[yelp] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Galician translations
- Date: Sun, 30 May 2010 15:50:53 +0000 (UTC)
commit 2347b8395542f9a87099fe93ac357ba6c8b3ee8d
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun May 30 17:50:44 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a0b39ec..7449615 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-22 23:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-30 17:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Reducir o tamaño do texto"
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Mostrar o _cursor de texto"
-#: ../src/yelp-application.c:297 ../src/yelp-window.c:1560
+#: ../src/yelp-application.c:297 ../src/yelp-window.c:1665
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
@@ -1234,69 +1234,91 @@ msgstr ""
"Non ten PackageKit instalado. As ligazóns de instalación do paquete requiren "
"PackageKit."
-#: ../src/yelp-window.c:263
+#: ../src/yelp-window.c:289
msgid "_Page"
msgstr "_Páxina"
-#: ../src/yelp-window.c:264
+#: ../src/yelp-window.c:290
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/yelp-window.c:265
+#: ../src/yelp-window.c:291
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/yelp-window.c:266
+#: ../src/yelp-window.c:292
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: ../src/yelp-window.c:269
+#: ../src/yelp-window.c:295
msgid "_New Window"
msgstr "Xanela _nova"
-#: ../src/yelp-window.c:274
+#: ../src/yelp-window.c:300
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
-#: ../src/yelp-window.c:279
+#: ../src/yelp-window.c:305
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Engadir marcador"
-#: ../src/yelp-window.c:284
+#: ../src/yelp-window.c:310
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_Editar marcadores"
+
+#: ../src/yelp-window.c:315
msgid "Find in Page..."
msgstr "Buscar na páxina�"
-#: ../src/yelp-window.c:289 ../src/yelp-window.c:506
+#: ../src/yelp-window.c:320 ../src/yelp-window.c:542
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: ../src/yelp-window.c:294
+#: ../src/yelp-window.c:325
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir localización"
-#: ../src/yelp-window.c:321
+#: ../src/yelp-window.c:352
msgid "Application"
msgstr "Aplicativos"
-#: ../src/yelp-window.c:322
+#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Unha instancia de YelpApplications que controla esta xanela"
-#: ../src/yelp-window.c:1178
+#. %s will be replaced with the name of a document
+#: ../src/yelp-window.c:785
+#, c-format
+msgid "Bookmarks for %s"
+msgstr "Marcadores para %s"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1283
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i coincidencia"
msgstr[1] "%i coincidencias"
-#: ../src/yelp-window.c:1203
+#: ../src/yelp-window.c:1308
msgid "No matches"
msgstr "Sen coincidencias"
-#: ../src/yelp-window.c:1520
+#: ../src/yelp-window.c:1625
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
+#: ../src/yelp-window.c:1858
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "_Abrir marcador"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1864
+msgid "Open Bookmark in New _Window"
+msgstr "Abrir marcador nunha _xanela nova"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1873
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Eliminar marcador"
+
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obter axuda co Gnome"
@@ -1475,9 +1497,6 @@ msgstr "Obter axuda co Gnome"
#~ msgstr ""
#~ "Non se puido analizar o TOC porque non é un documento XML ben formado."
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Marcadores"
-
#~ msgid "Re_name"
#~ msgstr "Re_nomear"
@@ -1535,15 +1554,6 @@ msgstr "Obter axuda co Gnome"
#~ msgid "Use the default fonts set for the system."
#~ msgstr "Usar o conxunto de tipos de letra predeterminado do sistema."
-#~ msgid "Open Bookmark in New Window"
-#~ msgstr "Abrir marcador nunha xanela nova"
-
-#~ msgid "Rename Bookmark"
-#~ msgstr "Renomear marcador"
-
-#~ msgid "Remove Bookmark"
-#~ msgstr "Eliminar marcador"
-
#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
#~ msgstr "Xa existe un marcador titulado %s para esta páxina."
@@ -1626,9 +1636,6 @@ msgstr "Obter axuda co Gnome"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Contidos"
-#~ msgid "_Edit Bookmarks..."
-#~ msgstr "_Editar marcadores..."
-
#~ msgid "_Copy Link Address"
#~ msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]