[yelp] Added UG translation



commit 8ce79d3969e77427c8cbea646183ff630f195ae4
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sat Nov 20 13:06:07 2010 +0100

    Added UG translation

 po/ug.po | 3513 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1747 insertions(+), 1766 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 5aaed61..8c562ee 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,1766 +1,1747 @@
-# Uighur Translation of yelp
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Abduxukur Abdurixit <abduxukur abdurixit t-systems ch>, 2005
-# Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>, 2010
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp 2.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-11-03 00:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:36+0600\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
-"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 20:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#: ../data/info.xml.in.h:1
-msgid "GNU Info Pages"
-msgstr "GNU ئÛ?Ú?Û?ر بÛ?تÙ?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/info.xml.in.h:2
-msgid "Traditional command line help (info)"
-msgstr "ئÛ?Ù?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? Ù?اردÙ?Ù?Ù? (ئÛ?Ú?Û?رÙ?)"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:2
-msgid "BLT Functions"
-msgstr "BTL Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:3
-msgid "Configuration Files"
-msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:4
-msgid "Curses Functions"
-msgstr "Curses Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?سÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35
-msgid "Development"
-msgstr "ئÙ?جادÙ?Ù?Û?ت"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:6
-msgid "FORTRAN Functions"
-msgstr "FORTRAN Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56
-msgid "Games"
-msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?ار"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:8
-msgid "Hardware Devices"
-msgstr "Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:9
-msgid "Kernel Routines"
-msgstr "Kernel Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:10
-msgid "Manual Pages"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?ا بÛ?تÙ?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:11
-msgid "Network Audio Sound Functions"
-msgstr "تÙ?ر ئÛ?Ù?-ئاÛ?از Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?سÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:12
-msgid "OpenSSL Applications"
-msgstr "OpenSSL پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:13
-msgid "OpenSSL Configuration"
-msgstr "OpenSSL سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:14
-msgid "OpenSSL Functions"
-msgstr "OpenSSL  Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:15
-msgid "OpenSSL Overviews"
-msgstr "OpenSSL Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?Ú?Û? تÙ?Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:16
-msgid "Overviews"
-msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?Ú?Û? تÙ?Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ø´"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:17
-msgid "POSIX Functions"
-msgstr "POSIX  Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:18
-msgid "POSIX Headers"
-msgstr "POSIX بÛ?Ø´Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:19
-msgid "Perl Functions"
-msgstr "Perl Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:20
-msgid "Qt Functions"
-msgstr "Qt Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:21
-msgid "Readline Functions"
-msgstr "Readline Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?سÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:22
-msgid "Section 0p"
-msgstr "0p بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:23
-msgid "Section 1m"
-msgstr "1m بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:24
-msgid "Section 1ssl"
-msgstr "1ssl بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:25
-msgid "Section 1x"
-msgstr "1x بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:26
-msgid "Section 2"
-msgstr "2 بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:27
-msgid "Section 3blt"
-msgstr "3blt بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:28
-msgid "Section 3f"
-msgstr "3f بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:29
-msgid "Section 3nas"
-msgstr "3nas بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:30
-msgid "Section 3p"
-msgstr "3p بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:31
-msgid "Section 3qt"
-msgstr "3qt بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:32
-msgid "Section 3readline"
-msgstr "3readline بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:33
-msgid "Section 3ssl"
-msgstr "3ssl بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:34
-msgid "Section 3tiff"
-msgstr "3tiff بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:35
-msgid "Section 4"
-msgstr "4 بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:36
-msgid "Section 4x"
-msgstr "4x بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:37
-msgid "Section 5"
-msgstr "5 بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:38
-msgid "Section 5ssl"
-msgstr "5ssl بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:39
-msgid "Section 5x"
-msgstr "5x بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:40
-msgid "Section 6"
-msgstr "6 بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:41
-msgid "Section 6x"
-msgstr "6x بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:42
-msgid "Section 7ssl"
-msgstr "7ssl بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:43
-msgid "Section 7x"
-msgstr "7x بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:44
-msgid "Section 9"
-msgstr "9 بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:45
-msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
-msgstr "1Ø? 1pØ? 1g Û?Û? 1t بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:46
-msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
-msgstr "3Ø? 3o Û?Û? 3t بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:47
-msgid "Sections 3form and 3menu"
-msgstr "3form Û?Û? 3menu بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:48
-msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
-msgstr "3ncurses Û?Û? 3curses بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:49
-msgid "Sections 3pm and 3perl"
-msgstr "3pm Û?Û? 3perl بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:50
-msgid "Sections 3x and 3X11"
-msgstr "3x Û?Û? 3X11 بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:51
-msgid "Sections 7 and 7gcc"
-msgstr "7 Û?Û? 7gcc بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:52
-msgid "Sections 8 and 8l"
-msgstr "8 Û?Û? 8l بÛ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:53
-msgid "System Administration"
-msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا باشÙ?Û?رÛ?Ø´"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:54
-msgid "System Calls"
-msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:55
-msgid "System V Form/Menu Functions"
-msgstr "System V Ù?Û?زÙ?Û?Ù?/تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?سÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:56
-msgid "TIFF Functions"
-msgstr "TIFF Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:57
-msgid "Termcap Applications"
-msgstr "Termcap پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:58
-msgid "Traditional command line help (man)"
-msgstr "ئÛ?Ù?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? Ù?اردÙ?Ù?Ù? (man)"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:59
-msgid "X11 Applications"
-msgstr "X11  پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:60
-msgid "X11 Configuration"
-msgstr "X11 سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:61
-msgid "X11 Devices"
-msgstr "X11 ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:62
-msgid "X11 Functions"
-msgstr "X11 Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:63
-msgid "X11 Games"
-msgstr "X11 ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:64
-msgid "X11 Overviews"
-msgstr "X11 Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?Ú?Û? Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:1
-msgid "2D Graphics"
-msgstr "2D گراÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:2
-msgid "3D Graphics"
-msgstr "3D گراÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:3
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:4
-msgid "Action Games"
-msgstr "Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:5
-msgid "Adventure Games"
-msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:6
-msgid "Amusement"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù? Ø®Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:7
-msgid "Applications for viewing and manipulating graphics"
-msgstr "گراÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´ Û?Û? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:8
-msgid "Applications related to audio and video"
-msgstr "ئÛ?Ù? Û?Û? سÙ?Ù?غا Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:9
-msgid "Applications that teach or aid in learning"
-msgstr "Ù?ائارÙ?Ù¾ Û?Û? ئÙ?Ù?Û?تÛ?شتا Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:10
-msgid "Arcade Games"
-msgstr "Arcade ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:11
-msgid "Archiving Tools"
-msgstr "ئارخÙ?Ù¾ Ù?Ù?راÙ?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Art"
-msgstr "سÛ?Ù?ئÛ?ت"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:13
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr "سÛ?Ù?ئÙ?Ù? ئÙ?دراÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:14
-msgid "Astronomy"
-msgstr "ئاسترÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:15
-msgid "Biology"
-msgstr "بÙ?ئÙ?Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:16
-msgid "Blocks Games"
-msgstr "Ø®Ù?Ø´ ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:17
-msgid "Board Games"
-msgstr "تاختاÙ? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:18
-msgid "Building"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:19
-msgid "Calculator"
-msgstr "Ú¾Û?سابÙ?Ù?غÛ?Ú?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:20
-msgid "Calendar"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:21
-msgid "Card Games"
-msgstr "Ù?ارتا ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:22
-msgid "Charting Tools"
-msgstr "سÙ?زÙ?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:23
-msgid "Chat"
-msgstr "پاراڭ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:24
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:25
-msgid "Clocks"
-msgstr "سائÛ?تÙ?Û?ر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:26
-msgid "Compression Tools"
-msgstr "پرÛ?سÙ?اش پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:27
-msgid "Computer Science"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:28
-msgid "Construction"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:29
-msgid "Contact Management"
-msgstr "ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Ø´"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:30
-msgid "Data Visualization"
-msgstr "ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:31
-msgid "Databases"
-msgstr "ساÙ?داÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:32
-msgid "Debuggers"
-msgstr "سازÙ?Ù?غÛ?Ú?Ù?ار"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:33
-msgid "Desktop"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Ù?Û?زÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:34
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Ù?Û?زÙ? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:36
-msgid "Dialup"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ر بÛ?راش"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:37
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Ù?Û?غÛ?تÙ?Û?ر"
-
-#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics
-#: ../data/toc.xml.in.h:39
-msgid "Disc Burning"
-msgstr "دÙ?سÙ?Ù?غا Ù?Û?زÙ?Ø´"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:40
-msgid "Economy"
-msgstr "ئÙ?Ù?تÙ?ساد"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:41
-msgid "Education"
-msgstr "Ù?ائارÙ?Ù¾"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:42
-msgid "Electricity"
-msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?تر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:43
-msgid "Electronics"
-msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:44
-msgid "Email Tools"
-msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:45
-msgid "Emulator"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ú?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:46
-msgid "Engineering"
-msgstr "ئÙ?Ù?Ú?Û?Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:47
-msgid "File Manager"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت باشÙ?Û?رغÛ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:48
-msgid "File Tools"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?راÙ?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:49
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اش"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:50
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:51
-msgid "Financial Tools"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?راÙ?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:52
-msgid "Flow Charting Tools"
-msgstr "تÛ?رتÙ?Ù¾ دÙ?ئاگراÙ?Ù?ا Ù?Ù?راÙ?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:53
-msgid "GNOME Applications"
-msgstr "GNOME  پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:54
-msgid "GTK"
-msgstr "GTK"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:55
-msgid "GUI Designers"
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?ز Ù?اÙ?Ù?Ú¾Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:57
-msgid "Generic applications for the GNOME environment"
-msgstr "GNOME Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?دÙ?Ù?Ù? ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:58
-msgid "Generic applications for the KDE environment"
-msgstr "KDE Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?دÙ?Ù?Ù? ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù?  پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:59
-msgid "Geography"
-msgstr "جÛ?غراپÙ?Ù?Û?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:60
-msgid "Geology"
-msgstr "Ú¯Û?ئÙ?Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:61
-msgid "Geoscience"
-msgstr "Ù?Û?ر شارÙ? ئÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:62
-msgid "Graphics"
-msgstr "گراÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:63
-msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
-msgstr "تÙ?ردÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ? Û?Û? Ù?اردÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:64
-msgid "Guides for getting involved in development"
-msgstr "ئÙ?جادÙ?Ù?Û?تÙ?Û? Ù?اتÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?ا Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Û?ر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:65
-msgid "Ham Radio"
-msgstr "سÙ?Ù?سÙ?ز تÛ?Ù?Û?گراÙ? Ú¾Û?Û?Û?سÙ?ارÙ?ار رادÙ?ئÙ?سÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:66
-msgid "Hardware Settings"
-msgstr "Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:67
-msgid "Have some fun"
-msgstr "Ø®Û?شاÙ? ئÙ?Ù?Ù?اڭ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:68
-msgid "History"
-msgstr "تارÙ?Ø®"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:69
-msgid "IDEs"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÙ?جادÙ?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:70
-msgid "IRC Clients"
-msgstr "IRC Ø®Û?رÙ?دارÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:71
-msgid "Image Processing"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÚ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:72
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Ù?Û?ڭداشÙ?Û?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:73
-msgid "Internet"
-msgstr "ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?ت"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:74
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:75
-msgid "KDE Applications"
-msgstr "KDE پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:76
-msgid "Kids Games"
-msgstr "باÙ?Ù?Ù?ار ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:77
-msgid ""
-"Learn more about making your system more accessible for a range of "
-"disabilities"
-msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?زدÙ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?رÛ?Ú­"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:78
-msgid "Licenses"
-msgstr "ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Ù?Ù?Û?ر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:79
-msgid "Literature"
-msgstr "ئÛ?دÛ?بÙ?Ù?ات"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:80
-msgid "Logic Games"
-msgstr "Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:81
-msgid "Math"
-msgstr "Ù?اتÛ?Ù?اتÙ?Ù?ا"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:82
-msgid "Medical Software"
-msgstr "تÛ?ببÙ?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:83
-msgid "Midi"
-msgstr "Midi"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:84
-msgid "Miscellaneous Documentation"
-msgstr "باشÙ?ا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?ر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:85
-msgid "Mixers"
-msgstr "Ù?Ù?رÙ?شتÛ?رگÛ?Ú?Ù?Ù?Û?ر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:86
-msgid "Monitor"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:87
-msgid "Motif"
-msgstr "Motif"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:88
-msgid "Music"
-msgstr "Ù?Û?غÙ?Û?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:89
-msgid "News"
-msgstr "Ø®Û?Û?Û?ر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:90
-msgid "Numerical Analysis"
-msgstr "ساÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?ز"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:91
-msgid "OCR"
-msgstr "OCR"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:92
-msgid "Office Applications"
-msgstr "ئÙ?شخاÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:93
-msgid "Office applications"
-msgstr "ئÙ?شخاÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:94
-msgid "Other Documentation"
-msgstr "باشÙ?ا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?ر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:95
-msgid "P2P"
-msgstr "P2P"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:96
-msgid "PDA Communication"
-msgstr "PDA ئاÙ?اÙ?Ù?سÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:97
-msgid "Package Manager"
-msgstr "بÙ?غÚ?ا باشÙ?Û?رغÛ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:98
-msgid "Parallel Computing"
-msgstr "پاراÙ?Ù?Û?Ù? Ú¾Û?سابÙ?اش"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:99
-msgid "Photography"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÚ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:100
-msgid "Physics"
-msgstr "Ù?Ù?زÙ?Ù?ا"
-
-#. Translators: this is a menu title for audio and video players
-#: ../data/toc.xml.in.h:102
-msgid "Players"
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:103
-msgid "Presentation Tools"
-msgstr "دÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:104
-msgid "Printing"
-msgstr "بÛ?سÙ?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:105
-msgid "Profiling Tools"
-msgstr "سÙ?Ù?اش Ù?Ù?راÙ?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:106
-msgid "Project Management Tools"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´ باشÙ?Û?رÛ?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:107
-msgid "Publishing"
-msgstr "Ù?Û?شرÙ?Ù?اتÚ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:108
-msgid "Qt"
-msgstr "Qt"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:109
-msgid "Raster Graphics"
-msgstr "گراÙ?Ù?Ù? سÙ?زÙ?Ø´"
-
-#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders
-#: ../data/toc.xml.in.h:111
-msgid "Recorders"
-msgstr "ئÛ?Ù?ئاÙ?غÛ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:112
-msgid "Remote Access"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:113
-msgid "Revision Control"
-msgstr "Ù?Û?شر Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:114
-msgid "Robotics"
-msgstr "Ù?اشÙ?Ù?ا ئادÛ?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:115
-msgid "Role Playing Games"
-msgstr "رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:116
-msgid "Scanning"
-msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:117
-msgid "Science"
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:118
-msgid "Security"
-msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:119
-msgid "Sequencers"
-msgstr "تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?Ù?Ú¯Û?Ú?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:120
-msgid "Settings"
-msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?ر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:121
-msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?ر بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù¾ Ù?Û?شغÛ?Ù?ات Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? راھÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:122
-msgid "Simulation Games"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ú? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:123
-msgid "Sound"
-msgstr "ئاÛ?از"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:124
-msgid "Sound &amp; Video"
-msgstr "ئÛ?Ù? &amp; سÙ?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:125
-msgid "Sound &amp; Video Editing"
-msgstr "ئÛ?Ù? &amp; سÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?ر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:126
-msgid "Sports"
-msgstr "تÛ?Ù?تÛ?ربÙ?Ù?Û?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:127
-msgid "Sports Games"
-msgstr "تÛ?Ù?تÛ?ربÙ?Ù?Û? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:128
-msgid "Spreadsheet Tools"
-msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Û?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù? Ù?Ù?راÙ?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:129
-msgid "Strategy Games"
-msgstr "تÛ?دبÙ?ر ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:130
-msgid "System"
-msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:131
-msgid "TV"
-msgstr "تÛ?Ù?Û?Û?Ù?زÙ?ر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:132
-msgid "Telephony"
-msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:133
-msgid "Telephony Tools"
-msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ø´Û?Ù?اسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:134
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ú?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:135
-msgid "Text Editors"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?Û?ر"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:136
-msgid "Text Tools"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:137
-msgid "Tools to help you manage your computer"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر باشÙ?Û?رÛ?Ø´Ù?ا Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:138
-msgid "Translation Tools"
-msgstr "تÛ?رجÙ?Ù?Û? Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:139
-msgid "Tuners"
-msgstr "سازÙ?Ù?غÛ?Ú?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:140
-msgid "Utilities"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?Ù?ار"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:141
-msgid "Utilities to help you get work done"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Ù?تÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? تاÙ?اÙ?Ù?اشÙ?ا Ù?اردÛ?Ù? بÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?Ù?ار"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:142
-msgid "Vector Graphics"
-msgstr "Û?Û?Ù?تÙ?رÙ?Û?Ù? گراÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:143
-msgid "Video"
-msgstr "سÙ?Ù?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:144
-msgid "Video Conference"
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù?"
-
-#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications
-#: ../data/toc.xml.in.h:146
-msgid "Viewer"
-msgstr "Ù?Û?رگÛ?Ú?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:147
-msgid "Web Browser"
-msgstr "تÙ?رÙ?Û?رگÛ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:148
-msgid "Web Development"
-msgstr "Web ئÙ?جادÙ?Ù?Ù?تÙ?"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:149
-msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
-msgstr "GNOME Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رگÛ?Ú¯Û? Ù?Û?رھابا"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:150
-msgid "Word Processors"
-msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
-msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز پرÛ?سÙ?اÙ?غاÙ? ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات"
-
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:254
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:401 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
-#, c-format
-#| msgid "The page â??%s was not found in the document â??%s."
-msgid "The page â??%sâ?? was not found in the document â??%sâ??."
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:367
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
-#, c-format
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÛ?Ù?Û?س."
-
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:377
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
-#, c-format
-#| msgid "The file â??%s does not exist."
-msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file â??%s could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-#| "document."
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file â??%s could not be parsed because one or more of its included "
-#| "files is not a well-formed XML document."
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
-"is not a well-formed XML document."
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:743
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:804 ../libyelp/yelp-info-document.c:310
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
-#, c-format
-#| msgid "The requested page was not found in the document â??%s."
-msgid "The requested page was not found in the document â??%sâ??."
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-error.c:33
-#, c-format
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
-
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:392
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file â??%s could not be parsed because it is not a well-formed info "
-#| "page."
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:323
-msgid "View"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:324
-msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:339
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:340
-msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:356
-msgid "Enable Search"
-msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:357
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´ سÛ?ز بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ تÛ?رÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426 ../src/yelp-window.c:302
-msgid "Search..."
-msgstr "ئÙ?زدÛ?â?¦"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1335
-msgid "Loading"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:296
-#, c-format
-#| msgid "The directory â??%s does not exist."
-msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:444
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file â??%s could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
-msgid "GtkSettings"
-msgstr "GtkSettings"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
-msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?دÙ?غاÙ? GtkSettings جÙ?سÙ?Ù?"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
-msgid "GtkIconTheme"
-msgstr "GtkIconTheme"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
-msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?دÙ?غاÙ? GtkIconTheme جÙ?سÙ?Ù?"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
-msgid "Font Adjustment"
-msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
-msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-msgstr "Ø®Û?ت Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ø®Û?ت Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?دÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
-msgid "Show Text Cursor"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
-msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?ستÛ?رÛ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? Ù?اÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?تÚ?اÙ? Ù?Ù?Ù? باشÚ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
-msgid "Editor Mode"
-msgstr "تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú? ھاÙ?Ù?تÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
-msgid "Enable features useful to editors"
-msgstr "تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
-msgid "XSLT Stylesheet"
-msgstr "XSLT ئÛ?سÙ?Û?ب جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
-msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr "XSLT ئÛ?سÙ?Û?ب جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
-#, c-format
-#| msgid "The XSLT stylesheet â??%s is either missing or not valid."
-msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing or not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
-msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
-msgstr "yelp:document دا href خاسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?\n"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
-msgid "Out of memory"
-msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù? Ù?Û?تÙ?Ø´Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:118
-msgid "_Print..."
-msgstr "باس(_P)�"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:123
-msgid "_Back"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?(_B)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:128
-msgid "_Forward"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?غا(_F)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:133
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?ت(_P)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:138
-msgid "_Next Page"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?ت(_N)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:401
-msgid "Yelp URI"
-msgstr "Yelp URI"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:402
-msgid "A YelpUri with the current location"
-msgstr "YelpUri Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:410
-msgid "Loading State"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:411
-msgid "The loading state of the view"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:420
-msgid "Page ID"
-msgstr "بÛ?ت Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:421
-msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?اÙ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ غÙ?Ù? بÛ?ت Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:429
-msgid "Root Title"
-msgstr "غÙ?Ù? Ù?اÛ?زÛ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:430
-msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?اÙ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ غÙ?Ù? بÛ?ت Ù?اÛ?زÛ?سÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:438
-msgid "Page Title"
-msgstr "بÛ?ت Ù?اÛ?زÛ?سÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:439
-msgid "The title of the page being viewed"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?اÙ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ بÛ?ت Ù?اÛ?زÛ?سÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:447
-msgid "Page Description"
-msgstr "بÛ?ت Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:448
-msgid "The description of the page being viewed"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?اÙ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ بÛ?ت Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:456
-msgid "Page Icon"
-msgstr "بÛ?ت سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:457
-msgid "The icon of the page being viewed"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?اÙ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:813
-msgid "Save Image"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت ساÙ?Ù?ا"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:895
-msgid "Save Code"
-msgstr "Ù?Ù?د ساÙ?Ù?ا"
-
-#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
-#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
-#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
-#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
-#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
-#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1056
-#, c-format
-msgid "Send email to %s"
-msgstr "%s غا ئÛ?Ù?Ø®Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1066
-msgid "_Open Link"
-msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا ئاÚ?(_O)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1071
-msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? ئاÚ?(_W)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1122
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا(_S)â?¦"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1124
-msgid "_Save Video As..."
-msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا(_S)â?¦"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1131
-msgid "S_end Image To..."
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اش ئÙ?رÙ?Ù?(_E)â?¦"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1133
-msgid "S_end Video To..."
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اش ئÙ?رÙ?Ù?(_E)â?¦"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1144
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Û?Ú?Û?ر(_C)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1157
-msgid "C_opy Code Block"
-msgstr "Ù?Ù?د بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر(_O)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1162
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr "Ù?Ù?د بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا(_B)â?¦"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1333
-#, c-format
-#| msgid "Could not load a document for â??%s"
-msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1339
-#, c-format
-msgid "Could not load a document"
-msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1406
-msgid "Not Found"
-msgstr "تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1409
-msgid "Cannot Read"
-msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1415
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
-#, c-format
-#| msgid "The URI â??%s does not point to a valid page."
-msgid "The URI â??%sâ?? does not point to a valid page."
-msgstr ""
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1513
-#, c-format
-msgid "The URI does not point to a valid page."
-msgstr "URI ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1521
-#, c-format
-#| msgid "The URI â??%s could not be parsed."
-msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/yelp-application.c:53
-msgid "Turn on editor mode"
-msgstr "تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú? ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?اپ"
-
-#: ../src/yelp-application.c:138
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "Ú?Ù?ڭراÙ? تÛ?Ù?Ù?ست(_L)"
-
-#: ../src/yelp-application.c:140
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاشÛ?ر"
-
-#: ../src/yelp-application.c:143
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù? تÛ?Ù?Ù?ست(_S)"
-
-#: ../src/yelp-application.c:145
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ستÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/yelp-application.c:257
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_C)"
-
-#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1524
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù?"
-
-#: ../src/yelp-application.c:785
-msgid ""
-"You do not have PackageKit installed. Package installation links require "
-"PackageKit."
-msgstr "سÙ?ز PackageKit Ù?Ù? Ù?اÚ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?. بÙ?غÚ?ا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´ ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?غا PackageKit زÛ?رÛ?ر."
-
-#: ../src/yelp-window.c:267
-msgid "_Page"
-msgstr "بÛ?ت(_P)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´(_V)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:269
-msgid "_Go"
-msgstr "Ù?Û?تÙ?Û?Ù?(_G)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:270
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´(_B)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:273
-msgid "_New Window"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?(_N)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:278
-msgid "_Close"
-msgstr "Ù?اپ(_C)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:283
-msgid "_All Documents"
-msgstr "بارÙ?Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:287
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ Ù?Ù?Ø´(_A)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:292
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ تÛ?ھرÙ?ر(_E)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:297
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "بÛ?تتÙ?Ù? ئÙ?زدÛ?â?¦"
-
-#: ../src/yelp-window.c:307
-msgid "Open Location"
-msgstr "تÙ?ر ئادرÛ?سÙ?Ù?Ù? ئاÚ?"
-
-#: ../src/yelp-window.c:333
-msgid "Application"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
-
-#: ../src/yelp-window.c:334
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "YelpApplication Ù?Ù?ساÙ?Ù? بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/yelp-window.c:580
-msgid "Read Later"
-msgstr "سÛ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾ ئÙ?Ù?Û?"
-
-#. %s will be replaced with the name of a document
-#: ../src/yelp-window.c:797
-#, c-format
-msgid "Bookmarks for %s"
-msgstr "%s Ù?Ù?Ú­ Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1331
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "Ù?اس Ù?Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? %i"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1356
-msgid "No matches"
-msgstr "Ù?اس Ù?Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1641
-msgid "_Open Bookmark"
-msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ ئاÚ?(_O)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1647
-msgid "Open Bookmark in New _Window"
-msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? ئاÚ?(_W)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1656
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت(_R)"
-
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "GNOME Ù?اردÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´"
-
-#~ msgid "Re_name"
-#~ msgstr "ئاتÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت(_N)"
-
-#~ msgid "_Bookmarks:"
-#~ msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´(_B):"
-
-#~ msgid "Add Bookmark"
-#~ msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ Ù?Ù?Ø´"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "Ù?اÛ?زÛ? (_T):"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?(_L):"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "_Browse with caret"
-#~ msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?ر(_B)"
-
-#~ msgid "_Fixed width:"
-#~ msgstr "(_F) Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "_Use system fonts"
-#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_U)"
-
-#~ msgid "_Variable width:"
-#~ msgstr "ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´Ú?اÙ? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?(_V):"
-
-#~ msgid "Font for fixed text"
-#~ msgstr "ئÙ?خشاش Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ست Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
-
-#~ msgid "Font for text"
-#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
-
-#~ msgid "Font for text with fixed width."
-#~ msgstr "ئÙ?خشاش Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ست Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?."
-
-#~ msgid "Font for text with variable width."
-#~ msgstr "ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´Ú?اÙ? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ست Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?."
-
-#~ msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "بÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? "
-#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´"
-
-#~ msgid "Use caret"
-#~ msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-
-#~ msgid "Use system fonts"
-#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-
-#~ msgid "Use the default fonts set for the system."
-#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?Ù?غا Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-
-#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? .desktop Ú¾Û?ججÙ?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س."
-
-#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù? Ù?Û?زÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شرÙ? '%s' ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
-
-#~ msgid "Starting %s"
-#~ msgstr "%s Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
-#~ msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
-#~ msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?جرا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?: %d"
-
-#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? URI Ù?Ù? 'Type=Link' ئÛ?ستÛ?Ù?Ù?Û?زÙ? تÛ?رÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid "Not a launchable item"
-#~ msgstr "ئÙ?جراÚ?اÙ? تÛ?ر ئÛ?Ù?Û?س"
-
-#~ msgid "Disable connection to session manager"
-#~ msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?غا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
-
-#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
-#~ msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
-
-#~ msgid "Specify session management ID"
-#~ msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? ID سÛ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "Session management options:"
-#~ msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?:"
-
-#~ msgid "Show session management options"
-#~ msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-#~ msgstr "بÛ? بÛ?تتÛ? %s Ù?اÛ?زÛ?Ù?Û?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ بار."
-
-#~ msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-#~ msgstr "بÛ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ <b>%s</b>  Ù?اÛ?زÛ?Ù?Û?Ù? تÙ?ر بÛ?ت ئادرÛ?سÙ? Ù?Û?Û?جÛ?ت"
-
-#~ msgid "Help Topics"
-#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#~ msgid "Document Sections"
-#~ msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "Could not parse file"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "Could Not Read File"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "No information is available about this error."
-#~ msgstr "بÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file â??%s could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-#~ "an unsupported format."
-#~ msgstr ""
-#~ "â??%s Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?. Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?رÙ?اتتا "
-#~ "پرÛ?سÙ?اÙ?غاÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
-
-#~ msgid "Use a private session"
-#~ msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-
-#~ msgid "Define which cache directory to use"
-#~ msgstr "Ù?اÙ?سÙ? غÛ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´"
-
-#~ msgid " GNOME Help Browser"
-#~ msgstr " GNOME Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رگÛ?"
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "Preparing to print"
-#~ msgstr "بÛ?سÙ?Ø´Ù?ا تÛ?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "Printing is not supported on this printer"
-#~ msgstr "بÛ? پرÙ?Ù?تÛ?ردا بÛ?سÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "Printer %s does not support postscript printing."
-#~ msgstr "%s پرÙ?Ù?تÛ?ر postscript تا بÛ?سÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "Waiting to print"
-#~ msgstr "بÛ?سÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "An error occurred while printing"
-#~ msgstr "بÛ?سÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "It was not possible to print your document: %s"
-#~ msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? باساÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
-
-#~ msgid "No results for \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" Ù?Û?تÙ?جÛ? Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Try using different words to describe the problem you're having or the "
-#~ "topic you want help with."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئÙ?خشÙ?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?دا سÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?اÙ? Ù?Û?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? "
-#~ "Ù?اردÛ?Ù? باش تÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? باÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­."
-
-#~ msgid "Search results for \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" Ù?Ù?Ú­ ئÙ?زدÛ?Ø´ Ù?Û?تÙ?جÙ?سÙ?"
-
-#~ msgid "Repeat the search online at %s"
-#~ msgstr "%s دÙ?Ù? Ù?اÙ?تا ئÙ?زدÛ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
-#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
-#~ "when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:"
-#~ "this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?: Ù?اÙ?: Ù?Û?Ù?:ئÛ?Ú?Û?Ù?:Ù?Ù?Ú­:دا:دÛ?:تا:تÛ?:"
-
-#~ msgid "re"
-#~ msgstr "جاÛ?اب"
-
-#~ msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ú­: دار:Ù¾Û?ز:غÛ?:Ú?Ù?"
-
-#~ msgid "No Comment"
-#~ msgstr "باھا Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Search could not be processed"
-#~ msgstr "ئÙ?زدÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "The requested search could not be processed."
-#~ msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´ ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid "Cannot process the search"
-#~ msgstr "بÛ? ئÙ?زدÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "The search processor returned invalid results"
-#~ msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´ جÛ?رÙ?اÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?تÙ?جÛ? Ù?اÙ?تÛ?ردÙ?"
-
-#~ msgid "The page %s was not found in the TOC."
-#~ msgstr "TOC دا %s بÛ?تÙ?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid "The requested page was not found in the TOC."
-#~ msgstr "TOC دا ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÛ?تÙ?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-#~ "document."
-#~ msgstr ""
-#~ "TOC Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø? بÛ? ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?اتتÙ?Ù?Ù? XML Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?س."
-
-#~ msgid "Broken Transformation"
-#~ msgstr "بÛ?زÛ?Ù?غاÙ? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رغاÙ?دا Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت(_F)"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "تÛ?ھرÙ?ر(_E)"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
-
-#~ msgid "Print This Document ..."
-#~ msgstr "بÛ? Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? باسâ?¦"
-
-#~ msgid "Open _Location"
-#~ msgstr "ئادرÛ?س ئاÚ?(_L)"
-
-#~ msgid "_Close Window"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اپ(_C)"
-
-#~ msgid "_Select All"
-#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?ا(_S)"
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "ئÙ?زدÛ?(_F)â?¦"
-
-#~ msgid "Find Pre_vious"
-#~ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?(_V)"
-
-#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-#~ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? سÛ?ز Ù?اÙ?Ù? ئاتاÙ?غÛ?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?"
-
-#~ msgid "Find Ne_xt"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?(_X)"
-
-#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? سÛ?ز Ù?اÙ?Ù? ئاتاÙ?غÛ?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_P)"
-
-#~ msgid "_Reload"
-#~ msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?(_R)"
-
-#~ msgid "Show previous page in history"
-#~ msgstr "تارÙ?ختÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#~ msgid "Show next page in history"
-#~ msgstr "تارÙ?ختÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#~ msgid "_Help Topics"
-#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?(_H)"
-
-#~ msgid "Go to the listing of help topics"
-#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?ار(_C)"
-
-#~ msgid "_Copy Link Address"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا ئادرÛ?س Ù?Û?Ú?Û?ر(_C)"
-
-#~ msgid "Help On this application"
-#~ msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?اردÛ?Ù?"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_A)"
-
-#~ msgid "Copy _Email Address"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئادرÛ?سÙ? Ù?Û?Ú?Û?ر(_E)"
-
-#~ msgid "Help Browser"
-#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رگÛ?"
-
-#~ msgid "Unknown Page"
-#~ msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? بÛ?ت"
-
-#~ msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
-#~ msgstr "ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس Ù?Ù?Ù?غاÙ? URI \"%s\" ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
-
-#~ msgid "Unable to load page"
-#~ msgstr "بÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "Search for other documentation"
-#~ msgstr "باشÙ?ا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?"
-
-#~ msgid "Cannot create search component"
-#~ msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´ بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "Fin_d:"
-#~ msgstr "ئÙ?زدÛ?(_D):"
-
-#~ msgid "Find _Previous"
-#~ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?(_P)"
-
-#~ msgid "Find _Next"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?(_N)"
-
-#~ msgid "Phrase not found"
-#~ msgstr "ئاتاÙ?غÛ?Ù?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file â??%s could not be read.  This file might be missing, or you might "
-#~ "not have permissions to read it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ú¾Û?ججÛ?ت %s Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?. Ù?ا Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?ا سÙ?زÙ?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Û?Ø´ "
-#~ "رÛ?خسÙ?تÙ?Ú­Ù?ز Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups comAbduxukur "
-#~ "Abdurixit <abduxukur abdurixit t-systems ch>, 2005\n"
-#~ "\n"
-#~ "Launchpad Contributions:\n"
-#~ "  Burkut https://launchpad.net/~burkut\n";
-#~ "  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n";
-#~ "  Sebastien Bacher https://launchpad.net/~seb128";
-
-#~ msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-#~ msgstr "Gnome Desktop Ù?Ù?Ú­ Ù¾Û?تÛ?Ù? Ù?Û?رگÛ?Ú?Ù?سÙ?"
-
-#~ msgid "Can't find the answer?"
-#~ msgstr "جاÛ?اب تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Û?Ø?"
-
-#~ msgid "Canonical, its partners and approved companies provide"
-#~ msgstr ""
-#~ "CanonicalØ? ئÛ?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?ارÙ?اشÙ?اÙ? Ø´Û?رÙ?Ù?Ù? Û?Û? ئÙ?جازÛ?ت بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ø´Ù?رÙ?Ù?تÙ? "
-#~ "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-
-#~ msgid "Common Questions"
-#~ msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? سÙ?ئاÙ?Ù?ار"
-
-#~ msgid "Connecting to the internet"
-#~ msgstr "ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?تÙ?ا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "Enabling visual effects"
-#~ msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´ ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?ا"
-
-#~ msgid "General Guides"
-#~ msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Û?ر"
-
-#~ msgid "How to Contribute"
-#~ msgstr "Ù?اÙ?داÙ? Ú¾Û?سسÛ? Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
-
-#~ msgid "Importing photos"
-#~ msgstr "رÛ?سÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?رÙ?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "Keeping your computer updated"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر سÙ?ستÛ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اپ تÛ?رÛ?Ú­"
-
-#~ msgid "Playing music"
-#~ msgstr "Ù?Û?غÙ?Û? Ú?اÙ?"
-
-#~ msgid "The Ubuntu community provides extensive"
-#~ msgstr "Ubuntu جاÙ?ائÙ?تÙ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These guides used to be on the front page. Put here for safe keeping in "
-#~ "their own new section."
-#~ msgstr ""
-#~ "بÛ? Ù?Û?تÛ?Ù?Ú?Ù? باشÙ?اش بÛ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?ار ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù? بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? "
-#~ "بÙ?Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "To find help, insert a keyword in the search bar"
-#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? ئÙ?زدÙ?سÙ?Ú­Ù?زØ? ئÙ?زدÛ?Ø´ باÙ?دÙ?Ù?Ù?غا ھاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?ز Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­"
-
-#~ msgid "Topics"
-#~ msgstr "تÛ?Ù?ا"
-
-#~ msgid "Ubuntu Help Center"
-#~ msgstr "Ubuntu Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?"
-
-#~ msgid "Ubuntu has an open and vibrant community of contributors. Find out"
-#~ msgstr "Ubuntu Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Û?Ù? Û?Û? ھاÙ?اتÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? تÙ?Ù?غاÙ? جاÙ?ائÙ?تÙ? بار. Ú?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­"
-
-#~ msgid "Welcome to the Ubuntu Help Center"
-#~ msgstr "Ubuntu Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?Ú¯Û? Ù?Û?رھابا"
-
-#~ msgid "commercial technical support"
-#~ msgstr "تاÛ?ارÙ?اشÙ?اÙ? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اردÛ?Ù?Ù?Û?ر"
-
-#~ msgid "free support"
-#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?سÙ?ز Ù?اردÛ?Ù?Ù?Û?ر"
-
-#~ msgid "how to contribute"
-#~ msgstr "Ù?اÙ?داÙ? تÛ?Ú¾Ù¾Û? Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
-
-#~ msgid "http://www.ubuntu.com/community/participate";
-#~ msgstr "http://www.ubuntu.com/community/participate";
-
-#~ msgid "http://www.ubuntu.com/support/free";
-#~ msgstr "http://www.ubuntu.com/support/free";
-
-#~ msgid "http://www.ubuntu.com/support/paid";
-#~ msgstr "http://www.ubuntu.com/support/paid";
-
-#~ msgid "the Ubuntu Help Pages"
-#~ msgstr "Ubuntu Ù?اردÛ?Ù? بÛ?تÙ?"
+# Uighur Translation of yelp
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Abduxukur Abdurixit <abduxukur abdurixit t-systems ch>, 2005
+# Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>, 2010
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yelp 2.10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:36+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
+"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 20:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/info.xml.in.h:1
+msgid "GNU Info Pages"
+msgstr "GNU ئÛ?Ú?Û?ر بÛ?تÙ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/info.xml.in.h:2
+msgid "Traditional command line help (info)"
+msgstr "ئÛ?Ù?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? Ù?اردÙ?Ù?Ù? (ئÛ?Ú?Û?رÙ?)"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:2
+msgid "BLT Functions"
+msgstr "BTL Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:3
+msgid "Configuration Files"
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:4
+msgid "Curses Functions"
+msgstr "Curses Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35
+msgid "Development"
+msgstr "ئÙ?جادÙ?Ù?Û?ت"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:6
+msgid "FORTRAN Functions"
+msgstr "FORTRAN Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56
+msgid "Games"
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?ار"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:8
+msgid "Hardware Devices"
+msgstr "Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:9
+msgid "Kernel Routines"
+msgstr "Kernel Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:10
+msgid "Manual Pages"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?ا بÛ?تÙ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:11
+msgid "Network Audio Sound Functions"
+msgstr "تÙ?ر ئÛ?Ù?-ئاÛ?از Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:12
+msgid "OpenSSL Applications"
+msgstr "OpenSSL پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:13
+msgid "OpenSSL Configuration"
+msgstr "OpenSSL سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:14
+msgid "OpenSSL Functions"
+msgstr "OpenSSL  Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:15
+msgid "OpenSSL Overviews"
+msgstr "OpenSSL Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?Ú?Û? تÙ?Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:16
+msgid "Overviews"
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?Ú?Û? تÙ?Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ø´"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:17
+msgid "POSIX Functions"
+msgstr "POSIX  Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:18
+msgid "POSIX Headers"
+msgstr "POSIX بÛ?Ø´Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:19
+msgid "Perl Functions"
+msgstr "Perl Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:20
+msgid "Qt Functions"
+msgstr "Qt Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:21
+msgid "Readline Functions"
+msgstr "Readline Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:22
+msgid "Section 0p"
+msgstr "0p بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:23
+msgid "Section 1m"
+msgstr "1m بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:24
+msgid "Section 1ssl"
+msgstr "1ssl بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:25
+msgid "Section 1x"
+msgstr "1x بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:26
+msgid "Section 2"
+msgstr "2 بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:27
+msgid "Section 3blt"
+msgstr "3blt بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:28
+msgid "Section 3f"
+msgstr "3f بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:29
+msgid "Section 3nas"
+msgstr "3nas بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:30
+msgid "Section 3p"
+msgstr "3p بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:31
+msgid "Section 3qt"
+msgstr "3qt بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:32
+msgid "Section 3readline"
+msgstr "3readline بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:33
+msgid "Section 3ssl"
+msgstr "3ssl بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:34
+msgid "Section 3tiff"
+msgstr "3tiff بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:35
+msgid "Section 4"
+msgstr "4 بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:36
+msgid "Section 4x"
+msgstr "4x بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:37
+msgid "Section 5"
+msgstr "5 بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:38
+msgid "Section 5ssl"
+msgstr "5ssl بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:39
+msgid "Section 5x"
+msgstr "5x بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:40
+msgid "Section 6"
+msgstr "6 بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:41
+msgid "Section 6x"
+msgstr "6x بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:42
+msgid "Section 7ssl"
+msgstr "7ssl بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:43
+msgid "Section 7x"
+msgstr "7x بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:44
+msgid "Section 9"
+msgstr "9 بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:45
+msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
+msgstr "1Ø? 1pØ? 1g Û?Û? 1t بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:46
+msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
+msgstr "3Ø? 3o Û?Û? 3t بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:47
+msgid "Sections 3form and 3menu"
+msgstr "3form Û?Û? 3menu بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:48
+msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
+msgstr "3ncurses Û?Û? 3curses بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:49
+msgid "Sections 3pm and 3perl"
+msgstr "3pm Û?Û? 3perl بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:50
+msgid "Sections 3x and 3X11"
+msgstr "3x Û?Û? 3X11 بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:51
+msgid "Sections 7 and 7gcc"
+msgstr "7 Û?Û? 7gcc بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:52
+msgid "Sections 8 and 8l"
+msgstr "8 Û?Û? 8l بÛ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:53
+msgid "System Administration"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا باشÙ?Û?رÛ?Ø´"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:54
+msgid "System Calls"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ø´"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:55
+msgid "System V Form/Menu Functions"
+msgstr "System V Ù?Û?زÙ?Û?Ù?/تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:56
+msgid "TIFF Functions"
+msgstr "TIFF Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:57
+msgid "Termcap Applications"
+msgstr "Termcap پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:58
+msgid "Traditional command line help (man)"
+msgstr "ئÛ?Ù?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? Ù?اردÙ?Ù?Ù? (man)"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:59
+msgid "X11 Applications"
+msgstr "X11  پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:60
+msgid "X11 Configuration"
+msgstr "X11 سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:61
+msgid "X11 Devices"
+msgstr "X11 ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:62
+msgid "X11 Functions"
+msgstr "X11 Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:63
+msgid "X11 Games"
+msgstr "X11 ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:64
+msgid "X11 Overviews"
+msgstr "X11 Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?Ú?Û? Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:1
+msgid "2D Graphics"
+msgstr "2D گراÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:2
+msgid "3D Graphics"
+msgstr "3D گراÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:3
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:4
+msgid "Action Games"
+msgstr "Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:5
+msgid "Adventure Games"
+msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:6
+msgid "Amusement"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù? Ø®Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:7
+msgid "Applications for viewing and manipulating graphics"
+msgstr "گراÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´ Û?Û? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:8
+msgid "Applications related to audio and video"
+msgstr "ئÛ?Ù? Û?Û? سÙ?Ù?غا Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:9
+msgid "Applications that teach or aid in learning"
+msgstr "Ù?ائارÙ?Ù¾ Û?Û? ئÙ?Ù?Û?تÛ?شتا Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:10
+msgid "Arcade Games"
+msgstr "Arcade ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:11
+msgid "Archiving Tools"
+msgstr "ئارخÙ?Ù¾ Ù?Ù?راÙ?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:12
+msgid "Art"
+msgstr "سÛ?Ù?ئÛ?ت"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:13
+msgid "Artificial Intelligence"
+msgstr "سÛ?Ù?ئÙ?Ù? ئÙ?دراÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:14
+msgid "Astronomy"
+msgstr "ئاسترÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:15
+msgid "Biology"
+msgstr "بÙ?ئÙ?Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:16
+msgid "Blocks Games"
+msgstr "Ø®Ù?Ø´ ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:17
+msgid "Board Games"
+msgstr "تاختاÙ? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:18
+msgid "Building"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:19
+msgid "Calculator"
+msgstr "Ú¾Û?سابÙ?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:20
+msgid "Calendar"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:21
+msgid "Card Games"
+msgstr "Ù?ارتا ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:22
+msgid "Charting Tools"
+msgstr "سÙ?زÙ?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:23
+msgid "Chat"
+msgstr "پاراڭ"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:24
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:25
+msgid "Clocks"
+msgstr "سائÛ?تÙ?Û?ر"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:26
+msgid "Compression Tools"
+msgstr "پرÛ?سÙ?اش پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:27
+msgid "Computer Science"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:28
+msgid "Construction"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:29
+msgid "Contact Management"
+msgstr "ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Ø´"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:30
+msgid "Data Visualization"
+msgstr "ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:31
+msgid "Databases"
+msgstr "ساÙ?داÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:32
+msgid "Debuggers"
+msgstr "سازÙ?Ù?غÛ?Ú?Ù?ار"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:33
+msgid "Desktop"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Ù?Û?زÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:34
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Ù?Û?زÙ? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:36
+msgid "Dialup"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ر بÛ?راش"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:37
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Ù?Û?غÛ?تÙ?Û?ر"
+
+#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics
+#: ../data/toc.xml.in.h:39
+msgid "Disc Burning"
+msgstr "دÙ?سÙ?Ù?غا Ù?Û?زÙ?Ø´"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:40
+msgid "Economy"
+msgstr "ئÙ?Ù?تÙ?ساد"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:41
+msgid "Education"
+msgstr "Ù?ائارÙ?Ù¾"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:42
+msgid "Electricity"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?تر"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:43
+msgid "Electronics"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:44
+msgid "Email Tools"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:45
+msgid "Emulator"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ú?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:46
+msgid "Engineering"
+msgstr "ئÙ?Ù?Ú?Û?Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:47
+msgid "File Manager"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت باشÙ?Û?رغÛ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:48
+msgid "File Tools"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?راÙ?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:49
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اش"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:50
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:51
+msgid "Financial Tools"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?راÙ?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:52
+msgid "Flow Charting Tools"
+msgstr "تÛ?رتÙ?Ù¾ دÙ?ئاگراÙ?Ù?ا Ù?Ù?راÙ?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:53
+msgid "GNOME Applications"
+msgstr "GNOME  پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:54
+msgid "GTK"
+msgstr "GTK"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:55
+msgid "GUI Designers"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?ز Ù?اÙ?Ù?Ú¾Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:57
+msgid "Generic applications for the GNOME environment"
+msgstr "GNOME Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?دÙ?Ù?Ù? ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:58
+msgid "Generic applications for the KDE environment"
+msgstr "KDE Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?دÙ?Ù?Ù? ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù?  پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:59
+msgid "Geography"
+msgstr "جÛ?غراپÙ?Ù?Û?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:60
+msgid "Geology"
+msgstr "Ú¯Û?ئÙ?Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:61
+msgid "Geoscience"
+msgstr "Ù?Û?ر شارÙ? ئÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:62
+msgid "Graphics"
+msgstr "گراÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:63
+msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
+msgstr "تÙ?ردÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ? Û?Û? Ù?اردÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:64
+msgid "Guides for getting involved in development"
+msgstr "ئÙ?جادÙ?Ù?Û?تÙ?Û? Ù?اتÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?ا Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Û?ر"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:65
+msgid "Ham Radio"
+msgstr "سÙ?Ù?سÙ?ز تÛ?Ù?Û?گراÙ? Ú¾Û?Û?Û?سÙ?ارÙ?ار رادÙ?ئÙ?سÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:66
+msgid "Hardware Settings"
+msgstr "Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:67
+msgid "Have some fun"
+msgstr "Ø®Û?شاÙ? ئÙ?Ù?Ù?اڭ"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:68
+msgid "History"
+msgstr "تارÙ?Ø®"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:69
+msgid "IDEs"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÙ?جادÙ?Ù?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:70
+msgid "IRC Clients"
+msgstr "IRC Ø®Û?رÙ?دارÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:71
+msgid "Image Processing"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÚ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:72
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Ù?Û?ڭداشÙ?Û?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:73
+msgid "Internet"
+msgstr "ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?ت"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:74
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:75
+msgid "KDE Applications"
+msgstr "KDE پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:76
+msgid "Kids Games"
+msgstr "باÙ?Ù?Ù?ار ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:77
+msgid ""
+"Learn more about making your system more accessible for a range of "
+"disabilities"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?زدÙ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?رÛ?Ú­"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:78
+msgid "Licenses"
+msgstr "ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Ù?Ù?Û?ر"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:79
+msgid "Literature"
+msgstr "ئÛ?دÛ?بÙ?Ù?ات"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:80
+msgid "Logic Games"
+msgstr "Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:81
+msgid "Math"
+msgstr "Ù?اتÛ?Ù?اتÙ?Ù?ا"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:82
+msgid "Medical Software"
+msgstr "تÛ?ببÙ?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:83
+msgid "Midi"
+msgstr "Midi"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:84
+msgid "Miscellaneous Documentation"
+msgstr "باشÙ?ا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?ر"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:85
+msgid "Mixers"
+msgstr "Ù?Ù?رÙ?شتÛ?رگÛ?Ú?Ù?Ù?Û?ر"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:86
+msgid "Monitor"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:87
+msgid "Motif"
+msgstr "Motif"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:88
+msgid "Music"
+msgstr "Ù?Û?غÙ?Û?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:89
+msgid "News"
+msgstr "Ø®Û?Û?Û?ر"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:90
+msgid "Numerical Analysis"
+msgstr "ساÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?ز"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:91
+msgid "OCR"
+msgstr "OCR"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:92
+msgid "Office Applications"
+msgstr "ئÙ?شخاÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:93
+msgid "Office applications"
+msgstr "ئÙ?شخاÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:94
+msgid "Other Documentation"
+msgstr "باشÙ?ا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?ر"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:95
+msgid "P2P"
+msgstr "P2P"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:96
+msgid "PDA Communication"
+msgstr "PDA ئاÙ?اÙ?Ù?سÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:97
+msgid "Package Manager"
+msgstr "بÙ?غÚ?ا باشÙ?Û?رغÛ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:98
+msgid "Parallel Computing"
+msgstr "پاراÙ?Ù?Û?Ù? Ú¾Û?سابÙ?اش"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:99
+msgid "Photography"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÚ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:100
+msgid "Physics"
+msgstr "Ù?Ù?زÙ?Ù?ا"
+
+#. Translators: this is a menu title for audio and video players
+#: ../data/toc.xml.in.h:102
+msgid "Players"
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:103
+msgid "Presentation Tools"
+msgstr "دÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:104
+msgid "Printing"
+msgstr "بÛ?سÙ?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:105
+msgid "Profiling Tools"
+msgstr "سÙ?Ù?اش Ù?Ù?راÙ?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:106
+msgid "Project Management Tools"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´ باشÙ?Û?رÛ?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:107
+msgid "Publishing"
+msgstr "Ù?Û?شرÙ?Ù?اتÚ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:108
+msgid "Qt"
+msgstr "Qt"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:109
+msgid "Raster Graphics"
+msgstr "گراÙ?Ù?Ù? سÙ?زÙ?Ø´"
+
+#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders
+#: ../data/toc.xml.in.h:111
+msgid "Recorders"
+msgstr "ئÛ?Ù?ئاÙ?غÛ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:112
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:113
+msgid "Revision Control"
+msgstr "Ù?Û?شر Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:114
+msgid "Robotics"
+msgstr "Ù?اشÙ?Ù?ا ئادÛ?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:115
+msgid "Role Playing Games"
+msgstr "رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:116
+msgid "Scanning"
+msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:117
+msgid "Science"
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:118
+msgid "Security"
+msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:119
+msgid "Sequencers"
+msgstr "تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?Ù?Ú¯Û?Ú?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:120
+msgid "Settings"
+msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?ر"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:121
+msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?ر بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù¾ Ù?Û?شغÛ?Ù?ات Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? راھÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:122
+msgid "Simulation Games"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ú? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:123
+msgid "Sound"
+msgstr "ئاÛ?از"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:124
+msgid "Sound &amp; Video"
+msgstr "ئÛ?Ù? &amp; سÙ?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:125
+msgid "Sound &amp; Video Editing"
+msgstr "ئÛ?Ù? &amp; سÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?ر"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:126
+msgid "Sports"
+msgstr "تÛ?Ù?تÛ?ربÙ?Ù?Û?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:127
+msgid "Sports Games"
+msgstr "تÛ?Ù?تÛ?ربÙ?Ù?Û? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:128
+msgid "Spreadsheet Tools"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Û?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù? Ù?Ù?راÙ?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:129
+msgid "Strategy Games"
+msgstr "تÛ?دبÙ?ر ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:130
+msgid "System"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:131
+msgid "TV"
+msgstr "تÛ?Ù?Û?Û?Ù?زÙ?ر"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:132
+msgid "Telephony"
+msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:133
+msgid "Telephony Tools"
+msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ø´Û?Ù?اسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:134
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ú?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:135
+msgid "Text Editors"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?Û?ر"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:136
+msgid "Text Tools"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:137
+msgid "Tools to help you manage your computer"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر باشÙ?Û?رÛ?Ø´Ù?ا Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:138
+msgid "Translation Tools"
+msgstr "تÛ?رجÙ?Ù?Û? Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:139
+msgid "Tuners"
+msgstr "سازÙ?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:140
+msgid "Utilities"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?Ù?ار"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:141
+msgid "Utilities to help you get work done"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Ù?تÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? تاÙ?اÙ?Ù?اشÙ?ا Ù?اردÛ?Ù? بÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?Ù?ار"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:142
+msgid "Vector Graphics"
+msgstr "Û?Û?Ù?تÙ?رÙ?Û?Ù? گراÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:143
+msgid "Video"
+msgstr "سÙ?Ù?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:144
+msgid "Video Conference"
+msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù?"
+
+#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications
+#: ../data/toc.xml.in.h:146
+msgid "Viewer"
+msgstr "Ù?Û?رگÛ?Ú?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:147
+msgid "Web Browser"
+msgstr "تÙ?رÙ?Û?رگÛ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:148
+msgid "Web Development"
+msgstr "Web ئÙ?جادÙ?Ù?Ù?تÙ?"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:149
+msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
+msgstr "GNOME Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رگÛ?Ú¯Û? Ù?Û?رھابا"
+
+#: ../data/toc.xml.in.h:150
+msgid "Word Processors"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز پرÛ?سÙ?اÙ?غاÙ? ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات"
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:254
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:401 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
+#, c-format
+msgid "The page â??%s was not found in the document â??%s."
+msgstr "بÛ?ت «%s» Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? «%s» Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Ù?دÙ?Ù? تاپÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:367
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
+#, c-format
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÛ?Ù?Û?س."
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:377
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
+#, c-format
+msgid "The file â??%s does not exist."
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت «%s» Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÛ?Ù?Û?س."
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%s could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت «%s» Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù?رÙ?اÙ? XML بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÚ?Ù?ا تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%s could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت «%s» ئÙ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? بÙ?ر Ù?اÙ?Ù? بÙ?رÙ?اÙ?Ú?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù?رÙ?اÙ? XML بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÚ?Ù?ا تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:743
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:804 ../libyelp/yelp-info-document.c:310
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
+#, c-format
+msgid "The requested page was not found in the document â??%s."
+msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÛ?تÙ?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? «%s» Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Ù?دÙ?Ù? تاپÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../libyelp/yelp-error.c:33
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
+
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%s could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت «%s» Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù?رÙ?اÙ? ئÛ?Ú?Û?ر بÛ?تÙ?(info page) بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÚ?Ù?ا تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:323
+msgid "View"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:324
+msgid "A YelpView instance to control"
+msgstr ""
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:339
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:340
+msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+msgstr ""
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:356
+msgid "Enable Search"
+msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:357
+msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´ سÛ?ز بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ تÛ?رÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426 ../src/yelp-window.c:302
+msgid "Search..."
+msgstr "ئÙ?زدÛ?â?¦"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1335
+msgid "Loading"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:296
+#, c-format
+msgid "The directory â??%s does not exist."
+msgstr "Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? «%s» Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÛ?Ù?Û?س."
+
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%s could not be parsed because it is not a well-formed man page."
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت «%s» Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù?رÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?ا بÛ?تÙ?(man page) بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÚ?Ù?ا تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
+msgid "GtkSettings"
+msgstr "GtkSettings"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
+msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?دÙ?غاÙ? GtkSettings جÙ?سÙ?Ù?"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+msgid "GtkIconTheme"
+msgstr "GtkIconTheme"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
+msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?دÙ?غاÙ? GtkIconTheme جÙ?سÙ?Ù?"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+msgid "Font Adjustment"
+msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
+msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+msgstr "Ø®Û?ت Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ø®Û?ت Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?دÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+msgid "Show Text Cursor"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
+msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?ستÛ?رÛ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? Ù?اÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?تÚ?اÙ? Ù?Ù?Ù? باشÚ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+msgid "Editor Mode"
+msgstr "تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú? ھاÙ?Ù?تÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
+msgid "Enable features useful to editors"
+msgstr "تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+msgid "XSLT Stylesheet"
+msgstr "XSLT ئÛ?سÙ?Û?ب جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+msgstr "XSLT ئÛ?سÙ?Û?ب جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?"
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#, c-format
+msgid "The XSLT stylesheet â??%s is either missing or not valid."
+msgstr "XSLT stylesheet «%s» Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز."
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "yelp:document دا href خاسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?\n"
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+msgid "Out of memory"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù? Ù?Û?تÙ?Ø´Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:118
+msgid "_Print..."
+msgstr "باس(_P)�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:123
+msgid "_Back"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?(_B)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:128
+msgid "_Forward"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?غا(_F)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:133
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?ت(_P)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:138
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?ت(_N)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:401
+msgid "Yelp URI"
+msgstr "Yelp URI"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:402
+msgid "A YelpUri with the current location"
+msgstr "YelpUri Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:410
+msgid "Loading State"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:411
+msgid "The loading state of the view"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:420
+msgid "Page ID"
+msgstr "بÛ?ت Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:421
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?اÙ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ غÙ?Ù? بÛ?ت Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:429
+msgid "Root Title"
+msgstr "غÙ?Ù? Ù?اÛ?زÛ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:430
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?اÙ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ غÙ?Ù? بÛ?ت Ù?اÛ?زÛ?سÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:438
+msgid "Page Title"
+msgstr "بÛ?ت Ù?اÛ?زÛ?سÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:439
+msgid "The title of the page being viewed"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?اÙ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ بÛ?ت Ù?اÛ?زÛ?سÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
+msgid "Page Description"
+msgstr "بÛ?ت Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:448
+msgid "The description of the page being viewed"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?اÙ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ بÛ?ت Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
+msgid "Page Icon"
+msgstr "بÛ?ت سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:457
+msgid "The icon of the page being viewed"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?اÙ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:813
+msgid "Save Image"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت ساÙ?Ù?ا"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:895
+msgid "Save Code"
+msgstr "Ù?Ù?د ساÙ?Ù?ا"
+
+#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
+#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
+#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
+#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
+#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
+#.
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1056
+#, c-format
+msgid "Send email to %s"
+msgstr "%s غا ئÛ?Ù?Ø®Û?ت Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1066
+msgid "_Open Link"
+msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا ئاÚ?(_O)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1071
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? ئاÚ?(_W)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1122
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا(_S)â?¦"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1124
+msgid "_Save Video As..."
+msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا(_S)â?¦"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1131
+msgid "S_end Image To..."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?اش ئÙ?رÙ?Ù?(_E)â?¦"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1133
+msgid "S_end Video To..."
+msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اش ئÙ?رÙ?Ù?(_E)â?¦"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1144
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Û?Ú?Û?ر(_C)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1157
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "Ù?Ù?د بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر(_O)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1162
+msgid "Save Code _Block As..."
+msgstr "Ù?Ù?د بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا(_B)â?¦"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1333
+#, c-format
+msgid "Could not load a document for â??%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1339
+#, c-format
+msgid "Could not load a document"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1406
+msgid "Not Found"
+msgstr "تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1409
+msgid "Cannot Read"
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1415
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#, c-format
+msgid "The URI â??%s does not point to a valid page."
+msgstr "«%s»دÛ?Ú¯Û?Ù? URI ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1513
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "URI ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1521
+#, c-format
+msgid "The URI â??%s could not be parsed."
+msgstr "«%s»دÛ?Ú¯Û?Ù? URI Ù?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../src/yelp-application.c:53
+msgid "Turn on editor mode"
+msgstr "تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú? ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?اپ"
+
+#: ../src/yelp-application.c:138
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "Ú?Ù?ڭراÙ? تÛ?Ù?Ù?ست(_L)"
+
+#: ../src/yelp-application.c:140
+msgid "Increase the size of the text"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاشÛ?ر"
+
+#: ../src/yelp-application.c:143
+msgid "_Smaller Text"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù? تÛ?Ù?Ù?ست(_S)"
+
+#: ../src/yelp-application.c:145
+msgid "Decrease the size of the text"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?ستÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/yelp-application.c:257
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_C)"
+
+#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1524
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù?"
+
+#: ../src/yelp-application.c:785
+msgid ""
+"You do not have PackageKit installed. Package installation links require "
+"PackageKit."
+msgstr "سÙ?ز PackageKit Ù?Ù? Ù?اÚ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?. بÙ?غÚ?ا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´ ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?غا PackageKit زÛ?رÛ?ر."
+
+#: ../src/yelp-window.c:267
+msgid "_Page"
+msgstr "بÛ?ت(_P)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:268
+msgid "_View"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´(_V)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:269
+msgid "_Go"
+msgstr "Ù?Û?تÙ?Û?Ù?(_G)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:270
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´(_B)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:273
+msgid "_New Window"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?(_N)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:278
+msgid "_Close"
+msgstr "Ù?اپ(_C)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:283
+msgid "_All Documents"
+msgstr "بارÙ?Ù?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:287
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ Ù?Ù?Ø´(_A)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:292
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ تÛ?ھرÙ?ر(_E)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:297
+msgid "Find in Page..."
+msgstr "بÛ?تتÙ?Ù? ئÙ?زدÛ?â?¦"
+
+#: ../src/yelp-window.c:307
+msgid "Open Location"
+msgstr "تÙ?ر ئادرÛ?سÙ?Ù?Ù? ئاÚ?"
+
+#: ../src/yelp-window.c:333
+msgid "Application"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+
+#: ../src/yelp-window.c:334
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "YelpApplication Ù?Ù?ساÙ?Ù? بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/yelp-window.c:580
+msgid "Read Later"
+msgstr "سÛ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾ ئÙ?Ù?Û?"
+
+#. %s will be replaced with the name of a document
+#: ../src/yelp-window.c:797
+#, c-format
+msgid "Bookmarks for %s"
+msgstr "%s Ù?Ù?Ú­ Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1331
+#, c-format
+msgid "%i match"
+msgid_plural "%i matches"
+msgstr[0] "Ù?اس Ù?Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? %i"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1356
+msgid "No matches"
+msgstr "Ù?اس Ù?Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1641
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ ئاÚ?(_O)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1647
+msgid "Open Bookmark in New _Window"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? ئاÚ?(_W)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1656
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت(_R)"
+
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "GNOME Ù?اردÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "ئاتÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت(_N)"
+
+#~ msgid "_Bookmarks:"
+#~ msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´(_B):"
+
+#~ msgid "Add Bookmark"
+#~ msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ Ù?Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "Ù?اÛ?زÛ? (_T):"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?(_L):"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "_Browse with caret"
+#~ msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?ر(_B)"
+
+#~ msgid "_Fixed width:"
+#~ msgstr "(_F) Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "_Use system fonts"
+#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_U)"
+
+#~ msgid "_Variable width:"
+#~ msgstr "ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´Ú?اÙ? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?(_V):"
+
+#~ msgid "Font for fixed text"
+#~ msgstr "ئÙ?خشاش Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ست Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
+
+#~ msgid "Font for text"
+#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
+
+#~ msgid "Font for text with fixed width."
+#~ msgstr "ئÙ?خشاش Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ست Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?."
+
+#~ msgid "Font for text with variable width."
+#~ msgstr "ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´Ú?اÙ? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ست Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?."
+
+#~ msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "بÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? "
+#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "Use caret"
+#~ msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+
+#~ msgid "Use system fonts"
+#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+
+#~ msgid "Use the default fonts set for the system."
+#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?Ù?غا Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? .desktop Ú¾Û?ججÙ?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س."
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù? Ù?Û?زÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شرÙ? '%s' ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?جرا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? URI Ù?Ù? 'Type=Link' ئÛ?ستÛ?Ù?Ù?Û?زÙ? تÛ?رÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "ئÙ?جراÚ?اÙ? تÛ?ر ئÛ?Ù?Û?س"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?غا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? ID سÛ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+#~ msgstr "بÛ? بÛ?تتÛ? %s Ù?اÛ?زÛ?Ù?Û?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ بار."
+
+#~ msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+#~ msgstr "بÛ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ <b>%s</b>  Ù?اÛ?زÛ?Ù?Û?Ù? تÙ?ر بÛ?ت ئادرÛ?سÙ? Ù?Û?Û?جÛ?ت"
+
+#~ msgid "Help Topics"
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#~ msgid "Document Sections"
+#~ msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Could not parse file"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Could Not Read File"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "No information is available about this error."
+#~ msgstr "بÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%s could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+#~ "an unsupported format."
+#~ msgstr ""
+#~ "â??%s Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?. Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?رÙ?اتتا "
+#~ "پرÛ?سÙ?اÙ?غاÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "Use a private session"
+#~ msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+
+#~ msgid "Define which cache directory to use"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?سÙ? غÛ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´"
+
+#~ msgid " GNOME Help Browser"
+#~ msgstr " GNOME Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رگÛ?"
+
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Preparing to print"
+#~ msgstr "بÛ?سÙ?Ø´Ù?ا تÛ?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Printing is not supported on this printer"
+#~ msgstr "بÛ? پرÙ?Ù?تÛ?ردا بÛ?سÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Printer %s does not support postscript printing."
+#~ msgstr "%s پرÙ?Ù?تÛ?ر postscript تا بÛ?سÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Waiting to print"
+#~ msgstr "بÛ?سÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "An error occurred while printing"
+#~ msgstr "بÛ?سÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "It was not possible to print your document: %s"
+#~ msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? باساÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
+
+#~ msgid "No results for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" Ù?Û?تÙ?جÛ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try using different words to describe the problem you're having or the "
+#~ "topic you want help with."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئÙ?خشÙ?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?دا سÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?اÙ? Ù?Û?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? "
+#~ "Ù?اردÛ?Ù? باش تÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? باÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­."
+
+#~ msgid "Search results for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" Ù?Ù?Ú­ ئÙ?زدÛ?Ø´ Ù?Û?تÙ?جÙ?سÙ?"
+
+#~ msgid "Repeat the search online at %s"
+#~ msgstr "%s دÙ?Ù? Ù?اÙ?تا ئÙ?زدÛ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
+#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
+#~ "when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:"
+#~ "this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
+#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?: Ù?اÙ?: Ù?Û?Ù?:ئÛ?Ú?Û?Ù?:Ù?Ù?Ú­:دا:دÛ?:تا:تÛ?:"
+
+#~ msgid "re"
+#~ msgstr "جاÛ?اب"
+
+#~ msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ú­: دار:Ù¾Û?ز:غÛ?:Ú?Ù?"
+
+#~ msgid "No Comment"
+#~ msgstr "باھا Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Search could not be processed"
+#~ msgstr "ئÙ?زدÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "The requested search could not be processed."
+#~ msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´ ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid "Cannot process the search"
+#~ msgstr "بÛ? ئÙ?زدÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "The search processor returned invalid results"
+#~ msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´ جÛ?رÙ?اÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?تÙ?جÛ? Ù?اÙ?تÛ?ردÙ?"
+
+#~ msgid "The page %s was not found in the TOC."
+#~ msgstr "TOC دا %s بÛ?تÙ?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid "The requested page was not found in the TOC."
+#~ msgstr "TOC دا ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÛ?تÙ?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "TOC Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø? بÛ? ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?اتتÙ?Ù?Ù? XML Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?س."
+
+#~ msgid "Broken Transformation"
+#~ msgstr "بÛ?زÛ?Ù?غاÙ? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رغاÙ?دا Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت(_F)"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "تÛ?ھرÙ?ر(_E)"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
+
+#~ msgid "Print This Document ..."
+#~ msgstr "بÛ? Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? باسâ?¦"
+
+#~ msgid "Open _Location"
+#~ msgstr "ئادرÛ?س ئاÚ?(_L)"
+
+#~ msgid "_Close Window"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اپ(_C)"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?ا(_S)"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "ئÙ?زدÛ?(_F)â?¦"
+
+#~ msgid "Find Pre_vious"
+#~ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?(_V)"
+
+#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? سÛ?ز Ù?اÙ?Ù? ئاتاÙ?غÛ?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?"
+
+#~ msgid "Find Ne_xt"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?(_X)"
+
+#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? سÛ?ز Ù?اÙ?Ù? ئاتاÙ?غÛ?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_P)"
+
+#~ msgid "_Reload"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?(_R)"
+
+#~ msgid "Show previous page in history"
+#~ msgstr "تارÙ?ختÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid "Show next page in history"
+#~ msgstr "تارÙ?ختÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid "_Help Topics"
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?(_H)"
+
+#~ msgid "Go to the listing of help topics"
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?ار(_C)"
+
+#~ msgid "_Copy Link Address"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا ئادرÛ?س Ù?Û?Ú?Û?ر(_C)"
+
+#~ msgid "Help On this application"
+#~ msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?اردÛ?Ù?"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_A)"
+
+#~ msgid "Copy _Email Address"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئادرÛ?سÙ? Ù?Û?Ú?Û?ر(_E)"
+
+#~ msgid "Help Browser"
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رگÛ?"
+
+#~ msgid "Unknown Page"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? بÛ?ت"
+
+#~ msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اس Ù?Ù?Ù?غاÙ? URI \"%s\" ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
+
+#~ msgid "Unable to load page"
+#~ msgstr "بÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Search for other documentation"
+#~ msgstr "باشÙ?ا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?"
+
+#~ msgid "Cannot create search component"
+#~ msgstr "ئÙ?زدÛ?Ø´ بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "ئÙ?زدÛ?(_D):"
+
+#~ msgid "Find _Previous"
+#~ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?(_P)"
+
+#~ msgid "Find _Next"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?(_N)"
+
+#~ msgid "Phrase not found"
+#~ msgstr "ئاتاÙ?غÛ?Ù?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%s could not be read.  This file might be missing, or you might "
+#~ "not have permissions to read it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ú¾Û?ججÛ?ت %s Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?. Ù?ا Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?ا سÙ?زÙ?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Û?Ø´ "
+#~ "رÛ?خسÙ?تÙ?Ú­Ù?ز Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups comAbduxukur "
+#~ "Abdurixit <abduxukur abdurixit t-systems ch>, 2005\n"
+#~ "\n"
+#~ "Launchpad Contributions:\n"
+#~ "  Burkut https://launchpad.net/~burkut\n";
+#~ "  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n";
+#~ "  Sebastien Bacher https://launchpad.net/~seb128";
+
+#~ msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
+#~ msgstr "Gnome Desktop Ù?Ù?Ú­ Ù¾Û?تÛ?Ù? Ù?Û?رگÛ?Ú?Ù?سÙ?"
+
+#~ msgid "Can't find the answer?"
+#~ msgstr "جاÛ?اب تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Û?Ø?"
+
+#~ msgid "Canonical, its partners and approved companies provide"
+#~ msgstr ""
+#~ "CanonicalØ? ئÛ?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?ارÙ?اشÙ?اÙ? Ø´Û?رÙ?Ù?Ù? Û?Û? ئÙ?جازÛ?ت بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ø´Ù?رÙ?Ù?تÙ? "
+#~ "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#~ msgid "Common Questions"
+#~ msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? سÙ?ئاÙ?Ù?ار"
+
+#~ msgid "Connecting to the internet"
+#~ msgstr "ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?تÙ?ا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Enabling visual effects"
+#~ msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´ ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?ا"
+
+#~ msgid "General Guides"
+#~ msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Û?ر"
+
+#~ msgid "How to Contribute"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?داÙ? Ú¾Û?سسÛ? Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "Importing photos"
+#~ msgstr "رÛ?سÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?رÙ?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Keeping your computer updated"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر سÙ?ستÛ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اپ تÛ?رÛ?Ú­"
+
+#~ msgid "Playing music"
+#~ msgstr "Ù?Û?غÙ?Û? Ú?اÙ?"
+
+#~ msgid "The Ubuntu community provides extensive"
+#~ msgstr "Ubuntu جاÙ?ائÙ?تÙ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These guides used to be on the front page. Put here for safe keeping in "
+#~ "their own new section."
+#~ msgstr ""
+#~ "بÛ? Ù?Û?تÛ?Ù?Ú?Ù? باشÙ?اش بÛ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?ار ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù? بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? "
+#~ "بÙ?Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid "To find help, insert a keyword in the search bar"
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? ئÙ?زدÙ?سÙ?Ú­Ù?زØ? ئÙ?زدÛ?Ø´ باÙ?دÙ?Ù?Ù?غا ھاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?ز Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­"
+
+#~ msgid "Topics"
+#~ msgstr "تÛ?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Ubuntu Help Center"
+#~ msgstr "Ubuntu Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?"
+
+#~ msgid "Ubuntu has an open and vibrant community of contributors. Find out"
+#~ msgstr "Ubuntu Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Û?Ù? Û?Û? ھاÙ?اتÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? تÙ?Ù?غاÙ? جاÙ?ائÙ?تÙ? بار. Ú?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­"
+
+#~ msgid "Welcome to the Ubuntu Help Center"
+#~ msgstr "Ubuntu Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?Ú¯Û? Ù?Û?رھابا"
+
+#~ msgid "commercial technical support"
+#~ msgstr "تاÛ?ارÙ?اشÙ?اÙ? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اردÛ?Ù?Ù?Û?ر"
+
+#~ msgid "free support"
+#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?سÙ?ز Ù?اردÛ?Ù?Ù?Û?ر"
+
+#~ msgid "how to contribute"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?داÙ? تÛ?Ú¾Ù¾Û? Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "http://www.ubuntu.com/community/participate";
+#~ msgstr "http://www.ubuntu.com/community/participate";
+
+#~ msgid "http://www.ubuntu.com/support/free";
+#~ msgstr "http://www.ubuntu.com/support/free";
+
+#~ msgid "http://www.ubuntu.com/support/paid";
+#~ msgstr "http://www.ubuntu.com/support/paid";
+
+#~ msgid "the Ubuntu Help Pages"
+#~ msgstr "Ubuntu Ù?اردÛ?Ù? بÛ?تÙ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]