ல� "
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ம�ப�ப�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2735
-#, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "�ண�ப�ப� � ��மி��� ம��ியவில�ல� "
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ப�த�வான ந�த�த�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "�ண�ப�பின� ��ண���ள�"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">மின�ன���ல� ந�����</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
-msgid "_Filename:"
-msgstr "��ப�பின� ப�யர� (_F):"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">(_H)�ா���ப�ப��� ��ய�தி  தல�ப�ப��ள� </span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
-msgid "MIME Type:"
-msgstr "MIME வ��:"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��றி�������ள�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
-msgid "Could not set as background"
-msgstr "பின�னணியா� �ம���� ம��ியவில�ல�"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ித�திர���ள� �ற�ற��ிறத�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
-msgid "Could not send attachment"
-msgid_plural "Could not send attachments"
-msgstr[0] "�ண�ப�ப�  �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�"
-msgstr[1] "த���ப�ப�  திற��� ம��ியவில�ல�"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��ய�தி �ா���ி</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
-msgid "_Send To..."
-msgstr "�தற��� �ன�ப�ப� (_S)..."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��ய�தி �ழ�த�த�ர�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
-msgid "Send the selected attachments somewhere"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த �ண�ப�ப��ள� ����ாவத� �ன�ப�ப�"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ப�ற�ற ��ய�தி�ள�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:520
-msgid "Loading"
-msgstr "�ற�ற��ிறத�"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�வ�ியமற�ற த�வல�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:532
-msgid "Saving"
-msgstr "��மி���ிறத�"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">த�ர�வ��ள�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "�ண�ப�ப� ப�����ள� மற� (_A)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�����ி���பப���� �ழ�த�த�ர�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "�ண�ப�ப� ப�����ள� �ா���� (_A)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">மாற�ற� �ம�ப�ப��ள�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "�ண�ப�ப� � ��ர�"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">த�வ�யான த�வல�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
-msgid "A_ttach"
-msgstr "�ண� (_t)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">பாத��ாப�பான ம�ம� (S/MIME)</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
-msgid "Save Attachment"
-msgid_plural "Save Attachments"
-msgstr[0] "�ண�ப�ப� ��மி"
-msgstr[1] "�ண�ப�ப��ள� ��மி"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">பாத��ாப�ப�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
-msgid "S_ave All"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ��மி (_a)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ன�ப�பிய மற�ற�ம� வர�வ� ��ய�தி�ள�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
-msgid "A_dd Attachment..."
-msgstr "�ண�ப�பின� ��ர� (_d)..."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��வ�ன� �ம�ப�ப�</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" �ல� திற"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\"> �ன�மதி வ�� (_A)</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
-#, c-format
-msgid "Open this attachment in %s"
-msgstr "�ண�ப�ப� %s �ல� ��மி"
+#~ msgid ""
+#~ "Attachment\n"
+#~ "Inline\n"
+#~ "Quoted"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ண�ப�ப� \n"
+#~ "�ள�ள��த�தில�\n"
+#~ "ம�ற���ளா� "
 
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#~ msgid ""
+#~ "Attachment\n"
+#~ "Inline (Outlook style)\n"
+#~ "Quoted\n"
+#~ "Do not quote"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ண�ப�ப� \n"
+#~ "�ள�ள��த�தில� (�வ���ல��� ப�ல)\n"
+#~ "ம�ற���ளா�  \n"
+#~ "ம�ற���ள� வ�ண��ாம� "
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "மாத நாள��ா���ி"
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "பால��ி�� (ISO-8859-13)"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
-#: ../widgets/text/e-text.c:3633
-msgid "Fill color"
-msgstr "வண�ண நிரப�பி"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
-#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
-#: ../widgets/text/e-text.c:3647
-msgid "GDK fill color"
-msgstr "GDK வண�ண நிரப�பி"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
-#: ../widgets/text/e-text.c:3654
-msgid "Fill stipple"
-msgstr "ப�ள�ளி�ளால� நிரப�ப�"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
-msgid "Minimum width"
-msgstr "��ற�ந�தப��� ��லம�"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "��ற�ந�தப��� ��லம�"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
-msgid "Spacing"
-msgstr "���வ�ளி"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
-msgid "Now"
-msgstr "�ப�ப�த�"
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "பால��ி�� (ISO-8859-4)"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "ந�ரம� �ந�த வ�ிவத�தில� �ர���� வ�ண���ம�: %s"
+#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+#~ msgstr "த�வ�யற�ற மின�ன���ல��ள� ��தி"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "�தவி�ித மதிப�ப� 0 லிர�ந�த� 100 ����ள�, �ர���� வ�ண���ம�"
+#~ msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+#~ msgstr " �ர� �ளவ� �தற��� ம�ல� ப�னால� ����ல� �ள�ள����த�த� �ழ����� ��ய�யாத� (_z)"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
-msgid "Arabic"
-msgstr "�ராபி��"
+#~ msgid "Email Accounts"
+#~ msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "பால��ி��"
+#~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
+#~ msgstr "மாய வ�ற�ற� �� வி��ய� ��யல�ப��த�த� (_p) "
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "மத�திய �ர�ப�பிய"
+#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
+#~ msgstr "���வ��ள� த��ல� ��யலா���� (_r) "
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "��ன"
+#~ msgid "Fi_xed-width:"
+#~ msgstr "நில�யான ��லம� (_x):"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "��ரலி��"
+#~ msgid "Font Properties"
+#~ msgstr "�ழ�த�த�ர� பண�ப��ள�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "�ிர����ம�"
+#~ msgid ""
+#~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+#~ "\"server-name:port-number\""
+#~ msgstr ""
+#~ "��வ�ய�ம� ��ந�தரமல�லாத த�ற� �ன�ற� பயன�ப��த�தினால� ��வ�ய� ம��வரிய� �ப�ப�ி "
+#~ "��றிப�பி���: \"server-name:port-number\""
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ஹிப�ர�"
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "��பி"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "�ப�பானிய"
+#~ msgid "Message Composer"
+#~ msgstr "��ய�தி த���ப�பி"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "��ரியன�"
+#~ msgid ""
+#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+#~ "first time"
+#~ msgstr "��றிப�ப�: ம�தல� ம�ற� �ண����ப�ப��ம� ப�த� ��வ�����ல� ������ம�."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Thai"
-msgstr "தாய�"
+#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+#~ msgstr "HTML நில�யான ��லம�ள�ள �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Turkish"
-msgstr "த�ர����ி"
+#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
+#~ msgstr "HTML ��லம� மாற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Unicode"
-msgstr "ய�னி������"
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Western European"
-msgstr "ம�ற��த�திய �ர�ப�பிய"
+#~ msgid "Signatures Table"
+#~ msgstr "��ய�ப�ப���ள� ����வண�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Western European, New"
-msgstr "ம�ற��த�திய �ர�ப�பிய, ப�திய"
+#~ msgid "V_ariable-width:"
+#~ msgstr "மாற�ம�-��லம� (_a):"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Traditional"
-msgstr "பழம�யான"
+#~ msgid "_Mark messages as read after"
+#~ msgstr "வா�ித�த பிற�� ��ய�தி�ளா� ��றி���வ�ம� (_M)"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-msgid "Simplified"
-msgstr "�ளிதா���ப�ப���"
+#~ msgid "_Show image animations"
+#~ msgstr "�ய���� ப�த�த� �ா���� (_S)"
+
+#~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
+#~ msgstr "�ன�ப�ப�நர� / ந�ல� / மற�ந�ல� தல�ப�ப��ள� ����� �ண����வ�ம� (_S)"
+
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
+#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>த���ம� ���வ� ம�ல���ள�</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ி�ி���ல� ��ய�ப�பம�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��றிம�ற�யா���ம�</span>"
+
+#~ msgid "Saving attachment"
+#~ msgstr "�ண�ப�ப� ��மி���ிறத�"
+
+#~ msgid "Could not write data: %s"
+#~ msgstr "த�வல� �ழ�த ம��ியவில�ல�: %s"
+
+#~ msgid "Because \"{0}\"."
+#~ msgstr "�ன�னில� \"{0}\"."
+
+#~ msgid "Because \"{2}\"."
+#~ msgstr "�ன�னில� \"{2}\"."
+
+#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
+#~ msgstr "\"{0}\" � ந����வா? "
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "���ர�யின�"
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
+#~ msgstr "த��ல� ���வில�  �ள�ள  ��ய�தி�ள� ந����வா?"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "Visual"
-msgstr "�ா���ி"
+#~ msgid "Discard changes?"
+#~ msgstr "மாற�றத�த� �ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "த�ரியாத �ழ�த�த�ர�: %s"
+#~ msgid "Do not d_elete"
+#~ msgstr "�ழி���ாத� (_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "�ழ�த�த�ர� ��றிம�ற�"
+#~ msgid "Mark all messages as read"
+#~ msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ம� ப�ித�ததா� ��றி���வ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "பயன�ப��த�தவ�ண��ிய �ழ�த�த�ர�வ� �ள�ளி�வ�ம�"
+#~ msgid "Querying server"
+#~ msgstr "வினா �ழ�ப�ப�ம� ��வ�ய�ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following Search Folder(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ழ��ண�� த���ம� ���வ�(�ள�):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "தற�ப�த� ந����ப�ப��� ���வ��ள� பயன�ப��த�த��ிறத�:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "ம�ல�ம� ம�ம�ப��த�தப�ப���ிறத�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following filter rule(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ழ��ண�� வ�ிப�பி விதிம�ற�(�ள�):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "தற�ப�த� ந����ிய ���வ��ள� பயன�ப��த�த��ிறத�\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "மற�ற�ம� ம�ம�ப��த�தப�ப���ிறத�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+#~ "Messages to show them."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ந�த ��ப�ப�ற�யில� மற�ந�த ��ய�தி�ள� ம����ம� �ள�ளன. பார�வ�->மற�ந�த ��ய�தி�ள� �ா���� "
+#~ "�ன�பத� பயன�ப��த�தி �வற�ற� �ா���வ�ம�. "
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
-msgid "Other..."
-msgstr "மற�றவ�..."
+#~ msgid "Subject or Recipients contains"
+#~ msgstr "ப�ர�ள� �ல�லத� ப�ற�னர� ��ண��ிர�ந�தால�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "�ழ�த�த�ர� ��றிம�ற� (_a)"
+#~ msgid "Subject or Sender contains"
+#~ msgstr "ப�ர�ள� �ல�லத� �ன�ப�ப�னர� ��ண��ிர�ந�தால�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
-msgid "Date and Time"
-msgstr "நாள� மற�ற�ம� ந�ரம�"
+#~ msgid ""
+#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+#~ "body."
+#~ msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ�ற�த�தி ��ர��ி���� ��ய�தியின� ��லில� த�� �ா���ளின� ப���ியல�."
+
+#~ msgid "Audio Inline"
+#~ msgstr "����ப�லி �ள� வர��� த�ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
+#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
+#~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
+#~ "please enable the toggle button."
+#~ msgstr ""
+#~ "�வல�ய�ஷன� �ாப�ப� த�வ���ம� �வல�ய�ஷன� ��ாத ப�த�தான� ��ய�ய ம��ிய�ம�. தயவ� ��ய�த� "
+#~ "��மி���ாத �ன�த� �ாளர���ள�ய�ம� ��மித�த� ம��வ�ம�. �ாப�ப����� பின�  �வல�ய�ஷன� "
+#~ "தானிய���ியா� ம�ள�த�வ��� வ�ண���மானால� மாற�ற� ப�த�தான� ��யல�ப��த�தவ�ம�."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr "�ள�ள��� த�தி���ான �ர� �ள�ள���"
+#~ msgid ""
+#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
+#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
+#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
+#~ msgstr ""
+#~ "�த� �ன�த�த� �வல�ய�ஷன� தரவ� �ம�ப�ப� �ன�த�த�ய�ம� ந����ி ����ள� �ாப�ப� ���விலிர�ந�த� "
+#~ "�வற�ற� ம�����������ம�.  �வல�ய�ஷன� �ய���ாத ப�த�தான� �த� ��யல�ப��ம�. த��ர�ம� ம�ன� "
+#~ "��மி���ாத �ளர���ள� �ன�த�த�ய�ம� ம����. �வல�ய�ஷன� தானா� ம�ண���ம� த�வ��� தயவ� ��ய�த� "
+#~ "மாற�ற� ப�த�தான� ��யல�ப��த�தவ�ம�."
+
+#~ msgid "Copy Tool"
+#~ msgstr "ந�ல� �ர�வி"
+
+#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+#~ msgstr "த�வ����ம� ப�த� �வல�ய�ஷன� ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� ��யலியா �ன ��தி���வ�ம�."
+
+#~ msgid "_Account:"
+#~ msgstr "�ண���� (_A):"
+
+#~ msgid "_Folder Name:"
+#~ msgstr "���வின� ப�யர� (_F):"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "பயனர� (_U):"
+
+#~ msgid "Secure Password"
+#~ msgstr "பாத��ாப�பான ��வ�����ல�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
+#~ "(NTLM) authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ந�த விர�ப�பம� பாத��ாப�பான ��வ�����ல� (NTLM) ������ாரத�த� பயன�ப��த�த�ப� பரிமாற�ற� "
+#~ "��வ�யத�த� �ண�����ம�."
+
+#~ msgid "Plaintext Password"
+#~ msgstr "வ�ற�ற��ர� ��வ�����ல�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+#~ "password authentication."
+#~ msgstr "�ந�த த�ர�வ� ��வ�ன� �ாதாரண �ர� ��வ�����ல� ������ாரத�த� பயன�ப��த�தி �ண����வ�ம�."
+
+#~ msgid "Out Of Office"
+#~ msgstr "�ல�வல�த�திற��� வ�ளியில�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
+#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ழ� �ள�ள ��ய�தி தானா� �ன�வர�����ம� �ன�ப�பப�ப��ம�\n"
+#~ "ந����ள� �ல�வல�த�தில� �ல�லாத ப�த� �த� �றிவி����ம�."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "�ர� நாள��ா���ிய� �ா��� �ந�தப� ப�த�தான� �������வ�ம�"
+#~ msgid "I am out of the office"
+#~ msgstr "நான� தற�ப�த� �ல�வல�த�தில� �ல�ல�"
+
+#~ msgid "I am in the office"
+#~ msgstr "நான� தற�ப�த� �ல�வல�த�தில� �ர����ிற�ன�"
+
+#~ msgid "Change the password for Exchange account"
+#~ msgstr "பரிமாற�ற� �ண���ிற��� ��வ�����ல�ல� மாற�ற�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
-msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr "ந�ரத�த� த�ர�ந�த������ ��ழிற����ம� த���ப�ப�  ப����ி"
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�றவ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
-msgid "No_w"
-msgstr "�ப�ப�த� (_w)"
+#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+#~ msgstr "பரிமாற�ற� �ண���ிற��� ப�ராளர� �ம�வ��ள� ம�லாண�ம� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
-msgid "_Today"
-msgstr "�ன�ற� (_T)"
+#~ msgid "Delegation Assistant"
+#~ msgstr "பிரதிநிதி �தவியாள�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
-msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "��ல�லாத த�தி மதிப�ப�"
+#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
+#~ msgstr "�ன�த�த� பரிமாற�ற� ���வ��ளின� �ளவின� பார����வ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
-msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "��ல�லாத ந�ர மதிப�ப�"
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "���வ��ள� �ளவ�"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:181
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:309 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "ம�ம�ப��� த��ல�"
+#~ msgid "Exchange Settings"
+#~ msgstr "பரிமாற�ற� �ம�வ��ள�"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:232
-msgid "Save Search"
-msgstr "த��ல� ��மி"
+#~ msgid "_OWA URL:"
+#~ msgstr "_OWA URL:"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
-msgid "_Searches"
-msgstr "த��ல��ள� (_S)"
+#~ msgid "A_uthenticate"
+#~ msgstr "������ாரம� (_u)"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
-msgid "Searches"
-msgstr "த��ல��ள�"
+#~ msgid "Mailbox name is _different than user name"
+#~ msgstr "����ல� ப����ி ப�யர� பயனர� ப�யர� வி� வ�றானத� (_d) "
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "த��ல� ��மி (_S)..."
+#~ msgid "_Mailbox:"
+#~ msgstr "����ல�ப����ி (_M):"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "��மித�த த��ல� திர�த�த� (_E)..."
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "����தல� த��ல� (_A)..."
+#~ msgid "0 KB"
+#~ msgstr "0 KB"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "All Accounts"
-msgstr "�ன�த�த� �ண�������ள�"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "�ளவ�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Current Account"
-msgstr "ந�ப�பில�ள�ள �ண������"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+#~ "Please switch to online mode for such operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "�வல�ய�ஷன� ��ப�ல�ன� ம�ற�ம�யில� �ள�ளத�. ந����ள� ���வ��ள� �ர�வா���வ� மாற�றவ� �யலாத�. \n"
+#~ "�வற�ற����� வல� �ண�ப�ப� ம�ற�ம����� மாறவ�ம�."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
-msgid "Current Folder"
-msgstr "ந�ப�பில�ள�ள ���வ� "
+#~ msgid ""
+#~ "The current password does not match the existing password for your "
+#~ "account. Please enter the correct password"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ந�த ��வ�����ல� �ற���னவ� �ள�ள ��வ�����ல�ல��� ப�ர�ந�தவில�ல�. �ரியான ��வ�����ல�ல� "
+#~ "�ள�ளி�வ�ம�."
 
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
-msgid "Choose Image"
-msgstr "�ித�திரத�த� த�ர�வ���ய�"
+#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+#~ msgstr "�ர� ��வ�����ல�ல�ம� ப�ர�ந�த வில�ல�. ��வ�����ல�ல� ம�ண���ம� �ள�ளி�வ�ம�."
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:605
-msgid "World Map"
-msgstr "�ல� வர�ப�ம�"
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "��வ�����ல�ல� �ற�திப��த�த�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:607
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr ""
-"ந�ர மண��லத�த� த�ர�ந�த������ ��ா��ம� ��ா�����ி �தரவான வர�ப� வி������. வி��ப�பல�� பயனர��ள� "
-"��ழ�ள�ள ��ழிற����ம� த���ப�ப�  ப����ிய� பயன�ப��த�த வ�ண���ம�. "
+#~ msgid "Current Password:"
+#~ msgstr "ந�ப�ப� ��வ�����ல�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
-msgid "Online"
-msgstr "�ண�ப�பில�"
+#~ msgid "New Password:"
+#~ msgstr "ப�திய ��வ�����ல�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
-msgid "The button state is online"
-msgstr "ப�த�தான� �ண�ப�பில� நில�யில� �ள�ளத�"
+#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+#~ msgstr "����ள� தற�ப�த�ய ��வ�����ல� �ாலாவதியா�ிவி���த�. ����ள� ��வ�����ல�ல� மாற�றவ�ம�."
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
-msgid "Sync with:"
-msgstr "�தன��� �த�தி��:"
+#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
+#~ msgstr "����ள� ��வ�����ல� ���த�த %d நா���ளில� ம��ிவ�ற�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "தனி பதிவ����ள� �த�தி��"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "தனிபயன�"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "வ���ள� �த�தி��"
+#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
+#~ msgstr "த���ப�பி (வா�ி, �ர�வா����, திர�த�த�)"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
-msgid "Empty message"
-msgstr "வ�ற�ற� ��ய�தி�ள�"
+#~ msgid "Author (read, create)"
+#~ msgstr "��ிரியர� (வா�ி, �ர�வா����)"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
-msgid "Reflow model"
-msgstr "மற�பாய�வ� மாதிரி"
+#~ msgid "Reviewer (read-only)"
+#~ msgstr "திர�த�தியவர�(ப�ி���-ம����ம�)"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
-msgid "Column width"
-msgstr "நிரல� ��லம�"
+#~ msgid "Delegate Permissions"
+#~ msgstr "ப�ராளர� �ன�மதி�ள�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:94 ../widgets/misc/e-search-bar.c:355
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:499 ../widgets/misc/e-search-bar.c:501
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1017
-msgid "Search"
-msgstr "த���"
+#~ msgid "Permissions for %s"
+#~ msgstr "%s���� �ன�மதி"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:355 ../widgets/misc/e-search-bar.c:499
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:501
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "த��ல� வ��ய� மாற�ற ����� �������வ�ம�"
+#~ msgid ""
+#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
+#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
+#~ "behalf."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ந�த ��ய�தி �வால�ஷனால� தானிய���ியா� �ன�ப�பப�ப���த�. ந����ள� �ர� பிரதிநிதியா� "
+#~ "நியமி���ப�ப����ர��ள�. �ன� �ார�பா� மின�ன���ல��ள� �ன�ப�பலாம�.����ள����� �ன�மதி �ன� ���வ��ளில� "
+#~ "வழ���ப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
-msgid "_Search"
-msgstr "த��� (_S)"
+#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+#~ msgstr "����ள����� �ன� ���வ��ளில� ��ழ� �ண��  �ன�மதி�ள� தரப�ப����ள�ளன:"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
-msgid "_Find Now"
-msgstr "�ப�ப�த� த��� (_N) "
+#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
+#~ msgstr "ந����ள� �ன� �ந�தர��� விஷய���ள�ய�ம� �ாண �ன�மதி���ப�ப���ிற�ர��ள�."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:640
-msgid "_Clear"
-msgstr "த�ய�ம� (_C)"
+#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
+#~ msgstr "�னால� �ன� �ந�தர��� விஷய���ள� �ாண �ன�மதி���ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:895
-msgid "Item ID"
-msgstr "�ர�ப�ப�ி ID"
+#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+#~ msgstr "ந����ள� %s ���� பிரதிநிதியா� நியமி���ப�ப��ள�ள�ர��ள�."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:902 ../widgets/text/e-text.c:3555
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556
-msgid "Text"
-msgstr "�ர�"
+#~ msgid "Remove the delegate %s?"
+#~ msgstr "ப�ராளர� %s� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
-#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1049
-msgid "Sho_w: "
-msgstr "�����ி�ா����தல� (_w):"
+#~ msgid "Could not access Active Directory"
+#~ msgstr "��யல� ���வின� �ண�� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1068
-msgid "Sear_ch: "
-msgstr "த��� (_c):"
+#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
+#~ msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள ���வ� �ள�ள� தன�ன� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
-#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1084
-msgid " i_n "
-msgstr "�ள�ள� (_n)"
+#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+#~ msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள ���வ� �ள�ள� பிரதிநிதி %s � �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
-msgid "Cursor Row"
-msgstr "நில��ா���ி நிர�"
+#~ msgid "Could not remove delegate %s"
+#~ msgstr "ப�ராளர� %s� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
-msgid "Cursor Column"
-msgstr "நில��ா���ி நிரல�"
+#~ msgid "Could not update list of delegates."
+#~ msgstr "ப�ராளர��ள� ப���ியல� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
-msgid "Sorter"
-msgstr "வரி��ப�ப��த�தி"
+#~ msgid "Could not add delegate %s"
+#~ msgstr "ப�ராளர� ��ர���� ம��ியவில�ல� %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�தல� ம�ற�"
+#~ msgid "Error reading delegates list."
+#~ msgstr "ப�ராளர��ள� ப���ியல� ப�ி����ம� ப�த� பிழ�."
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
-msgid "Cursor Mode"
-msgstr "நில��ா���ி ம�ற�"
+#~ msgid "C_alendar:"
+#~ msgstr "நாள��ா���ி (_a):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "ந����ப�ப���த� (_l):"
+#~ msgid "Co_ntacts:"
+#~ msgstr "த��ர�ப��ள� (_n):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>வழ���� விர�ப�ப���ள�</b>"
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "ப�ராளர��ள�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>பதில��ள�</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Reviewer (read-only)\n"
+#~ "Author (read, create)\n"
+#~ "Editor (read, create, edit)"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ன�ற�மில�ல�\n"
+#~ "மற� �ய�வாளர� \n"
+#~ "��ிரியர� (ப�ி���, �ர�வா���)\n"
+#~ "திர�த�தர� (ப�ி���, �ர�வா���, திர�த�த)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>திர�ம�ப� �றிவிப�ப�</b>"
+#~ msgid "Permissions for"
+#~ msgstr "�ன�மதி�ள����ா�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>நில�ய� த����ிறத�</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
+#~ "and access your folders with the permissions you give them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ந����ள� ����த�த�ள�ள �ன�மதி�ளின� ப�ி �ந�த பயன����ாளர� ����ள� ப�யரில� மின�ன���ல� �ன�ப�ப\n"
+#~ "மற�ற�ம� ����ள� ���வ��ள� �ண�� ம��ிய�ம�."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "�ன�ப�பிய �ர�ப�ப�ிய� தானா� �ழி (_u)"
+#~ msgid "_Delegate can see private items"
+#~ msgstr "ப�ராளர� தனிப��� �ர�ப�ப�ி�ள� பார����லாம� (_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "த�வல� த�� �ன�ப�பிய �ர�ப�ப�ிய� �ர�வா���� (_e)"
+#~ msgid "_Inbox:"
+#~ msgstr "�ள�ப����ி (_I):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "வழ���ப�ப���த� மற�ற�ம� திற���ப�ப���த� (_v)"
+#~ msgid "_Summarize permissions"
+#~ msgstr "�ன�மதி�ள� ��ர����ம� தர�� (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "ப�த�வான விர�ப�ப���ள� (_r)"
+#~ msgid "Permissions..."
+#~ msgstr "�ன�மதி�ள�..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
-msgstr ""
-"�ன�ற�மில�ல�\n"
-"ப�ற�ற ����ல�"
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "���வின� ப�யர�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Proprietary\n"
-"Confidential\n"
-"Secret\n"
-"Top Secret\n"
-"For Your Eyes Only"
-msgstr ""
-"�யல�பான\n"
-"பண�ப�\n"
-"�ர��ியமா�\n"
-"�ர��ியம�\n"
-"�யர�ந�த �ர��ியம�\n"
-"����ள� �ண��ள����� ம����ம�"
+#~ msgid "Folder Size"
+#~ msgstr "���வ� �ளவ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "பதில� ��ரப�ப���த� (_e)"
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "பயனர�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "நில� த���தல� (_t)"
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+#~ msgstr "வ�ற� பயனர� ���வ����� �ந�தாவா���வ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"த�ரியாத\n"
-"�யர�ந�த\n"
-"�யல�பான\n"
-"��ற�ந�த"
+#~ msgid "Exchange Folder Tree"
+#~ msgstr "���வ� �ிள�ய� மாற�ற�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "�ற��ப�ப��� ப�த� (_p):"
+#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
+#~ msgstr "���விற��� �ந�தா ந�����..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "ம��ி���ப�ப��� ப�த� (_m):"
+#~ msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "���வ� \"%s\" � �ந�தா ந����ம� ��ய�ய வ�ண���மா?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr "நிரா�ரி���ப�ப��� ப�த� (_n):"
+#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+#~ msgstr " \"%s\"லிர�ந�த� �ந�தா ந����ம� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "�தற���ள� (_t)"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>தற�ப�த� ����ள� நில� \"Out of the Office\". </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "நில�ய� \"In the Office\" �ன மாற�ற விர�ப�பமா? "
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
-msgid "_After:"
-msgstr "பின� (_A):"
+#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>�ல�வல�த�தில� �ல�ல� த�வல�:</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
-msgid "_All information"
-msgstr "�ன�த�த� த�வல��ள� (_A)"
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>நில�:</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-msgid "_Classification:"
-msgstr "பிரிவ��ள� (_C):"
+#~ msgid ""
+#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
+#~ "person who sends\n"
+#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>��ழ� �ள�ள ��ய�தி தானா� �ன�வர�����ம� �ன�ப�பப�ப��ம�\n"
+#~ "ந����ள� �ல�வல�த�தில� �ல�லாத ப�த� �த� �றிவி����ம�.</small>"
 
-#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "��ய�தி வழ���ல� தாமதி (_D)"
+#~ msgid "I am currently in the office"
+#~ msgstr "நான� தற�ப�த� �ல�வல�த�தில� �ர����ிற�ன�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
-msgid "_Delivered"
-msgstr "வழ���ப�ப���த� (_D)"
+#~ msgid "I am currently out of the office"
+#~ msgstr "நான� தற�ப�த� �ல�வல�த�தில� �ல�ல�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "ம��ிவ�ற�ம� நாளின� �ம� (_S)"
+#~ msgid "No, Don't Change Status"
+#~ msgstr "�ல�ல�, நில�ய� மாற�றாத�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
-msgid "_Until:"
-msgstr "வர� (_U):"
+#~ msgid "Out of Office Assistant"
+#~ msgstr "�ல�வல� ��ய�தி �ம���� �தவி"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr "�ற�ற ப�த� (_W)"
+#~ msgid "Yes, Change Status"
+#~ msgstr "�ம�, நில�ய� மாற�ற�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
-msgid "_When opened:"
-msgstr "திறந�திர�����ம� ப�த� (_W):"
+#~ msgid "Password Expiry Warning..."
+#~ msgstr "��வ�����ல� ம��ிய ப��ிறத� ����ரி����..."
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
+#~ msgstr "����ள� ��வ�����ல� 7 நா���ளில� ம��ிவ�ற�ம�..."
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
-#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% ம��ிவ�ற�றத�)"
+#~ msgid "_Change Password"
+#~ msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�ற� (_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
-msgid "Click here to go to URL"
-msgstr "URL���� ��ல�ல ����� �������வ�ம�"
+#~ msgid "(Permission denied.)"
+#~ msgstr "(�ன�மதி மற����ப�ப���த�.)"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
-msgid "popup list"
-msgstr "ம�ல�ம���ப� ப���ியல�"
+#~ msgid "Add User:"
+#~ msgstr "பயனர� ��ர�:"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
-msgid "Selected Column"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ந���வரி��"
+#~ msgid "<b>Permissions</b>"
+#~ msgstr "<b>�ன�மதி�ள�</b>"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
-msgid "Focused Column"
-msgstr "��றிப�பி�ப�ப��� ந���வரி��"
+#~ msgid "Cannot Delete"
+#~ msgstr "�ழி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
-msgid "Unselected Column"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப�ாத ந���வரி��"
+#~ msgid "Cannot Edit"
+#~ msgstr "த������ ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
-msgid "Strikeout Column"
-msgstr "��ி���ப�ப��� ந���வரி��"
+#~ msgid "Create items"
+#~ msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� �ர�வா����"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
-msgid "Underline Column"
-msgstr "��ி�����ி��� ந���வரி��"
+#~ msgid "Create subfolders"
+#~ msgstr "த�ண� ���வ��ள� �ர�வா����"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
-msgid "Bold Column"
-msgstr "ப�ரிதா���ப�ப��� ந���வரி��"
+#~ msgid "Delete Any Items"
+#~ msgstr "�தாவத� �ர�ப�ப�ி�ள� �ழி"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
-msgid "Color Column"
-msgstr "நிற ந���வரி��"
+#~ msgid "Delete Own Items"
+#~ msgstr "��ந�த �ர�ப�ப�ி�ள� �ழி"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
-msgid "BG Color Column"
-msgstr "பின�ப�ல நிற ந���வரி��"
+#~ msgid "Edit Any Items"
+#~ msgstr "�தாவத� �ர�ப�ப�ி�ள� த���"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
-msgid "State"
-msgstr "நில�"
+#~ msgid "Edit Own Items"
+#~ msgstr "��ந�த �ர�ப�ப�ி�ள� த���"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(�ற�வரி��)"
+#~ msgid "Folder contact"
+#~ msgstr "���வ� த��ர�ப�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(�ற�����ின�றத�)"
+#~ msgid "Folder owner"
+#~ msgstr "���வ� �ரிம�யாளர�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
-msgid "Not sorted"
-msgstr "வரி��யா����வில�ல�"
+#~ msgid "Folder visible"
+#~ msgstr "���வ� த�ரி�ிறத�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
-msgid "No grouping"
-msgstr "த���த�தல� �ி��யாத�"
+#~ msgid "Read items"
+#~ msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ப�ி"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-msgid "Show Fields"
-msgstr "ப�ல���ள� �ா����"
+#~ msgid "Role: "
+#~ msgstr "ப����:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
-msgid "Available Fields"
-msgstr "�ர�����ம� ப�ல���ள�"
+#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>��ய�தி �ம�ப�ப��ள�</b>"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "�ர�����ம� ப�ல���ள� (_v):"
+#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
+#~ msgstr "<b>த� �ய�வ� த�ர�வ��ள�</b>"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
-msgid "Ascending"
-msgstr "ம�ல�ற��ின�றத�"
+#~ msgid "Exchange - Send Options"
+#~ msgstr "பரிமாற�றம� - �ன�ப�ப� த�ர�வ��ள�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
-msgid "Clear All"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த���"
+#~ msgid "I_mportance: "
+#~ msgstr "ம����ியத�த�வம� (_m): "
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-msgid "Clear _All"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த��� (_A) "
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "�யல�பான\n"
+#~ "�தி�\n"
+#~ "��ற�ந�த"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
-msgid "Descending"
-msgstr "�ற�����ின�றத�"
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Personal\n"
+#~ "Private\n"
+#~ "Confidential"
+#~ msgstr ""
+#~ "�யல�பான\n"
+#~ "தனிப�பயன�\n"
+#~ "�ந�தர���\n"
+#~ "�ர��ிய"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Group Items By"
-msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ��ழ�ப�ப��த�த�"
+#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+#~ msgstr "�ந�த ��ய�தி ப�ற�றதற��� �ர��த� வ�ண��� (_d)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr "��ழ� ந�ர�த�த� (_D)"
+#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
+#~ msgstr "�ந�த ��ய�தி ப�ித�ததற��� �ர��த� வ�ண���� (_r)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr "ம�ல� ந�ர�த�த� (_U)"
+#~ msgid "Send as Delegate"
+#~ msgstr "பிரதிநிதிய� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
-msgid "Show _field in View"
-msgstr "பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா���� (_f) "
+#~ msgid "_Sensitivity: "
+#~ msgstr "�ணர�வ� (_S): "
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
-msgid "Show field i_n View"
-msgstr "பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா���� (_n) "
+#~ msgid "_User"
+#~ msgstr "பயனர� (_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
-msgid "Show field in _View"
-msgstr "பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா���� (_V) "
+#~ msgid "Select User"
+#~ msgstr "பயனர� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
-msgid "Sort"
-msgstr "வரி��ப�ப��த�த�"
+#~ msgid "Address Book..."
+#~ msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம�..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� வரி��ப�ப��த�த�"
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+#~ msgstr "வ�ற� பயனர���ய த��ர�ப��ள����� �ந�தாவா����"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
-msgid "Then By"
-msgstr "பின�"
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+#~ msgstr "வ�ற� பயனர���ய நாள��ா���ி���� �ந�தாவா����"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "�ா���ப�ப��� ப�ல���ள� (_F)..."
+#~ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ���ஸ������� ந����ிப�திய� ��யலா�����ிறத�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-msgid "_Group By..."
-msgstr "��ழ�வா���� (_G)"
+#~ msgid "Exchange Operations"
+#~ msgstr "பரிமாற�ற� ��யல�பா���ள�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
-msgid "_Show field in View"
-msgstr "பார�வ�யில� ப�லத�த� �ா���� (_S) "
+#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+#~ msgstr "�ண�ப�ப� வில�ிய நில�யில� \"Exchange settings\" ��ற�ற� �ண�� �யலாத�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "�ந�த ப�ல���ள� வரி��யா� �ா���� (_S)"
+#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+#~ msgstr "����ம�ப�ப� �ி���ல��ளால� ��வ�����ல�ல� மாற�ற ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
-msgid "_Sort..."
-msgstr "வரி��ப�ப��த�த� (_S)..."
+#~ msgid "Cannot display folders."
+#~ msgstr "���வ��ள� �ா��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
-msgid "Add a column..."
-msgstr "ந���வரி��ய� ��ர�..."
+#~ msgid "Cannot perform the operation."
+#~ msgstr "��யல� ��ய�ய �யலவில�ல�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "ப�லத�த�ர�வாளர�"
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
+#~ "after restarting Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "பரிமாற�ற �ண���� \"{0}\"  ���� விர�ப�ப���ள� மாற�ற���ள� �வல�ய�ஷன� மற� த�வ���ிய பின�தான� "
+#~ "��யல����� வர�ம�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"����ள� ����வண����� �ர� பத�திய� �����\n"
-"த�வ�யான ��த�த����� �த� �ழ�த�த� வி�வ�ம�."
+#~ msgid "Could not authenticate to server."
+#~ msgstr "��வ�ய�த�திற��� ������ாரமளி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d item)"
-msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s  (%d �ர�ப�ப�ி�ள�)"
-msgstr[1] "%s : %s (%d �ர�ப�ப�ி)"
+#~ msgid "Could not change password."
+#~ msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�ற ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
-#, c-format
-msgid "%s (%d item)"
-msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d �ர�ப�ப�ி)"
-msgstr[1] "%s (%d �ர�ப�ப�ி�ள�)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not configure Exchange account because \n"
+#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+#~ "username, and password, and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ண��������  த�ரியாத தவற� நி�ழ�ந�ததால� �ர�வம�ப�ப�\n"
+#~ "��ய�ய ம��ியவில�ல�. URL , பயனர� ப�யர� மற�ற�ம� \n"
+#~ "��வ�����ல� ��ியவற�ற� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
-msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr "���த�த��த�த வரி�� நிற���ள�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
-msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr "�ி��ம��� �������ள�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
-msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr "ம�ல���ழ� �������ள�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
-msgid "Draw focus"
-msgstr "��றிப�ப� வர�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
-msgid "Cursor mode"
-msgstr "�ர��ர� பா����"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
-msgid "Selection model"
-msgstr "த�ர�வ� மாதிரி"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
-#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
-msgid "Length Threshold"
-msgstr "த�வ��� ந�ளம�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
-#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
-msgid "Uniform row height"
-msgstr "�த�த வரி�� �யர���ள�"
+#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
+#~ msgstr "பரிமாற�ற� ��வ�ய�த�த��ன� �ண���� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
-msgid "Frozen"
-msgstr "ம��ிவான"
+#~ msgid "Could not connect to server {0}."
+#~ msgstr "��வ�ய�ம� {0} � �ண���� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1445
-msgid "Customize Current View"
-msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ிய� தனிப�பயனா����"
+#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+#~ msgstr "ப�ராளர��ள����� ���வ� �ன�மதி�ள� ��றிப�பி� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1465
-msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "�ற�வரி��யா� �������� (_A)"
+#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+#~ msgstr "பரிமாற�ற� �ண�ய ��மிப�ப� �ம�ப�பின� �ாண ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466
-msgid "Sort _Descending"
-msgstr "�ற���� வரி��யா� �������� (_D)"
+#~ msgid "Could not locate server {0}."
+#~ msgstr "��வ�ய�ம� {0}� �ாண ம��ியவில�ல�."
+
+#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
+#~ msgstr "{0} � �ர� ப�ராளாரா��� ம��ியாத�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1467
-msgid "_Unsort"
-msgstr "வரி��ப�ப��த�தல� ந������ (_U)"
+#~ msgid "Could not read folder permissions"
+#~ msgstr "���வ� �ன�மதி�ள� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
-msgid "Group By This _Field"
-msgstr "�ந�த ப�லம� வாரியா� ��ழ� ��ய�� (_F)"
+#~ msgid "Could not read folder permissions."
+#~ msgstr "���வ� �ன�மதி�ள� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
-msgid "Group By _Box"
-msgstr "ப����ி வாரியா� ��ழ� ��ய�� (_B)"
+#~ msgid "Could not read out-of-office state"
+#~ msgstr "�ல�வல�த�திற��� வ�ளிய� நில�ய� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
-msgid "Remove This _Column"
-msgstr "�ந�த பத�திய� ந������ (_C)"
+#~ msgid "Could not update folder permissions."
+#~ msgstr "���வ� �ன�மதி�ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
-msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "�ர� பத�திய� ��ர�� (_o)..."
+#~ msgid "Could not update out-of-office state"
+#~ msgstr "�ல�வல�த�திற��� வ�ளிய� நில�ய� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
-msgid "A_lignment"
-msgstr "��ர�ம� (_l)"
+#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+#~ msgstr "�ந�தாதாரரின� ����ல� ப����ிய� �ற�ற  �வல�ய�ஷன�  ம�ள�த�வ���ப�ப� வ�ண���ம�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
-msgid "B_est Fit"
-msgstr "நல�ல ப�ர�த�தம� (_B)"
+#~ msgid "Exchange Account is offline."
+#~ msgstr "பரிமாற�ற� �ண���� �ண�ப�பில� �ல�ல�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
-msgid "Format Column_s..."
-msgstr "ந���வரி��ய� �ழ����� ��ய�� (_s)..."
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
+#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
+#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+#~ "need to enable this functionality in order for \n"
+#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information to provide to your Exchange \n"
+#~ "administrator, please follow the link below:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "  "
+#~ msgstr ""
+#~ "பரிமாற�றி �ண�ப�பி���� �ில ��யல�பா���ள�\n"
+#~ "பரிமாற�றி ��வ�ய�த�தில� த�வ� �வ� ��யல�\n"
+#~ "ந����ம� ��ய�யப�ப����ளன, �ல�லத� த�����ப�ப����ள�ளன.\n"
+#~ "�த� வழ���மா� �த�த��ித�ததல�ல. ����ள� பரிமாற�றி \n"
+#~ "நிர�வா�ி ந����ள� �வல�ய�ஷன� பரிமாற�றி �ண�ப�பிய� பயன�ப��த�த\n"
+#~ " �ந�த ��யல�பா���� �யல�ம�ப�ப��த�த வ�ண���ம�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "����ள� பரிமாற�றி நிர�வா�ி���� ம� த�வல� தர \n"
+#~ "��ழ� �ள�ள த���ப�ப� �ாணவ�ம�:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "  "
+
+#~ msgid "Folder already exists"
+#~ msgstr "���வ� �ற��னவ� �ள�ளத�"
+
+#~ msgid "Folder does not exist"
+#~ msgstr "���வ� �ல�ல�"
+
+#~ msgid "Folder offline"
+#~ msgstr "���வ� �ண�ப�பில�லாமல�"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "ப�த�வான பிழ�"
+
+#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+#~ msgstr "Global Catalog Server � �ாண ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
+#~ "account configuration dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "வ�ற� த�த�தில� OWA ����ிறத� �னில�, �த� �ண���� வ�ிவம�ப�ப�  �ர�யா�லில� ��றிப�பி� "
+#~ "வ�ண���ம�."
+
+#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+#~ msgstr "{0} ���ான ����ல�ப����ி �ந�த வழ���னில� �ல�ல�."
+
+#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+#~ msgstr "URL �ரியா �ன பார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய��."
+
+#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+#~ msgstr "வழ���ன� ப�யர� �ரியா� �ள�ளி�ப�ப���தா �ன பார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய��."
+
+#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+#~ msgstr "பயனர� ப�யர� மற�ற�ம� ��வ�����ல� �ரியா �ன பார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய��."
+
+#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+#~ msgstr "ம�ழ�ம�யான ����வண� வழ���ன� �ந�த �ண�������� வ�ிவம���� �ல�ல�."
+
+#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+#~ msgstr "{1}ல� பயனர� {0}���� ����ல� ப����ி �ல�ல�."
+
+#~ msgid "No such user {0}"
+#~ msgstr "�த�ப�ன�ற பயனர� �ல�ல� {0}"
+
+#~ msgid "Password successfully changed."
+#~ msgstr "��வ�����ல� வ�ற�றி�ரமா� மாற�றப�ப���த�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+#~ msgstr ""
+#~ "தயவ� ��ய�த� பிரதிநிதி ���யாளத�த� �ள�ளி��� �ல�லத� பிரதிநிதி �ன�ப�ப� த�ர�வ� ந������."
+
+#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+#~ msgstr "தயவ� ��ய�த� ம�ழ�ம�யான ����வண� ��வ�ய�ம� ப�யர� �ரியா �ன ��தி���வ�ம�."
+
+#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+#~ msgstr "மாற�ற���ள� ��யல�ப� தயவ� ��ய�த� �வல�ய�ஷன� � ம�ள� த�வ�����"
+
+#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
+#~ msgstr "��வ�ய�ம� ��வ�����ல� � மி� பலஹ�னமா� �ள�ளதா� நிரா�ரித�த� வி���த�."
+
+#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� � வி���� வ�ளிய�றிய பின� பரிமாற�றம� �ண���� ம�����ப�ப��ம�."
+
+#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� � வி���� வ�ளிய�றிய பின� பரிமாற�றம� �ண���� ந����ப�ப��ம�."
+
+#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+#~ msgstr "பரிமாற�றம� வழ���ன�  பரிமாற�றம� �ண�ப�பிய��ன� �த�தி��யவில�ல�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+#~ msgstr ""
+#~ "வழ���ன� �ல� ���ஸ����� 5.5 ����ிறத�. பரிமாற�றம� �ண�ப�பி  \n"
+#~ "ம���ர�ஸாப��� ���ஸ����� 2000 மற�ற�ம� 2003 � ம����ம� �தரி���ிறத�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This probably means that your server requires \n"
+#~ "you to specify the Windows domain name \n"
+#~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Or you might have just typed your password wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "�தன� ப�ர�ள� ����ள� ��வ�ய�ம�  \n"
+#~ "����ள� விண���ஸ� �ளப�ப�யர� ����ள� பயனர� \n"
+#~ "ப�யரில� �ர� ப��தியா� ��றிப�பி� �����ிறத�. (��ா, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+#~ "\n"
+#~ "�ல�லத� ந����ள� ��வ�����ல�ல� தவறா� �ள�ளி���� �ர����லாம�."
+
+#~ msgid "Try again with a different password."
+#~ msgstr "வ�ற� ��வ�����ல�லில� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
-msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "ந�ப�ப� �ா���ிய� தனிப�பயன� ������ (_m)..."
+#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
+#~ msgstr "�ண��ல� �����ப�பா�� ப���ியலில� பயனர� ��ர���� ம��ியவில�ல�:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1535
-msgid "_Sort By"
-msgstr "�தனால� வரி��ப�ப��த�த� (_S)"
+#~ msgid "Unable to edit delegates."
+#~ msgstr "ப�ராளர��ள� த������ ம��ியவில�ல�."
 
-#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1553
-msgid "_Custom"
-msgstr "தனிப�பயன� (_C) "
+#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
+#~ msgstr "த�ரியாத பிழ�ய� த����ிறத� {0}"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
-msgid "Table header"
-msgstr "����வண� தல�ப�ப�"
+#~ msgid "Unsupported operation"
+#~ msgstr "த�ண�யில�லாத ��யல�பா��"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
-msgid "Table model"
-msgstr "����வண� மாதிரி"
+#~ msgid ""
+#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+#~ msgstr "ந����ள� �ந�த வழ���னில� ����ல� ��மி��� �� �த��������� வரம�ப� ந�ர������ிற�ர��ள�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
-msgid "Cursor row"
-msgstr "நில��ா���ி நிர�"
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+#~ "time."
+#~ msgstr "ந����ள� �ர� ந�ரத�தில� �ர�வர����� ம����ம� பிரதிநிதியா� ��ய�தி �ன�ப�ப� �யல�ம�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
-msgid "Sort Info"
-msgstr "வரி��ப�ப��த�திய த�வல�"
+#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+#~ msgstr "ந����ள� ����ள� ��ந�த ப�ராளரா� ���� ம��ியாத�"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
-msgid "Always search"
-msgstr "�ப�ப�த�ம� த���"
+#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+#~ msgstr "ந����ள� �ந�த வழ���னில� ����ல� ��மி��� �� �த��������� வரம�ப� தாண��ி வி����ர��ள�."
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3337
-msgid "Use click to add"
-msgstr "��ர���� �������வ�ம�"
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
+#~ "some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "����ள� �ப�ப�த�ய பயன�பா�� : {0} KB. �ில ����ல��ள� ந����ி ��ம� �ாலி ��ய�ய  ம�யற��ி "
+#~ "��ய��."
 
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "மரம�"
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+#~ "receive mail now."
+#~ msgstr "����ள� �ப�ப�த�ய பயன�பா�� : {0} KB. ந����ள� ����ல� �ன�ப�பவ� ப�றவ� �யலாத�."
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
-msgid "ETree table adapter"
-msgstr "E �ிள� ����வண� �ற�பி"
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
+#~ "you clear up some space by deleting some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "����ள� �ப�ப�த�ய பயன�பா�� : {0} KB. ந����ள� ����ல� �ிலவற�ற� ந����ி த�ப�ப�ரவா����ம�  வர�  "
+#~ "����ல� �ன�ப�ப �யலாத�."
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
-msgid "Retro Look"
-msgstr "ப�திய பார�வ�"
+#~ msgid "Your password has expired."
+#~ msgstr "����ள� ��வ�����ல� ம��ிவ�ற�றத�."
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
-msgid "Draw lines and +/- expanders."
-msgstr "�����ள� +/- விரிவா���ி�ள� வர�."
+#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+#~ msgstr "{0} �ண��ல� �����ப�பா�� ப���ியலில� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
-msgid "Expander Size"
-msgstr "விரிவா���ியின� �ளவ�"
+#~ msgid "{0} is already a delegate"
+#~ msgstr "{0} �ற��னவ� �ர� ப�ராளர�"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "விரிவா��� �ம�ப�����றியின� �ளவ�"
+#~ msgid "{0} is already in the list"
+#~ msgstr "{0} �ற��னவ� ப���ியலில� �ள�ளத�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2731
-msgid "Input Methods"
-msgstr "�ள�ளி��ம� ம�ற��ள�"
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
+#~ msgstr "வ�ற� பயனர� பணி�ள����� �ந�தாவா���வ�ம�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
-msgid "Event Processor"
-msgstr "நி�ழ�வ� ��யல�ம�ற��ள�"
+#~ msgid "Check folder permissions"
+#~ msgstr "���வ� �ன�மதி�ள� �ரிபார����வ�ம�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
-msgid "Bold"
-msgstr "த�ிமன�"
+#~ msgid "PNG files"
+#~ msgstr "பி�ன��ி ��ாப�ப��ள�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
-msgid "Strikeout"
-msgstr "��ி���வ�ம�"
+#~ msgid "_Face"
+#~ msgstr "ம��ம� (_F)"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
-msgid "Anchor"
-msgstr "�ண�ப�ப�"
+#~ msgid ""
+#~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+#~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+#~ "sent messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "வ�ளி ��ல�ல�ம� ����ல��ள����� ம�� தல�ப�ப� �ண����வ�ம�.\n"
+#~ "\n"
+#~ " ம�தல� ம�ற� பயன�ப��த�த�ம� ப�த� பயனர� �ர� 48*48 பி�ன��ி  பிம�பத�த� வ�ிவம���� "
+#~ "வ�ண���ம�. �த� ப�ஸ� 64 �ல� ��றியா���ப�ப���த�. ~/.evolution/faces �ல� ��மி���ப�ப���� "
+#~ "�ள�ளத�.ம�ல�ம� �ன�ப�ப�ம� ��ய�தி�ளில� �த� �ண����ப�ப��ம�."
+
+#~ msgid "Unsubscribe Folders"
+#~ msgstr "�ந�தா ந����ப�ப��� ���வ��ள�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
+#~ "tree."
+#~ msgstr "���வ� �ிள�யில� �மாப� ���வின� ம�த� வலத� �������ி �தன� �ந�தாவ� நிற�த�த��."
+
+#~ msgid "<b>Server</b>"
+#~ msgstr "<b>��வ�ய�ம�</b>"
+
+#~ msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ந�வல� ��ர�ப�வ�ஸ� �தரவ�  ��ர�. "
+
+#~ msgid "GroupWise Account Setup"
+#~ msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� �ண���� �ம�வ�"
+
+#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
+#~ msgstr "<b>த�வ�யற�றவ� ப���ியல�:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Users:</b>"
+#~ msgstr "<b>பயனர��ள�:</b>"
+
+#~ msgid "_Sharing"
+#~ msgstr "ப�ிர�வ� (_S)"
+
+#~ msgid "<b>Name</b>"
+#~ msgstr "<b>ப�யர�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Account Name</b>"
+#~ msgstr "<b>�ண���ின� ப�யர�</b>"
+
+#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ஹ�லா �தரவ�  ��ர�. "
+
+#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள�</b>"
+
+#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>IMAP தல�ப�ப��ள�</b>"
+
+#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
+#~ msgstr "வண� ப�ர����ள� பிரித�த���த�தல� ������� �ற�றப�ப�வில�ல�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"hald\" ��வ� த�வ� �னால� �ப�ப�த� �த� ��வில�ல�.  தயவ� ��ய�த� �ந�த ��வ�ய� �ய���ி "
+#~ "நிரல� ம�ண���ம� த�வ���வ�ம�. �ல�லத� ����ள� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
+#~ "not connected to the system or it is not powered on."
+#~ msgstr ""
+#~ "�பா���ன�  �த�தி����� �வல�ஷன� �த� �ண��� பி�ி��� ம��ியவில�ல�. �பா�� �ண����ப�ப�வில�ல� "
+#~ "�ல�லத� �த� ���திய����ப�ப�வில�ல�."
+
+#~ msgid "Synchronize to iPod"
+#~ msgstr "�பா��  ���� �ர����ிண�த�தல�"
+
+#~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+#~ msgstr "����ள� தரவ� ����ள� �ப�பிள� �பா�� ���� �ர����ிண�த�தல�."
+
+#~ msgid "iPod Synchronization"
+#~ msgstr "�பா��   �ர����ிண�த�தல�"
+
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "�ற�ற�����ள� (_A)"
+
+#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+#~ msgstr "���வ� �ிள�யில� வலத� �������ி �ர� �ண���� ��யல� ந�����."
+
+#~ msgid "Blink icon in notification area."
+#~ msgstr "�றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த� �ிமி����."
+
+#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
+#~ msgstr "�ின�னம� �ிமி���  வ�ண���மா."
+
+#~ msgid "B_link icon in notification area"
+#~ msgstr "�றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த� �ிமி���� (_l)  "
+
+#~ msgid "Specify _filename:"
+#~ msgstr "��ப�பின� ப�யர� �ள�ளி�வ�ம� (_f):"
+
+#~ msgid "Pl_ay"
+#~ msgstr "��� (_a) "
+
+#~ msgid "Mail-to-Task"
+#~ msgstr "பணி-����ல����� "
+
+#~ msgid "Contact list _owner"
+#~ msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� �ரிம�யாளர� (_o)"
+
+#~ msgid "Get list _archive"
+#~ msgstr "ப���ியல� �ாப�பின� ப�ற� (_a)"
+
+#~ msgid "Get list _usage information"
+#~ msgstr "பயன�பா�� விவர ப���ியல� ப�ற� (_u)"
+
+#~ msgid "_Post message to list"
+#~ msgstr "��ய�திய� ப���ியல����� �ன�ப�ப� (_P)"
+
+#~ msgid "_Subscribe to list"
+#~ msgstr "ப���ியல����� �ந�தாப�ப��த�த� (_S)"
+
+#~ msgid "_Un-subscribe to list"
+#~ msgstr "ப���ியல����� �ந�தா ந����� (_U)"
+
+#~ msgid "Mono Loader"
+#~ msgstr "ம�ன� �ற�றி"
+
+#~ msgid "Support plugins written in Mono."
+#~ msgstr "ம�ன�வில� �ழ�திய �தரவ� ��ர��ி�ள�."
+
+#~ msgid "Manage your Evolution plugins."
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ��ர��ி�ள� ம�லாள�."
+
+#~ msgid "Prefer PLAIN"
+#~ msgstr "வ�ற�ற� விர�ப�பம�"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��ம�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ம�ல���ள�</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Secure FTP (SSH)\n"
+#~ "Public FTP\n"
+#~ "FTP (with login)\n"
+#~ "Windows share\n"
+#~ "WebDAV (HTTP)\n"
+#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+#~ "Custom Location"
+#~ msgstr ""
+#~ "பாத��ாப�பான FTP (SSH)\n"
+#~ "ப�த� FTP\n"
+#~ "FTP (பதிவ��ன�)\n"
+#~ "விண���ஸ� ப�ிர�வ�\n"
+#~ "WebDAV (ஹ����ி�ிபி)\n"
+#~ "பாத��ாப�பான WebDAV (ஹ����ி�ிபிS)\n"
+#~ "தனிபயன� ��ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "days\n"
+#~ "weeks\n"
+#~ "months"
+#~ msgstr ""
+#~ "நா���ள�\n"
+#~ "வார���ள�\n"
+#~ "மாத���ள�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "iCal\n"
+#~ "Free/Busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "iCal\n"
+#~ "�ய�வ� /பணியில�"
+
+#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+#~ msgstr "ப�த�தானில� �ழ�தப�ப��� மற�ற ��ர���ப�ப�ர����ள� �ற�ற �ர� ��ர��� ப�ர�ள�."
+
+#~ msgid "Python Loader"
+#~ msgstr "ப�த�தான� �ற�றி"
+
+#~ msgid "_Save to Disk"
+#~ msgstr "வ���ில� ��மி (_S)"
+
+#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+#~ msgstr "�ர� �ற�ற� நாள��ா���ி �ல�லத� பணி ப���ியல� விர�வில� பார���� த�ர�ந�த������ிறத�."
+
+#~ msgid "Select One Source"
+#~ msgstr "�ர� ம�லத�த� த�ர�ந�த���"
+
+#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
+#~ msgstr "����ள� �ரம�ப �ண���� �ம���� வழி�ா�����ிறத�."
+
+#~ msgid "Setup Assistant"
+#~ msgstr "�ம�ப�ப� �தவியாள�"
+
+#~ msgid "Importing data."
+#~ msgstr "தரவின� �ற�ற��ிறத�."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "தயவ� ��ய�த� �ாத�திர����வ�ம�"
+
+#~ msgid "Sort mail message threads by subject."
+#~ msgstr "ப�ர�ளால�  ����ல� ��ய�தி�ள� ப�ரியா���ம� ��ய��."
+
+#~ msgid "Subject Threading"
+#~ msgstr "ப�ர�ள� ப�ரியா���ம�"
+
+#~ msgid "Thread messages by subject"
+#~ msgstr "ப�ர�ளால� ப�ரியா��� ��ய�தி�ள�"
+
+#~ msgid "Evolution Shell"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ஷ�ல�"
+
+#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ஷ�ல� ����ம� த�ழிற��ால�"
+
+#~ msgid "Evolution Test"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ��தன�"
+
+#~ msgid "Evolution Test component"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ��தன� ப�ர�ள�"
+
+#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
+#~ msgstr "<b>��யலில� �ள�ள �ண�ப�ப��ள�</b>"
+
+#~ msgid "Active Connections"
+#~ msgstr "��யலில� �ள�ள �ண�ப�ப��ள�"
+
+#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+#~ msgstr "�ரி ப���ன� ��ளி�� ��ய�த� �ண�யத�திலிர�ந�த� வ�ளிய�றவ�ம�"
+
+#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+#~ msgstr "��ன�ம� ப�ல�� �ர�வி�ள� �ந�த �ணினியில� நிற�வப�ப�வில�ல�."
+
+#~ msgid "Error executing %s. (%s)"
+#~ msgstr "%s �ய����ம� ப�த� பிழ�. (%s)"
+
+#~ msgid "Work Offline"
+#~ msgstr "�ண�யத�த��ர�ப� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�யவ�ம�"
+
+#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண�யத�திலிர�ந�த� வி��ப��������ண��ிர����ிறத�."
+
+#~ msgid "Unknown system error."
+#~ msgstr "த�ரியாத �ணினி பிழ�."
+
+#~ msgid "%ld KB"
+#~ msgstr "%ld KB"
+
+#~ msgid "Invalid arguments"
+#~ msgstr "��ல�லாத �ளவ�ர����ள�"
+
+#~ msgid "Cannot register on OAF"
+#~ msgstr "OAF பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "Configuration Database not found"
+#~ msgstr "�ம�ப�ப� தரவ�த�தளத�த� �ாணவில�ல�"
+
+#~ msgid "New Test"
+#~ msgstr "ப�திய ��தன�"
+
+#~ msgid "Import File"
+#~ msgstr "�ற��� வ�ண��ிய ��ப�ப�"
+
+#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� 1.4 லிர�ந�த� ம�ண���ம� மாற�றப�ப���ிறத�"
+
+#~ msgid "Evolution can not start."
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� த�வ��� ம��ியவில�ல�."
+
+#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+#~ msgstr "ம�ம�ப��த�த�வதற��� வ���ில� ��ம� �ல�ல�."
+
+#~ msgid "Really delete old data?"
+#~ msgstr "த�வல� ந���� வ�ண���மா?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
+#~ "be permanently removed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+#~ "correctly before deleting this old data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+#~ "without manual intervention.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "&quot;�வல�ய�ஷன�&quot; ���வின� �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "பழ�ய தரவ� �ன�த�த�ம� ந����� ம�ன� ��ம�ற�யா� ����ள� ����ல��ள�, த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� நாள��ா���ி "
+#~ "தரவ� �ன�த�த�ம� �ர�ப�பத�ய�ம�, �ந�த பதிப�ப� �வல�ய�ஷன� �ரியா� வ�ல� ��ய�ய��ிறத� "
+#~ "�ன�பத�ய�ம� �ற�தி ��ய�த� ��ள��.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ந����ப�ப��� பின� பழ�ய வ�ிவ நில� �வல�ய�ஷன����� ��ம�ற� �ல�லாத� வ�ற� வழியில� ��ழ�ப��த�த "
+#~ "ம��ியாத�.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
+#~ "location.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
+#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ம�ந�த�ய வ�ிவ நில� �வல�ய�ஷன� �தன� தரவ� வ�ற� ��த�தில� வ�த�த� �ர�ந�தத�. \n"
+#~ "\n"
+#~ "�ந�த தரவ� ந���� ம��ிவ� ��ய�தால�, &quot;�வல�ய�ஷன�&quot; ���வின� �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� "
+#~ "நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�. தரவ� வ�த�த�����ள�ள ம��ிவ� ��ய�தால� பின�னால� வ�திப��� ப�த� "
+#~ "&quot;�வல�ய�ஷன�&quot; ���வின� �ள�ள�������ள�ய�ம� ந����ி����ள�ளலாம�.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
+#~ "but you only have {1} available.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
+#~ "you can continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "����ள� தரவ� மற�ற�ம� �ம�ப�ப��ள� ம�ம�ப��த�த {0} வ���� ��ாம� த�வ� �னால� {1} ��ம� ம����ம� "
+#~ "�ள�ளத�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ம�ல� த��ர�ம� ம�ன� ����ள� �ல�லம� ���வில� �தி� ��ம� தயார� ��ய�ய வ�ண���ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details"
+#~ msgstr ""
+#~ "����ள� �ணினி �ம�ப�ப� �வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப��� ப�ர�ந�தவில�ல�:\n"
+#~ "\n"
+#~ "�தவி���� ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "����ள� �ணினி �ம�ப�ப� �வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப��� ப�ர�ந�தவில�ல�:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "�தவி���� ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�."
+
+#~ msgid "_Keep Data"
+#~ msgstr "த�வல� �ப�ப�ிய� வ� (_K)"
+
+#~ msgid "_Remind Me Later"
+#~ msgstr "பிற�� நின�வ�����(_R)"
+
+#~ msgid "<b>Field Value</b>"
+#~ msgstr "<b>ப�ல மதிப�ப�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>��ர���</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>வழ���ியவர�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>ப�ற�ற�����ண��வர�</b>"
+
+#~ msgid "Dummy window only"
+#~ msgstr "ப�ய� �ாளரம� ம����ம�"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "திர�த�த�"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "�ற����மதி ��ய�"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "�ா���ி"
+
+#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+#~ msgstr "�ய��� ம��ியவில�ல� '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+#~ msgstr "பணிநிற�த�தம� %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "ந�ல���"
+
+#~ msgid "Copy to Folder..."
+#~ msgstr "���வ����� ப�ிய���..."
+
+#~ msgid "Create a new address book folder"
+#~ msgstr "ப�திய ம��வரி ப�த�த� ���வின� �ர�வா����"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "வ�����"
+
+#~ msgid "Forward Contact"
+#~ msgstr "த��ர�ப��ள� �ன�ப�ப�"
+
+#~ msgid "Move to Folder..."
+#~ msgstr "���வ� ந�ர�த�த�..."
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "�����"
+
+#~ msgid "Save as VCard..."
+#~ msgstr "வி�ார��� �ன ��மி���ப�ப���த�..."
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "�ன���த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய� (_A)"
+
+#~ msgid "Send message to contact"
+#~ msgstr "��ய�திய� த��ர�ப����� �ன�ப�ப�"
+
+#~ msgid "St_op"
+#~ msgstr "நிற�த�த� (_o)"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "நிற�த�த�"
+
+#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
+#~ msgstr "���வ� த��ர�ப��ள� ����� ந�ல� ������வ�ம� (_C)"
+
+#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
+#~ msgstr "���வ� த��ர�ப��ள� � ����� ந�ர�த�த�� (_M)"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "மற�ப�யரி�� (_R)"
+
+#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
+#~ msgstr "த��ர�ப��ள� வ��ார��� �� ��மி���வ�ம� (_S)..."
+
+#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+#~ msgstr "���வ� த��ர�ப��ள� வ��ார��� �� ��மி���வ�ம� (_S)"
+
+#~ msgid "Delete _all Occurrences"
+#~ msgstr "�ன�த�த� நி�ழ�வ��ள�ய�ம� �ழி (_a)"
+
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "பின� ��ல�"
+
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "வாரத�தில� வ�ல� நா���ள� �ா����"
+
+#~ msgid "View the debug console for log messages"
+#~ msgstr "ந�ண�� ��ய�தி�ள�����  வழ� ந����� ம�ன�யத�த� �ாண��."
+
+#~ msgid "_Debug Logs"
+#~ msgstr "வழ� ந����� பதிவ��ள� (_D)"
+
+#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+#~ msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ப���த�தில� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
+
+#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி(�ள�) தற��ாலி� நின�வி�த�தில� ந�ல���"
+
+#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி(�ள�) தற��ாலி� நின�வி�த�த����� �ன�ப�ப�"
+
+#~ msgid "Hide S_elected Messages"
+#~ msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தி�ள� மற� (_e)"
+
+#~ msgid "Hide _Read Messages"
+#~ msgstr "ப�ித�த ��ய�தி�ள� மற� (_R)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+#~ msgstr "��ய�தி�ளில� ��ித�த� �ா����வதற��� பதிலா� �வற�ற� மற�"
+
+#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+#~ msgstr "தற��ாலி� நின�வி�த�திலிர�ந�த� ��ய�தி(�ள�) ����வ�ம�"
+
+#~ msgid "Select _All Messages"
+#~ msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�ந�த��� (_A)"
+
+#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+#~ msgstr "தற�ப�த� த�ர�வ� ��ய�யப�ப�ாத ��ய�தி�ள� ம����ம� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
+#~ msgstr "மற�த�த ��ய�தி�ள� �ா����� (_n)"
+
+#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+#~ msgstr "தற��ாலி�மா� மற����ப�ப��� ��ய�தி�ள� �ா����"
+
+#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+#~ msgstr "�ற���னவ� ப�ித�த ��ய�தி�ள� தற��ாலி�மா� மற�"
+
+#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� தற��ாலி�மா� மற�"
+
+#~ msgid "Not Junk"
+#~ msgstr "த�வ�யானத�"
+
+#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
+#~ msgstr "���ய� ��மிப�ப�த�திலிர�ந�த� ��ய�தி�ள� ����வ�ம�"
+
+#~ msgid "Select _All Text"
+#~ msgstr "�ன�த�த� �ர�ய�ய�ம� த�ர�ந�த��� (_A)"
+
+#~ msgid "_Save Message..."
+#~ msgstr "��ய�திய� ��மி (_S)..."
+
+#~ msgid "Main toolbar"
+#~ msgstr "ம�தன�ம� �ர�விப�ப����"
+
+#~ msgid "Copy selected memo"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��றிப�பின� ந�ல���"
+
+#~ msgid "Cut selected memo"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��றிப�பின� வ�����"
+
+#~ msgid "Copy selected tasks"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� ந�ல���"
+
+#~ msgid "Cut selected tasks"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� வ�����"
+
+#~ msgid "Mar_k as Complete"
+#~ msgstr "ம��ிந�தத� �ன ��றி (_k)"
+
+#~ msgid "Show task preview window"
+#~ msgstr "பணி ம�ன�பார�வ� �ாளரத�த� �ா����"
+
+#~ msgid "About Evolution..."
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� பற�றி..."
+
+#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
+#~ msgstr "�ர�விப�ப���ியின� �ா���ிம�ற�ய� மாற�ற�"
+
+#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+#~ msgstr "��வ�����ல� நின�வ���ள�வத� மற�����ய�. �தனால� ம�ண���ம� ம�ண���ம� ��வ�����ல� ������ம�"
+
+#~ msgid "Hide window buttons"
+#~ msgstr "�ாளர ப�த�தான��ள� மற�"
+
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "ப��� �ம�ப�ப� (_u)..."
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� (_n)"
+
+#~ msgid "Send / Receive"
+#~ msgstr "�ன�ப�ப�/ப�ற�ற�����ள�"
+
+#~ msgid "Submit Bug Report"
+#~ msgstr "பிழ� �றி���� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
+
+#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
+#~ msgstr "நான� �ண�யத�த� பயன�ப��த�தவில�ல�ய�ன�றான� மாறி����ள�ளவ�ம�."
+
+#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
+#~ msgstr "ப��� ப����ய� �ா����/மற�"
+
+#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
+#~ msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா����/மற�"
+
+#~ msgid "Work _Offline"
+#~ msgstr "�ண�யத�த��ர�ப� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�யவ�ம� (_O) "
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "பற�றி (_A)"
+
+#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "��ி����ி ������ம� ��ள�வி�ள�  (_F) "
+
+#~ msgid "_Hide Buttons"
+#~ msgstr "ப�த�தான��ள� மற� (_H)"
+
+#~ msgid "_Synchronization Options..."
+#~ msgstr "�ர����ிண�����ம� விர�ப�ப���ள� (_S)..."
+
+#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
+#~ msgstr "<b>ந�ரம� மண��ல���ள�</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Selection</b>"
+#~ msgstr "<b>த�ர�வ� (_S)</b>"
+
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "���ரிப�ப�"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "நி�ழ�வ��ள�"
+
+#~ msgid "Save Custom View"
+#~ msgstr "தனிப�பயன� �ா���ிய� ��மி"
+
+#~ msgid "Select View: %s"
+#~ msgstr "�ா���ிய� த�ர�ந�த���: %s"
+
+#~ msgid "Factory"
+#~ msgstr "த�ழிற��ால�"
+
+#~ msgid "Fill color"
+#~ msgstr "வண�ண நிரப�பி"
+
+#~ msgid "GDK fill color"
+#~ msgstr "GDK வண�ண நிரப�பி"
+
+#~ msgid "Fill stipple"
+#~ msgstr "ப�ள�ளி�ளால� நிரப�ப�"
+
+#~ msgid "X1"
+#~ msgstr "X1"
+
+#~ msgid "X2"
+#~ msgstr "X2"
+
+#~ msgid "Y1"
+#~ msgstr "Y1"
+
+#~ msgid "Y2"
+#~ msgstr "Y2"
+
+#~ msgid "Minimum width"
+#~ msgstr "��ற�ந�தப��� ��லம�"
+
+#~ msgid "Minimum Width"
+#~ msgstr "��ற�ந�தப��� ��லம�"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "���வ�ளி"
+
+#~ msgid "Unknown character set: %s"
+#~ msgstr "த�ரியாத �ழ�த�த�ர�: %s"
+
+#~ msgid "_Searches"
+#~ msgstr "த��ல��ள� (_S)"
+
+#~ msgid "Choose Image"
+#~ msgstr "�ித�திரத�த� த�ர�வ���ய�"
+
+#~ msgid "The button state is online"
+#~ msgstr "ப�த�தான� �ண�ப�பில� நில�யில� �ள�ளத�"
+
+#~ msgid "Sync with:"
+#~ msgstr "�தன��� �த�தி��:"
+
+#~ msgid "Sync Private Records:"
+#~ msgstr "தனி பதிவ����ள� �த�தி��"
+
+#~ msgid "Sync Categories:"
+#~ msgstr "வ���ள� �த�தி��"
+
+#~ msgid "Empty message"
+#~ msgstr "வ�ற�ற� ��ய�தி�ள�"
+
+#~ msgid "Reflow model"
+#~ msgstr "மற�பாய�வ� மாதிரி"
+
+#~ msgid "Column width"
+#~ msgstr "நிரல� ��லம�"
+
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "த�ய�ம� (_C)"
+
+#~ msgid "Item ID"
+#~ msgstr "�ர�ப�ப�ி ID"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "�ர�"
+
+#~ msgid "Cursor Row"
+#~ msgstr "நில��ா���ி நிர�"
+
+#~ msgid "Cursor Column"
+#~ msgstr "நில��ா���ி நிரல�"
+
+#~ msgid "Sorter"
+#~ msgstr "வரி��ப�ப��த�தி"
+
+#~ msgid "Cursor Mode"
+#~ msgstr "நில��ா���ி ம�ற�"
+
+#~ msgid "<b>Replies</b>"
+#~ msgstr "<b>பதில��ள�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
+#~ msgstr "<b>நில�ய� த����ிறத�</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Proprietary\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Secret\n"
+#~ "Top Secret\n"
+#~ "For Your Eyes Only"
+#~ msgstr ""
+#~ "�யல�பான\n"
+#~ "பண�ப�\n"
+#~ "�ர��ியமா�\n"
+#~ "�ர��ியம�\n"
+#~ "�யர�ந�த �ர��ியம�\n"
+#~ "����ள� �ண��ள����� ம����ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undefined\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "த�ரியாத\n"
+#~ "�யர�ந�த\n"
+#~ "�யல�பான\n"
+#~ "��ற�ந�த"
+
+#~ msgid "%s (...)"
+#~ msgstr "%s (...)"
+
+#~ msgid "Selected Column"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ந���வரி��"
+
+#~ msgid "Focused Column"
+#~ msgstr "��றிப�பி�ப�ப��� ந���வரி��"
+
+#~ msgid "Unselected Column"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப�ாத ந���வரி��"
+
+#~ msgid "Strikeout Column"
+#~ msgstr "��ி���ப�ப��� ந���வரி��"
+
+#~ msgid "Underline Column"
+#~ msgstr "��ி�����ி��� ந���வரி��"
+
+#~ msgid "Bold Column"
+#~ msgstr "ப�ரிதா���ப�ப��� ந���வரி��"
+
+#~ msgid "Color Column"
+#~ msgstr "நிற ந���வரி��"
+
+#~ msgid "BG Color Column"
+#~ msgstr "பின�ப�ல நிற ந���வரி��"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "நில�"
+
+#~ msgid "Field Chooser"
+#~ msgstr "ப�லத�த�ர�வாளர�"
+
+#~ msgid "Alternating Row Colors"
+#~ msgstr "���த�த��த�த வரி�� நிற���ள�"
+
+#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
+#~ msgstr "�ி��ம��� �������ள�"
+
+#~ msgid "Vertical Draw Grid"
+#~ msgstr "ம�ல���ழ� �������ள�"
+
+#~ msgid "Draw focus"
+#~ msgstr "��றிப�ப� வர�"
+
+#~ msgid "Cursor mode"
+#~ msgstr "�ர��ர� பா����"
+
+#~ msgid "Selection model"
+#~ msgstr "த�ர�வ� மாதிரி"
+
+#~ msgid "Length Threshold"
+#~ msgstr "த�வ��� ந�ளம�"
+
+#~ msgid "Frozen"
+#~ msgstr "ம��ிவான"
+
+#~ msgid "Table header"
+#~ msgstr "����வண� தல�ப�ப�"
+
+#~ msgid "Table model"
+#~ msgstr "����வண� மாதிரி"
+
+#~ msgid "Cursor row"
+#~ msgstr "நில��ா���ி நிர�"
+
+#~ msgid "Sort Info"
+#~ msgstr "வரி��ப�ப��த�திய த�வல�"
+
+#~ msgid "Always search"
+#~ msgstr "�ப�ப�த�ம� த���"
+
+#~ msgid "Use click to add"
+#~ msgstr "��ர���� �������வ�ம�"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "மரம�"
+
+#~ msgid "ETree table adapter"
+#~ msgstr "E �ிள� ����வண� �ற�பி"
+
+#~ msgid "Retro Look"
+#~ msgstr "ப�திய பார�வ�"
+
+#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
+#~ msgstr "�����ள� +/- விரிவா���ி�ள� வர�."
+
+#~ msgid "Expander Size"
+#~ msgstr "விரிவா���ியின� �ளவ�"
+
+#~ msgid "Size of the expander arrow"
+#~ msgstr "விரிவா��� �ம�ப�����றியின� �ளவ�"
+
+#~ msgid "Event Processor"
+#~ msgstr "நி�ழ�வ� ��யல�ம�ற��ள�"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "த�ிமன�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
-msgid "Justification"
-msgstr "��ரா����"
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "��ி���வ�ம�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
-msgid "Clip Width"
-msgstr "��ளிப� ��லம�"
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "�ண�ப�ப�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
-msgid "Clip Height"
-msgstr "��ளில� �யரம�"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "��ரா����"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
-msgid "Clip"
-msgstr "��ளிப�"
+#~ msgid "Clip Width"
+#~ msgstr "��ளிப� ��லம�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr "��ளி�� ��வ�வ�த�த� நிரப�ப�"
+#~ msgid "Clip Height"
+#~ msgstr "��ளில� �யரம�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
-msgid "X Offset"
-msgstr "X �த����ம�"
+#~ msgid "Clip"
+#~ msgstr "��ளிப�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y �த����ம�"
+#~ msgid "Fill clip rectangle"
+#~ msgstr "��ளி�� ��வ�வ�த�த� நிரப�ப�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
-msgid "Text width"
-msgstr "�ர� ��லம�"
+#~ msgid "X Offset"
+#~ msgstr "X �த����ம�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
-msgid "Text height"
-msgstr "�ர� �யரம�"
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y �த����ம�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
-msgid "Use ellipsis"
-msgstr "ந�ள�வ���த�த� பயன�ப��த�த�"
+#~ msgid "Text width"
+#~ msgstr "�ர� ��லம�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "ந�ள�வ���ம�"
+#~ msgid "Text height"
+#~ msgstr "�ர� �யரம�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
-msgid "Line wrap"
-msgstr "வரி ம����ி"
+#~ msgid "Use ellipsis"
+#~ msgstr "ந�ள�வ���த�த� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
-msgid "Break characters"
-msgstr "�ழ�த�த� நிற�த�தம�"
+#~ msgid "Ellipsis"
+#~ msgstr "ந�ள�வ���ம�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
-msgid "Max lines"
-msgstr "�தி�ப��� வரி�ள�"
+#~ msgid "Line wrap"
+#~ msgstr "வரி ம����ி"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
-msgid "Draw borders"
-msgstr "�ர���ள� வர�"
+#~ msgid "Break characters"
+#~ msgstr "�ழ�த�த� நிற�த�தம�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "ப�திய வரி�ள� �ன�மதி"
+#~ msgid "Max lines"
+#~ msgstr "�தி�ப��� வரி�ள�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
-msgid "Draw background"
-msgstr "பின�னனிய� வர�"
+#~ msgid "Draw borders"
+#~ msgstr "�ர���ள� வர�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
-msgid "Draw button"
-msgstr "ப���ன��ள� வர�"
+#~ msgid "Allow newlines"
+#~ msgstr "ப�திய வரி�ள� �ன�மதி"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
-msgid "Cursor position"
-msgstr "�ர��ர� நில�"
+#~ msgid "Draw background"
+#~ msgstr "பின�னனிய� வர�"
 
-#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
-msgid "IM Context"
-msgstr "IM ��ழல�"
+#~ msgid "Draw button"
+#~ msgstr "ப���ன��ள� வர�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "ம�ல�ம���பின� ��யாள�"
+#~ msgid "Cursor position"
+#~ msgstr "�ர��ர� நில�"
 
-#~ msgid "Page %d"
-#~ msgstr "ப���ம� %d"
+#~ msgid "IM Context"
+#~ msgstr "IM ��ழல�"
 
-#~ msgid "Copying `%s' to `%s'"
-#~ msgstr "`%s' லிர�ந�த� `%s'���� ந�ல������ிறத�"
+#~ msgid "Handle Popup"
+#~ msgstr "ம�ல�ம���பின� ��யாள�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]