[gnome-shell] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Galician translations
- Date: Tue, 2 Nov 2010 23:29:31 +0000 (UTC)
commit 0428234c67de65a62812b2137d484c058582386d
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Wed Nov 3 00:28:57 2010 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c137820..e0c8bf6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-26 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-26 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-03 00:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-03 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Extensión de ficheiro usada para o almacenamento da screencast"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
msgid "Framerate used for recording screencasts."
-msgstr "Taxa de marcos usada para gravar as capturas de pantalla"
+msgstr "Taxa de marcos usada para gravar as capturas de pantalla."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
-msgstr "Hitorial do diálogo de orde (Alt-F)"
+msgstr "Hitorial do diálogo de orde (Alt-F2)"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
msgid "Hour format"
@@ -418,19 +418,19 @@ msgstr "APLICATIVOS"
msgid "PREFERENCES"
msgstr "PREFERENCIAS"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:648
+#: ../js/ui/appDisplay.js:647
msgid "New Window"
msgstr "Xanela nova"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:652
+#: ../js/ui/appDisplay.js:651
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar dos favoritos"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:653
+#: ../js/ui/appDisplay.js:652
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos favoritos"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:830
+#: ../js/ui/appDisplay.js:829
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastre aquà para engadir aos favoritos"
@@ -476,7 +476,9 @@ msgstr "Non hai ningunha extensión instalada"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:591
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:591 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -559,7 +561,7 @@ msgstr "Actividades"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:111
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'"
-msgstr "Produciuse un fallo ao montar «%s»"
+msgstr "Produciuse un fallo ao desmontar «%s»"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:114
msgid "Retry"
@@ -604,8 +606,8 @@ msgid "My Account..."
msgstr "A miña conta..."
#: ../js/ui/statusMenu.js:123
-msgid "System Preferences..."
-msgstr "Preferencias do sistema..."
+msgid "System Settings..."
+msgstr "Configuracións do sistema..."
#: ../js/ui/statusMenu.js:130
msgid "Lock Screen"
@@ -696,32 +698,54 @@ msgstr ""
msgid "Can't remove the first workspace."
msgstr "Non é posÃbel quitar a primeira área de traballo."
-#: ../src/shell-global.c:1204
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1094
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u saÃda"
+msgstr[1] "%u saÃdas"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1104
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u entrada"
+msgstr[1] "%u entradas"
+
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1402
+msgid "System Sounds"
+msgstr "Sons do sistema"
+
+#: ../src/shell-global.c:1219
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Hai menos dun minuto"
-#: ../src/shell-global.c:1208
+#: ../src/shell-global.c:1223
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "hai %d minuto"
msgstr[1] "hai %d minutos"
-#: ../src/shell-global.c:1213
+#: ../src/shell-global.c:1228
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "hai %d hora"
msgstr[1] "hai %d horas"
-#: ../src/shell-global.c:1218
+#: ../src/shell-global.c:1233
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "hai %d dÃa"
msgstr[1] "hai %d dÃas"
-#: ../src/shell-global.c:1223
+#: ../src/shell-global.c:1238
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -752,12 +776,12 @@ msgstr "Buscar"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "System Preferences..."
+#~ msgstr "Preferencias do sistema..."
+
#~ msgid "Account Information..."
#~ msgstr "Información da conta..."
-#~ msgid "System Settings..."
-#~ msgstr "Configuracións do sistema..."
-
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "â?«"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]